1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:36,953 --> 00:00:39,372 Vem stör min sömnlöshet? 3 00:00:40,915 --> 00:00:43,168 "Meddelande till prinsessan Tiabeanie." 4 00:00:43,251 --> 00:00:45,128 -Är du Tiabeanie? -Ja. 5 00:00:49,424 --> 00:00:53,845 ÅNGVERKSTAD - DRÖMLANDET 6 00:00:57,390 --> 00:00:58,266 Vad nu? 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,769 Det kommer mer. 8 00:01:02,270 --> 00:01:03,980 "Jag överhopar dig med rosor." 9 00:01:04,939 --> 00:01:05,899 Vad är det nu då? 10 00:01:07,358 --> 00:01:10,320 Kom, Tiabeanie, i min flygande maskin 11 00:01:10,403 --> 00:01:14,491 Uppåt går det Uppåt 12 00:01:14,574 --> 00:01:18,036 Lite högre upp vi hinner 13 00:01:18,119 --> 00:01:21,581 Åh nej, luftskeppet brinner 14 00:01:22,791 --> 00:01:25,085 Vänta! Vi kan två sånger till! 15 00:01:26,920 --> 00:01:29,089 GUNDERSONS ÅNGVERKSTAD 16 00:01:31,091 --> 00:01:32,842 ÅNGLANDETS NÖJESCENTER 17 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 SPEGELHUSET FRUSTRERANDE KUL 18 00:01:38,723 --> 00:01:40,475 RESAN TILL MÅNEN 19 00:01:40,558 --> 00:01:42,811 DRÖMLANDET DEN MÖRKA RESAN 20 00:01:42,894 --> 00:01:45,021 P.T. MCGEES MISSFOSTERSHOW & GLOATORIUM 21 00:01:45,105 --> 00:01:49,150 Välkomna till den finaste missfostershowen på Pir 33! 22 00:01:49,234 --> 00:01:51,778 Kom ihåg vårt motto: "Ingen återbetalning!" 23 00:01:53,446 --> 00:01:54,781 Här är Bläckpelle. 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,534 Varje tatuering är en saga. 25 00:01:57,617 --> 00:02:01,079 Vanligen om att bli full och vakna med en ny tatuering. 26 00:02:01,162 --> 00:02:02,247 På med handduken! 27 00:02:02,956 --> 00:02:03,873 Det räcker så. 28 00:02:03,957 --> 00:02:09,129 Förskräcks av mänsklighetens värsta skräck i Pubertetens fasor! 29 00:02:09,212 --> 00:02:10,880 Skåda min son, Petey. 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,423 Jag hatar dig, pappa. 31 00:02:12,507 --> 00:02:14,759 Fort, innan han slår igen dörren. 32 00:02:14,843 --> 00:02:18,847 Jag har ingen dörr! Ut ur mitt rum! Jag vill bo hos mamma! 33 00:02:18,930 --> 00:02:22,684 Och nu, njut av åsynen av den ljuva Mora, 34 00:02:22,767 --> 00:02:25,311 den enda sjöjungfrun i fångenskap. 35 00:02:29,440 --> 00:02:32,569 Men hon är glad att vara här. Eller hur, Mora? 36 00:02:32,652 --> 00:02:34,988 Det jag ser är också rena freakshowen. 37 00:02:37,407 --> 00:02:40,994 Och nu dras den röda ridån isär för att avslöja Edith, 38 00:02:41,077 --> 00:02:43,955 den vackra och mystiska spåkvinnan. 39 00:02:44,038 --> 00:02:46,916 Ett jojotrick som gick på tok skar av hennes huvud, 40 00:02:47,000 --> 00:02:51,296 men gav henne ändå otroliga spådomskrafter. 41 00:02:53,173 --> 00:02:55,383 Hållen vid liv genom vetenskapens mirakel, 42 00:02:55,466 --> 00:02:59,721 kan hon förutse framtiden för alla som har en ynka 25-centare. 43 00:03:01,514 --> 00:03:05,476 Och nu, nytillskottet i mitt muntra menageri. 44 00:03:05,560 --> 00:03:09,981 Den gående, pratande glada lilla alfen, Alfo. 45 00:03:11,191 --> 00:03:14,235 -Säg hej till de snälla människorna, Alfo. -Nix. 46 00:03:14,319 --> 00:03:16,654 Kom igen, vad brukar du säga? 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,656 Vill du inte ha ditt kex? 48 00:03:19,699 --> 00:03:20,533 "Hej." 49 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 Tror inte det. 50 00:03:21,784 --> 00:03:23,036 "Hej, jag…" 51 00:03:23,119 --> 00:03:24,287 Inte en chans. 52 00:03:24,370 --> 00:03:26,414 "Hej, jag heter Alfo." 53 00:03:26,497 --> 00:03:28,708 Icke sa Nicke, P.T. 54 00:03:28,791 --> 00:03:31,836 Allihop tillsammans nu: "Hej, jag heter Alfo." 55 00:03:31,920 --> 00:03:34,088 -Hej, jag heter Alfo. -En gång till! 56 00:03:34,172 --> 00:03:35,757 Hej, jag heter Alfo. 57 00:03:35,840 --> 00:03:37,508 Ta i ordentligt nu. 58 00:03:37,592 --> 00:03:39,928 Hej, jag heter Alfo! 59 00:03:40,011 --> 00:03:41,596 Säg det nu! 60 00:03:41,679 --> 00:03:43,306 Hej, jag heter Alfo! 61 00:03:45,308 --> 00:03:47,560 Det här är så förödmjukande. 62 00:03:55,360 --> 00:03:58,321 Nej! 63 00:03:59,155 --> 00:04:01,741 Hennessy, Watkins, Yonji, kom in hit! 64 00:04:01,824 --> 00:04:04,410 Titta vad hon gjorde med kortet ni skapade! 65 00:04:04,494 --> 00:04:07,830 Hitta prinsessan Tiabeanie och för henne hit levande. 66 00:04:09,916 --> 00:04:11,709 Nej, ta inte trappan! 67 00:04:16,506 --> 00:04:18,424 NU MED ALFO OCH HANS STORA VATTENMUNSTYCKE 68 00:04:23,263 --> 00:04:27,225 Tre kort ska jag dra och ditt öde avslöja. 69 00:04:27,308 --> 00:04:29,060 Stoppa i myntet. 70 00:04:30,561 --> 00:04:32,438 Det är 25-centinkastet, idiot. 71 00:04:34,107 --> 00:04:35,024 Sådär ja. 72 00:04:35,733 --> 00:04:39,195 Lurendrejeri. Blåsa lättlurade stackare som tror på ödet. 73 00:04:40,321 --> 00:04:44,158 "Panda. Smäll. Smärta." 74 00:04:44,242 --> 00:04:48,454 Tarotkort, dumheter! Det där är uppåt väggarna. 75 00:04:52,333 --> 00:04:54,669 Hörru, din luva är ful! 76 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 Är det allt du har, knatte? 77 00:04:57,213 --> 00:04:59,132 Du verkar arg på utsidan, 78 00:04:59,215 --> 00:05:02,260 men innerst inne känner du dig ensam och otillräcklig. 79 00:05:02,343 --> 00:05:03,928 Så smärtsamt korrekt! 80 00:05:04,679 --> 00:05:09,058 Stick härifrån, era självgoda små jäklar. Efter dagis går det utför för er! 81 00:05:11,269 --> 00:05:13,146 Hej, jag är Alfos hand! 82 00:05:13,229 --> 00:05:14,731 Hej då, jag har rast. 83 00:05:16,691 --> 00:05:17,692 Otur, grabben. 84 00:05:18,484 --> 00:05:20,486 Hon svarar bara på 25-centare. 85 00:05:32,457 --> 00:05:37,045 Kissen har loppor! Måtte det inte betyda böldpest! 86 00:05:38,046 --> 00:05:40,715 Jag har inga loppor, din rödhåriga skit. 87 00:05:40,798 --> 00:05:44,177 Snarare löss från din säng. Jag gör bara det här för Bönan. 88 00:05:44,260 --> 00:05:47,221 Odval! Den uppkäftiga katten behöver bada! 89 00:05:48,014 --> 00:05:50,475 -Turbish, kom hit. -Ja, kära du. 90 00:05:50,558 --> 00:05:52,310 Jag menar, Ers Höghet. 91 00:06:01,903 --> 00:06:04,322 Rentvättad! Nu ska han manglas! 92 00:06:04,405 --> 00:06:05,448 Nej. 93 00:06:10,495 --> 00:06:12,246 Jag vet vad som vore kul. 94 00:06:12,330 --> 00:06:14,499 Det kan inte vara värre än det här. 95 00:06:16,501 --> 00:06:20,380 Kom, så ska vi promenera bland våra trogna undersåtar. 96 00:06:34,936 --> 00:06:36,104 Livet suger. 97 00:06:40,650 --> 00:06:41,609 Det här är tortyr. 98 00:06:41,692 --> 00:06:44,612 Då har jag ändå varit dagislärare i helvetet i 9 000 år. 99 00:06:47,865 --> 00:06:50,368 Jag ser ut som en maskulin blomkruka. 100 00:06:53,913 --> 00:06:58,251 Jag har hört talas om modekatastrofer, men du är rena folkmordet. 101 00:06:58,334 --> 00:07:00,670 Är du verkligen en talande katt? 102 00:07:00,753 --> 00:07:05,007 Ja, jag är tydligen förbannad till perfektion. 103 00:07:13,558 --> 00:07:15,351 Jag kommer att sakna magkliandet. 104 00:07:15,435 --> 00:07:22,233 POTATIS-RADIO SHACK ÖPPET 105 00:07:24,944 --> 00:07:27,488 Nu ska jag smälta in i mängden. 106 00:07:28,448 --> 00:07:29,574 HAR NI SETT MIG? 107 00:07:31,951 --> 00:07:33,453 BELÖNING SIGNALEMENT 108 00:07:33,536 --> 00:07:34,412 Va? 109 00:07:36,956 --> 00:07:40,877 Bönan, kom tillbaka. Jag betalar mycket för den här annonsen. 110 00:07:40,960 --> 00:07:44,547 Bönan, kom tillbaka. Jag betalar mycket för den här annonsen. 111 00:07:52,472 --> 00:07:53,556 Hoppa upp, tjejen. 112 00:07:53,639 --> 00:07:55,725 Det är du! Du räddade mig! 113 00:07:55,808 --> 00:07:57,894 Jag är din riddare i rostig rustning. 114 00:07:57,977 --> 00:07:59,353 Hörru, vad hände? 115 00:07:59,437 --> 00:08:01,481 Du fick mitt nummer men ringde aldrig. 116 00:08:01,564 --> 00:08:04,358 Jag vet fortfarande inte vad de orden betyder. 117 00:08:04,442 --> 00:08:07,236 -Och jag har varit upptagen. -Säg som det är. 118 00:08:07,320 --> 00:08:10,907 Jag talar sanning. Jag blev bränd på bål och så. 119 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 Nu försöker jag hitta min lilla kompis Alfo. 120 00:08:13,242 --> 00:08:14,076 Uppfattat. 121 00:08:14,160 --> 00:08:15,786 Beskriv den här Alfo. 122 00:08:15,870 --> 00:08:18,789 -Han är en tanig liten kille… -Uppfattat! 123 00:08:18,873 --> 00:08:19,832 ÅNGLANDETS TRAVBANA 124 00:08:19,916 --> 00:08:21,167 Nej, han är inte jockey. 125 00:08:21,250 --> 00:08:22,585 -Han är grön… -Uppfattat! 126 00:08:22,668 --> 00:08:23,544 ÅNGLANDETS KLORINFABRIK 127 00:08:23,628 --> 00:08:24,837 Han är inte barnarbetare. 128 00:08:24,921 --> 00:08:27,840 -Han är en tanig liten grön alf… -Uppfattat! 129 00:08:27,924 --> 00:08:29,300 IMPORTERAT ALFGODIS 130 00:08:29,383 --> 00:08:32,595 Självklart är han inte här. Du måste lära dig att lyssna. 131 00:08:32,678 --> 00:08:35,515 ALFOS JÄTTESTORA VATTENMUNSTYCKE STÄNGT FÖR REPARATION 132 00:08:39,769 --> 00:08:40,603 Edith. 133 00:08:45,066 --> 00:08:45,900 Edith! 134 00:08:46,567 --> 00:08:48,736 -Ja? -Förlåt, väckte jag dig? 135 00:08:48,819 --> 00:08:51,531 Nej, jag kunde inte sova för allt snyftande. 136 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 Det var du, va? 137 00:08:54,283 --> 00:08:56,994 Ja, men jag snyftade inte. Jag snörvlade. 138 00:08:57,078 --> 00:09:01,499 Jag har svår allergi mot hö, dynga och ensamhet. 139 00:09:01,582 --> 00:09:04,418 Alfo, säg aldrig "ensamhet" i en missfostershow. 140 00:09:04,502 --> 00:09:08,256 Det är det värsta du kan säga, frånsett "missfoster" och "show". 141 00:09:08,839 --> 00:09:11,717 Jag vet. Det är för att vi är i en ensam missfostershow. 142 00:09:12,260 --> 00:09:13,094 Fasen. 143 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 Ta inte det här på fel sätt, men håll tyst, Alfo. 144 00:09:16,639 --> 00:09:18,766 Du låter som mina vänner där hemma. 145 00:09:18,849 --> 00:09:20,851 "Hemma" är också ett förbjudet ord här. 146 00:09:21,519 --> 00:09:24,522 Jag saknar verkligen min ö. Men jag hade en dröm. 147 00:09:24,605 --> 00:09:27,858 Mora simmade till Ånglandet för att bli filmstjärna. 148 00:09:27,942 --> 00:09:31,153 Jag ville bli stjärna. Jag hade inte vad som krävdes, sa de. 149 00:09:31,237 --> 00:09:33,030 -Talang? -Nej, ben. 150 00:09:33,114 --> 00:09:36,284 Du gjorde rösterna till de tecknade Elaka ekorren-filmerna. 151 00:09:36,367 --> 00:09:37,994 Ja. Drömmarna är uppfyllda. 152 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 Jag såg en av dem igår! 153 00:09:40,079 --> 00:09:43,499 Improviserar du vilt? För så kändes det. 154 00:09:43,583 --> 00:09:46,127 Vet du vad, Alfo? Jag gillar inte dig. 155 00:09:46,752 --> 00:09:50,381 Och jag gillar inte dig. Du har tur som ens är i showbranschen. 156 00:09:50,464 --> 00:09:53,134 Alla ni knäppisar borde tacka mig. 157 00:09:53,217 --> 00:09:56,679 Ni får en sovplats. Ni har fri tillgång till kall varmkorv. 158 00:09:56,762 --> 00:09:58,681 Jag ger er legitimitet. 159 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 Ska du säga, som sätter på ett småbarn en rock 160 00:10:02,351 --> 00:10:04,645 och kallar honom den Otroliga krympande mannen. 161 00:10:04,729 --> 00:10:07,106 -Knip igen, Edith. -Ja, Edith. 162 00:10:07,189 --> 00:10:10,568 Tilltala henne inte så, din stora feta bluff! 163 00:10:10,651 --> 00:10:12,945 Vad kallade du mig? 164 00:10:14,071 --> 00:10:16,782 Det där såg jag i en Elaka Ekorren-film. 165 00:10:16,866 --> 00:10:20,953 Och vattenmunstycket är inte trasigt, du har glömt fylla på flaskan! 166 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 Ett av mina missfoster är en riktig stöt. 167 00:10:27,460 --> 00:10:29,211 Är han elektrisk? 168 00:10:29,295 --> 00:10:31,547 Nej, jag menade bildligt. 169 00:10:32,465 --> 00:10:35,635 Du ska väl starta ett jakthotell på en ö, 170 00:10:35,718 --> 00:10:37,553 för uttråkade rika, eller hur? 171 00:10:37,637 --> 00:10:40,556 Om vi kan hitta nog med exotiska djur, ja. 172 00:10:40,640 --> 00:10:43,142 Vad sägs om en väldigt snabb alf? 173 00:10:43,225 --> 00:10:44,727 Skriker han när han träffas? 174 00:10:44,810 --> 00:10:46,896 Ja, han skriker mycket. 175 00:10:52,610 --> 00:10:54,737 Du, typ, petar mig i ögat. 176 00:10:55,404 --> 00:10:58,157 Vad i… Du är inte min kungliga kisse! 177 00:10:58,240 --> 00:11:02,036 Jo, nu, tjockis. Kalla mig… Rufsen. 178 00:11:02,119 --> 00:11:05,539 Jag gillar dig mer än den andra. Han ifrågasatte mitt förstånd. 179 00:11:06,874 --> 00:11:09,543 Du kanske borde döda honom? 180 00:11:09,627 --> 00:11:11,879 NYHET! EXTRA VASSA ALFPETARPINNAR 181 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 Alfo? Vakna! 182 00:11:15,091 --> 00:11:17,635 Sluta sticka mig! Jag ska dansa! 183 00:11:18,678 --> 00:11:19,512 Hej, Edith. 184 00:11:19,595 --> 00:11:22,515 Tack för att du försvarade mig. Du är en modig kille. 185 00:11:23,057 --> 00:11:25,184 Tack för att du inte sa "modig liten kille". 186 00:11:25,267 --> 00:11:27,311 Det säger jämt min vän Bönan. 187 00:11:27,395 --> 00:11:29,188 Den där snytingen var rätt åt P.T. 188 00:11:29,271 --> 00:11:32,233 Ja. Jag träffade mitt i ögat med min lilla knytnäve. 189 00:11:32,316 --> 00:11:34,485 Oj, jag förolämpar mig själv. 190 00:11:34,568 --> 00:11:37,613 Du har i alla fall en knytnäve. Jag har ingen kropp alls. 191 00:11:37,697 --> 00:11:39,115 Det spelar ingen roll. 192 00:11:39,198 --> 00:11:42,076 Vi skäms alla för nån defekt vi inte kan ändra på. 193 00:11:42,159 --> 00:11:46,997 Jag är fixerad vid min gröna hud, men det är inget fel med den. 194 00:11:47,081 --> 00:11:48,666 Naturen är ju grön. 195 00:11:48,749 --> 00:11:52,920 Oxgrodor är gröna, trädgrodor är gröna, dammgrodor är gröna. 196 00:11:53,003 --> 00:11:55,923 Det stora problemet är jacket i vänster öra. 197 00:11:56,006 --> 00:11:57,258 Det är jättefult. 198 00:11:57,341 --> 00:12:00,720 Alfo, ett jack i örat? Nu är du larvig. 199 00:12:00,803 --> 00:12:04,724 Var inte så självmedveten bara för att folk glor på dig varje dag. 200 00:12:04,807 --> 00:12:06,434 -Du, Edith? -Ja? 201 00:12:06,517 --> 00:12:10,020 Jag vet att man inte får säga "missfoster" eller "hemma", 202 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 men får man säga ordet "vacker"? 203 00:12:12,356 --> 00:12:14,275 Det beror på sammanhanget. 204 00:12:14,358 --> 00:12:15,985 Du har en vacker röst. 205 00:12:16,068 --> 00:12:16,944 Det går för sig. 206 00:12:22,450 --> 00:12:27,580 Fast jag stod på tur att bli katternas kung visste jag att jag måste dra. 207 00:12:27,663 --> 00:12:30,875 Typ lämna mitt kungarike för att söka äventyr. 208 00:12:31,709 --> 00:12:33,002 Jag vet hur det känns. 209 00:12:33,085 --> 00:12:35,796 Ja, men tyst, vi pratade om mig. 210 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 Fast jag har rest över hela världen 211 00:12:37,965 --> 00:12:42,511 finns nog inget finare ställe att kalla mitt nya hem, än precis här. 212 00:12:42,595 --> 00:12:43,429 Drömlandet. 213 00:12:43,512 --> 00:12:47,266 Du tillför kvalitet till vårt enkla, bonnläppskryllande land. 214 00:12:47,349 --> 00:12:50,394 Okej, lyssna nu. Jag avser att leva på ett sätt 215 00:12:50,478 --> 00:12:55,357 som en kunglighet som jag är van vid. 216 00:12:55,441 --> 00:12:58,652 Hör ni, jag vet inte vad katten Rufsen har i kikaren, 217 00:12:58,736 --> 00:13:00,446 men det är då inte Lucis special. 218 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 Jag erbjuder gammal god psykologisk tortyr. 219 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 Precis som din farmor. 220 00:13:06,202 --> 00:13:08,078 Du är bara avundsjuk, gamla katt. 221 00:13:08,162 --> 00:13:11,874 Ja, snälla Luci, gå och stör Stan i fängelsehålan eller nåt. 222 00:13:11,957 --> 00:13:14,877 Prins Rufsen, berätta om din förlorade krona. 223 00:13:14,960 --> 00:13:17,838 Tja, den hade smycken och typ kattgrejer. 224 00:13:19,340 --> 00:13:21,967 Dunsta, stornäsa. Han är mitt lättlurade pucko nu. 225 00:13:22,051 --> 00:13:25,888 Ja, Luci, jag är hans lättlurade pucko nu. Stick! 226 00:13:26,472 --> 00:13:29,391 Dumma katt. Jag var jämt den jobbigaste typen här. 227 00:13:44,198 --> 00:13:46,617 Undernäringen har verkligen gjort mig smal. 228 00:13:54,750 --> 00:13:57,586 Stick, puttefnask. Barnturerna är ditåt. 229 00:13:57,670 --> 00:13:59,338 Gå ut på piren och fortsätt. 230 00:14:03,509 --> 00:14:04,552 Alfo! 231 00:14:05,594 --> 00:14:06,512 Edith. 232 00:14:07,304 --> 00:14:10,683 Du är ännu vackrare och mer besmyckad än jag trodde. 233 00:14:10,766 --> 00:14:12,643 Du är längre än jag trodde. 234 00:14:12,726 --> 00:14:15,563 Uppriktigt sagt står jag på två pallar. 235 00:14:15,646 --> 00:14:19,316 Jösses, du är ute ur buren. Varför flyr du inte? 236 00:14:19,400 --> 00:14:21,694 Jag flyr inte utan dig. 237 00:14:21,777 --> 00:14:23,362 Alfo, det är vansinne. 238 00:14:23,445 --> 00:14:24,697 Inte alls. 239 00:14:24,780 --> 00:14:26,448 Ser du matvarupåsen där? 240 00:14:26,532 --> 00:14:29,410 Jag gör hål i den så att du kan se var vi går. 241 00:14:29,493 --> 00:14:32,746 Vi drar omkring på landet, uppträder för bönder på dagarna 242 00:14:32,830 --> 00:14:35,207 och stjäl deras ägg nattetid. Jag kan dansa. 243 00:14:35,291 --> 00:14:38,544 Jag kan spela munspel, om nån håller det mot min mun. 244 00:14:38,627 --> 00:14:40,963 Rena paradiset, om du gillar råa ägg. 245 00:14:41,046 --> 00:14:43,924 Jösses, sluta med de där romantiska fantasierna. 246 00:14:44,008 --> 00:14:46,135 Ni far snart i strupen på varandra. 247 00:14:46,218 --> 00:14:48,012 Hon har inte ens nån strupe. 248 00:14:48,095 --> 00:14:49,346 Nu är du fast! 249 00:14:50,848 --> 00:14:53,601 Jag gillar din lilla dans. Vi tar med den i numret. 250 00:14:53,684 --> 00:14:55,102 Sov din skönhetssömn nu. 251 00:14:55,185 --> 00:14:58,230 Jag är tillbaka imorgon bitti och spolar rent dig. 252 00:15:04,403 --> 00:15:07,615 Det här kan inte vara mitt öde. Snälla du, visa mig ett kort. 253 00:15:07,698 --> 00:15:10,075 Åh, Alfo, bara ett. 254 00:15:12,661 --> 00:15:13,704 "Längtan." 255 00:15:14,371 --> 00:15:16,332 Du ser, Edith, kortet visar det! 256 00:15:16,415 --> 00:15:19,585 Alfo, det kan vara kärlek eller citronmarängpaj. 257 00:15:19,668 --> 00:15:21,128 Spelar det nån roll? 258 00:15:22,922 --> 00:15:24,590 Om jag bara kunde drunkna. 259 00:15:27,217 --> 00:15:28,135 Varför stannar vi? 260 00:15:28,218 --> 00:15:31,388 Vi har kört i timtal och du har inte erbjudit mig en drink, 261 00:15:31,472 --> 00:15:33,349 så jag tar mig en själv. 262 00:15:33,432 --> 00:15:36,977 -Du är lite trög, Bönan. -Drinkar förstår jag. 263 00:15:37,061 --> 00:15:39,980 Jösses, det är loggan från Alfos nål! 264 00:15:43,025 --> 00:15:45,653 Stopp. Endast medlemmar. Beklagar, fröken. 265 00:15:45,736 --> 00:15:48,739 Jag är inte på humör, Pierre. Jag antar att du heter det. 266 00:15:48,822 --> 00:15:52,493 Jag har åkt runt på en metallhäst med en kvinna som talar i gåtor. 267 00:15:52,576 --> 00:15:55,329 Lady Bowmore, välkommen tillbaka! 268 00:15:55,412 --> 00:15:58,082 Ursäkta medan jag kör ut slöddret här. 269 00:15:58,165 --> 00:16:01,001 Behövs inte. Det snygga slöddret är med mig. 270 00:16:03,504 --> 00:16:05,339 Er vanliga drink. 271 00:16:11,971 --> 00:16:15,099 Överenskommet. Jag tar över alfen omedelbart. 272 00:16:15,683 --> 00:16:16,517 Alfo? 273 00:16:16,600 --> 00:16:18,978 Men du bör veta att han är rätt ful. 274 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 Alfo! 275 00:16:40,874 --> 00:16:42,001 Så många trappor. 276 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 Den kängan hittar jag aldrig igen. 277 00:17:12,406 --> 00:17:15,075 Snälla, jag måste få veta resten av vårt öde. 278 00:17:15,159 --> 00:17:15,993 Två kort till. 279 00:17:16,076 --> 00:17:19,038 Lugn. Du har gått från tvivlare till ödespundare. 280 00:17:19,121 --> 00:17:22,791 Korten, kom igen. Ge mig lite härlig predestination. 281 00:17:22,875 --> 00:17:24,043 Okej. 282 00:17:25,335 --> 00:17:27,629 "Hängivenhet." Den var bra. 283 00:17:27,713 --> 00:17:31,091 Du ser! Vi är menade för varandra! 284 00:17:31,633 --> 00:17:33,594 Det är ödet! Nästa kort. 285 00:17:33,677 --> 00:17:35,429 Kom igen, "Middagsdejt." 286 00:17:36,930 --> 00:17:38,390 "Halshuggning"? 287 00:17:39,349 --> 00:17:42,853 Vänta, det är ju du! Du är bara ett huvud. 288 00:17:42,936 --> 00:17:45,189 Så det måste betyda nånting! 289 00:17:45,272 --> 00:17:47,941 -Hör på, jag gillar dig… -Låter bra. 290 00:17:48,025 --> 00:17:51,153 Jag har känslor där nere, fast jag inte har nån kropp. 291 00:17:51,236 --> 00:17:53,781 Men att fresta ödet så? Det är riskabelt. 292 00:17:53,864 --> 00:17:56,742 Kärleken är riskabel! Det är därför den är så härlig. 293 00:17:56,825 --> 00:17:57,993 När den lönar sig! 294 00:17:58,077 --> 00:18:00,829 Och för 25 cent per försök är du inte dyr. 295 00:18:00,913 --> 00:18:01,789 Tre kort till. 296 00:18:04,291 --> 00:18:05,959 Varifrån fick du alla mynt? 297 00:18:06,043 --> 00:18:09,254 Dumskallarna kastar dem på mig när jag gör saltomortaler. 298 00:18:09,338 --> 00:18:11,548 Låt oss se vår framtid nu. 299 00:18:11,632 --> 00:18:13,425 MYNT HÄR 300 00:18:20,015 --> 00:18:23,977 Zøg och den där dumma katten ska få. Ingen förstör mina onda planer. 301 00:18:36,657 --> 00:18:38,951 Har ni nånsin smakat en Rufsen-macka? 302 00:18:44,456 --> 00:18:47,960 Nej, släpp ut mig ur kistan. Jag ska vara snäll. 303 00:18:48,043 --> 00:18:49,670 Jag vill inte prata med Alfo. 304 00:18:51,213 --> 00:18:53,173 Zøg, kompis, vakna. 305 00:18:56,343 --> 00:18:57,553 Det är du, kissen. 306 00:18:59,346 --> 00:19:01,431 Du drömde en mardröm. En otäck en. 307 00:19:01,515 --> 00:19:04,476 -Jag drömmer jämt mardrömmar. -Verkligen jobbigt. 308 00:19:04,560 --> 00:19:06,603 När jag vaknar är det ännu värre. 309 00:19:06,687 --> 00:19:10,065 De där korta stunderna mellan sömn och vaket tillstånd 310 00:19:10,149 --> 00:19:13,110 inser jag vem jag är och vad som händer med mig. 311 00:19:13,193 --> 00:19:15,612 Kisse, jag håller på att bli galen. 312 00:19:17,906 --> 00:19:20,367 Kom hit, din feta galning. 313 00:19:21,201 --> 00:19:23,912 Får jag en puss. Allt ordnar sig. Okej, gubben? 314 00:19:24,746 --> 00:19:28,876 Vyssan lull, Zøggy-vännen kär 315 00:19:28,959 --> 00:19:33,005 Sov av dig ruset Snart är snuten här 316 00:19:36,466 --> 00:19:40,679 När kungen faller Full som ett svin 317 00:19:40,762 --> 00:19:46,310 Så är äntligen kronan min 318 00:19:46,977 --> 00:19:48,520 Jag hörde det där. 319 00:19:56,028 --> 00:19:57,404 ALFO VÄRLDENS MEST IRRITERANDE ALF 320 00:19:57,487 --> 00:19:58,363 Alfo! 321 00:19:58,447 --> 00:20:00,407 Jag måste hoppa ner tyst. 322 00:20:07,748 --> 00:20:09,833 Kom igen, fram med korten. 323 00:20:10,584 --> 00:20:11,668 "Upplösning"? 324 00:20:12,836 --> 00:20:14,296 -Bönan! -Alfo! 325 00:20:16,840 --> 00:20:19,885 Mår du bra? Du verkar mycket ledsnare än på affischen. 326 00:20:19,968 --> 00:20:22,221 -Har jag en affisch? -Stick fram foten. 327 00:20:22,763 --> 00:20:24,014 Nej, andra foten. 328 00:20:28,560 --> 00:20:30,437 -Dumma dig. -Kom nu! 329 00:20:30,520 --> 00:20:32,981 -Rädda oss! -Rädda oss! 330 00:20:33,065 --> 00:20:36,693 Okej då, men jag är trött i armarna. 331 00:20:36,777 --> 00:20:39,446 Jag har hängt i ett luftskepp ganska länge. 332 00:20:39,947 --> 00:20:40,989 FORMSKIFTAREN 333 00:20:50,374 --> 00:20:53,043 MISSFOSTERMAT FINNS NU PÅ MENYN 334 00:20:55,212 --> 00:20:56,255 Alfo, låt bli! 335 00:20:56,338 --> 00:20:58,799 Just det, Alfo, låt bli. 336 00:20:58,882 --> 00:21:02,719 Hur vill du dö? Långsamt eller extra långsamt? 337 00:21:02,803 --> 00:21:04,554 Extra långsamt. Vänta… 338 00:21:05,806 --> 00:21:06,974 Alfo! 339 00:21:18,360 --> 00:21:19,444 Va? 340 00:21:20,862 --> 00:21:23,824 Herregud, Edith! Du har en kropp! 341 00:21:23,907 --> 00:21:26,243 Nu blir det lättare att fly tillsammans. 342 00:21:26,326 --> 00:21:27,953 Fattar du vad det här betyder? 343 00:21:28,036 --> 00:21:30,872 Vi är ett steg från lyckliga ihop i evighet. 344 00:21:30,956 --> 00:21:33,750 Nej, jag kan inte. Jag är under förbannelse. 345 00:21:33,834 --> 00:21:36,628 Alla som blir kära i mig möter ett hemskt öde. 346 00:21:36,712 --> 00:21:41,008 Halshuggningen gällde inte mig utan dig. Det var dina kort. 347 00:21:41,091 --> 00:21:44,428 Ta tre kort till, då. Om oss. Om vår framtid. 348 00:21:44,511 --> 00:21:47,597 -"Dom. Förtvivlan." Och "Döden". -"Dom. Förtvivlan. Döden." 349 00:21:47,681 --> 00:21:50,017 Det är de tre värsta korten jag nånsin dragit. 350 00:21:50,100 --> 00:21:52,269 Inte bra. Ta tre till. 351 00:21:52,352 --> 00:21:55,897 -"Fruktan. Förfäran. Förtappelse." -"Fruktan. Förfäran. Förtappelse." 352 00:21:55,981 --> 00:21:58,525 -Ännu värre. -Bara elände. 353 00:21:58,608 --> 00:22:00,861 -Har du blandat korten? -Alfo, titta. 354 00:22:00,944 --> 00:22:05,365 "Förstörelse, Fara, Undergång, Mörker, Besvikelse, 355 00:22:05,449 --> 00:22:07,617 Bedrägeri, Utsökthet, Nödläge…" 356 00:22:07,701 --> 00:22:10,537 Vänta, backa. "Utsökthet." Det finns hopp! 357 00:22:10,620 --> 00:22:13,332 Jag är bra på att fritera, men det är meningslöst. 358 00:22:14,541 --> 00:22:15,584 Farväl, Alfo. 359 00:22:22,674 --> 00:22:25,927 Jaha, det var sista missfostret frånsett dig, Alfo. Kom nu. 360 00:22:26,011 --> 00:22:28,513 Okej, ett ögonblick, bara. 361 00:22:29,056 --> 00:22:30,182 Farväl, Edith. 362 00:22:30,891 --> 00:22:34,186 Nej, Edith! Vart tog hon vägen? 363 00:22:38,357 --> 00:22:40,484 DRÖM 364 00:22:53,538 --> 00:22:54,581 Alfo, den här vägen! 365 00:23:09,930 --> 00:23:12,307 Bönan, vem har du retat upp den här gången? 366 00:23:14,351 --> 00:23:15,394 Åh nej. 367 00:23:16,311 --> 00:23:18,939 Det är bara för att Alva är ute efter magin. 368 00:23:21,775 --> 00:23:23,902 Jag har ingen magi! 369 00:23:40,419 --> 00:23:41,711 Det var inte bra. 370 00:24:36,766 --> 00:24:41,771 Undertexter: Bengt-Ove Andersson