1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:21,396 --> 00:00:26,234 FATTIGKYRKOGÅRD TOMT FÖR FRAMTIDA HEMSÖKT KONTORSHUS 3 00:00:26,317 --> 00:00:27,610 HÄR VILAR ÄSCH, VEM BRYR SIG. 4 00:00:27,694 --> 00:00:30,572 Hjälp! 5 00:00:30,655 --> 00:00:32,991 Varför hör ingen mig? 6 00:00:33,074 --> 00:00:35,410 Jag är ju mest högljudd i Drömlandet. 7 00:00:35,493 --> 00:00:39,414 Jag vet att du är där! Jag hör dig smyga omkring där uppe! 8 00:00:42,459 --> 00:00:45,045 Det är kört. Jag är fast. 9 00:00:45,628 --> 00:00:49,424 Varför drack jag fyra liter vatten innan jag kröp ner i kistan? 10 00:00:49,507 --> 00:00:52,218 Och fyra liter till i kistan? 11 00:00:52,302 --> 00:00:53,762 Och jag är törstig än! 12 00:00:54,387 --> 00:00:59,809 Pendergast, du var mitt enda hopp. Nu är du död och en gast på riktigt. 13 00:00:59,893 --> 00:01:04,272 Vänta lite. Turbish och Mertz vet om planen. De räddar mig. 14 00:01:06,357 --> 00:01:09,069 Du, Mertz, har vi glömt bort nånting? 15 00:01:09,152 --> 00:01:12,030 Skulle vi inte möta nån just nu? 16 00:01:12,113 --> 00:01:13,490 HAR DEN ÄRAN MERTZ MAMMA 17 00:01:13,573 --> 00:01:14,532 Inte nu igen. 18 00:01:15,116 --> 00:01:20,205 Deprimerande födelsedag idag Deprimerande födelsedag idag 19 00:01:21,456 --> 00:01:24,417 Jag borde veta bättre än att lita på de klantarna. 20 00:01:24,501 --> 00:01:26,628 Jag måste fly på egen hand. 21 00:01:26,711 --> 00:01:29,464 Tur att jag tog med en räkna ut-cigarr. 22 00:01:36,596 --> 00:01:39,307 Jag räknade just ut att det här var en dålig idé. 23 00:01:39,390 --> 00:01:42,143 Det är tyst. De kanske har försonats. 24 00:01:42,227 --> 00:01:44,270 Lyssnar vi på samma dörr? 25 00:01:45,313 --> 00:01:46,314 Spring! 26 00:01:47,690 --> 00:01:50,735 Mamma inte bara manipulerar hjärnor, hon äter dem. 27 00:01:52,403 --> 00:01:55,532 Bönan, att springa undan från mamma känns så uttjatat. 28 00:01:55,615 --> 00:01:57,492 Alfo är mer mor för mig än du! 29 00:01:57,575 --> 00:02:01,496 Det här förstör många fantasier, men skapar också många nya. 30 00:02:07,961 --> 00:02:11,256 De kommer inte åt oss. Vi kan vila ett tag. 31 00:02:11,339 --> 00:02:14,843 Hör ni, glosögon, vad sägs om det här? 32 00:02:21,808 --> 00:02:22,642 Vad i… 33 00:02:29,816 --> 00:02:32,652 Förlåt. 34 00:02:32,735 --> 00:02:34,404 Ditt ansikte, förlåt. 35 00:02:35,572 --> 00:02:37,657 Minns nån hur vi tar oss ur det här? 36 00:02:47,375 --> 00:02:49,043 Du hittade fängelsehålan. 37 00:02:51,379 --> 00:02:53,923 Det är synd att det måste sluta så här. 38 00:02:54,007 --> 00:02:56,551 -Jag älskar dig verkligen. -Så frige mig. 39 00:02:57,051 --> 00:02:58,052 Inte så mycket. 40 00:02:58,136 --> 00:03:01,389 Att låtsas bry mig om dina känslor var uttröttande. 41 00:03:02,098 --> 00:03:04,309 Och jag måste inte längre kalla dig "älskling". 42 00:03:04,392 --> 00:03:08,313 Bra. Kan du även sluta säga "raring", "vännen" och "besvikelse"? 43 00:03:08,396 --> 00:03:10,857 -Som du vill, fetröv. -Plattröv! 44 00:03:10,940 --> 00:03:12,567 -Alfhånglare! -Skallsugare! 45 00:03:12,650 --> 00:03:14,777 -Ödesförnekare! -Profethäxa! 46 00:03:14,861 --> 00:03:15,695 Ekorransikte! 47 00:03:15,778 --> 00:03:18,948 Jag har i alla fall inte smal midja och långa ben! 48 00:03:20,325 --> 00:03:22,118 Ja, häng med axlarna, du. 49 00:03:28,791 --> 00:03:30,460 Släpp ut mig, nån! 50 00:03:31,211 --> 00:03:35,715 Jag är för ung att begravas i en kista och för gammal att ta mig ut själv. 51 00:03:40,094 --> 00:03:44,682 Lugna ner dig, Zog. Du ska inte dö genast. 52 00:03:44,766 --> 00:03:47,602 Du ska bara ligga i den här lilla lådan för evigt 53 00:03:47,685 --> 00:03:50,355 och inte kunna andas, röra dig eller klia dig. 54 00:03:50,980 --> 00:03:55,109 Nu börjar det klia! Åh nej, på sämsta tänkbara ställe! 55 00:04:05,370 --> 00:04:10,333 Det här måste vara typ fjärde gången vi är fängslade mot vår vilja. 56 00:04:10,416 --> 00:04:13,086 Femte, om man räknar Alfos xylofonuppspelning. 57 00:04:13,711 --> 00:04:15,713 -Vilken lång kväll det var. -Hörru. 58 00:04:19,717 --> 00:04:22,345 Det är nån här. Bönan, gör det du är bäst på. 59 00:04:22,428 --> 00:04:24,681 Ta ut ditt mammakomplex på nån annan. 60 00:04:30,853 --> 00:04:31,938 Det är bara Lämno. 61 00:04:32,730 --> 00:04:37,902 "Bara Lämno"? Det här är Lämno, som i: "Tala inte mer om Lämno, Talo." 62 00:04:37,986 --> 00:04:39,612 Jag känner inte Talo. 63 00:04:39,696 --> 00:04:44,409 Lämno, den fruktade piraten Lämno! Han klådde ju upp mig. 64 00:04:44,492 --> 00:04:45,326 Visst, ja. 65 00:04:46,744 --> 00:04:48,496 Så, Lämno, varför är du här? 66 00:04:48,579 --> 00:04:53,626 En lång historia, men eftersom ni aldrig kommer härifrån, sätt er och lyssna. 67 00:04:56,921 --> 00:04:59,173 Tur att vi hittade den där Zog-kopian. 68 00:04:59,257 --> 00:05:03,177 När vi vet att den riktiga är död, kan vi börja med fas två. 69 00:05:03,261 --> 00:05:06,180 Det här är en ond komplott som bara blir bättre. 70 00:05:06,264 --> 00:05:09,892 Bara inte pojken kommer med näsvisa frågor. 71 00:05:09,976 --> 00:05:11,519 Vad betyder "näsvis"? 72 00:05:11,602 --> 00:05:13,646 Derek, jag såg dig inte. 73 00:05:13,730 --> 00:05:18,985 För att jag smög på mina små kattfötter. De är gjorda av fötterna av sexton katter. 74 00:05:19,068 --> 00:05:23,698 Får jag träffa min far? Jag tog med lite soppa för att muntra upp hans själ. 75 00:05:23,781 --> 00:05:28,202 Själar är menade för förtappelse, inte soppa! Men gå in du. 76 00:05:30,079 --> 00:05:33,666 Men gå inte för nära. Döden är smittsam. 77 00:05:35,293 --> 00:05:36,836 Fötter av sexton katter. 78 00:05:39,964 --> 00:05:44,177 Far, jag tog med din favoriträtt, mat! 79 00:05:44,260 --> 00:05:49,349 Jag ställer den här vid sängen. Jag älskar dig, far. 80 00:05:51,100 --> 00:05:53,269 Vi har verkligen narrat honom. 81 00:05:53,353 --> 00:05:56,272 Att narra narraktiga narrar är tillfredsställande. 82 00:06:03,738 --> 00:06:06,074 Här är vi nu, min pojke. Gå in, bara. 83 00:06:06,157 --> 00:06:08,993 In med dig, för tusan. Trygg och sund. 84 00:06:09,077 --> 00:06:13,956 Om nåt händer dig, står riket utan härskare. Och det vill vi väl inte? 85 00:06:14,040 --> 00:06:16,876 Men då kan man skapa en socialistisk utopi… 86 00:06:16,959 --> 00:06:19,045 Oj, du yrar redan. 87 00:06:19,128 --> 00:06:23,132 -Bäst att gå och lägga sig. -Jag är inte trött. Vill du leka med mig? 88 00:06:23,216 --> 00:06:27,178 Du kan bli min nya vän, för pappa är så sjuk att han har fått betar. 89 00:06:27,261 --> 00:06:29,180 Då har jag två vänner. Mig inräknad. 90 00:06:29,263 --> 00:06:33,267 Jag måste verkligen gå. Det är Mertz mammas födelsedag. 91 00:06:33,351 --> 00:06:38,272 Imponerande. Att fängsla en kung i hans rum som en simpel brottsling. 92 00:06:38,356 --> 00:06:40,274 Så uppfriskande fegt. 93 00:06:40,358 --> 00:06:42,235 Jag förtjänar inte dina lovord. 94 00:06:42,318 --> 00:06:46,531 Derek älskar att vara på sitt rum. Han brukar faktiskt låsa in sig. 95 00:06:49,659 --> 00:06:50,993 Jag är Sovrumspojken! 96 00:06:52,412 --> 00:06:53,746 Tråkigt. 97 00:07:02,004 --> 00:07:04,215 Där satt jag och skötte mig själv 98 00:07:04,298 --> 00:07:06,884 och rotade igenom deras skatter, när trøggarna tog mig. 99 00:07:06,968 --> 00:07:10,513 De försökte få mig att tala, jag försökte få dem att blinka. 100 00:07:10,596 --> 00:07:13,057 Vi misslyckades båda. Sen låste de in mig här. 101 00:07:13,141 --> 00:07:16,352 Varför då? Du är lika ynklig och irriterande som de. 102 00:07:16,436 --> 00:07:19,939 Det var den stora damen med vitt hår. Hon som liknar henne. 103 00:07:20,022 --> 00:07:23,776 De gör allt hon befaller, som om hon var nån sinnlig gudinna. 104 00:07:23,860 --> 00:07:27,822 Jag förstår dem. Det där är en snygg dam jag inte skulle lämn-o. 105 00:07:28,531 --> 00:07:32,827 Okej, jag fattar. Jag har en snygg mamma. Tänker du torka dreglet och hjälpa mig? 106 00:07:32,910 --> 00:07:35,496 Om du behöver hjälp, borde du hitta Hjälpo. 107 00:07:35,580 --> 00:07:37,665 Nej, han dog i försöket att hjälpa mig. 108 00:07:48,968 --> 00:07:52,513 Jag klarar inte det här länge till. Jag kommer att dö. 109 00:07:52,597 --> 00:07:55,892 Fördelen är att jag får träffa alla mina döda släktingar. 110 00:07:55,975 --> 00:08:00,605 Vänta! Jag dödade ju de flesta av dem. Åh nej! 111 00:08:01,439 --> 00:08:04,775 Hjälp oss, nån! Hjälp oss! 112 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Luci! 113 00:08:05,776 --> 00:08:09,989 -Sluta väsnas. Annars sticker jag dig. -Fängelset har förändrat dig. 114 00:08:10,072 --> 00:08:13,367 Ska jag irritera dig ännu mer? Jag kommer igenom gallret. 115 00:08:21,292 --> 00:08:22,418 Aj, min näsa! 116 00:08:23,211 --> 00:08:24,712 Du har besök, grabben. 117 00:08:26,547 --> 00:08:27,381 Jämrar. 118 00:08:28,549 --> 00:08:29,967 Men hej, Alfo! 119 00:08:31,010 --> 00:08:34,013 Trixy. Vad vill du? Ser du inte att jag är upptagen? 120 00:08:34,096 --> 00:08:38,351 Jag tog med nåt som hjälper dig att fly. Det är inuti tårtan, dummer. 121 00:08:39,727 --> 00:08:41,395 Fort. Gräv genom glasyren. 122 00:08:44,023 --> 00:08:45,316 Vad tusan är det här? 123 00:08:45,399 --> 00:08:46,234 JAG SKA SLUKA DIG 124 00:08:46,317 --> 00:08:47,151 Jag. Naken. 125 00:08:47,235 --> 00:08:49,654 Det skulle ju hjälpa mig att fly, sa du. 126 00:08:49,737 --> 00:08:51,072 I fantasin, menar jag. 127 00:08:51,155 --> 00:08:53,241 Jaha, nej tack. 128 00:08:53,324 --> 00:08:54,867 Jag skiter i det här. 129 00:08:55,910 --> 00:08:57,119 Släpp mig, polarn. 130 00:08:57,203 --> 00:08:58,538 -Luci! -Jag kommer. 131 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 Hallå! Sluta! 132 00:09:03,709 --> 00:09:08,005 Alfo, slå på hans njurar. Alfo! Spotta ut glasyren och kom hit. 133 00:09:08,839 --> 00:09:09,715 Ursäkta. 134 00:09:09,799 --> 00:09:13,177 Du är ju galen i tårta. Det är inte ens nån god tårta. 135 00:09:14,011 --> 00:09:14,845 Sluta! 136 00:09:23,437 --> 00:09:26,440 Bönan är död. Pappa kommer att dö. 137 00:09:26,524 --> 00:09:29,735 Och nya mamma och nya pappa "behöver en paus" från mig, 138 00:09:29,819 --> 00:09:32,363 för jag är "extremt jobbig". 139 00:09:32,446 --> 00:09:34,907 Det finns bara en sak att göra. 140 00:09:36,951 --> 00:09:39,036 Gömma mig under sängen. 141 00:09:39,120 --> 00:09:40,580 Vänta, vad är det här? 142 00:09:47,211 --> 00:09:51,215 "Min pojke, en dag kanske den här boken hjälper dig som den hjälpte mig, 143 00:09:51,299 --> 00:09:54,552 när jag var en rädd liten pojke och gömde mig under sängen…" 144 00:09:54,635 --> 00:09:59,473 "…precis som du troligen gör nu. Kram, pappsen." 145 00:10:00,600 --> 00:10:02,310 Han stavade det "pappsen". 146 00:10:02,935 --> 00:10:04,770 "Kungliga Loggen. 147 00:10:04,854 --> 00:10:06,731 Från Agøgg till Zog. 148 00:10:06,814 --> 00:10:10,276 Den hemliga historien om Drömlandets kungar." 149 00:10:12,194 --> 00:10:14,780 "Agøgg, Drömlandets första kung. 150 00:10:14,864 --> 00:10:19,452 Han använde sina motstående tummar till att bryta sina motståndares tummar." 151 00:10:20,578 --> 00:10:24,790 "Bøg den Paranoide. Dog ensam, omgiven av fiender." 152 00:10:24,874 --> 00:10:26,834 "Crøg den Iögonfallande." 153 00:10:31,088 --> 00:10:35,718 Varför är en del bortriven? "Förbannad"? Åh nej. 154 00:10:37,553 --> 00:10:39,847 Derek? Vad har du där? 155 00:10:41,098 --> 00:10:41,932 Snusk? 156 00:10:45,436 --> 00:10:49,023 Okej, Lämno. Det här är en rymning. Vi pysar. 157 00:10:49,106 --> 00:10:52,151 Nej, jag kan inte. Och det uttalas visst "pyser". 158 00:10:52,234 --> 00:10:55,571 -Men du kan inte stanna här. -Visst kan han. Kom nu. 159 00:10:55,655 --> 00:10:58,491 Menar du allvar? Pysar, pyser, vem bryr sig? 160 00:10:58,574 --> 00:11:03,871 Nej, jag måste stanna här och fortsätta mitt hemliga underjordiska uppdrag, 161 00:11:03,954 --> 00:11:06,499 att söka efter alfernas förlorade kungarike… 162 00:11:06,582 --> 00:11:09,502 Vänta. De gick innan jag hann berätta färdigt. 163 00:11:10,252 --> 00:11:12,171 Så det är så det känns. 164 00:11:12,254 --> 00:11:15,216 Herregud. 165 00:11:15,299 --> 00:11:18,761 Jag försjunker i galenskap, 166 00:11:18,844 --> 00:11:24,850 galenskap. 167 00:11:33,484 --> 00:11:37,446 Jag har jämt velat gå vilse i en labyrint. Som ett pussel man löser med fötterna. 168 00:11:37,530 --> 00:11:41,617 Vad är det för ljus? Det är en utväg ur… det här idiotiska samtalet. 169 00:11:41,701 --> 00:11:43,494 Vem låter lava ligga och skräpa? 170 00:11:43,577 --> 00:11:44,412 LAVALAGER 171 00:11:44,495 --> 00:11:49,041 Det är meningslöst. Vi är fast. Varför är mamma så fixerad vid mig? 172 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 Hon retar verkligen upp mig. 173 00:11:50,876 --> 00:11:54,213 Jag vill bara kunna klämma åt, sticka ner och underkuva folk. 174 00:11:54,755 --> 00:11:56,173 Känns det igen, Alfo? 175 00:11:56,799 --> 00:12:00,845 Få se. Vitt hår, sött ansikte, envis, våldsbenägen. 176 00:12:00,928 --> 00:12:04,265 Nej, det känns inte igen alls. 177 00:12:06,434 --> 00:12:08,811 Okej, dumskallar. Jag medger det. 178 00:12:08,894 --> 00:12:13,023 Dagmar och jag är en liten aning lika. 179 00:12:13,107 --> 00:12:14,984 -Vänta, det är svaret! -Slå mig inte. 180 00:12:15,067 --> 00:12:17,945 Jag vet hur vi kan ta oss härifrån. Följ mig. 181 00:12:18,946 --> 00:12:20,406 Hon är så bossig. 182 00:12:20,489 --> 00:12:23,576 Vad glor du på? Börja gå! Sätt fart! 183 00:12:24,493 --> 00:12:25,327 Hjälp. 184 00:12:37,923 --> 00:12:40,384 Hon sover. Vi måste vara tysta. 185 00:12:49,643 --> 00:12:50,603 Äntligen. 186 00:12:50,686 --> 00:12:53,230 Jag är redo för min kvällsmassage, Smeko. 187 00:12:56,025 --> 00:12:57,359 Kom hit. 188 00:13:04,867 --> 00:13:08,579 Du vet att jag inte gillar att vänta. Men du vet vad jag gillar. 189 00:13:14,877 --> 00:13:16,337 Ja. 190 00:13:17,588 --> 00:13:19,340 -Fortsätt. -Hallå! 191 00:13:28,808 --> 00:13:31,352 Smeko, sluta flåsa. 192 00:13:32,019 --> 00:13:32,853 Herregud. 193 00:13:36,106 --> 00:13:40,027 Det här är slutet. Luften tar slut. 194 00:13:41,237 --> 00:13:42,947 Jag kommer att dö på riktigt. 195 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 Jag ligger åtminstone i en kista. 196 00:13:47,576 --> 00:13:50,371 Farväl, Bönan. Farväl, Derek. 197 00:13:51,288 --> 00:13:52,581 Jag älskar er båda. 198 00:13:53,332 --> 00:13:54,542 Farväl, Vip… 199 00:13:55,209 --> 00:13:58,212 Vap, vi ses i helvetet. 200 00:13:58,295 --> 00:14:01,507 Farväl, Drömlandet. Förlåt att jag var så högljudd. 201 00:14:02,341 --> 00:14:04,844 Förlåt att jag aldrig dejtade en människa. 202 00:14:05,594 --> 00:14:10,224 Mest av allt… önskar jag att jag hade varit en bättre kung. Jag… 203 00:14:32,955 --> 00:14:37,710 Jag är död. Jag är död, och i helvetet. Jag är i helvetet! 204 00:14:49,054 --> 00:14:50,890 Jag har inte beställt nån kung. 205 00:14:51,390 --> 00:14:53,309 Derek har hittat en särskild bok 206 00:14:53,392 --> 00:14:55,936 där det står att hans familj är "förbannad". 207 00:14:56,020 --> 00:14:58,105 Böcker ljuger jämt. 208 00:14:58,188 --> 00:15:02,026 Om jag trodde på det här skulle jag vara en darrande, envis massa. 209 00:15:02,109 --> 00:15:04,945 På tal om massa, det är dags för mässa. Stick nu! 210 00:15:05,029 --> 00:15:08,449 Gå och vänta på din kyrktron som en snäll liten härskare. 211 00:15:09,783 --> 00:15:12,244 Kungarnas hemliga bok. 212 00:15:12,870 --> 00:15:15,289 Nån har rivit ut sidorna. Tror du… 213 00:15:15,372 --> 00:15:19,168 Om nån konspirerar utan oss, blir jag verkligen sur. 214 00:15:21,420 --> 00:15:23,589 Vad det går fort i helvetet! 215 00:15:26,675 --> 00:15:27,927 Och gör ont. 216 00:15:39,438 --> 00:15:40,606 Använd fötterna nu. 217 00:15:58,457 --> 00:16:01,126 Släpp loss, baby! Släpp loss! 218 00:16:01,961 --> 00:16:05,089 Ja! 219 00:16:05,172 --> 00:16:06,256 Nu kan du sluta. 220 00:16:11,220 --> 00:16:12,262 Tack, Alfo. 221 00:16:26,068 --> 00:16:29,446 Ska inte stövlar vara böjliga i knäna? Det här går aldrig! 222 00:16:29,530 --> 00:16:31,907 Alfo borde fått göra det. Han har spelat Dagmar. 223 00:16:31,991 --> 00:16:35,661 Du! Hör på. Bedrägeri måste utföras med självsäkerhet. 224 00:16:35,744 --> 00:16:38,914 Du klarar det. Jag såg dig marschera in i helvetet. 225 00:16:38,998 --> 00:16:42,001 Och tuffingen Bönan är den Bönan jag vill se nu. 226 00:16:42,084 --> 00:16:44,878 Du har rätt! Jag är tuff! 227 00:16:55,973 --> 00:16:57,558 Säg nåt. 228 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 Hej, läget? 229 00:17:01,562 --> 00:17:04,023 Nej, som Dagmar, dumskalle! 230 00:17:04,732 --> 00:17:07,401 Okej. Hej… Vänta. 231 00:17:08,027 --> 00:17:12,990 Hej, raringar. Hur står det till med er? 232 00:17:13,824 --> 00:17:15,951 Kan du inte bättre än det där? 233 00:17:16,035 --> 00:17:19,413 Jag bara gled omkring 234 00:17:19,496 --> 00:17:23,500 och tänkte ut nåt djävulskap att hitta på. 235 00:17:23,584 --> 00:17:27,254 Men det är hemskt dystert här nere. 236 00:17:27,337 --> 00:17:31,216 Vet ni vad som skulle vara roligt? 237 00:17:31,300 --> 00:17:36,513 Att gå upp till markytan och göra nåt ont där uppe. 238 00:17:36,597 --> 00:17:40,350 Men jag minns inte vägen till trappan 239 00:17:40,434 --> 00:17:44,354 eller stegen eller vad vi vanligen använder för att komma dit. 240 00:17:45,064 --> 00:17:49,818 Jag borde inte vara glömsk, med tanke på hur många hjärnor jag äter. 241 00:17:52,237 --> 00:17:53,655 Avsluta nu. 242 00:17:53,739 --> 00:17:58,619 Så kan nån av er vara så snäll och visa mig vägen upp? 243 00:17:58,702 --> 00:18:00,079 Ska bli, Ers Höghet. 244 00:18:00,162 --> 00:18:03,457 Det funkar. Jag kanske är lik min mor ändå. 245 00:18:03,540 --> 00:18:05,584 Tack, smörare. 246 00:18:05,667 --> 00:18:08,921 Var ska du komma ifrån? Jag känner inte igen uttalet. 247 00:18:09,004 --> 00:18:10,589 Kom, så går vi. 248 00:18:10,672 --> 00:18:12,591 Vänta, vi kan inte gå utan Alfo. 249 00:18:12,674 --> 00:18:16,303 Var är nu den där gröna lilla rackarn? 250 00:18:16,386 --> 00:18:18,514 Här är han. 251 00:18:21,100 --> 00:18:24,019 Bönan, jag gillar din nya look. 252 00:18:24,103 --> 00:18:26,897 Hon är en bedragare. Jag är den riktiga Dagmar. 253 00:18:27,940 --> 00:18:29,399 Hon ljuger. 254 00:18:29,483 --> 00:18:34,530 Självklart är jag den riktiga Dagmar, idioter! 255 00:18:34,613 --> 00:18:37,658 -Jag låter inte så där. -Jag låter inte så där. 256 00:18:37,741 --> 00:18:39,159 -Gör jag? -Gör jag? 257 00:18:39,243 --> 00:18:41,787 -Vilken usel imitation. -Det är du som är usel. 258 00:18:41,870 --> 00:18:43,956 -Hur vågar du, Bönan? -Hur vågar du? 259 00:18:44,039 --> 00:18:47,084 -Nej, du är Bönan. -Bönan? Jag är Dagmar. 260 00:18:47,167 --> 00:18:48,293 Du är Bönan. 261 00:18:48,377 --> 00:18:50,170 -Bönan är usel. -Bönan är usel. 262 00:18:50,254 --> 00:18:52,047 -Bönan är usel. -Bönan är usel. 263 00:18:52,131 --> 00:18:55,843 Inget smink kan dölja dina fräknar, raring, så… 264 00:18:55,926 --> 00:18:59,304 Du har fortfarande hjärngegga i mungipan. 265 00:18:59,388 --> 00:19:01,890 -Löjlig dialekt. -Du är Bönan. 266 00:19:01,974 --> 00:19:03,892 Jag är jätteförvirrad. 267 00:19:03,976 --> 00:19:06,311 Du är en besvikelse som dotter. 268 00:19:06,395 --> 00:19:10,732 Jaså. Men jag är din mor och måste älska dig. 269 00:19:10,816 --> 00:19:13,819 Men jag gillar inte dig, raring. 270 00:19:13,902 --> 00:19:16,238 När du var barn ville jag förgifta din far, 271 00:19:16,321 --> 00:19:21,201 men jag borde ha förgiftat dig i stället, för du bara förstör allting. 272 00:19:21,285 --> 00:19:23,287 Jag ville aldrig ha barn. 273 00:19:23,370 --> 00:19:27,624 Jag födde dig bara för att uppfylla en profetia, och nu är jag svartsjuk, 274 00:19:27,708 --> 00:19:30,919 manipulativ och eländig, för du gör inte som jag säger! 275 00:19:31,461 --> 00:19:35,340 Jag kan i alla fall avsluta saker, till skillnad från min dotter 276 00:19:35,424 --> 00:19:39,052 som aldrig har avslutat nåt i livet utom ett stop öl. 277 00:19:39,136 --> 00:19:42,431 -Är det här konstruktivt? -De är bara gemena. 278 00:19:42,514 --> 00:19:47,102 Om jag inte var den äkta Dagmar, skulle jag säga det här? 279 00:19:47,728 --> 00:19:49,271 Jag har aldrig älskat dig. 280 00:19:52,024 --> 00:19:52,858 Jag… 281 00:19:55,110 --> 00:19:59,281 Saken är klar. Hon är den äkta Dagmar. Grip bedragaren. 282 00:20:01,033 --> 00:20:05,412 Dagmar? Vad gör du i helvetet? Och en Dagmar till, samma fråga. 283 00:20:05,495 --> 00:20:07,456 -Pappa? -"Pappa"? 284 00:20:08,665 --> 00:20:10,209 Hur kom du hit ner? 285 00:20:12,336 --> 00:20:15,005 Sa jag "pappa"? Jag menade "make". 286 00:20:15,088 --> 00:20:16,340 Snyggt. 287 00:20:17,591 --> 00:20:20,761 Du är inte Bönan utan en demon som sänts för att plåga mig, 288 00:20:20,844 --> 00:20:25,224 men så har jag alltid tänkt om dig, så du är okej för mig, demon. 289 00:20:25,307 --> 00:20:27,893 Vet du vad? Jag tänker kalla dig Bönemon. 290 00:20:28,810 --> 00:20:30,229 Det har varit en lång dag. 291 00:20:30,312 --> 00:20:33,982 Kunde jag inte ha fått en normal förälder? Pappa, är du oskadd? 292 00:20:34,066 --> 00:20:37,236 Försvinn. Jag sa ju att jag är den äkta Dagmar. 293 00:20:37,319 --> 00:20:39,404 För min dotter till fängelsehålan. 294 00:20:39,488 --> 00:20:43,450 Och kasta hennes två vänner i lavagropen. I den djupa änden. 295 00:20:43,533 --> 00:20:46,203 Alltså! Du har då inte blivit mildare med åren. 296 00:20:46,286 --> 00:20:47,204 Nej! 297 00:20:57,547 --> 00:20:58,590 Vad de flämtar. 298 00:20:58,674 --> 00:21:00,801 Titta, symbolen. 299 00:21:01,468 --> 00:21:02,928 Inte där, utan här. 300 00:21:03,011 --> 00:21:04,554 Symbolen! 301 00:21:07,516 --> 00:21:11,103 Det betyder att flickan, alfen och demonen är våra räddare. 302 00:21:11,687 --> 00:21:14,564 -Välkomna, räddare. -Räddare? 303 00:21:14,648 --> 00:21:19,069 Vänta lite. Hon påstod ju att hon var vår räddare. 304 00:21:19,152 --> 00:21:20,821 Och den sexiga bedragaren? 305 00:21:20,904 --> 00:21:23,407 Oviktigt. Få henne att försvinna för alltid. 306 00:21:24,783 --> 00:21:26,451 -Bind henne. -Ja. 307 00:21:27,744 --> 00:21:30,289 Bort med era äckliga labbar. 308 00:21:34,293 --> 00:21:35,961 Bönan, gör inte så här mot mig. 309 00:21:38,005 --> 00:21:42,092 Mamma, jag älskade dig förr, men det fanns bara i huvudet. 310 00:21:42,175 --> 00:21:44,511 Och i hjärtat. Och nu är båda tomma. 311 00:21:45,137 --> 00:21:48,473 Jag går aldrig på nåt av dina trick igen. 312 00:21:48,557 --> 00:21:51,810 Ge mig åtminstone min krona. Den klär dig ändå inte. 313 00:21:51,893 --> 00:21:55,230 Okej, jag kröner dig till Lögnens drottning. 314 00:22:01,236 --> 00:22:02,863 Hon lurade mig igen. 315 00:22:02,946 --> 00:22:04,990 Hon är suverän på att överge dig. 316 00:22:06,241 --> 00:22:11,079 Visa oss vägen ut, raringar. Jag menar, få oss ut härifrån. 317 00:22:11,163 --> 00:22:12,414 Ska bli, polarn. 318 00:22:13,457 --> 00:22:14,875 Kom, pappa. Vi går. 319 00:22:20,255 --> 00:22:21,131 Den här vägen. 320 00:22:21,214 --> 00:22:23,467 Jag klättrar inte upp dit igen! 321 00:22:23,550 --> 00:22:24,384 Sluta! 322 00:22:29,056 --> 00:22:33,018 Alfo! Innan du går, jag har aldrig haft stegsex förut. 323 00:22:33,101 --> 00:22:35,479 Beklagar, jag har inte 30 sekunder. 324 00:22:38,899 --> 00:22:41,568 Ärkedruidinnan, vi har problem. 325 00:22:41,651 --> 00:22:44,654 Såna här visar bara problem. 326 00:23:44,005 --> 00:23:49,010 Undertexter: Bengt-Ove Andersson