1 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 [opening theme music playing] 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,302 [man] Hey! 3 00:00:25,650 --> 00:00:29,195 [Derek] Star light, bar fight, first star I see tonight, 4 00:00:29,279 --> 00:00:33,575 I wish I may, I wish I might, eat the dish I fish tonight. 5 00:00:33,658 --> 00:00:36,411 -[scoffs] -Please bring Dad and Bean back. 6 00:00:37,287 --> 00:00:39,456 A shooting star! Did it work? 7 00:00:39,539 --> 00:00:40,790 Oh, God. 8 00:00:40,874 --> 00:00:42,292 Prayer games are over. 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,085 Hurry up and get into bed. 10 00:00:44,169 --> 00:00:47,881 It's Tuesday night. You-know-what begins in 20 minutes. 11 00:00:47,964 --> 00:00:48,923 Sex bingo! 12 00:00:49,007 --> 00:00:50,425 Shh. Tuck him in. 13 00:00:52,051 --> 00:00:53,136 Tsk-tsk. 14 00:00:53,219 --> 00:00:56,473 The pillow goes under his head, not over it. 15 00:00:56,556 --> 00:00:57,515 [grunts] 16 00:00:58,391 --> 00:00:59,642 And remember, Derek, 17 00:00:59,726 --> 00:01:03,772 shooting stars are angels plummeting to Hell. 18 00:01:03,855 --> 00:01:04,814 Good night. 19 00:01:07,233 --> 00:01:10,111 Well, that's no angel. It's a seagull on fire. 20 00:01:12,572 --> 00:01:13,698 [seagull squawks] 21 00:01:14,616 --> 00:01:17,285 [Odval] What is that? Some kind of clown car grave? 22 00:01:17,368 --> 00:01:19,496 [gasps] I can't believe my various eyes! 23 00:01:19,579 --> 00:01:21,706 Archdruidess, we have a problem. 24 00:01:21,790 --> 00:01:24,918 All these things ever see is a problem. 25 00:01:25,502 --> 00:01:26,503 [groans] 26 00:01:26,586 --> 00:01:28,588 Rising from the dead is witchcraft. 27 00:01:28,671 --> 00:01:30,632 Could Tiabeanie actually be a witch? 28 00:01:30,715 --> 00:01:32,133 Ah, no such thing. 29 00:01:32,217 --> 00:01:34,969 You know it's just a good excuse to dispose of all the weirdos 30 00:01:35,053 --> 00:01:38,181 and free-thinkers and masturbators. Ugh. 31 00:01:44,187 --> 00:01:45,271 Hi, Pendergast. 32 00:01:45,897 --> 00:01:47,065 Dad, what are you talking about? 33 00:01:47,148 --> 00:01:48,316 That's not Pendergast. 34 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 That's the poet who wrote those mean nursery rhymes about you 35 00:01:50,902 --> 00:01:52,779 that all the babies in Dreamland memorized. 36 00:01:52,862 --> 00:01:54,572 Listen, you can hear it right now. 37 00:01:54,656 --> 00:01:57,450 [toddlers singing] ♪ Old King Zøg Dumb as a frog ♪ 38 00:01:57,534 --> 00:02:00,286 ♪ Brains of a monkey Balls of a hog ♪ 39 00:02:00,370 --> 00:02:01,871 -[toddlers laughing] -See? 40 00:02:01,955 --> 00:02:03,456 Bye, Pendergast. 41 00:02:03,540 --> 00:02:05,458 [Odval] And the king lives, too. 42 00:02:05,542 --> 00:02:07,418 What happened? We burnt them at the stake, 43 00:02:07,502 --> 00:02:10,004 but now they're alive and completely raw and ungrilled. 44 00:02:10,088 --> 00:02:13,633 There's no other explanation. Bean possesses powerful magic. 45 00:02:13,716 --> 00:02:16,427 She'll kill us all with her goo-goo hoo-doo voodoo walla-walla-- 46 00:02:16,511 --> 00:02:17,595 Ow! 47 00:02:17,679 --> 00:02:19,472 [grunts and yelps] 48 00:02:19,556 --> 00:02:21,224 Shut up and let me think. 49 00:02:21,307 --> 00:02:23,226 I'll tell you exactly what's happening. 50 00:02:23,309 --> 00:02:26,062 Someone must have helped those troublemakers escape death, 51 00:02:26,146 --> 00:02:29,566 and I'm gonna find out who. 52 00:02:29,649 --> 00:02:32,277 Derek, honey, you have some special visitors. 53 00:02:32,360 --> 00:02:34,571 Now, all you have to tell those sweet boys… [groans] 54 00:02:34,654 --> 00:02:36,573 Where is the little bastard? 55 00:02:36,656 --> 00:02:38,158 [Derek] Yay! 56 00:02:38,241 --> 00:02:41,494 He's remarkably speedy for such a beachball of a boy. 57 00:02:44,080 --> 00:02:47,458 Oh, Bean, you're alive! I'm sorry for everything. 58 00:02:47,542 --> 00:02:51,379 Never ever, ever, ever burn me alive at the stake again. 59 00:02:51,462 --> 00:02:52,881 All right, Luci, your turn. 60 00:02:52,964 --> 00:02:54,841 I should torment you for the rest of your life, 61 00:02:54,924 --> 00:02:56,759 but I got my hands full with your sister. 62 00:02:56,843 --> 00:02:57,969 Okay, your turn, Elfo. 63 00:02:58,052 --> 00:03:00,221 I'm gonna break all your toys. Oh! 64 00:03:00,305 --> 00:03:02,765 And Old Daddy, you're back home. 65 00:03:02,849 --> 00:03:06,311 Oh! I love you so much more than New Daddy. 66 00:03:06,394 --> 00:03:07,979 I won't say that doesn't hurt. 67 00:03:08,062 --> 00:03:10,940 Why, hello, sire. How are you feeling? 68 00:03:11,024 --> 00:03:12,442 About me, in particular? 69 00:03:12,525 --> 00:03:15,486 Huh? Who said that? Who wanna know how I'm feelin'? 70 00:03:15,570 --> 00:03:17,405 Oh, I'll tell you how I'm feelin'. 71 00:03:17,488 --> 00:03:18,656 Raise the drawbridge. 72 00:03:19,824 --> 00:03:21,492 I'm feelin' great! 73 00:03:21,576 --> 00:03:22,660 Lower the drawbridge. 74 00:03:24,078 --> 00:03:28,833 'Cause down there I realized important stuff I wasn't aware of before. 75 00:03:28,917 --> 00:03:30,084 Raise the drawbridge. 76 00:03:31,044 --> 00:03:32,045 [Zøg] About myself. 77 00:03:32,128 --> 00:03:33,630 Lower the drawbridge. 78 00:03:35,048 --> 00:03:38,343 I learnt there's an enemy lurkin' among us. 79 00:03:38,426 --> 00:03:39,510 Raise the drawbridge. 80 00:03:40,470 --> 00:03:45,266 And its name is mental illness and the stigma that accompanies it. 81 00:03:45,350 --> 00:03:49,062 Believe me, I know, 'cause I've been to Hell and back. 82 00:03:49,145 --> 00:03:52,315 I've seen things no human eyeballs should ever see. 83 00:03:52,398 --> 00:03:55,985 I made noises no human earholes should ever hear. 84 00:03:56,069 --> 00:04:00,573 [mimicking echo] I, I, I… What, what, what… 85 00:04:00,657 --> 00:04:04,827 But I also discovered the most important thing in life. 86 00:04:04,911 --> 00:04:06,120 And then I forgot it. 87 00:04:06,204 --> 00:04:08,581 And now, I just wanna lie down. 88 00:04:08,665 --> 00:04:11,376 So lower the goddamn drawbridge, will ya, huh? 89 00:04:12,377 --> 00:04:15,213 Lower the goddamn drawbridge, will ya, huh? 90 00:04:19,300 --> 00:04:21,052 I think we're getting away with it. 91 00:04:21,135 --> 00:04:24,138 Zøg's too crazy to remember anything we did to him. 92 00:04:24,222 --> 00:04:25,807 How can we be sure? 93 00:04:25,890 --> 00:04:29,394 [Zøg mimicking echo and grumbling] 94 00:04:29,477 --> 00:04:31,062 [chuckles] 95 00:04:39,654 --> 00:04:42,240 Ugh! I swear, these tight, sexy clothes 96 00:04:42,323 --> 00:04:44,701 were designed to cut off cognitive thinking. 97 00:04:48,329 --> 00:04:51,624 I was hoping you'd at least keep that look for the party, Dagmar… 98 00:04:51,708 --> 00:04:52,667 I mean, Bean. 99 00:04:53,501 --> 00:04:55,962 Um… Hmm. 100 00:04:59,007 --> 00:05:01,801 [sighs] Now these boots were made for thinking. 101 00:05:01,884 --> 00:05:03,177 [sarcastically] Yay. 102 00:05:07,473 --> 00:05:09,100 [blows trumpet] 103 00:05:09,183 --> 00:05:10,685 [crowd clapping] 104 00:05:13,021 --> 00:05:16,399 Fellow Dreamlanders, our difficult period has passed. 105 00:05:16,482 --> 00:05:18,985 A beloved king and father was gravely wounded, 106 00:05:19,068 --> 00:05:20,737 but miraculously recovered. 107 00:05:20,820 --> 00:05:23,489 I know that blue kid. He lives in my building. 108 00:05:23,573 --> 00:05:27,535 A sister was accused of being a witch and a brother burned her at the stake. 109 00:05:27,618 --> 00:05:30,538 These are the things that we will look back on at holidays 110 00:05:30,621 --> 00:05:31,831 and laugh and laugh. 111 00:05:31,914 --> 00:05:33,333 [crowd laughing] 112 00:05:35,960 --> 00:05:37,545 [clears throat] 113 00:05:37,628 --> 00:05:41,090 So, Bean, I want you to know I love you, and you're pardoned. 114 00:05:41,174 --> 00:05:42,925 Your crimes are forgiven. 115 00:05:43,009 --> 00:05:44,635 [crowd] Aw. 116 00:05:44,719 --> 00:05:46,929 -Wait, all of them? -Uh, yeah, sure. 117 00:05:47,513 --> 00:05:48,973 Yes! Oh. 118 00:05:49,057 --> 00:05:51,309 Once again, the rich white girl gets away with it. 119 00:05:51,392 --> 00:05:52,226 Justice! 120 00:05:52,310 --> 00:05:55,980 And in this spirit, I would also like to pardon the following. 121 00:05:56,064 --> 00:06:00,902 "Elfo, Luci, and last but not least, Old Man Touchy, 122 00:06:00,985 --> 00:06:04,155 on the condition that you promise you will never touch again." 123 00:06:04,238 --> 00:06:05,531 I promise. 124 00:06:06,574 --> 00:06:09,827 I lied! [babbling] 125 00:06:10,411 --> 00:06:13,081 To be honest, I'm glad the execution didn't take. 126 00:06:13,164 --> 00:06:16,000 That's what happens when you ask a bonfire to do an ax's job. 127 00:06:16,084 --> 00:06:18,211 Otherwise, you'd be one dead witch. 128 00:06:18,294 --> 00:06:20,713 Thanks, Stan, but once again, not a witch. 129 00:06:20,797 --> 00:06:23,299 Just what a resurrected witch would say. 130 00:06:23,382 --> 00:06:25,718 Oh! Act casual, she's looking right at us. 131 00:06:25,802 --> 00:06:26,636 Hey, girl. 132 00:06:26,719 --> 00:06:30,264 Weird. Why is Odval being so friendly? 133 00:06:30,348 --> 00:06:32,391 And why is everyone so casual about the fact 134 00:06:32,475 --> 00:06:34,143 that Dad and I are supposed to be dead? 135 00:06:34,227 --> 00:06:35,269 What about me? 136 00:06:35,353 --> 00:06:37,897 Nobody cared either time I came back to life. 137 00:06:37,980 --> 00:06:41,317 I was disappointed both times. Disappointment's a form of caring. 138 00:06:41,400 --> 00:06:45,905 Excuse me, but is anyone else bothered by the rules of this world? 139 00:06:45,988 --> 00:06:49,200 I mean, people get turned to stone or burned alive, 140 00:06:49,283 --> 00:06:52,203 and the next thing you know, they're walking around, no harm, no foul. 141 00:06:52,286 --> 00:06:54,914 I mean, I myself was shot with a flaming arrow-- 142 00:06:54,997 --> 00:06:55,957 [groans] 143 00:06:57,875 --> 00:06:58,709 Who did that? 144 00:06:58,793 --> 00:07:02,338 They say, "Heavy is the head that wears the crown." 145 00:07:02,421 --> 00:07:05,216 That's why it belongs on the heaviest fathead around. 146 00:07:05,299 --> 00:07:10,179 And here he comes now. My dad, your king, King Zøg. 147 00:07:10,263 --> 00:07:12,849 -[unenthusiastic clapping] -[man 1] Yay. 148 00:07:14,225 --> 00:07:16,811 Give me that. [grunts] 149 00:07:16,894 --> 00:07:18,438 Get outta here. 150 00:07:20,356 --> 00:07:22,775 Thank you! Thank you very much. 151 00:07:22,859 --> 00:07:27,280 This is for all the kids out there who dream of becomin' a king. 152 00:07:27,363 --> 00:07:30,950 Keep dreamin', 'cause I'm the only king here forever. 153 00:07:31,033 --> 00:07:34,454 All hail our only king here forever! 154 00:07:34,537 --> 00:07:37,874 And if you forget, you get your head chopped off! 155 00:07:39,083 --> 00:07:40,460 Now, start cheerin'! 156 00:07:40,543 --> 00:07:43,087 [crowd cheering] 157 00:07:44,839 --> 00:07:48,176 Free drinks in the courtyard, ya boozebags! 158 00:07:48,259 --> 00:07:49,677 [crowd cheers louder] 159 00:07:50,261 --> 00:07:53,181 [man 2] Okay, revolution's postponed for another day. 160 00:07:53,264 --> 00:07:55,725 Anyway, I guess it's better to be respected 161 00:07:55,808 --> 00:07:58,311 for who I am, not what I am, right? 162 00:07:58,394 --> 00:08:02,315 Who you are is a nobody, and what you are ain't nothin'! 163 00:08:02,398 --> 00:08:03,983 [groans] 164 00:08:04,484 --> 00:08:06,903 [Archdruidess] Raise the drawbridge! 165 00:08:09,947 --> 00:08:11,532 [Derek whimpers] 166 00:08:18,873 --> 00:08:20,416 [indistinct chatter] 167 00:08:20,500 --> 00:08:22,627 Who's that lurking in the dark alley? 168 00:08:22,710 --> 00:08:23,794 [grunts] 169 00:08:23,878 --> 00:08:24,754 [laughs] 170 00:08:24,837 --> 00:08:26,422 Perhaps new friends? 171 00:08:26,506 --> 00:08:29,967 -Greetings, ragamuffins! May I play? -Sure. 172 00:08:30,051 --> 00:08:32,386 Wanna play a little game called "Like This Whapsee"? 173 00:08:32,470 --> 00:08:35,014 Like This Whapsee? Well, how do you play? 174 00:08:35,097 --> 00:08:37,308 -Like this. Whap! See? -Ow. 175 00:08:37,391 --> 00:08:39,101 Hey, ain't you a king or somethin'? 176 00:08:39,185 --> 00:08:43,564 Oh, I'm not a majesty anymore. I'm a common idiot just like you fellas. 177 00:08:43,648 --> 00:08:45,900 Then I guess you won't be needin' this crown. 178 00:08:45,983 --> 00:08:49,278 Yeah. I suppose I don't need it. Huh. 179 00:08:49,362 --> 00:08:52,240 Say, what's the big idea agreein' with us? 180 00:08:52,323 --> 00:08:54,325 Zippidee, Doo-Dah, barrelize him! 181 00:08:54,408 --> 00:08:57,912 But we ain't got no barrel. We traded it for these crates. 182 00:08:57,995 --> 00:08:59,539 I can pretend I'm in a barrel. 183 00:08:59,622 --> 00:09:01,290 Stop bein' so agreeable! 184 00:09:01,374 --> 00:09:02,959 -All right. -[all grunt] 185 00:09:03,543 --> 00:09:04,919 [Derek] Ow, ow, ow. 186 00:09:05,503 --> 00:09:06,963 Ow, ow, ow. 187 00:09:07,505 --> 00:09:08,756 Ow, ow, ow. 188 00:09:08,839 --> 00:09:10,299 [continues yelping] 189 00:09:21,852 --> 00:09:24,188 [Zøg laughing hysterically] 190 00:09:24,272 --> 00:09:26,274 Wow! Listen to Zøg's laughter. 191 00:09:26,357 --> 00:09:28,276 Someone must be getting executed. 192 00:09:28,359 --> 00:09:30,361 [muttering and laughing] 193 00:09:30,444 --> 00:09:33,197 Oh, Bean, get over here. You gotta look at this. 194 00:09:33,281 --> 00:09:34,699 Again, sire? 195 00:09:34,782 --> 00:09:36,033 Mmm-hmm. 196 00:09:36,117 --> 00:09:37,535 [jingling] 197 00:09:37,618 --> 00:09:38,786 [laughing] 198 00:09:40,913 --> 00:09:44,458 Pendergast! Oh, it's funny 'cause it's true. 199 00:09:44,542 --> 00:09:49,213 I dreamed of this moment for so long, but I'm more worried than validated. 200 00:09:49,297 --> 00:09:52,216 I ain't talkin' to you. I'm talkin' to the head. 201 00:09:52,300 --> 00:09:54,093 [chuckling] Ah! 202 00:09:54,176 --> 00:09:55,886 Dad, what's wrong with you? 203 00:09:55,970 --> 00:09:57,930 Ask Pendergast. 204 00:09:58,014 --> 00:09:59,223 [groaning] 205 00:10:02,059 --> 00:10:04,687 He knows everything. 206 00:10:04,770 --> 00:10:05,896 [Bean] Yikes. 207 00:10:05,980 --> 00:10:07,273 Okay, that's enough. 208 00:10:07,356 --> 00:10:10,151 Oh, no! I hope I die this time! 209 00:10:10,234 --> 00:10:12,737 Ow. Ow. Ow. 210 00:10:12,820 --> 00:10:13,988 [continues yelping] 211 00:10:15,323 --> 00:10:16,282 [grunts] 212 00:10:16,365 --> 00:10:20,244 I don't belong in the castle. I don't belong with the common folk. 213 00:10:20,328 --> 00:10:21,370 [sighs wearily] 214 00:10:21,454 --> 00:10:23,748 Maybe the scary woods will accept me? 215 00:10:24,332 --> 00:10:28,586 Oh, a warning sign! "Beware of…" Uh-oh. 216 00:10:28,669 --> 00:10:31,505 I better not finish reading it or I'll get too frightened. 217 00:10:31,589 --> 00:10:35,509 [suspenseful music playing] 218 00:10:35,593 --> 00:10:36,844 [Mertz's mother] Are you sure? 219 00:10:36,927 --> 00:10:39,055 Yes, Ma, I did wash my taint. 220 00:10:39,764 --> 00:10:40,598 I didn't. 221 00:10:40,681 --> 00:10:42,850 You're a sociopath. 222 00:10:43,476 --> 00:10:46,020 Murbish, Tertz, we're looking for Pendergast. Have you seen him? 223 00:10:46,103 --> 00:10:49,774 Not since he told us to meet up with him to help Zøg. Remember? 224 00:10:49,857 --> 00:10:52,360 Oh, yeah. Pendergast never showed up. 225 00:10:52,443 --> 00:10:54,528 Good thing, 'cause we didn't either. 226 00:10:54,612 --> 00:10:57,114 What was Pendergast supposed to help my dad do? 227 00:10:57,198 --> 00:10:58,783 We'll never know. 228 00:10:58,866 --> 00:11:00,368 Well, where is Pendergast now? 229 00:11:00,451 --> 00:11:01,869 We'll never know. 230 00:11:01,952 --> 00:11:03,704 Well, this has been a waste of time. 231 00:11:03,788 --> 00:11:05,456 We'll never know. 232 00:11:05,539 --> 00:11:08,459 Hey, Detective Dumbass, have you checked his locker? 233 00:11:09,585 --> 00:11:11,587 -What the-- -[all exclaiming] 234 00:11:12,213 --> 00:11:13,589 It's Pendergast! 235 00:11:13,673 --> 00:11:15,675 Oh, my God! Who did this? 236 00:11:15,758 --> 00:11:19,011 He looks so different with his head sliced off. 237 00:11:19,095 --> 00:11:21,472 [suspenseful music playing] 238 00:11:24,767 --> 00:11:26,519 [leaves rustling] 239 00:11:27,937 --> 00:11:29,355 Oh, hello, pretty pony. 240 00:11:29,939 --> 00:11:32,733 Don't be afraid. Here, you want something to eat? 241 00:11:35,444 --> 00:11:36,779 Aw. 242 00:11:36,862 --> 00:11:37,947 Huh? 243 00:11:38,030 --> 00:11:39,573 Ah! Cut it out! Ouch! 244 00:11:41,367 --> 00:11:42,410 [Derek grunts] 245 00:11:48,791 --> 00:11:50,376 All right, eager beaver. 246 00:11:50,459 --> 00:11:53,671 Find the queen, win the dough. Where she stops, nobody knows. 247 00:11:57,883 --> 00:11:58,884 It's in the middle. 248 00:11:59,385 --> 00:12:01,220 That one there, in the middle. 249 00:12:02,054 --> 00:12:03,431 [animals cheering] 250 00:12:05,766 --> 00:12:07,059 You gotta play this, pally. 251 00:12:07,143 --> 00:12:10,187 Oh, I don't know. How much does it cost? 252 00:12:10,271 --> 00:12:11,355 Whatever you got. 253 00:12:11,439 --> 00:12:12,982 That's what I got. 254 00:12:18,946 --> 00:12:20,781 I know. It's in the middle again. 255 00:12:21,949 --> 00:12:24,326 Wha… But I'm sure I saw-- 256 00:12:24,410 --> 00:12:26,245 Sorry, pally, better luck next time. 257 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 [siren wailing in distance] 258 00:12:28,998 --> 00:12:31,625 -What's that noise? -Coppers! Skedeedle! 259 00:12:32,793 --> 00:12:35,671 [mouse imitating siren] 260 00:12:36,672 --> 00:12:39,383 Aw, it's just a tender little mouse. 261 00:12:39,467 --> 00:12:43,137 Oh, help me. Help me, I need help. 262 00:12:44,180 --> 00:12:45,681 [Derek exclaiming] 263 00:12:45,764 --> 00:12:49,602 Hey! I don't hear any coins droppin'. Where's all your goddamn money? 264 00:12:49,685 --> 00:12:52,938 I just lost everything in a card game except my pants. 265 00:12:55,649 --> 00:12:59,278 You have the worst luck I've ever seen. [cackles] 266 00:12:59,361 --> 00:13:02,198 I don't know how this can get any more degrading. 267 00:13:02,281 --> 00:13:03,157 Hey, there. 268 00:13:03,240 --> 00:13:05,242 My name's Derek. Who are you? 269 00:13:05,326 --> 00:13:07,369 Well, no one's ever asked before. 270 00:13:07,453 --> 00:13:08,787 Name's Sagatha. 271 00:13:08,871 --> 00:13:10,164 You're beautiful. 272 00:13:10,247 --> 00:13:11,373 What are ya, blind? 273 00:13:11,457 --> 00:13:14,210 Please, don't tell me you're gonna rob and beat me, too? 274 00:13:14,293 --> 00:13:16,795 -Why, you got any money? -Well, not anymore. 275 00:13:16,879 --> 00:13:19,632 Well, you look rich. Maybe we can work somethin' out. 276 00:13:19,715 --> 00:13:22,301 But right now, I gotta get you outta here fast. 277 00:13:22,384 --> 00:13:24,261 The owl orgy starts in three minutes. 278 00:13:24,345 --> 00:13:26,096 [owls hooting] 279 00:13:33,145 --> 00:13:34,605 [Bean] Poor Pendergast. 280 00:13:34,688 --> 00:13:35,981 Turn him over, boys. 281 00:13:38,400 --> 00:13:39,443 Look, a hole in his armor. 282 00:13:44,198 --> 00:13:45,991 -[flesh squelching] -That's disgusting. 283 00:13:46,075 --> 00:13:46,909 A bullet. 284 00:13:46,992 --> 00:13:49,328 If we find the gun, we've got the murderer. 285 00:13:49,411 --> 00:13:50,663 Okay, let's split up. 286 00:13:50,746 --> 00:13:53,582 Elfo, you start on the top floor. Luci, you start on the bottom. 287 00:13:53,666 --> 00:13:55,834 -You two stay here and guard the body. -Yes, ma'am. 288 00:13:55,918 --> 00:14:00,464 We'd never let something happen to our headless friend Pendergast. 289 00:14:00,548 --> 00:14:01,840 [Bean sighs] 290 00:14:05,553 --> 00:14:08,138 [Derek singing] ♪ Old King Zøg Dumb as a frog ♪ 291 00:14:08,222 --> 00:14:10,975 ♪ Brains of a monkey Balls of a hog ♪ 292 00:14:11,058 --> 00:14:12,810 You're not gonna drown me, are you? 293 00:14:12,893 --> 00:14:15,020 [Sagatha] Hey, where's the profit in that? 294 00:14:16,730 --> 00:14:17,731 [Derek] Whoa! 295 00:14:17,815 --> 00:14:21,068 [Sagatha] Welcome to Fairyland, where anything goes. 296 00:14:21,151 --> 00:14:22,403 For free? 297 00:14:22,486 --> 00:14:24,488 Maybe I will drown you. 298 00:14:28,742 --> 00:14:30,536 Don't ever walk barefoot around here. 299 00:14:30,619 --> 00:14:32,746 And never eat at the strip clubs. 300 00:14:34,206 --> 00:14:36,125 You know what really freaks me out? 301 00:14:36,208 --> 00:14:39,879 When I opened that locker and Pendergast's body fell forward, 302 00:14:39,962 --> 00:14:43,173 it's as if the killer planned it that way, you know? 303 00:14:43,257 --> 00:14:46,260 Leaning the body right up against the door like that. 304 00:14:46,343 --> 00:14:47,761 What a sick bastard. 305 00:14:47,845 --> 00:14:49,471 "Oh, hello, I'm Elfo." 306 00:14:49,555 --> 00:14:52,892 "I'm afraid of the dark." "I'm afraid of decapitated bodies." 307 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 "I'm afraid of dying alone." 308 00:14:54,977 --> 00:14:57,104 Oh. Okay, you know what? Kissy was right. 309 00:14:57,187 --> 00:15:01,692 You have a toxic personality, so just go your way and I'll go mine. 310 00:15:08,616 --> 00:15:10,868 Hey, Stan, you seen Pendergast's head lately? 311 00:15:10,951 --> 00:15:12,411 I don't know. Look in the back. 312 00:15:16,916 --> 00:15:20,586 [whistling to the tune of "Old King Zøg"] 313 00:15:28,802 --> 00:15:29,803 [stops whistling and yelps] 314 00:15:29,887 --> 00:15:32,306 Hi, I'm the head of Pendergast. 315 00:15:32,973 --> 00:15:34,224 [Luci screams] 316 00:15:34,308 --> 00:15:36,602 [chuckling] Yeah, you better run. 317 00:15:36,685 --> 00:15:38,228 [screaming] 318 00:15:42,942 --> 00:15:44,068 [sighs] 319 00:15:44,151 --> 00:15:45,277 Oh. 320 00:15:46,779 --> 00:15:49,031 Okay, ball. I need answers. 321 00:15:49,114 --> 00:15:50,157 Where's the gun? 322 00:15:50,240 --> 00:15:52,534 No, wait, wait, wait. That's not it. That's not it. 323 00:15:52,618 --> 00:15:55,371 I have it. This is the real question. Here we go. 324 00:15:55,454 --> 00:15:57,331 Who killed Pendergast? 325 00:15:58,290 --> 00:15:59,708 "The walls have eyes"? 326 00:15:59,792 --> 00:16:03,337 That makes no sense. Stupid ball, erase that answer. 327 00:16:03,420 --> 00:16:05,631 -[electricity crackling] -Ow! What the hell, ball? 328 00:16:05,714 --> 00:16:07,841 Oh, my! Finger lightning! 329 00:16:07,925 --> 00:16:09,510 Bean is a witch. 330 00:16:09,593 --> 00:16:13,514 Unless she cast a spell on me to make me believe she's a witch. 331 00:16:13,597 --> 00:16:15,557 Which would make her a witch. 332 00:16:15,641 --> 00:16:16,809 In which case, the witch… 333 00:16:16,892 --> 00:16:18,769 Oh, Sorcerio, am I crazy? 334 00:16:18,852 --> 00:16:19,979 Yes, darling. 335 00:16:20,062 --> 00:16:24,066 But often, the craziest thoughts are the most true, ya nutloaf! 336 00:16:24,608 --> 00:16:26,485 [Bean] I bet there's a clue in Odval's office. 337 00:16:27,152 --> 00:16:27,987 [gasps] 338 00:16:28,487 --> 00:16:32,074 I'm sure to find evidence of witchcraft in the princess' bedroom. 339 00:16:32,157 --> 00:16:33,075 [both exclaiming] 340 00:16:33,158 --> 00:16:36,078 Whoa! I mean… Hi. Odval. 341 00:16:36,161 --> 00:16:37,871 I was just, uh… 342 00:16:37,955 --> 00:16:41,000 Out for a midnight stroll? Why, so was I. 343 00:16:41,083 --> 00:16:42,292 Terrific. 344 00:16:42,376 --> 00:16:44,795 -We can stroll together. -[both groan] 345 00:16:46,922 --> 00:16:49,216 Well, I simply must be going. 346 00:16:49,299 --> 00:16:51,176 I have a thing with a guy. 347 00:16:51,260 --> 00:16:53,804 Yes. I, too, must be going, for I… 348 00:16:54,430 --> 00:16:55,931 have a guy with a thing. 349 00:17:02,438 --> 00:17:03,272 [both] Hmm. 350 00:17:07,735 --> 00:17:09,987 [Sagatha] Pull up a log and meet the fairies. 351 00:17:10,070 --> 00:17:11,989 This here is my new friend, Derek. 352 00:17:12,072 --> 00:17:16,160 -[bubble pops] -Ooh, he's a big one. What's his story? 353 00:17:16,243 --> 00:17:18,579 -Says he's a prince. -No way. 354 00:17:18,662 --> 00:17:20,998 I say we get together and make this prince a man. 355 00:17:21,081 --> 00:17:24,043 Right now, you're a delicate dandelion puff. 356 00:17:24,126 --> 00:17:27,463 We'll teach you how to be a big, manly marshmallow. 357 00:17:27,546 --> 00:17:30,174 See, Derek, there are two types of men in the world. 358 00:17:30,257 --> 00:17:33,218 Dirty dogs always runnin' around lookin' for action, 359 00:17:33,302 --> 00:17:35,054 and then there's the sweet kittycats. 360 00:17:35,137 --> 00:17:36,472 I have little cat feet. 361 00:17:36,555 --> 00:17:38,057 Yeah, yeah, shut up about the feet. 362 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 [suspenseful music playing] 363 00:17:41,018 --> 00:17:41,935 Oh! 364 00:17:42,519 --> 00:17:47,983 Oh, Oddie, it's not couples therapy if only one of us is putting in the work. 365 00:17:51,612 --> 00:17:54,907 Argh! Don't sneak up on me like that. What do you got to report? 366 00:17:54,990 --> 00:17:57,951 -Oh, nothing. Just Elfo's a little jerk. -You're a little jerk. 367 00:17:58,035 --> 00:18:00,662 Shut up, you're both little jerks. Now, look for the gun. 368 00:18:02,414 --> 00:18:05,167 I wonder what "the walls have eyes" means. 369 00:18:05,751 --> 00:18:07,294 [Miss Moonpence] Can I help? 370 00:18:10,464 --> 00:18:13,675 Derek, we're gonna teach you the ways of the world. 371 00:18:13,759 --> 00:18:15,677 Each of us has a specialty. 372 00:18:15,761 --> 00:18:21,266 Roxanne, economics. Karly, linguistics. Snarla, bitterness. 373 00:18:21,350 --> 00:18:22,392 Hey, Derek, down here. 374 00:18:22,476 --> 00:18:24,686 One, stand up tall and suck your stomach in. 375 00:18:24,770 --> 00:18:26,563 Two, speak with authority. 376 00:18:26,647 --> 00:18:29,108 Three, assume most people are out to get you. 377 00:18:29,191 --> 00:18:32,027 Four, only date someone who actually likes ya. 378 00:18:32,111 --> 00:18:34,863 Who's there to cheer you on, who makes you laugh, 379 00:18:34,947 --> 00:18:38,575 who brings you soup when you're sick, and ice cream when you're lazy, 380 00:18:38,659 --> 00:18:40,577 who gives you that special tingle. 381 00:18:40,661 --> 00:18:43,539 And when you meet this gal, don't let her go. 382 00:18:43,622 --> 00:18:45,541 Well, that sounds like you. 383 00:18:45,624 --> 00:18:48,961 The hell are you talkin' about? I was thinkin' someone more like Snarla. 384 00:18:49,044 --> 00:18:51,880 He can't handle what I got. It's incurable. 385 00:18:51,964 --> 00:18:55,134 [Miss Moonpence] When I said "help," I meant with a cup of tea or a biscuit. 386 00:18:55,217 --> 00:18:56,677 I don't know where the gun is. 387 00:18:56,760 --> 00:18:59,930 And even if I did, I couldn't say, only hint. 388 00:19:00,013 --> 00:19:03,725 Odval would have my job. I hate that it's a man's world. 389 00:19:04,685 --> 00:19:06,937 Come on, guys, we gotta find that gun fast. 390 00:19:07,980 --> 00:19:10,941 [suspenseful music playing] 391 00:19:11,024 --> 00:19:13,277 -Hmm. -[hollow clunking] 392 00:19:13,360 --> 00:19:15,487 Hey, look. This thing is hollow. 393 00:19:15,571 --> 00:19:17,906 -And there's the gun. -[Bean] The gun? 394 00:19:17,990 --> 00:19:20,117 [Miss Moonpence] You better hide. Odval's coming. 395 00:19:21,535 --> 00:19:23,203 [both grunt] 396 00:19:30,085 --> 00:19:34,047 [rattling and thudding] 397 00:19:35,841 --> 00:19:38,093 -Miss Moonpence. -Yes, Minister? 398 00:19:38,177 --> 00:19:41,555 I have a council meeting. Did you finish those budgetary amendments? 399 00:19:41,638 --> 00:19:42,472 [Miss Moonpence] Yes, Minister. 400 00:19:42,556 --> 00:19:44,725 You made sure they're in my handwriting? 401 00:19:44,808 --> 00:19:46,894 [Miss Moonpence] Yes. I sent them down with Sorcerio. 402 00:19:46,977 --> 00:19:48,061 Sorcerio? 403 00:19:48,145 --> 00:19:51,732 Oh, no, that wrinkled old buffoon always mixes up the pages. 404 00:19:55,152 --> 00:19:56,445 Thanks, Miss Moonpence. 405 00:19:56,528 --> 00:19:59,156 [Elfo banging on globe] Hey. It's dark in here. 406 00:19:59,865 --> 00:20:01,241 [Bean straining] 407 00:20:01,325 --> 00:20:03,202 Oh, man, I can't get this thing open. 408 00:20:05,078 --> 00:20:06,205 [exhales] 409 00:20:06,288 --> 00:20:09,499 Sorry, Elfo, I tried jiggling the latch. You live in there now. 410 00:20:09,583 --> 00:20:12,377 We gotta get outta here. Odval could be back any second. 411 00:20:12,461 --> 00:20:14,630 [Miss Moonpence] Ahem. Sometimes, it takes a woman 412 00:20:14,713 --> 00:20:16,840 to pick up the man's world and run with it. 413 00:20:19,426 --> 00:20:21,929 [Elfo] Put me down. I don't like being carried. 414 00:20:22,012 --> 00:20:22,930 [groans] 415 00:20:23,722 --> 00:20:24,806 [Luci] Whoops. 416 00:20:28,685 --> 00:20:29,811 [Elfo] Hello? 417 00:20:34,149 --> 00:20:36,151 Luci, stair! Stair, stair, stair! 418 00:20:36,235 --> 00:20:37,569 There he goes. 419 00:20:40,072 --> 00:20:44,743 -[metal globe clanking and banging] -[Elfo groaning and moaning] 420 00:20:44,826 --> 00:20:46,286 [laughing] 421 00:20:46,995 --> 00:20:49,039 -It's not funny. -Just picture it. 422 00:20:49,623 --> 00:20:50,707 [laughing] 423 00:20:51,416 --> 00:20:52,376 [guards grunt] 424 00:20:58,590 --> 00:21:00,050 [Elfo] Ah. Finally. 425 00:21:00,133 --> 00:21:01,551 [shouts] Ah! 426 00:21:02,469 --> 00:21:04,221 What's that rushing water sound? 427 00:21:04,304 --> 00:21:05,639 [screaming] 428 00:21:07,599 --> 00:21:08,850 At least we found the gun. 429 00:21:08,934 --> 00:21:11,937 Do you think my eyes and bowels will stop spinning eventually? 430 00:21:12,020 --> 00:21:15,565 Yeah, probably, but please stop making eye contact in the meantime. 431 00:21:16,900 --> 00:21:20,237 Without this gun, Odval won't be able to shoot anybody else. 432 00:21:20,320 --> 00:21:22,322 Okay, Elfo. [snapping fingers and whistling] 433 00:21:22,406 --> 00:21:24,116 Ow! I'm cured. 434 00:21:24,199 --> 00:21:27,661 Point out all of Bean's hiding spots so we can stash the gun. 435 00:21:27,744 --> 00:21:31,248 Okay, this bedpost unscrews, Bean's drugs are in there. 436 00:21:31,331 --> 00:21:34,167 False bottom in the bathtub where Bean makes her bathtub gin. 437 00:21:34,251 --> 00:21:37,170 False bottom in the sofa where Bean makes her sofa gin. 438 00:21:37,254 --> 00:21:39,464 And this is where I hide. 439 00:21:39,548 --> 00:21:40,757 I'm not in there now. 440 00:21:40,841 --> 00:21:42,342 [Bean] Done. Gun hidden. 441 00:21:42,426 --> 00:21:44,678 You're not telling me where, are you? 442 00:21:44,761 --> 00:21:46,680 -Not a chance in hell. -[Luci slurps drink] 443 00:21:48,932 --> 00:21:49,808 [back cracks] 444 00:21:55,689 --> 00:21:56,732 [gasps] 445 00:21:57,316 --> 00:21:58,275 Ow. 446 00:22:01,778 --> 00:22:04,364 Okay, kid, we're gonna work on your gullibility. 447 00:22:04,448 --> 00:22:05,574 You're too trusting. 448 00:22:05,657 --> 00:22:08,201 Now go up there, but don't get bamboozled by the cards. 449 00:22:08,285 --> 00:22:09,911 Watch the dealer. 450 00:22:09,995 --> 00:22:12,205 Watch his hands, watch his sleeves, 451 00:22:12,289 --> 00:22:15,042 watch his pockets, and watch your watch while you're at it. 452 00:22:15,125 --> 00:22:17,461 Hey, it's the guy who always loses. 453 00:22:17,544 --> 00:22:19,713 Wanna try again? Everyone's a winner. 454 00:22:19,796 --> 00:22:21,548 All you gotta do is find the queen. 455 00:22:23,300 --> 00:22:25,010 [scatting] 456 00:22:32,476 --> 00:22:34,644 Not so fast! Caught you! 457 00:22:36,813 --> 00:22:39,900 Go ahead. I don't need you. I don't need nobody. 458 00:22:39,983 --> 00:22:41,109 [Derek] Hmm. 459 00:22:42,903 --> 00:22:44,237 [mouse gasps] 460 00:22:44,321 --> 00:22:47,157 You're not getting away this time, you trouser-taker! 461 00:22:47,240 --> 00:22:49,576 -[crunching] -Ow! She bit me! 462 00:22:49,659 --> 00:22:51,828 Ow! Hmm. 463 00:22:53,830 --> 00:22:56,041 -[mouse shrieks] -Hmm. Ah. 464 00:22:56,875 --> 00:22:57,876 [mouse] Ow! 465 00:23:02,631 --> 00:23:05,383 [gasps] Breaking an old woman's cane. 466 00:23:05,467 --> 00:23:07,552 I hope you're proud of yourself. 467 00:23:07,636 --> 00:23:09,638 Hey! I am proud. 468 00:23:10,180 --> 00:23:13,600 You did it. And you got your pants back, too. 469 00:23:13,683 --> 00:23:16,019 Thanks to you, Sagatha. 470 00:23:16,103 --> 00:23:19,439 You were a baby, but now you're a man, baby. 471 00:23:19,523 --> 00:23:20,398 [kisses] 472 00:23:22,567 --> 00:23:25,070 It's time to go home. [whistles] 473 00:23:30,826 --> 00:23:32,619 What the hell happened to Prince Derek? 474 00:23:32,702 --> 00:23:34,913 He looks like someone who just came of age, he does. 475 00:23:38,917 --> 00:23:39,876 [gasps] 476 00:23:41,253 --> 00:23:44,714 Guess you ain't king of the crates no more, huh? 477 00:23:50,137 --> 00:23:51,054 [grunts] 478 00:23:52,347 --> 00:23:54,724 Oh, hi, Bean. I'm a man now. 479 00:23:54,808 --> 00:23:57,185 Shut up, Derek. I'm looking for a traitor. 480 00:23:57,269 --> 00:23:59,104 Oh, you're always doing that. 481 00:23:59,187 --> 00:24:02,482 Yeah, well, this one shot Pendergast. With a gun. 482 00:24:02,566 --> 00:24:03,900 The gun you shot Dad with? 483 00:24:03,984 --> 00:24:06,361 You pardoned me for that. No backsies. 484 00:24:09,489 --> 00:24:13,493 Your attention, please! Derek has a mustache now! 485 00:24:15,328 --> 00:24:18,290 Greetings! I have something important to say. 486 00:24:19,082 --> 00:24:22,919 Sagatha, will you give me your hand in marriage? 487 00:24:24,754 --> 00:24:26,631 My hand? Wha… 488 00:24:27,340 --> 00:24:28,925 Ah, I've married worse. 489 00:24:29,009 --> 00:24:30,677 What say you, Father? 490 00:24:41,521 --> 00:24:44,608 I've always wanted teeny tiny grandchildren! 491 00:24:44,691 --> 00:24:46,443 They can ride around in your pocket, sire. 492 00:24:46,526 --> 00:24:49,362 Oh, wow. I did not expect that. 493 00:24:49,446 --> 00:24:51,907 I had a whole passionate speech ready to go. 494 00:24:51,990 --> 00:24:53,450 Anyone still wanna hear it? 495 00:24:54,701 --> 00:24:55,535 No? 496 00:24:55,619 --> 00:24:57,704 Well, okay, then, let's have a wedding! 497 00:25:03,043 --> 00:25:05,795 [announcer] Now arriving on his cute little pony, 498 00:25:05,879 --> 00:25:08,506 believe it or not, that's the bridegroom! 499 00:25:09,758 --> 00:25:12,928 Girls, girls, girls, this is a classy affair. 500 00:25:13,011 --> 00:25:14,638 More cleavage. 501 00:25:14,721 --> 00:25:16,848 I meant butt cleavage. 502 00:25:16,932 --> 00:25:19,893 And last but not least or she'd kill me, 503 00:25:19,976 --> 00:25:25,148 former Queen of Dreamland, now Pirate Queen of the Seventeen Seas, 504 00:25:25,232 --> 00:25:27,734 you guessed it, Oona! 505 00:25:30,737 --> 00:25:32,405 Hello, darlings! 506 00:25:33,698 --> 00:25:35,200 Oh, mother! You came! 507 00:25:35,283 --> 00:25:39,079 Yes. And I bring lovely wedding gift for new bride. 508 00:25:40,121 --> 00:25:42,958 Oh, sorry. I forget to take off price tag. 509 00:25:51,132 --> 00:25:53,343 There you are. In your face. 510 00:25:53,426 --> 00:25:55,387 You think you're better than me? Oh. 511 00:25:55,470 --> 00:25:57,097 Yeah? Yeah? 512 00:25:57,180 --> 00:25:59,182 There you go, bitch. Suck on it! 513 00:25:59,266 --> 00:26:03,979 Zøggy, I'm so proud our little boy is marrying anything. 514 00:26:04,062 --> 00:26:06,898 This means so much to whoever I am. 515 00:26:06,982 --> 00:26:09,442 Are you all right? Or are? 516 00:26:09,526 --> 00:26:10,986 -[babbling] -Zøggy. 517 00:26:11,069 --> 00:26:13,113 -[continues babbling] -Shh. 518 00:26:13,196 --> 00:26:15,323 [Oona] Quiet! Don't do that! 519 00:26:17,200 --> 00:26:18,118 [both exclaim] 520 00:26:20,412 --> 00:26:24,874 Don't we just look absolutely bewitching in our dress? 521 00:26:24,958 --> 00:26:27,043 What about you, mister? 522 00:26:27,127 --> 00:26:30,422 If looks could kill, you'd be arrested for double murder. 523 00:26:30,505 --> 00:26:31,798 What a lovely couple. 524 00:26:31,881 --> 00:26:34,134 Are you kidding? I'm so out of his league! 525 00:26:34,926 --> 00:26:36,678 Hey, Oona, hey! 526 00:26:36,761 --> 00:26:38,388 Crazy girl! 527 00:26:38,471 --> 00:26:41,391 Hey, what is wrong with your father? I ask because-- 528 00:26:41,474 --> 00:26:43,226 -[babbling] -Zøggy! 529 00:26:43,310 --> 00:26:45,478 He was buried alive and he didn't take it too well. 530 00:26:45,562 --> 00:26:46,980 [joyful music playing] 531 00:27:08,918 --> 00:27:14,841 Dearly beloved and the accursed, we are gathered here today to celebrate-- 532 00:27:14,924 --> 00:27:15,925 [Zøg babbling] 533 00:27:16,009 --> 00:27:19,971 Who in the world is making that god-awful noise? 534 00:27:20,055 --> 00:27:21,973 -It's Zøg! -[continues babbling] 535 00:27:22,057 --> 00:27:23,016 Zøg did it. 536 00:27:25,185 --> 00:27:26,186 Are you finished? 537 00:27:26,269 --> 00:27:27,854 [mimicking echo] Yes, yes, yes! 538 00:27:27,937 --> 00:27:32,108 To celebrate a truly bizarre whirlwind romance-- 539 00:27:32,192 --> 00:27:33,151 [Zøg] Wait, hold on. 540 00:27:33,234 --> 00:27:35,111 [babbling] 541 00:27:35,195 --> 00:27:36,279 Okay, I'm done. 542 00:27:38,239 --> 00:27:43,119 And finally, I promise never to use a fly swatter, even in anger, 543 00:27:43,203 --> 00:27:46,873 and to believe in you just like you believe in me. 544 00:27:46,956 --> 00:27:50,085 And now, Sagatha, your vows. 545 00:27:50,168 --> 00:27:51,961 Oh, this ought to be good. 546 00:27:52,045 --> 00:27:53,588 I got a nice thing going. 547 00:27:53,671 --> 00:27:56,132 I don't wanna mess it up by opening my big mouth. 548 00:27:56,841 --> 00:27:58,259 [Archdruidess clears throat] 549 00:28:05,517 --> 00:28:06,351 [Sagatha grunts] 550 00:28:09,729 --> 00:28:14,943 If any of you has reason why these two should not be married, clam up. 551 00:28:15,026 --> 00:28:18,113 They obviously don't care what you or anyone thinks. 552 00:28:18,196 --> 00:28:21,866 Now, everyone bow their heads in prayer. 553 00:28:22,450 --> 00:28:23,326 Or disgust. 554 00:28:23,410 --> 00:28:25,912 But do it, 'cause all the other major religions do it, 555 00:28:25,995 --> 00:28:27,205 so it must mean something. 556 00:28:27,288 --> 00:28:28,540 [gasps] 557 00:28:35,004 --> 00:28:37,424 Stop the wedding! There's a traitor in the church! 558 00:28:37,507 --> 00:28:38,383 [crowd gasping] 559 00:28:38,466 --> 00:28:41,302 It's Odval! Odval killed Pendergast. 560 00:28:41,386 --> 00:28:44,013 He shot him and then he chopped his head off! 561 00:28:44,097 --> 00:28:47,642 Nonsense. Why, look, Pendergast is right here. 562 00:28:47,726 --> 00:28:50,603 Pendergast! You're alive! 563 00:28:51,312 --> 00:28:53,481 -[shrieking] -[crowd gasping] 564 00:28:54,733 --> 00:28:56,901 Odval never had the nerve. 565 00:28:57,819 --> 00:28:59,154 [crowd gasping] 566 00:28:59,237 --> 00:29:00,572 How did you get the gun? 567 00:29:00,655 --> 00:29:04,075 Lots of people have access to your room, Bean. 568 00:29:04,159 --> 00:29:06,286 I'm sorry, Bean. She threatened to shoot me. 569 00:29:06,369 --> 00:29:07,704 Shut up, Turbish. 570 00:29:07,787 --> 00:29:10,540 But I now realize she couldn't have without the gun. 571 00:29:10,623 --> 00:29:13,168 -[gunshot] -[laughs mockingly] Missed me! 572 00:29:13,251 --> 00:29:14,711 -[gunshot] -Ow. 573 00:29:14,794 --> 00:29:16,045 [crowd gasping] 574 00:29:16,129 --> 00:29:18,923 And now, it's time for the final shaddup. 575 00:29:19,007 --> 00:29:19,966 Don't do it! 576 00:29:20,049 --> 00:29:21,551 -Shaddup! -No! 577 00:29:21,634 --> 00:29:23,094 [crowd gasping] 578 00:29:29,142 --> 00:29:31,269 Oh, Turbish! Turbish, are you dead? 579 00:29:31,352 --> 00:29:35,607 No, I'm alive. I hid big skillet under tunic. 580 00:29:35,690 --> 00:29:37,776 [gasps] Did you say "big skillet"? 581 00:29:40,570 --> 00:29:43,323 -[engine revving] -[crowd exclaiming] 582 00:29:44,532 --> 00:29:46,785 [Archdruidess cackling] 583 00:29:57,670 --> 00:30:00,215 I wish you had more horsepower, Smokey. 584 00:30:09,474 --> 00:30:11,976 [engine sputtering and dying] 585 00:30:12,060 --> 00:30:16,397 -[crowd gasping] -[engine turning over] 586 00:30:16,481 --> 00:30:18,483 [crowd groaning] 587 00:30:18,566 --> 00:30:20,235 Well, she's gone forever. 588 00:30:20,318 --> 00:30:22,362 I wonder if she'll miss her road map. 589 00:30:22,946 --> 00:30:24,113 Give me that. 590 00:30:25,865 --> 00:30:27,367 Steamland. 591 00:30:31,412 --> 00:30:33,665 [Archdruidess cackling] 592 00:30:33,748 --> 00:30:35,917 [closing theme music playing]