1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:26,943 --> 00:00:30,572 ‏ברוכים הבאים אל דרימלנד! ‏תודה שנסעתם בטרביש אקספרס. 3 00:00:30,655 --> 00:00:31,781 ‏תודה לאל. 4 00:00:31,865 --> 00:00:35,452 ‏לחזיר הזה היה פיפי-פיפי-פיפי ‏כל הדרך הביתה. זוזו. 5 00:00:36,578 --> 00:00:38,288 ‏טרביש, כמה מתחשב מצדך. 6 00:00:38,371 --> 00:00:40,915 ‏אני לא כורע ברך, אני גוסס. 7 00:00:40,999 --> 00:00:42,542 ‏רק רגע. 8 00:00:42,625 --> 00:00:44,753 ‏מה, לעזאזל, העשן הירוק המשונה הזה? 9 00:00:46,004 --> 00:00:47,714 ‏הנה. גנבתי אותם מאודבל. 10 00:00:50,008 --> 00:00:52,343 ‏תראו, מעבר להר מאיימוס! 11 00:00:52,427 --> 00:00:54,053 ‏היי, כולם, תפסיקו לדאוג. 12 00:00:54,137 --> 00:00:56,306 ‏בטח סתם צבא שבדרכו להרוג אתכם. 13 00:00:56,389 --> 00:00:59,726 ‏אלך להביא חטיף. ‏היי, אני נראה שמן? כי אתם כן. 14 00:01:02,145 --> 00:01:03,563 ‏כן, תכף תמותו. 15 00:01:05,440 --> 00:01:07,358 ‏אבל מי ירצה לתקוף את דרימלנד? 16 00:01:07,442 --> 00:01:10,653 ‏חוץ מבנטווד. או דנקמייר. או סטימלנד. 17 00:01:10,737 --> 00:01:13,364 ‏או המתבגרים שדרסנו לפני זמן מה. 18 00:01:13,448 --> 00:01:16,785 ‏יש לך כמות מרשימה של אויבים ‏בשביל צעירה בת גילך. 19 00:01:16,868 --> 00:01:19,913 ‏תודי בזה, בין, איש מאיתנו לא נועד להנהיג. 20 00:01:19,996 --> 00:01:22,123 ‏את אפילו לא מסוגלת לשמור על מגפייך. 21 00:01:23,083 --> 00:01:24,334 ‏אני מתגעגע לנעליים. 22 00:01:24,417 --> 00:01:25,960 ‏אני אולי לא נועדתי להנהיג… 23 00:01:26,044 --> 00:01:28,505 ‏או ראויה להנהיג. ‏-או מסוגלת להנהיג. 24 00:01:28,588 --> 00:01:30,423 ‏או סוציופתית מספיק כדי להנהיג. 25 00:01:30,507 --> 00:01:32,634 ‏אחותי, את מטורפת מהסוג הלא נכון. 26 00:01:32,717 --> 00:01:35,303 ‏הדבר האחרון שהממלכה צריכה זה טירוף נוסף. 27 00:01:38,473 --> 00:01:40,141 ‏בסדר, זוג הפסיק… 28 00:01:42,268 --> 00:01:46,314 ‏או שהוא ישן עמוק ‏או שהוא יושב בלי לזוז וזועם בשקט. 29 00:01:46,397 --> 00:01:47,607 ‏בסדר, אבנר. 30 00:01:47,690 --> 00:01:52,737 ‏תיכנס על קצות האצבעות ותשים את הפודל הצלוי ‏קרוב מספיק כדי להריח, אבל לא קרוב מדי. 31 00:01:52,821 --> 00:01:55,532 ‏כבר קרה שהוא אכל כריות שלמות מתוך שינה. 32 00:01:55,615 --> 00:01:57,033 ‏ואז תעוף משם. 33 00:01:57,117 --> 00:02:01,371 ‏אתה מוכן? טוב. ‏חתמת על הצוואה שלך, נכון? יופי. לך. 34 00:02:04,332 --> 00:02:05,542 ‏היי, רגע. 35 00:02:05,625 --> 00:02:08,044 ‏זה לא פודל. יש לזה טעם של שיצו. 36 00:02:09,128 --> 00:02:10,797 ‏לא! לא הבליסטרה! 37 00:02:15,969 --> 00:02:19,681 ‏טרביש? תיכנס לכאן לרגע, בבקשה? 38 00:02:19,764 --> 00:02:22,684 ‏- פרק 29 ‏טירופו של המלך זוג - 39 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 ‏חזרת? השגת את הכסף ואת הנשק מבנטווד? 40 00:02:29,899 --> 00:02:31,776 ‏לא, פישלתי בגדול. 41 00:02:31,860 --> 00:02:33,903 ‏זה אמור להיות המוטו המשפחתי. 42 00:02:33,987 --> 00:02:35,947 ‏רגע, אונה, את הולכת לאנשהו? 43 00:02:38,783 --> 00:02:39,617 ‏ווהו שוב! 44 00:02:39,701 --> 00:02:42,078 ‏הגיע הזמן להשיל עור ולעזוב, בין. 45 00:02:42,162 --> 00:02:45,456 ‏ככל שאני נשארת יותר ביבשה, ‏כך אני נראית חלשה יותר בים. 46 00:02:45,540 --> 00:02:49,961 ‏פיראטיות זה עסק קטלני, ‏זו בכלל לא בדיחה. או שמא זו כן? 47 00:02:50,044 --> 00:02:51,880 ‏אבל לא אצליח בלעדייך! 48 00:02:51,963 --> 00:02:55,258 ‏אלפו ולוצי הם כל מה שיש לי, ‏וזה לא ספסל עמוק. 49 00:02:55,341 --> 00:02:58,887 ‏אם לא אלך עכשיו, ‏לא אוכל לחזור באופן הכי פחות צפוי! 50 00:02:58,970 --> 00:03:01,973 ‏אונה חזקה תעזור יותר לבין בעתיד. 51 00:03:02,056 --> 00:03:04,517 ‏אבל אם תעזבי, אולי לא יהיה לנו עתיד. 52 00:03:04,601 --> 00:03:07,353 ‏כיסוי עננים מרושעים בדרך אלינו. 53 00:03:07,437 --> 00:03:11,232 ‏אל תהיי מלכת דרמות. זה התפקיד שלי. נפנוף. 54 00:03:11,816 --> 00:03:12,775 ‏אונה, לא! 55 00:03:12,859 --> 00:03:16,696 ‏את תדעי מה לעשות. ‏יש לך יותר יכולת מכפי שאת לא חושבת. 56 00:03:16,779 --> 00:03:18,364 ‏היי שלום, ילדה משוגעת. 57 00:03:24,454 --> 00:03:25,330 ‏בסגנון שממית. 58 00:03:25,413 --> 00:03:27,498 ‏לא שממית, סלמנדרה! 59 00:03:29,542 --> 00:03:31,085 ‏זאת הרגשה נעימה. 60 00:03:31,169 --> 00:03:35,340 ‏כן. וברגע שאמלא הכול בנצנצים, ‏תיראה כמו קשוח אמיתי. 61 00:03:36,007 --> 00:03:39,510 ‏דרק. והפיה הכעוסה החדשה שאני אוהבת. 62 00:03:39,594 --> 00:03:42,055 ‏היי, אונה, איך את מחזיקה מעמד? 63 00:03:42,138 --> 00:03:45,725 ‏באמצעות כוסות יניקה. ‏תקשיב, אני חייבת להתחפף לזמן מה. 64 00:03:45,808 --> 00:03:48,645 ‏אבל מה איתי? אני לא רוצה להישאר בדרימלנד. 65 00:03:48,728 --> 00:03:51,940 ‏בין ואבא גומרים אותי רגשית. 66 00:03:52,023 --> 00:03:54,317 ‏בנוסף, אני כבר לא החמוד. 67 00:03:54,400 --> 00:03:58,279 ‏כן, אבל כמה צלקות וקעקוע שלי בעירום, ‏ותהיה הזקן מהחלומות שלי. 68 00:03:58,363 --> 00:04:01,783 ‏היה שלום, דרק. ‏אני אוהבת אותך. אל תבוא אחריי. 69 00:04:03,785 --> 00:04:05,620 ‏אלה מסרים מבלבלים. 70 00:04:06,704 --> 00:04:10,625 ‏אימא, חכי! ‏הצרכים שלי חשובים יותר מהבוז שלך! 71 00:04:13,086 --> 00:04:14,504 ‏לדרך! 72 00:04:17,923 --> 00:04:18,800 ‏ידעתי. 73 00:04:18,882 --> 00:04:20,760 ‏בלעתי המון מי ים. 74 00:04:23,846 --> 00:04:26,349 ‏דרק ואונה. אתגעגע אליה. 75 00:04:28,393 --> 00:04:30,561 ‏לעזאזל! היא לקחה איתה את הסמים שלה. 76 00:04:31,312 --> 00:04:34,482 ‏אוי, לא, העשן עבר משטחי הזיבורית ‏לשטחי הזובור! 77 00:04:34,565 --> 00:04:38,111 ‏אלה בטח המתבגרים החצופים האלה ‏שמתמסטלים שוב ביער. 78 00:04:38,194 --> 00:04:39,779 ‏אני שמח שדרסנו אותם. 79 00:04:39,862 --> 00:04:43,449 ‏צריך להקים כנופיה ולסלק את אלפו. ‏נקרא לה "לוצי וחברה". 80 00:04:43,533 --> 00:04:46,160 ‏תשתקו. אני צריכה להזהיר ‏את האבא הפסיכי שלי. 81 00:04:46,244 --> 00:04:48,162 ‏זה ירפא אותו או יהרוג אותו. 82 00:04:49,414 --> 00:04:52,292 ‏נסיכה, חזרת. מה החדשות על בנטווד? 83 00:04:52,375 --> 00:04:53,334 ‏לא טובות. 84 00:04:53,418 --> 00:04:56,212 ‏אם כי נתקלתי בגרינדל, ‏חברה ותיקה של מכשפיו. 85 00:04:56,296 --> 00:05:00,675 ‏למדתם יחד בבי"ס למכשפים? ‏-אם כבר מכללה ציבורית לכישוף. 86 00:05:00,758 --> 00:05:03,177 ‏נכשלתי כי הייתי עמוס נורא. 87 00:05:03,261 --> 00:05:06,764 ‏קשה להיות מכשף ובו זמנית נער כדורים בגולף. 88 00:05:06,848 --> 00:05:09,183 ‏בכל מקרה, אני חייבת לדבר עם אבא שלי. 89 00:05:10,184 --> 00:05:13,980 ‏לא כדאי לך להיכנס לשם ‏אלא אם את מעריצה של, כאילו, המוות. 90 00:05:14,605 --> 00:05:16,899 ‏אולי תחילה תעטי שריון. 91 00:05:16,983 --> 00:05:21,529 ‏או גלימת בלתי נראות. ‏הייתה לי כאן גלימה לפני דקה. 92 00:05:21,612 --> 00:05:23,948 ‏הוא לא יתעסק עם הילדה הקטנה של אבא. 93 00:05:24,032 --> 00:05:25,992 ‏או עם אגרופי העופרת שלה. 94 00:05:27,368 --> 00:05:29,620 ‏אני מהמר, כאילו, על השמן. 95 00:05:36,669 --> 00:05:37,503 ‏אבא? 96 00:05:38,880 --> 00:05:39,881 ‏זאת אני. 97 00:05:41,215 --> 00:05:44,635 ‏הילדה שאתה הכי אוהב? השיכורה? 98 00:05:44,719 --> 00:05:48,056 ‏האכזבה הגדולה? זאת שירתה בך? 99 00:05:51,100 --> 00:05:52,310 ‏ביני… 100 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 ‏זה בסדר, אבא. באתי לתמוך בך. 101 00:05:54,479 --> 00:05:57,565 ‏לא נגיד שום דבר ‏שיעצבן את "אל חזירוני קוקוני". 102 00:06:02,195 --> 00:06:03,780 ‏זה עף! ‏-זה עף! 103 00:06:03,863 --> 00:06:05,239 ‏עפעף? של מי? 104 00:06:09,535 --> 00:06:12,705 ‏הסתתרתי מתחת לכס המלכות מאז יום שלישי. 105 00:06:13,372 --> 00:06:15,875 ‏לפחות הצד הזה בראש שלו לא פגוע. 106 00:06:16,375 --> 00:06:20,296 ‏תביטו בשוטה הזקן והזועף. ‏ברור שהוא לא ראוי להנהיג. 107 00:06:20,379 --> 00:06:21,255 ‏נראה לך? 108 00:06:22,340 --> 00:06:23,841 ‏טיאביני, את יודעת ש… 109 00:06:23,925 --> 00:06:26,511 ‏לנשים אסור לדבר בחדרי המועצה. 110 00:06:26,594 --> 00:06:27,512 ‏זה החוק. 111 00:06:27,595 --> 00:06:29,347 ‏זה חוק מטומטם. 112 00:06:30,306 --> 00:06:32,809 ‏אולי תפסיקו עם קולות התדהמה ותשנו את החוק? 113 00:06:32,892 --> 00:06:34,977 ‏רק המלך יחליף את חוקי הארץ. 114 00:06:35,061 --> 00:06:37,438 ‏כרגע הוא לא מסוגל להחליף לעצמו חיתול. 115 00:06:37,522 --> 00:06:40,483 ‏שמעתם אותי נכון. המלך מחותל. 116 00:06:41,275 --> 00:06:44,487 ‏מספיק עם ההלם. ‏יש לנו עניינים דוחקים בהרבה! 117 00:06:44,570 --> 00:06:46,072 ‏זה מגוחך! 118 00:06:46,155 --> 00:06:50,743 ‏המלך זוג מסכן את עצמו, וחשוב מזה, אותי. 119 00:06:50,827 --> 00:06:53,162 ‏יש לרסן אותו ולשים אותו באיזה מקום. 120 00:06:53,246 --> 00:06:54,831 ‏אז מי ישלוט בממלכה? 121 00:06:54,914 --> 00:06:57,458 ‏כשדרק בים, אף אחד. 122 00:06:57,542 --> 00:07:00,503 ‏יהיה לך קשה לשמור את זה בשקט! 123 00:07:00,586 --> 00:07:03,464 ‏אני יודע איפה יש מקום חסין קול ‏שבו נשמור את זוג. 124 00:07:03,548 --> 00:07:05,508 ‏שמנו שם את להקת הקייג'ון. 125 00:07:05,591 --> 00:07:10,054 ‏נכון. סטן מדבר, כמובן, ‏על האגף הפסיכיאטרי הישן של הטירה. 126 00:07:10,138 --> 00:07:13,724 ‏אבל אם נוריד לשם את זוג, ‏למי יהיה האומץ לדבר איתו? 127 00:07:13,808 --> 00:07:16,227 ‏לא לי. בתי חולים מפחידים אותי. 128 00:07:16,310 --> 00:07:21,607 ‏כן, המקום הזה מלחיץ אפילו אותי. ‏ואתם מכירים אותי, מת על קייג'ון. 129 00:07:21,691 --> 00:07:26,362 ‏הנסיכה עם הפה הגדול נוטה להרגיע אותו. 130 00:07:26,446 --> 00:07:28,030 ‏כנראה. 131 00:07:28,114 --> 00:07:31,868 ‏סביר להניח שהיא היחידה ‏שהיא אמיצה או שוטה מספיק. 132 00:07:31,951 --> 00:07:36,372 ‏אז עכשיו אתם חוזרים בזחילה, ‏מתחננים שאדבר עם אבי, כן? 133 00:07:36,456 --> 00:07:39,208 ‏אעשה את זה אם תזחלו ותתחננו. 134 00:07:40,835 --> 00:07:43,963 ‏בבקשה. 135 00:07:45,214 --> 00:07:47,300 ‏- האגף הפסיכיאטרי ‏מסיבת קייג'ון בשישי - 136 00:07:56,642 --> 00:07:58,478 ‏הי, אבא, הבאתי לך ארוחת ערב. 137 00:07:58,561 --> 00:07:59,854 ‏עם רוטב? 138 00:08:00,563 --> 00:08:02,482 ‏תקשיב, אני צריכה לדבר איתך. 139 00:08:02,565 --> 00:08:06,819 ‏חייבים להתחיל לעבוד יחד, ‏אבל אני צריכה שתעזור לי לעזור לך. 140 00:08:11,908 --> 00:08:14,535 ‏כן, זה המרק האהוב עליך. חמאה מומסת. 141 00:08:14,619 --> 00:08:16,120 ‏חשבתי שאתה צריך לדעת 142 00:08:16,204 --> 00:08:18,706 ‏שמשהו בדרך לדרימלנד. 143 00:08:18,789 --> 00:08:23,503 ‏אנחנו לא יודעים אם זה צבא ‏או מפלצת או סופה או כל דבר אחר. 144 00:08:23,586 --> 00:08:25,004 ‏זה עשן ירוק. 145 00:08:25,671 --> 00:08:26,964 ‏עשן ירוק? 146 00:08:27,882 --> 00:08:31,427 ‏אני יודעת, אבל תירגע. ‏אנחנו יכולים לעשות את זה יחד. 147 00:08:31,511 --> 00:08:34,138 ‏וב"אנחנו" כוונתי ברובו אליך, 148 00:08:34,222 --> 00:08:36,349 ‏כי, אלוהים, מלחיץ להיות הממונה פה. 149 00:08:36,432 --> 00:08:39,894 ‏אני מבינה לגמרי למה השתגעת. ‏כן, זה לא עוזר, נכון? 150 00:08:39,977 --> 00:08:41,187 ‏עוד, בבקשה. 151 00:08:41,812 --> 00:08:44,065 ‏בנאדם, אני יודעת שאתה יודע מה לעשות. 152 00:08:44,148 --> 00:08:45,483 ‏אי שם בפנים, 153 00:08:45,566 --> 00:08:48,694 ‏ביחד עם האוכל הזה וכלי השחמט שאכלת אתמול, 154 00:08:48,778 --> 00:08:49,987 ‏זה שם, נכון? 155 00:08:53,449 --> 00:08:54,909 ‏אני יודעת מה אתה אומר. 156 00:08:54,992 --> 00:08:57,203 ‏רגע, אני יודעת מה אתה אומר. 157 00:08:57,286 --> 00:09:01,249 ‏כל השנים שבהן חייתי עם אבא נוהם ‏ומרוחק רגשית, השתלמו. 158 00:09:01,332 --> 00:09:02,542 ‏יש לי רעיון. 159 00:09:06,546 --> 00:09:07,380 ‏אידיוטים… 160 00:09:11,842 --> 00:09:13,344 ‏טמבל. 161 00:09:15,304 --> 00:09:17,932 ‏טוב, תכניס אותי ‏עם תרועת חצוצרה קטנה, לוצי. 162 00:09:19,684 --> 00:09:22,228 ‏טוב. כולם, תשתקו, שקט. 163 00:09:22,311 --> 00:09:25,439 ‏בפי הנסיכה הכרזה מהמלך זוג. 164 00:09:25,523 --> 00:09:27,817 ‏שתוק, אלפו, עדיין לא סיימתי. 165 00:09:32,822 --> 00:09:38,369 ‏תודה. וזה היה קטע קטן שאני קורא לו, ‏"שתוק, אלפו" במי במול. אלפו? 166 00:09:38,452 --> 00:09:40,913 ‏בסדר. נהדר. בבקשה תפסיקו למחוא כף. 167 00:09:40,997 --> 00:09:43,165 ‏מספיק. בואו נפסיק, בבקשה. 168 00:09:43,666 --> 00:09:45,793 ‏עדיין אדם אחד. בוא נפסיק. 169 00:09:46,335 --> 00:09:48,004 ‏טרביש! ‏-סליחה. 170 00:09:48,963 --> 00:09:53,676 ‏הנסיכה טיאביני הביאה הכרזה מהמלך זוג. 171 00:09:53,759 --> 00:09:57,597 ‏לפי פקודתו של אבי, ‏על דרימלנד להתכונן למתקפה. 172 00:09:57,680 --> 00:10:00,266 ‏נוסף על כך, אבי אמר, ואני מצטטת, 173 00:10:01,267 --> 00:10:04,895 ‏"תגידי לחמורים ההם שאני אמרתי שיקשיבו לך." 174 00:10:04,979 --> 00:10:07,189 ‏וב"לך" הוא מתכוון אליי. 175 00:10:07,273 --> 00:10:08,357 ‏ממשיכה… 176 00:10:08,441 --> 00:10:12,278 ‏"האידיוטים האלה טיפשים כל כך ‏שהם יאמינו לכול." 177 00:10:12,361 --> 00:10:15,197 ‏אני מאמין לכול ואני לא אידיוט. 178 00:10:15,281 --> 00:10:19,035 ‏"ברגע שהאידיוט הכי גדול ידבר, תסיימי." 179 00:10:19,118 --> 00:10:20,494 ‏הישיבה הסתיימה. 180 00:10:23,164 --> 00:10:24,498 ‏מה קרה עכשיו? 181 00:10:31,172 --> 00:10:35,009 ‏זוג? 182 00:10:35,801 --> 00:10:36,844 ‏זוג! 183 00:10:36,927 --> 00:10:39,639 ‏דג? דגמר, זאת את? 184 00:10:39,722 --> 00:10:42,516 ‏תכניס אותי, זוג, ואשחרר אותך. 185 00:10:44,268 --> 00:10:47,605 ‏אני סוף סוף שומע קולות שלא בתוך הראש שלי. 186 00:10:48,606 --> 00:10:51,067 ‏אבא, הבאתי לך חטיף חצות. 187 00:10:51,609 --> 00:10:55,488 ‏לא היה הרבה במטבח, ‏אבל הבאתי לך קרקרים ענקיים. 188 00:10:55,571 --> 00:10:58,199 ‏זוכר? הוצאת להורג את הבחור שהמציא אותם? 189 00:10:58,908 --> 00:11:01,827 ‏אוי לא! אבא? זה נורא. 190 00:11:02,620 --> 00:11:04,497 ‏נורא ממש. 191 00:11:13,798 --> 00:11:14,924 ‏מי שם למעלה? 192 00:11:15,007 --> 00:11:17,760 ‏זה רק מרץ. אך ורק מרץ! 193 00:11:17,843 --> 00:11:20,346 ‏זה לא רק אני! זה רק טרביש! 194 00:11:20,846 --> 00:11:23,557 ‏תורידו את הגשר המתרומם מייד, 195 00:11:23,641 --> 00:11:26,143 ‏או שאעלה לשם ואחנוק את שניכם! 196 00:11:26,936 --> 00:11:30,731 ‏הדרך היחידה לעלות לכאן ‏היא הדלת הסודית שממש לשמאלך! 197 00:11:36,070 --> 00:11:37,530 ‏אתה הבא בתור, טרביש! 198 00:11:45,788 --> 00:11:47,665 ‏היי, חבר'ה! ראיתם את אבא שלי? 199 00:11:47,748 --> 00:11:49,166 ‏הוא הלך לשם. 200 00:11:49,250 --> 00:11:51,001 ‏אופס, שחררתי. 201 00:11:51,085 --> 00:11:52,086 ‏לא! 202 00:11:52,878 --> 00:11:55,965 ‏המקום הזה נראה נורא. מי ממונה פה? 203 00:11:56,048 --> 00:11:57,174 ‏מי הבחור הזה? 204 00:11:58,717 --> 00:11:59,844 ‏המלך! 205 00:11:59,927 --> 00:12:01,554 ‏מה אתה עושה פה? 206 00:12:01,637 --> 00:12:06,517 ‏אתה צריך להגן על הטירה ‏נגד העשן הירוק שבדרך. 207 00:12:06,600 --> 00:12:09,728 ‏תקשיב, חבר, ‏אתה חייב להתגנב בחזרה לטירה הזאת. 208 00:12:09,812 --> 00:12:14,108 ‏אסור לך להסתובב ככה ברחובות… כל האספסוף… 209 00:12:15,151 --> 00:12:16,444 ‏השתגעת? 210 00:12:16,527 --> 00:12:18,946 ‏אבא? איפה אתה? 211 00:12:23,951 --> 00:12:27,163 ‏תיכנס. המים טובים וחמימים. 212 00:12:27,246 --> 00:12:28,539 ‏- מים בטעם אני ‏15 סנטים לכוס - 213 00:12:33,461 --> 00:12:34,920 ‏- סמטת האלפים ‏הנמיכו ציפיות - 214 00:12:35,004 --> 00:12:37,173 ‏למה הכול נעשה קטנטן? 215 00:12:51,520 --> 00:12:52,938 ‏בסדר, נדבר אחר כך. 216 00:12:55,858 --> 00:12:56,734 ‏היי, ילדונת! 217 00:12:57,485 --> 00:13:00,112 ‏עכשיו עם בועות! 14 סנטים! 218 00:13:00,196 --> 00:13:01,280 ‏שכח מזה. 219 00:13:01,363 --> 00:13:02,740 ‏- מים בטעם אני ‏14 סנטים לכוס - 220 00:13:04,408 --> 00:13:06,035 ‏מכרת כוס אי פעם? 221 00:13:06,577 --> 00:13:08,287 ‏שלושה עשר סנטים! 222 00:13:13,792 --> 00:13:14,627 ‏תודה! 223 00:13:16,879 --> 00:13:18,172 ‏סליחה! 224 00:13:18,255 --> 00:13:19,548 ‏- סיירת המגפה מס' 2 - 225 00:13:25,262 --> 00:13:29,391 ‏אוי לא, הוא בצוק הפתטים! ‏ממש מעל חוף קווץ'! 226 00:13:29,475 --> 00:13:31,477 ‏- בננות מטריפות - 227 00:13:37,149 --> 00:13:40,152 ‏הי, אבא. בבקשה אל תברח. 228 00:13:40,236 --> 00:13:43,405 ‏בחייך, מה קרה? דבר אליי. 229 00:13:44,156 --> 00:13:46,033 ‏עכשיו אתה לא מדבר בכלל? 230 00:13:46,116 --> 00:13:47,993 ‏אפילו לא תצפור, לזכר ימים עברו? 231 00:13:50,120 --> 00:13:52,373 ‏בוא, נלך להביא קרקרים? 232 00:13:52,915 --> 00:13:55,918 ‏אבא, בחייך, תגיד משהו. 233 00:13:58,128 --> 00:14:03,801 ‏נלך הביתה. הממלכה צריכה אותך. אני צריכה ‏אותך. יותר מכול, אני צריכה שתדבר. 234 00:14:14,979 --> 00:14:18,691 ‏אבא, המון אנשים חושבים שאתה חסר תקנה. 235 00:14:18,774 --> 00:14:21,193 ‏ועכשיו אתה חובש את הכתר הפוך 236 00:14:21,277 --> 00:14:23,654 ‏והתחת שלך מבצבץ וזה בהחלט שובר את הכלים. 237 00:14:23,737 --> 00:14:25,990 ‏אבל אני יודעת שמצבך יכול להשתפר. 238 00:14:26,073 --> 00:14:28,242 ‏ואעמוד לצדך עד שתחלים. 239 00:14:28,868 --> 00:14:30,661 ‏לעזאזל! אבא! 240 00:14:30,744 --> 00:14:32,496 ‏- מפחיד! לא נעים! רדוף! - 241 00:14:33,080 --> 00:14:36,166 ‏הי, ביני! כאן! בואי, ביני, לכאן! 242 00:14:36,250 --> 00:14:37,209 ‏- החלף את ילדך - 243 00:14:37,960 --> 00:14:38,794 ‏בסדר. 244 00:14:40,045 --> 00:14:42,673 ‏שלום! אתה נשמע כמו מישהו שאני מכירה. 245 00:14:42,756 --> 00:14:46,510 ‏לא נראה לי. בחיים לא נעצרתי על שכרות. 246 00:14:47,595 --> 00:14:48,470 ‏היי! 247 00:14:48,554 --> 00:14:50,848 ‏אני צוחק. נראה שאת מבינה בדיחות. 248 00:14:50,931 --> 00:14:53,225 ‏את מביטה כל בוקר במראה, נכון? 249 00:14:54,018 --> 00:14:57,396 ‏אבא, חזרת לדבר! בוא נחזור הביתה ונחגוג! 250 00:15:00,107 --> 00:15:04,194 ‏את לא רואה? הוא מדבר דרכי, ‏אבל זה לא בחינם. 251 00:15:05,529 --> 00:15:08,657 ‏אני לא יכולה להיפרד ממנו. זה נמשים. 252 00:15:08,741 --> 00:15:11,327 ‏הוא שובב מאוד, אבל אני הכי אוהבת אותו. 253 00:15:11,410 --> 00:15:13,454 ‏הוא ממש כמו בני, 254 00:15:13,537 --> 00:15:17,416 ‏למרות שלא הייתי רוצה להניק ‏את פה העץ עם השבבים. הוא נושך. 255 00:15:17,499 --> 00:15:21,045 ‏אולי מעניינת אתכם הצפרדע נטולת העיניים? 256 00:15:21,128 --> 00:15:23,422 ‏יש לה כפפה-תחת בצורת עלה של שושנת מים. 257 00:15:24,381 --> 00:15:26,842 ‏נראה לי שהבובה פולטת העלבונות מדברת אליו. 258 00:15:26,926 --> 00:15:28,344 ‏ואל הביטחון העצמי הירוד שלי. 259 00:15:28,427 --> 00:15:31,805 ‏גמרתי לרדת עלייך, שיכורה עם שיניים בולטות. 260 00:15:31,889 --> 00:15:33,641 ‏ניקח אותה בשקית, בבקשה. 261 00:15:34,558 --> 00:15:37,144 ‏- בובות פיתום - 262 00:15:37,227 --> 00:15:39,939 ‏יש הוראות הפעלה או אזהרות מבשרות רעות? 263 00:15:40,022 --> 00:15:43,150 ‏כלל לא. תיהנו! אין החזרים! 264 00:15:46,195 --> 00:15:47,488 ‏ביי, נמשים! 265 00:15:56,956 --> 00:16:01,627 ‏שמעתי שביתו של אדם הוא מבצרו, ‏אבל המקום הזה הוא חור. 266 00:16:01,710 --> 00:16:04,713 ‏כן, טוב, חדר הכס הוא בדרך כלל לא כזה אסון, 267 00:16:04,797 --> 00:16:08,008 ‏אבל עברו על אבא שלי כמה שנים קשות. 268 00:16:08,092 --> 00:16:11,971 ‏ובנטי מנקה רק בימי שלישי. ‏להיות מלך יכול להטריף אותך. 269 00:16:12,638 --> 00:16:14,056 ‏נכון מאוד! 270 00:16:14,139 --> 00:16:16,058 ‏ועם איך שעינו את זוג, 271 00:16:16,141 --> 00:16:19,144 ‏ברור שהוא הפסיק מדברת, נכון? 272 00:16:19,228 --> 00:16:21,730 ‏אומרים "ברור שהוא הפסיק לדבר". 273 00:16:21,814 --> 00:16:23,816 ‏רגע, עינו? איך? 274 00:16:23,899 --> 00:16:27,111 ‏השאירו את זוג למות עם חור בחזה. 275 00:16:27,194 --> 00:16:30,280 ‏נאמר לו שבתו האהובה הועלתה על המוקד. 276 00:16:30,364 --> 00:16:34,243 ‏קברו אותו בעודו חי בתיבת עץ. אלה עינויים! 277 00:16:34,326 --> 00:16:37,663 ‏מי כמוני יודע. ‏חלק מחבריי הטובים ביותר הם תיבות עץ. 278 00:16:38,622 --> 00:16:41,041 ‏נסיכה, המלך ברח מהאגף הפסיכיאטרי 279 00:16:41,125 --> 00:16:45,379 ‏ועכשיו, הפסיכי הזה יושב שם ‏עם בובה מקסימה בחיקו. 280 00:16:46,255 --> 00:16:48,924 ‏חכם שזוג לא קשור? 281 00:16:49,008 --> 00:16:49,842 ‏הוא בסדר. 282 00:16:49,925 --> 00:16:52,886 ‏הבובה מרגיעה אותו ומאפשרת לו להתבטא 283 00:16:52,970 --> 00:16:55,347 ‏בדרכים שלא כוללות צפירות או אגרופים. 284 00:16:56,265 --> 00:16:59,560 ‏אני רואה שבטירה הזאת כבר יש בובה. ‏אני צודק, בובה? 285 00:17:00,394 --> 00:17:02,146 ‏כל הכבוד, הוד מעלתך. 286 00:17:02,771 --> 00:17:05,816 ‏הממלכה צריכה… ‏-נראה לך שאם תתעלם ממני, אלך, 287 00:17:05,898 --> 00:17:08,484 ‏אבל זה רק עושה אותי מעצבן יותר! 288 00:17:08,569 --> 00:17:10,279 ‏הכנסת לי חזק. 289 00:17:10,362 --> 00:17:11,821 ‏הממלכה צריכה להתכונן 290 00:17:11,905 --> 00:17:14,867 ‏לענן של עשן ירוק שבדרכו לכאן ויש לנו שאלה. 291 00:17:16,367 --> 00:17:17,786 ‏והיא? 292 00:17:17,869 --> 00:17:21,498 ‏איך נתכונן לקראת ענן של עשן ירוק? 293 00:17:22,624 --> 00:17:26,962 ‏רוצה לדעת מה הכי חשוב ‏בהכנה לקראת התקפה אפשרית? 294 00:17:27,046 --> 00:17:28,130 ‏כן. 295 00:17:28,213 --> 00:17:30,632 ‏תתקרב. ‏-טוב. 296 00:17:30,716 --> 00:17:31,842 ‏תתקרב. 297 00:17:32,885 --> 00:17:33,927 ‏תתקרב. 298 00:17:34,887 --> 00:17:37,598 ‏תבין. אתה צריך להיזהר מהיד שלי! 299 00:17:39,183 --> 00:17:40,601 ‏תראו! נשאר סימן! 300 00:17:41,143 --> 00:17:43,520 ‏לדעתי הוא מתכוון שצריך לעמוד על המשמר. 301 00:17:46,940 --> 00:17:50,736 ‏החומה הגדולה לא תעצור את העשן. ‏תביאו את הרשתות, אידיוטים! 302 00:17:51,612 --> 00:17:55,199 ‏היי, זהירות. הסולם הזה הוא הדוד שלי. 303 00:17:55,282 --> 00:17:59,828 ‏התקפה טובה חשובה מהגנה טובה. 304 00:17:59,912 --> 00:18:01,371 ‏שמעתם אותו. צריך נשק. 305 00:18:01,455 --> 00:18:03,707 ‏צריך גבורה. צריך אסטרטגיה גאונית. 306 00:18:03,791 --> 00:18:05,959 ‏הסתתרות היא נשק? ‏-לא. 307 00:18:06,043 --> 00:18:08,253 ‏הסתתרות היא גבורה? ‏-לא. 308 00:18:08,337 --> 00:18:10,506 ‏הסתתרות היא אסטרטגיה גאונית? 309 00:18:10,589 --> 00:18:12,007 ‏טוב… כן. 310 00:18:15,594 --> 00:18:18,097 ‏סמל נגעני, ‏משש ואתר את האזור הכי פגיע שלנו. 311 00:18:19,348 --> 00:18:24,228 ‏כן. אתה פוחד להיפתח בפני אנשים ‏ומסתתר מאחורי עוקצנות. 312 00:18:24,311 --> 00:18:27,022 ‏התכוונתי לתוכנית הקרב שלנו, אבל טוב לדעת. 313 00:18:27,106 --> 00:18:29,191 ‏ג'נקינס, עבוד על הבעיות שלך. 314 00:18:30,943 --> 00:18:33,654 ‏יש דבר אחד אחרון שצריך לעשות ‏כדי להיות מוכנים. 315 00:18:33,737 --> 00:18:34,947 ‏והוא? 316 00:18:35,030 --> 00:18:37,908 ‏אתה צריך להתקרב ‏כי אני לא רוצה שאנשים יילחצו. 317 00:18:37,991 --> 00:18:38,826 ‏כן? 318 00:18:38,909 --> 00:18:39,993 ‏תתקרב! 319 00:18:40,077 --> 00:18:44,581 ‏לא, לא אפול שוב בפח הזה. אתה תכה אותי. 320 00:18:44,665 --> 00:18:46,708 ‏לא אכה אותך, אני מבטיח! 321 00:18:46,792 --> 00:18:48,043 ‏מבטיח? ‏-כן! 322 00:18:48,127 --> 00:18:49,253 ‏באמת? 323 00:18:49,336 --> 00:18:51,547 ‏בלי שטויות, זה מצב רציני. 324 00:18:51,630 --> 00:18:53,632 ‏בטח. ‏-בסדר. 325 00:18:53,715 --> 00:18:56,468 ‏אבל אתה חייב להתקרב עוד. ‏-בסדר. 326 00:18:57,094 --> 00:18:58,387 ‏עוד. 327 00:18:59,138 --> 00:19:02,015 ‏אתה באמת רוצה לדעת מה חשוב במצור? 328 00:19:02,099 --> 00:19:03,600 ‏כן, אני רוצה לדעת. 329 00:19:03,684 --> 00:19:05,018 ‏אז תתקרב עוד. 330 00:19:05,102 --> 00:19:07,896 ‏אתה חייב לוודא שאנשים לא ירעבו! 331 00:19:13,485 --> 00:19:14,403 ‏הבטחת! 332 00:19:14,486 --> 00:19:16,446 ‏כן, הבטחתי שלא אכה אותך. 333 00:19:16,530 --> 00:19:19,950 ‏לכן נשכתי אותך. ‏בפעם הבא, אולי אחתוך אותך. כן. 334 00:19:20,033 --> 00:19:22,327 ‏צריך להצטייד במזון ובמשקאות. 335 00:19:26,999 --> 00:19:30,210 ‏הבאנו מסטיקים רגילים ומסטיקים להתאבדות 336 00:19:30,294 --> 00:19:32,671 ‏למקרה שהמצב יידרדר. 337 00:19:32,754 --> 00:19:34,590 ‏טוב, שימו אותם שם. 338 00:19:45,267 --> 00:19:46,101 ‏ענבים. 339 00:19:47,102 --> 00:19:47,936 ‏לא, תודה. 340 00:19:49,104 --> 00:19:53,233 ‏נראה שההכנות מתקדמות היטב, ‏מעבר לפנטזיות הכי פרועות שלנו, מלכי. 341 00:19:53,317 --> 00:19:55,235 ‏ואת צריכה לראות את הפנטזיות שלו! 342 00:19:55,319 --> 00:19:57,863 ‏ממש חולניות וסוטות! 343 00:19:57,946 --> 00:20:01,408 ‏זה כל מה שהוא עושה! ממש חולני וסוטה. 344 00:20:01,491 --> 00:20:04,453 ‏סיימת? כי עומדים לשחוט אותנו. 345 00:20:05,871 --> 00:20:08,790 ‏אנחנו עובדים היטב יחד בהכנת הממלכה. 346 00:20:08,874 --> 00:20:12,252 ‏אני מרגישה ממש אופטימית ‏בנוגע למרחץ הדמים הקרב. 347 00:20:13,795 --> 00:20:14,713 ‏לילה טוב, אבא. 348 00:20:17,466 --> 00:20:18,717 ‏לילה טוב, בין. 349 00:20:22,346 --> 00:20:25,015 ‏מעכשיו תקראי לי נמשים. 350 00:20:25,098 --> 00:20:30,103 ‏אז… זה לא ייעשה נורמלי יותר בקרוב, נכון? 351 00:20:30,187 --> 00:20:31,647 ‏מה נראה לך? 352 00:20:40,530 --> 00:20:43,951 ‏- VII-XI ‏פתוח מאז שנת 711 - 353 00:20:49,164 --> 00:20:50,707 ‏בסדר, שיכורים. 354 00:20:50,791 --> 00:20:55,003 ‏אתם לא חייבים למות בבית, ‏אבל אתם לא יכולים למות פה. עופו! 355 00:20:58,590 --> 00:21:02,844 ‏נראה לכם שאני צריכה לגמול את אבי ‏מבובת התמיכה הרגשית שלו? 356 00:21:02,928 --> 00:21:05,264 ‏ואם כן, הוא עדיין יוכל לנהל את הממלכה? 357 00:21:05,347 --> 00:21:07,557 ‏תודי בזה. את מנהלת את הממלכה. 358 00:21:07,641 --> 00:21:11,687 ‏הבובה הזאת רק מספרת ‏בדיחות נוקשות וחלולות שמעליבות אנשים. 359 00:21:11,770 --> 00:21:14,022 ‏בין, את זאת שממונה פה. 360 00:21:14,106 --> 00:21:15,065 ‏שקט, פרד. 361 00:21:17,901 --> 00:21:20,737 ‏יש רק דרך אחת לגלות מי באמת שולט. 362 00:21:40,257 --> 00:21:42,092 ‏חלומות פז, נמשים. 363 00:22:18,253 --> 00:22:21,006 ‏אבא, השעה 03:00 ואתה לא במיטה. 364 00:22:21,089 --> 00:22:22,257 ‏או במטבח. 365 00:22:22,341 --> 00:22:24,509 ‏הרגע היית בחדר השינה שלי? 366 00:22:25,552 --> 00:22:27,679 ‏אבא, מה עשית עם נמשים? 367 00:22:27,763 --> 00:22:30,766 ‏שלום, בין. התגעגעת אליי? 368 00:22:31,767 --> 00:22:33,268 ‏אבא, זה לא טוב. 369 00:22:33,351 --> 00:22:36,063 ‏אבל אם תמשיך לנסות, אני יודעת שמצבך ישתפר. 370 00:22:36,146 --> 00:22:38,857 ‏זה בלתי אפשרי. תביטי בי. 371 00:22:39,483 --> 00:22:41,359 ‏לא, תביטי בי. 372 00:22:42,152 --> 00:22:44,321 ‏אני פשוט קליפה שמנה של אדם. 373 00:22:44,404 --> 00:22:46,948 ‏אני בקושי מצליח לצפור. 374 00:22:48,033 --> 00:22:51,328 ‏רואה? הייתי שמח להיות הגיבור בסיפור, 375 00:22:51,411 --> 00:22:55,665 ‏אבל עכשיו אני אפילו לא מסוגל לאחוז בכף. ‏אני פוחד מהן. 376 00:22:55,749 --> 00:22:59,586 ‏זוכרת שהענקתי לעצמי המון פרסי גאונות? 377 00:22:59,669 --> 00:23:02,422 ‏אני שמח שהפרסים האלה לא רואים את זה. 378 00:23:03,256 --> 00:23:06,176 ‏אפילו את יודעת שאני גמור, ביני. 379 00:23:06,259 --> 00:23:09,471 ‏אסור שתהיה גמור, אבא. אני זקוקה לך. כאן. 380 00:23:09,554 --> 00:23:13,475 ‏ואני זקוק לך. כאן! את מסוגלת, ביני. 381 00:23:13,558 --> 00:23:16,937 ‏לעשות מה? ‏אבא, לא, בבקשה אל תבקש ממני את זה. 382 00:23:17,020 --> 00:23:21,608 ‏אם לא אעזוב עכשיו, ‏אולי לא אוכל לשוב לעולם. 383 00:23:21,691 --> 00:23:23,401 ‏אבל מי יטפל בממלכה? 384 00:23:23,485 --> 00:23:26,071 ‏אבא, אני לא מסוגלת לבד. 385 00:23:26,822 --> 00:23:29,074 ‏ביני, את כבר עושה את זה לבד. 386 00:23:29,157 --> 00:23:31,743 ‏את עושה את זה כל הזמן הזה. 387 00:23:34,663 --> 00:23:36,915 ‏תודה שאתה אבא שלי, טוב? 388 00:23:36,998 --> 00:23:39,167 ‏הרבה אנשים עזבו אותי בחיי, 389 00:23:39,251 --> 00:23:42,546 ‏אבל מעולם לא קרה שלא היית בחיי. 390 00:23:42,629 --> 00:23:46,174 ‏הפנים המטומטמים, ‏הגסים והצווחניים שלך תמיד היו שם. 391 00:23:46,258 --> 00:23:47,717 ‏אז תחזור, טוב? 392 00:23:48,301 --> 00:23:50,554 ‏תהיי מלכה טובה, ביני. 393 00:23:50,637 --> 00:23:53,557 ‏למעני. ולמעני. 394 00:23:54,057 --> 00:23:55,934 ‏ולמען הממלכה. 395 00:23:56,017 --> 00:23:57,811 ‏מה את אומרת, נסיכה? 396 00:23:59,563 --> 00:24:01,815 ‏אבא שלי צריך ללכת מפה לזמן מה. 397 00:24:12,742 --> 00:24:14,202 ‏הגיע הזמן ללכת, אבא. 398 00:24:55,327 --> 00:24:57,287 ‏הי, אני צ'אזזזזז. 399 00:24:57,370 --> 00:25:01,708 ‏אהיה העגלון ומדריך הטיולים שלך ‏במהלך 23 השעות הבאות. 400 00:25:01,791 --> 00:25:04,377 ‏אני מזהיר אותך, עלולות להיות מהמורות. 401 00:25:04,461 --> 00:25:09,466 ‏למען ביטחונך, בכל עת, ‏יש להשאיר ידיים ורגליים בתוך העגלה. 402 00:25:09,549 --> 00:25:10,967 ‏יש לי מצ'טה. 403 00:25:22,062 --> 00:25:23,980 ‏מלכתנו. 404 00:26:21,329 --> 00:26:26,334 ‏תרגום כתוביות: רינת זוהר-מנחם