1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:36,953 --> 00:00:39,372 Hvem avbryter insomniaen min? 3 00:00:40,915 --> 00:00:43,168 "Beskjed til prinsesse Tiabeanie." 4 00:00:43,251 --> 00:00:45,128 -Er du Tiabeanie? -Ja. 5 00:00:49,424 --> 00:00:53,845 DAMPVERK - DREAMLAND 6 00:00:57,390 --> 00:00:58,266 Hæ? 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,769 Jeg har mer, damen. 8 00:01:02,270 --> 00:01:03,980 "Jeg overøser deg med roser." 9 00:01:04,939 --> 00:01:05,899 Hva nå? 10 00:01:07,358 --> 00:01:10,320 Kom, Tiabean, i min flyvemaskin 11 00:01:10,403 --> 00:01:14,491 Går opp, går hun Opp går hun 12 00:01:14,574 --> 00:01:18,036 Opp, opp litt høyere 13 00:01:18,119 --> 00:01:21,581 Å nei, luftskipet brenner 14 00:01:22,791 --> 00:01:25,085 Vent! Vi kan to sanger til! 15 00:01:26,920 --> 00:01:29,089 GUNDERSON DAMPVERK 16 00:01:31,091 --> 00:01:32,842 DAMPELAND MOROSENTER 17 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 SPEILHUSET FRUSTRERENDE MORO 18 00:01:38,723 --> 00:01:40,475 MÅNEFERD 19 00:01:40,558 --> 00:01:42,811 DREAMLAND DEN MØRKE REISEN 20 00:01:42,894 --> 00:01:45,021 P.T. McGEES FRIKSHOW & GLOTORIUM 21 00:01:45,105 --> 00:01:49,150 Velkommen til det fineste frikshowet på Pir 33! 22 00:01:49,234 --> 00:01:51,778 Husk mottoet vårt. "Ingen penger tilbake!" 23 00:01:53,446 --> 00:01:54,781 Møt Blekke Vekke. 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,534 Tatoveringene har en historie. 25 00:01:57,617 --> 00:02:01,079 Vanligvis om å drikke seg full og våkne med en ny tatovering. 26 00:02:01,162 --> 00:02:02,247 Ta den på! 27 00:02:02,956 --> 00:02:03,873 Det holder. 28 00:02:03,957 --> 00:02:09,129 Skutt dere overfor det verste menneskeheten kan tilby i Pubertetens gru! 29 00:02:09,212 --> 00:02:10,880 Hils på sønnen min, Petey. 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,423 Jeg hater deg, pappa. 31 00:02:12,507 --> 00:02:14,759 Fort, før han smeller med døra. 32 00:02:14,843 --> 00:02:18,847 Jeg har ikke dør! Kom deg ut av rommet mitt. Jeg vil bo hos mamma! 33 00:02:18,930 --> 00:02:22,684 Og nå, nyt synet av den skjønne Mora, 34 00:02:22,767 --> 00:02:25,311 den eneste havfruen i fangenskap. 35 00:02:29,440 --> 00:02:32,569 Men hun er glad for å være her. Ikke sant Mora? 36 00:02:32,652 --> 00:02:34,988 Det er et frikshow fra mitt synspunkt også. 37 00:02:37,407 --> 00:02:40,994 Og nå skiller fløyelssceneteppet seg for å avdekke Edith, 38 00:02:41,077 --> 00:02:43,955 den vakre og mystiske spådamen. 39 00:02:44,038 --> 00:02:46,916 Et jojotriks som gikk galt, kappet av henne hodet, 40 00:02:47,000 --> 00:02:51,296 men ga henne utrolige prognostiseringsevner. 41 00:02:53,173 --> 00:02:55,383 Hun holdes i live ved hjelp av vitenskap, 42 00:02:55,466 --> 00:02:59,721 og kan spå fremtiden for alle som har 25 cent. 43 00:03:01,514 --> 00:03:05,476 Nå går vi til det siste tilskuddet i mitt makeløse menasjeri. 44 00:03:05,560 --> 00:03:09,981 Den vandrende, snakkende, lykkelige lille alven Alvo. 45 00:03:11,191 --> 00:03:14,235 -Hils på de snille menneskene, Alvo. -Niks. 46 00:03:14,319 --> 00:03:16,654 Kom igjen, gutt. Hva er mottoet ditt? 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,656 Vil du ikke ha kjeksen din? 48 00:03:19,699 --> 00:03:20,533 "Hei". 49 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 Jeg tror ikke det. 50 00:03:21,784 --> 00:03:23,036 "Hei, jeg er…" 51 00:03:23,119 --> 00:03:24,287 Ikke kjangs. 52 00:03:24,370 --> 00:03:26,414 "Hei, jeg er Alvo." 53 00:03:26,497 --> 00:03:28,708 Går ikke, P.T. 54 00:03:28,791 --> 00:03:31,836 Alle sammen nå. "Hei, jeg er Alvo." 55 00:03:31,920 --> 00:03:34,088 -Hei, jeg er Alvo. -Igjen! 56 00:03:34,172 --> 00:03:35,757 Hei, jeg er Alvo. 57 00:03:35,840 --> 00:03:37,508 La ham få høre det. 58 00:03:37,592 --> 00:03:39,928 Hei, jeg er Alvo. 59 00:03:40,011 --> 00:03:41,596 Si det, gutt! 60 00:03:41,679 --> 00:03:43,306 Hei, jeg er Alvo. 61 00:03:45,308 --> 00:03:47,560 Dette er så ydmykende. 62 00:03:55,360 --> 00:03:58,321 Nei! 63 00:03:59,155 --> 00:04:01,741 Hennessy, Watkins, Yonji, kom hit! 64 00:04:01,824 --> 00:04:04,410 Se hva hun gjorde med kortet dere laget! 65 00:04:04,494 --> 00:04:07,830 Finn prinsesse Tiabeanie og ta henne med tilbake, i live. 66 00:04:09,916 --> 00:04:11,709 Nei, ikke ta trappen! 67 00:04:16,506 --> 00:04:18,424 NÅ MED ALVO OG HANS GIGANTISKE VANNDYSE 68 00:04:23,263 --> 00:04:27,225 Tre kort spiller jeg, og skjebnen din avsløres. 69 00:04:27,308 --> 00:04:29,060 Sett inn mynt. 70 00:04:30,561 --> 00:04:32,438 Det er 25 cent, din bondetamp! 71 00:04:34,107 --> 00:04:35,024 Sånn ja. 72 00:04:35,733 --> 00:04:39,195 For noe lureri. Svindle stakkars idioter som tror på skjebnen. 73 00:04:40,321 --> 00:04:44,158 "Panda. Slag. Smerte." 74 00:04:44,242 --> 00:04:48,454 Tarotkort, liksom! Spådommen gir ikke mening. 75 00:04:52,333 --> 00:04:54,669 Du der. Hatten din er stygg. 76 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 Å? Er det alt du klarer, småtten? 77 00:04:57,213 --> 00:04:59,132 Du er sint på utsiden, 78 00:04:59,215 --> 00:05:02,260 men innerst inne føler du deg ensom og utilstrekkelig. 79 00:05:02,343 --> 00:05:03,928 Det er smertefullt nøyaktig. 80 00:05:04,679 --> 00:05:09,058 Kom dere vekk, ekle små drittsekker. Dere når toppen i barnehagen! 81 00:05:11,269 --> 00:05:13,146 Hei. Jeg er Alvos hånd! 82 00:05:13,229 --> 00:05:14,731 Ha det. Jeg skal ha pause. 83 00:05:16,691 --> 00:05:17,692 Kjipt. 84 00:05:18,484 --> 00:05:20,486 Hun reagerer bare på mynter. 85 00:05:32,457 --> 00:05:37,045 Pusekatten har lopper. Jeg håper ikke at det betyr byllepest. 86 00:05:38,046 --> 00:05:40,715 Jeg har ikke lopper, din rødhårede jævel. 87 00:05:40,798 --> 00:05:44,177 Om noe har jeg veggedyr fra deg. Jeg gjør dette bare for Bean. 88 00:05:44,260 --> 00:05:47,221 Odval! Frekkekatten trenger et bad! 89 00:05:48,014 --> 00:05:50,475 -Turbish, kom hit. -Ja, kjære. 90 00:05:50,558 --> 00:05:52,310 Deres Høyhet, mener jeg. 91 00:06:01,903 --> 00:06:04,322 Vasket og klar. Nå må han tørkes. 92 00:06:04,405 --> 00:06:05,448 Nei. 93 00:06:10,495 --> 00:06:12,246 Jeg vet hva som blir morsomt. 94 00:06:12,330 --> 00:06:14,499 Det kan ikke bli mye verre enn dette. 95 00:06:16,501 --> 00:06:20,380 La oss gå blant våre beundrende undersåtter. 96 00:06:34,936 --> 00:06:36,104 Livet suger. 97 00:06:40,650 --> 00:06:41,609 Dette er tortur. 98 00:06:41,692 --> 00:06:44,612 Og jeg underviste førsteklassinger i helvete i 9000 år. 99 00:06:47,865 --> 00:06:50,368 Jeg ligner en macho blomsterkrukke. 100 00:06:53,913 --> 00:06:58,251 Jeg har hørt om motekatastrofer, men du er et folkemord. 101 00:06:58,334 --> 00:07:00,670 Er du en ekte snakkende katt? 102 00:07:00,753 --> 00:07:05,007 Ja. Jeg har visst blitt perfekt forhekset. 103 00:07:13,558 --> 00:07:15,351 Jeg vil savne å bli klødd på magen. 104 00:07:15,435 --> 00:07:22,233 POTET-RADIOSJAPPE ÅPENT 105 00:07:24,944 --> 00:07:27,488 Nå må jeg skjule meg i mengden. 106 00:07:28,448 --> 00:07:29,574 HAR DU SETT MEG? 107 00:07:31,951 --> 00:07:33,453 BELØNNING SÆRTREKK 108 00:07:33,536 --> 00:07:34,412 Hva? 109 00:07:36,956 --> 00:07:40,877 Bean, kom tilbake. Jeg betaler mye for denne annonsen. 110 00:07:40,960 --> 00:07:44,547 Bean, kom tilbake. Jeg betaler mye for denne annonsen. 111 00:07:52,472 --> 00:07:53,556 Hopp på, søta. 112 00:07:53,639 --> 00:07:55,725 Det er deg! Du reddet meg! 113 00:07:55,808 --> 00:07:57,894 Jeg er din ridder i rusten rustning. 114 00:07:57,977 --> 00:07:59,353 Hva skjedde? 115 00:07:59,437 --> 00:08:01,481 Du fikk nummeret mitt, men ringte aldri. 116 00:08:01,564 --> 00:08:04,358 Jeg vet fortsatt ikke hva det betyr. 117 00:08:04,442 --> 00:08:07,236 -Og jeg har vært opptatt. -Ikke spar følelsene mine. 118 00:08:07,320 --> 00:08:10,907 Jeg har det. Jeg ble brent på bålet og slikt. 119 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 Nå prøver jeg å finne kompisen min, Alvo. 120 00:08:13,242 --> 00:08:14,076 Skjønner. 121 00:08:14,160 --> 00:08:15,786 Beskriv denne Alvo. 122 00:08:15,870 --> 00:08:18,789 -Han er bitte liten. -Skjønner! 123 00:08:18,873 --> 00:08:19,832 DAMPELAND TRAVBANE 124 00:08:19,916 --> 00:08:21,167 Nei, han er ikke jockey. 125 00:08:21,250 --> 00:08:22,585 -Han er grønn… -Skjønner! 126 00:08:22,668 --> 00:08:23,544 DAMPELAND KLORINFABRIKK 127 00:08:23,628 --> 00:08:24,837 Ikke barnearbeider. 128 00:08:24,921 --> 00:08:27,840 -Han er en bitte liten, grønn alv… -Skjønner! 129 00:08:27,924 --> 00:08:29,300 IMPORTERT ALVE-GODTERI 130 00:08:29,383 --> 00:08:32,595 Han er jo ikke her. Du må jobbe med lyttingen din. 131 00:08:32,678 --> 00:08:35,515 ALVOS DIGRE VANNTUT STENGT FOR REPARASJON 132 00:08:39,769 --> 00:08:40,603 Edith. 133 00:08:41,646 --> 00:08:42,522 Edith. 134 00:08:43,481 --> 00:08:44,315 Edith. 135 00:08:45,066 --> 00:08:45,900 Edith! 136 00:08:46,567 --> 00:08:48,736 -Ja? -Beklager. Vekket jeg deg? 137 00:08:48,819 --> 00:08:51,531 Nei, jeg fikk ikke sove med all hulkingen. 138 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 Det var deg, ikke sant? 139 00:08:54,283 --> 00:08:56,994 Jeg hulket ikke. Jeg snufset. 140 00:08:57,078 --> 00:09:01,499 Jeg er allergisk mot høy, møkk og ensomhet. 141 00:09:01,582 --> 00:09:04,418 Alvo, aldri si "ensomhet" i et frikshow. 142 00:09:04,502 --> 00:09:08,256 Det er det verste du kan si, bortsett fra "frik" og "show". 143 00:09:08,839 --> 00:09:11,717 Jeg skjønner. Fordi vi er ensomme i et frikshow. 144 00:09:12,260 --> 00:09:13,094 Pokker. 145 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 Ikke misforstå, men hold kjeft, Alvo. 146 00:09:16,639 --> 00:09:18,766 Du høres ut som vennene mine hjemme. 147 00:09:18,849 --> 00:09:20,851 "Hjemme" er enda et ord du ikke kan si. 148 00:09:21,519 --> 00:09:24,522 Jeg savner øya mi sånn. Men jeg hadde store drømmer. 149 00:09:24,605 --> 00:09:27,858 Mora svømte til Dampeland for å gjøre filmsuksess. 150 00:09:27,942 --> 00:09:31,153 Jeg ville bli stjerne. De sa at jeg ikke har det som skal til. 151 00:09:31,237 --> 00:09:33,030 -Talent? -Nei, bein. 152 00:09:33,114 --> 00:09:36,284 Du ga stemme til de Ekle ekorn-tegnefilmene. 153 00:09:36,367 --> 00:09:37,994 Ja. Drømmer oppfylt. 154 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 Jeg så en av tegnefilmene dine i går! 155 00:09:40,079 --> 00:09:43,499 Finner du på ting underveis? Det var sånn det føltes. 156 00:09:43,583 --> 00:09:46,127 Vet du hva, Alvo? Jeg liker deg ikke. 157 00:09:46,752 --> 00:09:50,381 Samme her. Du er heldig som er i underholdningsbransjen. 158 00:09:50,464 --> 00:09:53,134 Faktisk burde alle dere raringer takke meg. 159 00:09:53,217 --> 00:09:56,679 Jeg gir dere et sted å sove og ubegrenset med kalde pølser. 160 00:09:56,762 --> 00:09:58,681 Jeg gjør dere legitime. 161 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 Sier mannen som tar på en unge frakk 162 00:10:02,351 --> 00:10:04,645 og kaller ham Den utrolige krympende mannen. 163 00:10:04,729 --> 00:10:07,106 -Hold tåta, Edith. -Ja, Edith. 164 00:10:07,189 --> 00:10:10,568 Ikke snakk slik til henne, din svindler! 165 00:10:10,651 --> 00:10:12,945 Hva kalte du meg? 166 00:10:14,071 --> 00:10:16,782 Jeg lærte det av en Ekle ekorn-tegnefilm. 167 00:10:16,866 --> 00:10:20,953 Og vannflaske-tuten er ikke ødelagt. Du har bare ikke fylt flasken. 168 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 En av frikene mine lager mye støy. 169 00:10:27,460 --> 00:10:29,211 Er han en slags elektrisk mann? 170 00:10:29,295 --> 00:10:31,547 Jeg mente billedlig talt. 171 00:10:32,465 --> 00:10:35,635 Du skal åpne det jakthotellet 172 00:10:35,718 --> 00:10:37,553 for rikinger som kjeder seg, hva? 173 00:10:37,637 --> 00:10:40,556 Om vi finner nok eksotiske dyr, ja. 174 00:10:40,640 --> 00:10:43,142 Vil du ha en veldig rask alv? 175 00:10:43,225 --> 00:10:44,727 Skriker han når han blir skutt? 176 00:10:44,810 --> 00:10:46,896 Ja, han skriker. 177 00:10:52,610 --> 00:10:54,737 Du klapper øyet mitt. 178 00:10:55,404 --> 00:10:58,157 Hva i… Du er ikke den kongelige pusekatten! 179 00:10:58,240 --> 00:11:02,036 Jeg er det nå, tjukken. Kall meg Mons. 180 00:11:02,119 --> 00:11:05,539 Jeg liker deg bedre. Han tvilte på tilregneligheten min. 181 00:11:06,874 --> 00:11:09,543 Kanskje du skal drepe ham? 182 00:11:09,627 --> 00:11:11,879 NYTT! EKSTRA SPISSE ALVE-STIKKEPINNER 183 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 Alvo? Våkne! 184 00:11:15,091 --> 00:11:17,635 Slutt å stikke meg! Jeg skal danse. 185 00:11:18,678 --> 00:11:19,512 Hei, Edith. 186 00:11:19,595 --> 00:11:22,515 Takk for at du forsvarte meg. Du er en modig kar. 187 00:11:23,057 --> 00:11:25,184 Takk for at du ikke sa "modig, liten kar". 188 00:11:25,267 --> 00:11:27,311 Jeg hører det så ofte fra vennen min, Bean. 189 00:11:27,395 --> 00:11:29,188 P.T. fortjente det slaget. 190 00:11:29,271 --> 00:11:32,233 Ja. Jeg traff ham i øyet med den bitte lille neven min. 191 00:11:32,316 --> 00:11:34,485 Herregud. Jeg fornærmer meg selv. 192 00:11:34,568 --> 00:11:37,613 Du har jo en neve. Jeg har ingen kropp. 193 00:11:37,697 --> 00:11:39,115 Det har ikke noe å si. 194 00:11:39,198 --> 00:11:42,076 Alle skammer seg over en mangel vi ikke kan endre. 195 00:11:42,159 --> 00:11:46,997 Jeg er besatt av den grønne huden min, men det er ikke noe galt med den. 196 00:11:47,081 --> 00:11:48,666 Naturen er fullt av grønt. 197 00:11:48,749 --> 00:11:52,920 Oksefrosker, trefrosker, vanlige frosker. 198 00:11:53,003 --> 00:11:55,923 Det egentlige problemet er dette hakket i venstre øre. 199 00:11:56,006 --> 00:11:57,258 Det er heslig. 200 00:11:57,341 --> 00:12:00,720 Alvo, et hakk i øret? Det er burtanker. 201 00:12:00,803 --> 00:12:04,724 Du kan ikke være usikker bare fordi folk stirrer på deg hver dag. 202 00:12:04,807 --> 00:12:06,434 -Edith? -Ja? 203 00:12:06,517 --> 00:12:10,020 Jeg vet at du ikke kan si "frik" eller "hjem", 204 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 men er ordet "pen" greit? 205 00:12:12,356 --> 00:12:14,275 Det spørs på konteksten. 206 00:12:14,358 --> 00:12:15,985 Du har en pen stemme. 207 00:12:16,068 --> 00:12:16,944 Jeg tillater det. 208 00:12:22,450 --> 00:12:27,580 Selv om jeg var neste i rekken for å bli kattenes konge, måtte jeg dra. 209 00:12:27,663 --> 00:12:30,875 Forlate kongeriket mitt og dra på eventyr. 210 00:12:31,709 --> 00:12:33,002 Jeg kjenner følelsen. 211 00:12:33,085 --> 00:12:35,796 Ja, men stille. Vi snakket om meg. 212 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 Selv om jeg har reist i hele verden, 213 00:12:37,965 --> 00:12:42,511 tror jeg ikke det finnes noe bedre sted å kalle mitt nye hjem enn her. 214 00:12:42,595 --> 00:12:43,429 Dreamland. 215 00:12:43,512 --> 00:12:47,266 Du tilfører klasse til vårt ydmyke, idiot-befengte land. 216 00:12:47,349 --> 00:12:50,394 Hør etter. Jeg forventer en livsstil 217 00:12:50,478 --> 00:12:55,357 som en kongelig person som meg er vant til. 218 00:12:55,441 --> 00:12:58,652 Jeg vet ikke hva katten Mons pønsker på, 219 00:12:58,736 --> 00:13:00,446 men det er ikke Luci spesial. 220 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 Jeg bidrar med god, gammeldags psykisk tortur. 221 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 Akkurat som bestemor laget. 222 00:13:06,202 --> 00:13:08,078 Du er bare sjalu, gamle katt. 223 00:13:08,162 --> 00:13:11,874 Ja, Luci. Gå og plag Stan i fangehullet eller noe. 224 00:13:11,957 --> 00:13:14,877 Prins Mons, fortell oss om kronen du mistet. 225 00:13:14,960 --> 00:13:17,838 Den hadde juveler og kattegreier. 226 00:13:19,340 --> 00:13:21,967 Stikk av, nesegrevet. Han er min idiot nå. 227 00:13:22,051 --> 00:13:25,888 Ja, Luci. Jeg er hans idiot nå. Stikk! 228 00:13:26,472 --> 00:13:29,391 Dumme katt. Jeg pleide å være den mest irriterende her. 229 00:13:44,198 --> 00:13:46,617 Feilernæringen er veldig slankende. 230 00:13:54,750 --> 00:13:57,586 Stikk av, småen. Barneattraksjonene er den veien. 231 00:13:57,670 --> 00:13:59,338 Enden av piren og fortsett å gå. 232 00:14:03,509 --> 00:14:04,552 Alvo! 233 00:14:05,594 --> 00:14:06,512 Edith. 234 00:14:07,304 --> 00:14:10,683 Du er enda vakrere og juvelbesatt enn jeg forestilte meg. 235 00:14:10,766 --> 00:14:12,643 Du er høyere enn jeg forestilte meg. 236 00:14:12,726 --> 00:14:15,563 For å være ærlig står jeg på to krakker. 237 00:14:15,646 --> 00:14:19,316 Herregud, du er ute av buret. Hvorfor drar du ikke bare? 238 00:14:19,400 --> 00:14:21,694 Jeg drar ikke uten deg. 239 00:14:21,777 --> 00:14:23,362 Alvo, det er sprøtt. 240 00:14:23,445 --> 00:14:24,697 Nei. 241 00:14:24,780 --> 00:14:26,448 Ser du handleposen der? 242 00:14:26,532 --> 00:14:29,410 Jeg lager hull i den så du kan se hvor vi drar. 243 00:14:29,493 --> 00:14:32,746 Vi vandrer rundt på landet og opptrer for gårdbrukere om dagen 244 00:14:32,830 --> 00:14:35,207 og stjeler eggene deres om natten. Jeg kan danse. 245 00:14:35,291 --> 00:14:38,544 Jeg kan spille munnspill om du holder det. 246 00:14:38,627 --> 00:14:40,963 Det blir paradis om du liker rå egg. 247 00:14:41,046 --> 00:14:43,924 Herregud. Slutt med de romantiske fantasiene. 248 00:14:44,008 --> 00:14:46,135 Dere går i strupen på hverandre etter en uke. 249 00:14:46,218 --> 00:14:48,012 Hun har ikke strupe engang. 250 00:14:48,095 --> 00:14:49,346 Tok deg. 251 00:14:50,848 --> 00:14:53,601 Jeg liker den lille dansen. Vi må ha den med i nummeret. 252 00:14:53,684 --> 00:14:55,102 Nå må du sove. 253 00:14:55,185 --> 00:14:58,230 Jeg er tilbake i morgen kl. 05.00 for spylingen. 254 00:15:04,403 --> 00:15:07,615 Dette kan ikke være skjebnen min. Edith, vis meg et kort. 255 00:15:07,698 --> 00:15:10,075 Alvo, bare ett. 256 00:15:12,661 --> 00:15:13,704 "Begjær". 257 00:15:14,371 --> 00:15:16,332 Ser du, Edith? Kortet sa det! 258 00:15:16,415 --> 00:15:19,585 Alvo, det kan bety kjærlighet eller sitronmarengspai. 259 00:15:19,668 --> 00:15:21,128 Hva er forskjellen? 260 00:15:22,922 --> 00:15:24,590 Skulle ønske jeg kunne drukne. 261 00:15:27,217 --> 00:15:28,135 Hvorfor stoppet vi? 262 00:15:28,218 --> 00:15:31,388 Vi har kjørt i timevis, og du har ikke tilbudt meg en drink, 263 00:15:31,472 --> 00:15:33,349 så jeg skaffer en selv. 264 00:15:33,432 --> 00:15:36,977 -Du er treig i oppfatningen, Bean. -Jeg forstår drinker. 265 00:15:37,061 --> 00:15:39,980 Herregud. Det er logoen fra nålen til Alvo! 266 00:15:43,025 --> 00:15:45,653 Ja… Kun medlemmer. Beklager. 267 00:15:45,736 --> 00:15:48,739 Jeg er ikke i humør, Pierre. Jeg antar at du heter det. 268 00:15:48,822 --> 00:15:52,493 Jeg red rundt på en metallhest med en dame som snakker i gåter. 269 00:15:52,576 --> 00:15:55,329 Lady Bowmore, velkommen tilbake! 270 00:15:55,412 --> 00:15:58,082 Unnskyld meg mens jeg kvitter meg med søpla. 271 00:15:58,165 --> 00:16:01,001 Unødvendig. Søpla er med meg. 272 00:16:03,504 --> 00:16:05,339 Her er det vanlige. 273 00:16:11,971 --> 00:16:15,099 Avtale. Jeg overtar alven øyeblikkelig. 274 00:16:15,683 --> 00:16:16,517 Alvo? 275 00:16:16,600 --> 00:16:18,978 Han er ikke en av de søte. 276 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 Alvo! 277 00:16:40,874 --> 00:16:42,001 Så mange trapper. 278 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 Jeg finner aldri den skoen igjen. 279 00:17:12,406 --> 00:17:15,075 Jeg må vite resten av skjebnen vår. 280 00:17:15,159 --> 00:17:15,993 To kort til. 281 00:17:16,076 --> 00:17:19,038 Forsiktig. Du har gått fra ikke-troende. til skjebnejunkie. 282 00:17:19,121 --> 00:17:22,791 Kortene, kom igjen. Gi meg den søte spådommen. 283 00:17:22,875 --> 00:17:24,043 Greit. 284 00:17:25,335 --> 00:17:27,629 "Dampende". Det er bra. 285 00:17:27,713 --> 00:17:31,091 Ser du? Det er meningen! Og to D-er? 286 00:17:31,633 --> 00:17:33,594 Det må være det! Neste kort. 287 00:17:33,677 --> 00:17:35,429 Kom igjen. "Datemiddag". 288 00:17:36,930 --> 00:17:38,390 "Dekapitasjon"? 289 00:17:39,349 --> 00:17:42,853 Vent. Det er deg! Du er bare et hode. 290 00:17:42,936 --> 00:17:45,189 Det er tre D-er. Det må bety noe. 291 00:17:45,272 --> 00:17:47,941 -Jeg digger deg… -Enda en D. 292 00:17:48,025 --> 00:17:51,153 Jeg føler ting der nede, og jeg har ikke noe der nede. 293 00:17:51,236 --> 00:17:53,781 Men å friste skjebnen sånn? Det er risikabelt. 294 00:17:53,864 --> 00:17:56,742 Kjærlighet er risikabelt. Det gjør det så flott. 295 00:17:56,825 --> 00:17:57,993 Når det lønner seg! 296 00:17:58,077 --> 00:18:00,829 Og for 25 cent gangen er du veldig rimelig. 297 00:18:00,913 --> 00:18:01,789 Tre kort til. 298 00:18:04,291 --> 00:18:05,959 Hvor fikk du alle myntene? 299 00:18:06,043 --> 00:18:09,254 Bondetampene kaster dem på meg når jeg tar salto. 300 00:18:09,338 --> 00:18:11,548 La oss se fremtiden vår. 301 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 MYNT HER 302 00:18:20,015 --> 00:18:23,977 Jeg skal vise Zøg og den teite katten. Ingen ødelegger mine onde planer. 303 00:18:36,657 --> 00:18:38,951 Har dere spist Mons-smørbrød før? 304 00:18:44,456 --> 00:18:47,960 Slipp meg ut av kisten. Jeg skal være snill. 305 00:18:48,043 --> 00:18:49,670 Jeg vil ikke snakke med Alvo. 306 00:18:51,213 --> 00:18:53,173 Zøg, våkne. 307 00:18:56,343 --> 00:18:57,553 Det er deg, pusekatt. 308 00:18:59,346 --> 00:19:01,431 Du hadde mareritt. Et ille et. 309 00:19:01,515 --> 00:19:04,476 -Jeg har bare mareritt. -Så kjipt. 310 00:19:04,560 --> 00:19:06,603 Det er verre når jeg våkner. 311 00:19:06,687 --> 00:19:10,065 I de korte øyeblikkene mellom søvn og bevissthet 312 00:19:10,149 --> 00:19:13,110 innser jeg hvem jeg er og hva som skjer med meg. 313 00:19:13,193 --> 00:19:15,612 Pusen, jeg blir sprø. 314 00:19:17,906 --> 00:19:20,367 Kom hit, din tjukke gærning. 315 00:19:21,201 --> 00:19:23,912 Kyss meg. Det ordner seg. Greit? 316 00:19:24,746 --> 00:19:28,876 So ro, lille Zøggy, nå er dagen over 317 00:19:28,959 --> 00:19:33,005 Bare sov det av deg Jeg ringer ikke politiet 318 00:19:36,466 --> 00:19:40,679 Når kongen knekker Faller kongeriket 319 00:19:40,762 --> 00:19:46,310 Og Luci hersker endelig over alt 320 00:19:46,977 --> 00:19:48,520 Jeg hørte det. 321 00:19:56,028 --> 00:19:57,404 ALVO VERDENS MEST IRRITABLE ALV 322 00:19:57,487 --> 00:19:58,363 Alvo! 323 00:19:58,447 --> 00:20:00,407 Jeg må slippe meg ned stille. 324 00:20:07,748 --> 00:20:09,833 Del ut kortene. 325 00:20:10,584 --> 00:20:11,668 "Dissonans"? 326 00:20:12,836 --> 00:20:14,296 -Bean! -Alvo! 327 00:20:16,840 --> 00:20:19,885 Går det bra? Du virker tristere enn på plakaten. 328 00:20:19,968 --> 00:20:22,221 -Har jeg en plakat? -Stikk ut foten. 329 00:20:22,763 --> 00:20:24,014 Nei, den andre. 330 00:20:28,560 --> 00:20:30,437 -Pokker ta deg. -Kom igjen! 331 00:20:30,520 --> 00:20:32,981 -Redd oss! -Redd oss! 332 00:20:33,065 --> 00:20:36,693 Greit, men jeg er sliten i armene. 333 00:20:36,777 --> 00:20:39,446 Jeg har hengt fra et luftskip en stund. 334 00:20:39,947 --> 00:20:40,989 HAMSKIFTEREN 335 00:20:50,374 --> 00:20:53,043 MISFOSTERMAT TILGJENGELIG PÅ KAFEEN 336 00:20:55,212 --> 00:20:56,255 Alvo, la være! 337 00:20:56,338 --> 00:20:58,799 Ja, Alvo. La være. 338 00:20:58,882 --> 00:21:02,719 Hvordan vil du dø? Sakte eller ekstra sakte? 339 00:21:02,803 --> 00:21:04,554 Ekstra sakte. Vent… 340 00:21:05,806 --> 00:21:06,974 Alvo! 341 00:21:18,360 --> 00:21:19,444 Hva? 342 00:21:20,862 --> 00:21:23,824 Herregud, Edith! Du har en kropp! 343 00:21:23,907 --> 00:21:26,243 Nå blir det lettere å rømme sammen. 344 00:21:26,326 --> 00:21:27,953 Vet du hva dette betyr? 345 00:21:28,036 --> 00:21:30,872 Vi er ett skritt unna vår lykkelige slutt. 346 00:21:30,956 --> 00:21:33,750 Nei, Alvo. Jeg kan ikke. Jeg er forhekset. 347 00:21:33,834 --> 00:21:36,628 Alle som forelsker seg i meg, får en grusom skjebne. 348 00:21:36,712 --> 00:21:41,008 Dekapitasjon gjelder ikke meg, men deg. Det var kortene dine. 349 00:21:41,091 --> 00:21:44,428 Så ta tre kort til. Om oss. Om fremtiden vår. 350 00:21:44,511 --> 00:21:47,597 -"Dommedag. Diabolsk." Og "død". -"Dommedag. Diabolsk. Død." 351 00:21:47,681 --> 00:21:50,017 Det er de verste tre kortene jeg har delt ut. 352 00:21:50,100 --> 00:21:52,269 Det er ikke bra. Prøv tre til. 353 00:21:52,352 --> 00:21:55,897 -"Diaré. Dumhet. Dom." -"Diaré. Dumhet." Og "dom". 354 00:21:55,981 --> 00:21:58,525 -Det er verre. -Mange D-er. 355 00:21:58,608 --> 00:22:00,861 -Stokket du kortstokken? -Alvo, se. 356 00:22:00,944 --> 00:22:05,365 "Devastasjon, dilemma, destruksjon, dunkelhet, dumming, desillusjonert, 357 00:22:05,449 --> 00:22:07,617 desepsjon, deilighet, defaitist…" 358 00:22:07,701 --> 00:22:10,537 Vent. Gå tilbake. "Deilighet". Det finnes håp. 359 00:22:10,620 --> 00:22:13,332 Jeg er flink med frityrkoker, men det er ikke verdt det. 360 00:22:14,541 --> 00:22:15,584 Farvel, Alvo. 361 00:22:22,674 --> 00:22:25,927 Det var den siste friken, bortsett fra deg, Alvo. Kom. 362 00:22:26,011 --> 00:22:28,513 Bare gi meg et øyeblikk. 363 00:22:29,056 --> 00:22:30,182 Farvel, Edith. 364 00:22:30,891 --> 00:22:34,186 Nei, Edith! Hvor ble hun av? 365 00:22:38,357 --> 00:22:40,484 DRØM 366 00:22:53,538 --> 00:22:54,581 Alvo, denne veien. 367 00:23:09,930 --> 00:23:12,307 Bean, hvem har du tirret denne gangen? 368 00:23:14,351 --> 00:23:15,394 Å nei. 369 00:23:16,311 --> 00:23:18,939 Det er på grunn av at Alva er ute etter magien. 370 00:23:21,775 --> 00:23:23,902 Jeg har ikke magi! 371 00:23:40,419 --> 00:23:41,711 Det er ikke bra. 372 00:24:36,766 --> 00:24:41,771 Tekst: Heidi Rabbevåg