1 00:01:03,712 --> 00:01:06,549 Do you accept? 2 00:01:07,549 --> 00:01:08,650 I'm not... 3 00:01:08,683 --> 00:01:10,986 Actually, you don't have a choice. 4 00:01:15,891 --> 00:01:18,928 You're not a hero or a savior. 5 00:01:30,438 --> 00:01:32,074 This is my father. 6 00:01:33,641 --> 00:01:34,944 I know. 7 00:01:36,043 --> 00:01:37,045 And he was a failure. 8 00:02:23,057 --> 00:02:24,926 I feel suffocated here. 9 00:02:28,062 --> 00:02:29,965 I can't wait to be in our nation. 10 00:02:33,801 --> 00:02:36,138 The infidel's polluted world gets worse. 11 00:02:39,074 --> 00:02:41,644 Your sacrifice will make you a martyr. 12 00:02:42,176 --> 00:02:43,179 Will you do it? 13 00:02:44,479 --> 00:02:45,080 I will. 14 00:03:11,539 --> 00:03:12,140 Hey. 15 00:03:13,542 --> 00:03:14,544 Can you move the car? 16 00:03:20,782 --> 00:03:22,084 Oh, let me... 17 00:03:22,116 --> 00:03:25,020 Oh, look at this little thing. 18 00:03:30,959 --> 00:03:32,061 Oh no! 19 00:06:16,158 --> 00:06:17,326 It's rigged. 20 00:06:18,392 --> 00:06:22,230 The whole damn system is rigged against us. 21 00:06:29,771 --> 00:06:32,141 A month in prison for beating a racist? 22 00:06:32,874 --> 00:06:34,310 Come on, America. 23 00:06:35,043 --> 00:06:36,312 Sharia does better justice. 24 00:06:37,713 --> 00:06:39,382 Pulling a Muslim's beard. 25 00:06:40,182 --> 00:06:41,317 He should be flogged in public. 26 00:06:47,889 --> 00:06:49,225 Abid was right. 27 00:06:50,192 --> 00:06:51,694 When we occupy the White House 28 00:06:52,461 --> 00:06:54,697 it'll be by a true follower of Sharia. 29 00:06:55,930 --> 00:06:58,401 Insha Allah that day will come. 30 00:07:05,874 --> 00:07:06,676 Shalom. 31 00:07:10,512 --> 00:07:12,947 Kesselman, my co-worker, 32 00:07:12,980 --> 00:07:14,182 he doesn't work on Saturdays. 33 00:07:15,483 --> 00:07:18,387 I am fine but shouldn't I be treated the same? 34 00:07:19,286 --> 00:07:21,757 At work all I asked is five brief... 35 00:07:29,531 --> 00:07:32,768 Five brief breaks to pray and keep my faith. 36 00:07:33,435 --> 00:07:34,370 What's wrong with that? 37 00:07:37,773 --> 00:07:38,874 Hey! 38 00:07:38,906 --> 00:07:40,475 What the hell are you looking at? 39 00:07:56,557 --> 00:07:57,959 Look at her. 40 00:08:04,966 --> 00:08:07,903 She's not like that because she likes it. 41 00:08:07,935 --> 00:08:10,938 It's because someone screwed her chance in life. 42 00:08:10,971 --> 00:08:11,940 What the hell! 43 00:08:13,108 --> 00:08:14,143 Watch where you're going! 44 00:08:15,944 --> 00:08:17,146 Wear hijab! 45 00:09:29,216 --> 00:09:30,251 What happened Babu? 46 00:09:31,019 --> 00:09:32,086 Nothing. 47 00:09:35,990 --> 00:09:37,192 Listen. 48 00:09:37,225 --> 00:09:39,228 This country is melting pot. 49 00:09:39,260 --> 00:09:42,063 You have to adjust and adapt. 50 00:09:46,567 --> 00:09:48,937 Whatever the reason, I don't want to melt in it. 51 00:09:54,975 --> 00:09:58,312 Look Faisal, you choose your father's religion. 52 00:09:58,346 --> 00:09:59,581 No problem. 53 00:10:00,682 --> 00:10:03,552 Don't forget this is our country now, 54 00:10:04,351 --> 00:10:06,087 all freedom for us. 55 00:10:06,120 --> 00:10:08,557 My country is where my father is. 56 00:10:12,626 --> 00:10:13,895 So I'm right. 57 00:10:17,399 --> 00:10:19,567 You are watching stupid videos. 58 00:10:20,534 --> 00:10:22,069 I don't want to lie to you. 59 00:10:22,102 --> 00:10:23,572 Son, please. 60 00:10:23,605 --> 00:10:26,274 I've tried to forget all these hatred. 61 00:10:27,408 --> 00:10:29,110 I can't. 62 00:10:29,144 --> 00:10:30,946 You are confused. 63 00:10:30,979 --> 00:10:32,413 It's not religion. 64 00:10:33,148 --> 00:10:35,117 It's people. 65 00:10:35,149 --> 00:10:36,485 People you are following. 66 00:10:41,022 --> 00:10:43,125 I've heard that many times. 67 00:10:48,429 --> 00:10:51,632 I've paid heavily for marrying your father. 68 00:10:55,503 --> 00:10:58,574 Probably he's already dead. 69 00:11:02,143 --> 00:11:04,647 But still I can't see my family now. 70 00:11:07,215 --> 00:11:08,951 He's following Allah's will. 71 00:11:11,318 --> 00:11:13,588 Look at young people around you. 72 00:11:15,123 --> 00:11:18,427 They are happy, they are working, 73 00:11:18,460 --> 00:11:20,663 making money and enjoying life. 74 00:11:22,596 --> 00:11:24,298 I'm not them. 75 00:11:24,331 --> 00:11:25,200 I don't like them. 76 00:11:25,232 --> 00:11:27,101 I don't want to be like them, period. 77 00:11:29,504 --> 00:11:30,605 Stop drinking. 78 00:11:30,638 --> 00:11:31,639 You look stupid. 79 00:11:33,008 --> 00:11:34,143 Hey! 80 00:11:34,775 --> 00:11:35,610 Don't talk like that! 81 00:11:36,443 --> 00:11:38,012 I'm your mother damn it! 82 00:11:45,186 --> 00:11:46,989 Hello Renu. 83 00:11:47,022 --> 00:11:48,524 Hello papa. 84 00:11:49,490 --> 00:11:50,424 What is the time like there? 85 00:11:50,457 --> 00:11:52,360 Kathmandu is just waking up. 86 00:11:52,394 --> 00:11:54,196 It's serious papa. 87 00:11:55,029 --> 00:11:57,298 Bunty is brain washed. 88 00:11:57,331 --> 00:11:58,265 Send him to Kathmandu. 89 00:11:58,298 --> 00:12:00,034 He'll be fine. 90 00:12:00,067 --> 00:12:03,004 He want to find his father. 91 00:12:05,039 --> 00:12:06,140 Did you do it? 92 00:12:06,173 --> 00:12:07,208 Yes. 93 00:12:08,043 --> 00:12:09,711 I re-took the Shahada. 94 00:12:09,744 --> 00:12:11,046 You're a true Muslim. 95 00:12:13,114 --> 00:12:14,416 How is he? 96 00:12:14,448 --> 00:12:15,650 Your father? 97 00:12:16,583 --> 00:12:18,386 He said to be careful in your country. 98 00:12:18,419 --> 00:12:20,322 It's a detour only so that the Americans 99 00:12:20,355 --> 00:12:22,157 don't become suspicious or anything. 100 00:12:22,190 --> 00:12:24,159 There's nothing in Kathmandu that I cherish. 101 00:12:25,626 --> 00:12:28,062 Keep listening to the song and keep fit. 102 00:12:28,763 --> 00:12:30,032 You have a lot to do here. 103 00:12:30,764 --> 00:12:32,735 - Good bye. - Good bye. 104 00:14:32,953 --> 00:14:35,823 - Greetings! - Greetings. 105 00:14:39,894 --> 00:14:41,462 Look at us! 106 00:14:41,495 --> 00:14:42,663 You know that wasn't planned. 107 00:14:42,697 --> 00:14:44,331 Hey, let's take a selfie, come on. 108 00:14:44,365 --> 00:14:45,233 No, no, no, no no. 109 00:14:45,265 --> 00:14:46,367 No pictures, okay? 110 00:14:46,833 --> 00:14:47,635 All right. 111 00:14:47,668 --> 00:14:48,836 Come, let's go then. 112 00:15:01,950 --> 00:15:04,820 Abu, Abu, Abu, Abu, Abu, Abu! 113 00:15:26,006 --> 00:15:29,243 Abu, Abu, Abu, Abu, Abu, Abu, Abu, Abu! 114 00:15:35,250 --> 00:15:36,184 Thank you. 115 00:15:36,783 --> 00:15:38,285 Aww. 116 00:15:48,895 --> 00:15:51,765 Thank you Pundit Ji for your kind support. 117 00:15:51,798 --> 00:15:54,468 Thank you, thank you, thank you. 118 00:15:59,974 --> 00:16:04,980 I want to serve Nepal and you... Bless me. 119 00:16:09,049 --> 00:16:10,885 Give me your blessings! 120 00:17:01,769 --> 00:17:02,803 Who is that? 121 00:17:05,640 --> 00:17:06,441 Yes? 122 00:17:06,973 --> 00:17:08,009 What do you want? 123 00:17:08,509 --> 00:17:09,411 Rani, Right? 124 00:17:09,443 --> 00:17:10,845 It's me. 125 00:17:10,877 --> 00:17:13,281 We spoke when mom did the video chat with you, remember? 126 00:17:14,816 --> 00:17:16,918 Oh my god! 127 00:17:16,951 --> 00:17:18,653 What wrong with you? 128 00:17:18,685 --> 00:17:19,820 What do you mean? 129 00:17:20,454 --> 00:17:21,088 Nothing. 130 00:17:21,122 --> 00:17:22,356 Please come inside. 131 00:17:34,035 --> 00:17:35,370 He not home. 132 00:17:38,873 --> 00:17:40,342 Where is he? 133 00:17:40,807 --> 00:17:42,844 He go shelter everyday. 134 00:17:44,010 --> 00:17:45,012 Shelter? 135 00:17:45,546 --> 00:17:46,715 Yes. 136 00:17:46,748 --> 00:17:50,018 He helping homeless people with Namrata mam. 137 00:17:51,652 --> 00:17:52,987 Namrata? 138 00:17:53,019 --> 00:17:54,588 Yes, Namrata. 139 00:17:55,021 --> 00:17:55,889 Your friend. 140 00:17:55,923 --> 00:17:56,924 Remember? 141 00:17:58,625 --> 00:17:59,894 Will he be back soon? 142 00:18:01,028 --> 00:18:02,697 Why you dress like this? 143 00:18:02,730 --> 00:18:03,999 You have a problem? 144 00:18:08,603 --> 00:18:10,605 I'll get some tea for you. 145 00:18:12,940 --> 00:18:14,543 I've been waiting for you Ismail. 146 00:18:15,643 --> 00:18:17,612 You have a lot to do for me here. 147 00:18:18,179 --> 00:18:19,848 Come, let's go. 148 00:18:32,426 --> 00:18:33,028 Praveen. 149 00:18:34,028 --> 00:18:35,029 Sir. 150 00:18:35,863 --> 00:18:37,032 Relax. 151 00:18:37,798 --> 00:18:38,799 Sir it seems like I'll have 152 00:18:38,833 --> 00:18:40,535 all the evidence that I need sir. 153 00:18:40,934 --> 00:18:42,036 Okay. 154 00:18:42,068 --> 00:18:44,071 We'll have Abu and Pundit Ji. 155 00:18:45,740 --> 00:18:46,575 No mistakes, huh? 156 00:18:47,875 --> 00:18:48,876 Sir. 157 00:18:59,886 --> 00:19:01,056 Hey, look out! 158 00:19:02,923 --> 00:19:04,393 Do you Remember this? 159 00:19:05,159 --> 00:19:06,628 Yeah. 160 00:19:06,661 --> 00:19:07,629 She's a bride. 161 00:19:07,662 --> 00:19:08,896 Did you forget what happened 162 00:19:08,930 --> 00:19:11,099 when Namrata went through the same ritual? 163 00:19:11,132 --> 00:19:12,967 She hid your picture in the ritual plate 164 00:19:13,000 --> 00:19:14,635 and sort of became your wife. 165 00:19:50,637 --> 00:19:52,173 Listen. 166 00:19:52,205 --> 00:19:55,609 Vacate this place and set up camp some where else. 167 00:19:57,077 --> 00:19:59,513 You're making my boss very angry. 168 00:19:59,547 --> 00:20:00,848 You know what he's saying? 169 00:20:02,549 --> 00:20:05,185 The only way that he is going to let you live in this city 170 00:20:05,219 --> 00:20:08,557 is if you accept my proposal to marry. 171 00:20:10,057 --> 00:20:11,125 Be my girlfriend. 172 00:20:12,226 --> 00:20:13,862 Oh, no, no, no. 173 00:20:18,231 --> 00:20:21,035 My fiance, and we'll live happily ever after... 174 00:20:21,067 --> 00:20:22,103 How dare you?! 175 00:20:22,135 --> 00:20:23,571 Come on Nammu. 176 00:21:48,288 --> 00:21:49,790 Sunny stop him! 177 00:21:49,824 --> 00:21:51,058 He will kill him. 178 00:21:59,400 --> 00:22:01,336 You don't know who you're dealing with. 179 00:22:02,036 --> 00:22:03,270 You are gonna regret this. 180 00:22:05,338 --> 00:22:07,908 What a bunch of useless cowards I have with me! 181 00:22:31,432 --> 00:22:32,299 Nam. 182 00:22:32,333 --> 00:22:34,102 - This is... - I really don't need thugs 183 00:22:34,134 --> 00:22:35,135 beating up other thugs. 184 00:22:35,169 --> 00:22:37,238 I can handle my problems. 185 00:22:37,270 --> 00:22:38,706 Say hello to Bunty. 186 00:22:40,173 --> 00:22:41,809 Sorry, I shouldn't have interfered. 187 00:22:43,009 --> 00:22:44,011 Bunty? 188 00:22:44,045 --> 00:22:46,047 Namrata! 189 00:22:46,079 --> 00:22:47,214 Mr. Bhandari! 190 00:22:48,281 --> 00:22:49,716 Greetings. 191 00:22:49,750 --> 00:22:50,352 Grandpa. 192 00:22:51,719 --> 00:22:54,122 I was eager to see his new avatar. 193 00:22:56,757 --> 00:22:57,692 You've changed. 194 00:22:58,925 --> 00:23:00,327 I didn't recognize you. 195 00:23:01,028 --> 00:23:02,329 Namaste, sir. 196 00:23:03,230 --> 00:23:05,033 You picked him up from the airport. 197 00:23:05,066 --> 00:23:06,867 Yes sir, he called. 198 00:23:08,068 --> 00:23:10,038 Why didn't you take him to your home? 199 00:23:11,439 --> 00:23:13,240 His aunty might teach him some lessons from the book. 200 00:23:25,219 --> 00:23:28,023 Man, she likes you a lot. 201 00:23:29,022 --> 00:23:30,357 Who are those thugs? 202 00:23:31,892 --> 00:23:33,126 I heard they've been harassing her 203 00:23:33,160 --> 00:23:34,729 for a quite sometime now. 204 00:23:35,395 --> 00:23:36,364 They do Abu's dirty work. 205 00:23:38,199 --> 00:23:39,433 It's a big mess in this city. 206 00:23:40,734 --> 00:23:42,336 And your grandpa has filed a law suit 207 00:23:42,368 --> 00:23:44,772 against Abu who's trying to grab this camp land. 208 00:23:53,480 --> 00:23:55,950 Children are always cause of worry for parents. 209 00:23:55,982 --> 00:23:57,418 Not you of course. 210 00:23:58,152 --> 00:23:59,721 Why has he come back now? 211 00:24:00,354 --> 00:24:01,855 Don't think of Bunty. 212 00:24:04,924 --> 00:24:07,194 Mr. Bhandari, What are you not telling me? 213 00:24:08,429 --> 00:24:11,365 Bunty is a dead man if he's not stopped. 214 00:24:13,768 --> 00:24:14,369 Get that. 215 00:24:24,944 --> 00:24:27,347 Excuse me officer, those men haven been harassing me, 216 00:24:27,381 --> 00:24:28,349 and it's a daily affair. 217 00:24:28,382 --> 00:24:30,284 Can you please talk to them? 218 00:24:30,317 --> 00:24:32,819 You still have to go to the station to lodge a complaint. 219 00:24:32,853 --> 00:24:34,489 It's two blocks down that way. 220 00:24:37,124 --> 00:24:38,927 I'm sorry, who are you? 221 00:24:40,260 --> 00:24:42,463 Inspector Praveen Kumar Gurung, special branch. 222 00:25:00,914 --> 00:25:02,317 Wow! 223 00:25:03,851 --> 00:25:06,821 How beautiful! 224 00:25:07,488 --> 00:25:09,257 Don't get lost. 225 00:25:11,325 --> 00:25:12,861 - Salam. - Salam. 226 00:25:14,194 --> 00:25:15,562 So you two know each other? 227 00:25:15,596 --> 00:25:16,798 Come on Sunny. 228 00:25:20,201 --> 00:25:21,803 Welcome back! 229 00:25:22,469 --> 00:25:23,471 He'll be staying with us tonight. 230 00:25:25,271 --> 00:25:27,040 I hope you guys don't mind. 231 00:25:27,575 --> 00:25:28,576 Just tonight? 232 00:25:28,609 --> 00:25:30,443 Yeah, I have a flight to catch in the morning. 233 00:25:30,477 --> 00:25:31,813 Oh. 234 00:25:32,246 --> 00:25:33,181 Why don't you talk. 235 00:25:33,213 --> 00:25:34,948 I'll get something to drink. 236 00:25:34,981 --> 00:25:36,584 Two coffees, Sunny. 237 00:25:36,616 --> 00:25:37,884 Love you. 238 00:25:37,917 --> 00:25:38,852 Love you too. 239 00:25:44,023 --> 00:25:44,858 So its true. 240 00:25:46,192 --> 00:25:47,595 What is? 241 00:25:47,627 --> 00:25:49,830 That you're looking for your father. 242 00:25:50,897 --> 00:25:53,000 Don't you want to know where your brother is? 243 00:25:54,201 --> 00:25:56,002 I know where he is. 244 00:25:56,036 --> 00:25:57,038 In hell. 245 00:25:58,271 --> 00:25:59,807 Don't say that, please. 246 00:26:00,641 --> 00:26:02,176 Listen. 247 00:26:02,209 --> 00:26:04,010 My brother was an addict, Faisal. 248 00:26:04,044 --> 00:26:05,446 An alcoholic. 249 00:26:05,479 --> 00:26:07,081 My father is a warrior. 250 00:26:08,147 --> 00:26:08,948 Jihadi. 251 00:26:10,351 --> 00:26:13,054 Oh please don't start all over again. 252 00:26:13,086 --> 00:26:15,557 I know the Holy Quran much better than you think you know. 253 00:26:17,490 --> 00:26:18,492 Let's go! 254 00:26:20,326 --> 00:26:23,030 Did you see everything? 255 00:27:20,186 --> 00:27:21,321 Please sir. 256 00:27:22,155 --> 00:27:23,390 Give me one more chance. 257 00:27:26,226 --> 00:27:27,428 Come on. 258 00:27:28,095 --> 00:27:28,596 Your chance. 259 00:27:29,430 --> 00:27:30,565 Come on! 260 00:27:37,604 --> 00:27:38,605 Hit it. 261 00:27:55,355 --> 00:27:56,423 Sher Thapa. 262 00:27:59,492 --> 00:28:04,298 Faith is the foundation of all relationships with me. 263 00:28:04,330 --> 00:28:05,966 I had so much trust in you. 264 00:28:21,647 --> 00:28:24,017 Cheater, cheater 265 00:28:24,050 --> 00:28:25,519 Rai Ji? 266 00:28:25,551 --> 00:28:27,221 - Namaste. - Namaste. 267 00:28:28,721 --> 00:28:30,991 Can we go inside? 268 00:28:31,392 --> 00:28:32,626 I brought the money. 269 00:28:33,192 --> 00:28:34,127 See. 270 00:28:34,161 --> 00:28:35,363 Told you. 271 00:28:35,729 --> 00:28:36,998 Bribe. 272 00:28:38,332 --> 00:28:40,001 I not take your case. 273 00:28:40,467 --> 00:28:42,036 Dirty money. 274 00:28:42,068 --> 00:28:43,037 Dirty money? 275 00:28:44,371 --> 00:28:45,740 What do you mean dirty money? 276 00:28:46,539 --> 00:28:47,709 This is my pension. 277 00:28:54,213 --> 00:28:55,249 Complicated. 278 00:28:55,749 --> 00:28:56,616 Sorry. 279 00:28:56,650 --> 00:28:57,384 Let's go. 280 00:28:57,417 --> 00:28:58,552 Mr. Rai. 281 00:28:59,586 --> 00:29:01,622 Is that all you can say? 282 00:29:01,654 --> 00:29:02,690 Complicated? 283 00:29:07,227 --> 00:29:09,030 Stay far from this camp. 284 00:29:13,166 --> 00:29:14,401 Coward. 285 00:29:16,569 --> 00:29:18,605 Shut your mouth! 286 00:29:19,807 --> 00:29:22,710 Go now before Abu come to cut your head. 287 00:31:51,525 --> 00:31:52,727 Go! 288 00:35:18,965 --> 00:35:20,934 - How are you feeling now? 289 00:35:37,784 --> 00:35:40,054 This will rejuvenate you. 290 00:35:43,123 --> 00:35:45,760 Ashish told me what happened at the camp. 291 00:35:46,693 --> 00:35:47,928 I sent him looking for you. 292 00:35:54,934 --> 00:35:58,405 I have been loyal and done everything for Abu. 293 00:36:00,139 --> 00:36:01,975 But for one small... 294 00:36:03,476 --> 00:36:04,844 He does this to me? 295 00:36:08,114 --> 00:36:10,650 And that... Afghan even... 296 00:36:10,684 --> 00:36:12,787 he even threatened to harm my family! 297 00:36:15,856 --> 00:36:17,458 You are my new warrior. 298 00:36:18,625 --> 00:36:19,226 Look up! 299 00:36:20,827 --> 00:36:22,496 Look up, show me your face. 300 00:36:24,797 --> 00:36:26,199 Let the fear strike them. 301 00:36:27,534 --> 00:36:29,603 You are the Shiva-Gana. 302 00:36:29,635 --> 00:36:30,938 You are the destroyer. 303 00:36:32,271 --> 00:36:35,074 Do as I say and you'll have your revenge. 304 00:36:35,108 --> 00:36:36,810 I will! 305 00:36:36,842 --> 00:36:38,611 You have to make a sacrifice. 306 00:36:39,512 --> 00:36:41,148 I will! 307 00:36:41,181 --> 00:36:42,817 You are the destroyer. 308 00:36:43,650 --> 00:36:44,952 I am the destroyer! 309 00:36:44,985 --> 00:36:48,055 - Bum bum bole! - Bum bum bole! 310 00:36:48,088 --> 00:36:49,756 You have to make a sacrifice. 311 00:36:49,789 --> 00:36:51,124 I will! 312 00:36:51,157 --> 00:36:53,026 You have to make a sacrifice. 313 00:36:53,059 --> 00:36:54,928 Bum bum bole! 314 00:36:54,960 --> 00:36:56,663 I am the destroyer. 315 00:36:56,695 --> 00:36:58,164 I am the destroyer! 316 00:36:58,197 --> 00:37:01,501 - Bum bum bole! - Bum bum bole! 317 00:37:02,001 --> 00:37:03,837 Bum bum bole! 318 00:37:04,603 --> 00:37:06,172 I am the destroyer! 319 00:37:07,740 --> 00:37:11,210 - Bum bum bole! - Bum bum bole! 320 00:37:21,688 --> 00:37:23,155 Is he there? 321 00:37:23,188 --> 00:37:24,824 Can I talk to him? 322 00:37:24,858 --> 00:37:27,728 You will soon. 323 00:37:27,760 --> 00:37:29,862 Someone will meet you at the address 324 00:37:29,896 --> 00:37:31,231 and they'll bring you to us. 325 00:37:32,766 --> 00:37:33,767 Someone is coming. 326 00:37:38,737 --> 00:37:39,806 Yeah? 327 00:37:39,838 --> 00:37:40,806 Grandpa. 328 00:37:40,840 --> 00:37:42,076 Should I send him here? 329 00:37:42,909 --> 00:37:44,010 No. 330 00:37:44,043 --> 00:37:45,045 Okay. 331 00:37:55,655 --> 00:37:56,624 Grandpa. 332 00:37:57,623 --> 00:37:58,259 Yes? 333 00:38:02,929 --> 00:38:04,831 I'll leave you two alone. 334 00:38:04,864 --> 00:38:05,932 Thank you. 335 00:38:07,067 --> 00:38:09,135 I told him you were praying. 336 00:38:14,840 --> 00:38:16,277 Guess who the author is. 337 00:38:19,244 --> 00:38:21,548 Why do you hate your family so much? 338 00:38:22,916 --> 00:38:26,586 Mom said it is by your favorite author 339 00:38:26,619 --> 00:38:28,788 and made me read every book since I was little. 340 00:38:32,858 --> 00:38:36,297 Bunty, What do you know about Islam? 341 00:38:37,130 --> 00:38:38,865 More than... 342 00:38:38,898 --> 00:38:39,900 Kafirs. 343 00:38:41,067 --> 00:38:42,835 Is that's all you can say? 344 00:38:46,039 --> 00:38:48,576 I don't have to provide you any explanation grandpa. 345 00:38:50,777 --> 00:38:52,612 What do you know about your father? 346 00:38:54,213 --> 00:38:56,282 As much a separated son would know. 347 00:38:58,284 --> 00:39:00,086 I will tell you about your father. 348 00:39:01,353 --> 00:39:05,291 He was an alcoholic, and he was addicted to... 349 00:39:05,324 --> 00:39:06,326 No! 350 00:39:06,893 --> 00:39:08,695 You sent mom away. 351 00:39:08,728 --> 00:39:10,329 Dad left because of you. 352 00:39:10,362 --> 00:39:11,931 Who told you these lies? 353 00:39:18,704 --> 00:39:20,340 They're making you sick my son. 354 00:39:21,807 --> 00:39:23,342 Your mother has told me everything. 355 00:39:23,376 --> 00:39:24,845 They are my family. 356 00:39:24,878 --> 00:39:26,246 I am going to join my true family! 357 00:39:26,278 --> 00:39:28,282 - Don't you understand? - Bunty! 358 00:40:09,722 --> 00:40:10,324 Well. 359 00:40:12,092 --> 00:40:13,661 He's dead for me now. 360 00:40:36,815 --> 00:40:38,384 Namaste, sir. 361 00:40:46,092 --> 00:40:47,394 - Here? - Oh yeah. 362 00:41:17,990 --> 00:41:19,326 - Hi. - Hi. 363 00:41:21,126 --> 00:41:22,061 Sorry, I'm late. 364 00:41:22,094 --> 00:41:23,395 I had to finish my prayer. 365 00:41:23,429 --> 00:41:25,164 I actually got lost on my way here. 366 00:41:25,864 --> 00:41:26,966 Ah. 367 00:41:28,367 --> 00:41:30,237 It's been a while since I came here too. 368 00:41:31,070 --> 00:41:32,939 I feel peace and calm. 369 00:41:32,972 --> 00:41:34,240 Thank you for coming. 370 00:41:35,275 --> 00:41:36,943 I'm leaving tomorrow. 371 00:41:36,976 --> 00:41:38,945 There won't be any problem, promise. 372 00:41:39,813 --> 00:41:41,081 You're not the problem. 373 00:41:42,282 --> 00:41:44,084 I shouldn't have interfered. 374 00:41:45,385 --> 00:41:48,188 Yes, now that you have, we need you even more. 375 00:41:50,322 --> 00:41:51,324 I can't. 376 00:41:53,193 --> 00:41:54,528 This is not my world. 377 00:41:57,297 --> 00:41:58,532 Really? 378 00:42:18,217 --> 00:42:19,585 Namrata. 379 00:42:24,157 --> 00:42:25,358 Oh my god! 380 00:42:25,391 --> 00:42:27,860 This is Suresh Bhandari! 381 00:42:27,893 --> 00:42:28,961 Mr. Bhandari. 382 00:42:28,994 --> 00:42:29,862 Let's go! 383 00:42:29,896 --> 00:42:30,864 We have to do something! 384 00:42:30,896 --> 00:42:31,364 Let's go. 385 00:42:31,396 --> 00:42:32,465 Hey! 386 00:42:40,539 --> 00:42:42,842 Faisal we have to go 387 00:42:42,876 --> 00:42:44,144 - to the police. - We can't go to the police. 388 00:42:46,545 --> 00:42:47,480 Who's that? 389 00:42:50,048 --> 00:42:51,117 - Who is it? - I don't know. 390 00:42:51,150 --> 00:42:52,318 Check the phone! 391 00:42:53,952 --> 00:42:56,456 We will not tolerate any contamination. 392 00:42:56,489 --> 00:42:57,557 Stop the car! 393 00:43:05,530 --> 00:43:07,567 Those who dare... 394 00:43:09,235 --> 00:43:11,405 shall die! 395 00:43:34,027 --> 00:43:35,362 Namrata. 396 00:43:39,532 --> 00:43:41,535 This is the same guy that was at the camp. 397 00:43:42,969 --> 00:43:46,606 Are you sure, all this isn't about you? 398 00:44:20,273 --> 00:44:22,575 Why are you Faisal and not Bunty? 399 00:44:22,608 --> 00:44:24,044 What do you know about my faith? 400 00:44:24,077 --> 00:44:25,111 Nothing! 401 00:44:25,143 --> 00:44:25,978 Do you? 402 00:44:28,614 --> 00:44:29,916 Just forget it. 403 00:44:40,693 --> 00:44:43,297 Do you know where to find him? 404 00:44:44,697 --> 00:44:47,099 Faisal, we have to go to the police. 405 00:44:58,177 --> 00:44:59,046 Who's this idiot? 406 00:45:00,480 --> 00:45:01,481 Who's he? 407 00:45:05,784 --> 00:45:08,355 I don't want anymore killing please. 408 00:45:08,387 --> 00:45:10,690 Just let him in and let the police do their job. 409 00:45:12,057 --> 00:45:13,025 I'm his blood. 410 00:45:14,092 --> 00:45:15,161 They shed it first. 411 00:45:28,173 --> 00:45:29,643 You looking for me? 412 00:45:53,599 --> 00:45:56,003 Are you saying Bunty is responsible? 413 00:45:56,735 --> 00:45:58,237 Mm-hm. 414 00:46:01,273 --> 00:46:02,442 Stupid. 415 00:46:28,201 --> 00:46:32,806 I don't know what you see in that circumcised boy, 416 00:46:34,474 --> 00:46:36,376 but I surely do know now 417 00:46:39,144 --> 00:46:40,480 what he sees in you. 418 00:46:43,115 --> 00:46:44,583 Sir, watch this. 419 00:46:45,184 --> 00:46:46,419 Get out! 420 00:46:46,452 --> 00:46:47,788 Murder video. 421 00:47:00,833 --> 00:47:03,103 This is a Hindu nation. 422 00:47:04,903 --> 00:47:08,340 We will not tolerate any contamination. 423 00:47:35,233 --> 00:47:36,802 Welcome. 424 00:47:39,304 --> 00:47:41,173 Where is he? 425 00:47:41,206 --> 00:47:42,275 So Abu was right. 426 00:47:43,309 --> 00:47:44,144 You're here. 427 00:47:45,610 --> 00:47:47,114 Abu is behind all this? 428 00:47:48,280 --> 00:47:49,282 No. 429 00:47:50,449 --> 00:47:51,885 He's always in the front. 430 00:47:54,887 --> 00:47:56,389 It's an honor to serve him. 431 00:47:57,722 --> 00:47:58,791 You don't know? 432 00:48:00,826 --> 00:48:04,898 This entire city runs, all because of his blessings. 433 00:48:06,498 --> 00:48:08,868 - I want to know where he is. - Oh boy. 434 00:48:12,237 --> 00:48:14,506 You're not from around here, aren't you? 435 00:48:14,539 --> 00:48:17,943 Hey, hey, don't get excited boys. 436 00:48:17,976 --> 00:48:19,179 He's just a tourist. 437 00:48:21,646 --> 00:48:23,182 Where did you say you're from? 438 00:48:23,215 --> 00:48:25,284 You better start talking. 439 00:48:25,318 --> 00:48:26,419 Or what? 440 00:52:17,949 --> 00:52:19,484 Are you gonna talk? 441 00:52:19,518 --> 00:52:20,420 Yeah. 442 00:52:20,885 --> 00:52:21,788 Let's go! 443 00:52:31,597 --> 00:52:32,665 Hello. 444 00:52:32,697 --> 00:52:35,134 Now listen to me very carefully. 445 00:52:35,166 --> 00:52:39,639 I don't want any of this to be remotely connected to me. 446 00:52:39,672 --> 00:52:40,907 You understand that? 447 00:52:42,608 --> 00:52:43,410 Yes sir. 448 00:52:44,076 --> 00:52:45,612 Do you understand that! 449 00:52:47,512 --> 00:52:48,514 Sir. 450 00:52:54,887 --> 00:52:57,757 Stupid, dumb! 451 00:52:57,789 --> 00:52:58,824 Idiot! 452 00:53:03,661 --> 00:53:07,634 Abu, Abu, Abu, Abu, Abu, Abu! 453 00:53:19,043 --> 00:53:21,012 Look man, we has been called to do a service. 454 00:53:21,045 --> 00:53:22,881 Nothing personal. 455 00:53:25,918 --> 00:53:29,556 If a soldier can kill, he must be ready to die too. 456 00:54:00,552 --> 00:54:03,154 This man's head may not matter to you, 457 00:54:03,188 --> 00:54:05,191 but it is the beginning of a war you started. 458 00:54:20,039 --> 00:54:21,040 Thank you. 459 00:54:36,855 --> 00:54:38,057 Thank you. 460 00:54:49,735 --> 00:54:51,271 Allah! 461 00:55:03,114 --> 00:55:06,285 Nobody says no to Abu in this town, but your old man did. 462 00:55:08,186 --> 00:55:11,223 Still, Abu did not order him to be killed or even you. 463 00:55:13,626 --> 00:55:14,227 Who did? 464 00:55:15,760 --> 00:55:16,563 Pundit. 465 00:55:17,929 --> 00:55:19,097 Sher is with him. 466 00:55:27,172 --> 00:55:28,608 This is our land. 467 00:55:29,842 --> 00:55:34,079 No one, or anyone like Abu, to rule us. 468 00:55:34,780 --> 00:55:35,281 Are we clear? 469 00:55:41,320 --> 00:55:44,591 Bum bum bole! Bum bum bole! 470 00:55:47,025 --> 00:55:48,027 Guru Ji. 471 00:55:50,695 --> 00:55:52,764 I found this on Suresh Bhandari. 472 00:55:54,032 --> 00:55:55,835 There's a message I thought you would like. 473 00:55:56,768 --> 00:55:57,703 Message? 474 00:55:58,436 --> 00:55:59,639 Play it. 475 00:56:01,106 --> 00:56:03,276 Papa, he has left. 476 00:56:04,043 --> 00:56:05,945 He wants to join his father. 477 00:56:05,978 --> 00:56:07,680 I have seen him change. 478 00:56:08,947 --> 00:56:12,285 If he travels to Syria or Khalifat nation... 479 00:56:13,351 --> 00:56:14,686 stop him papa. 480 00:56:14,719 --> 00:56:15,788 Please. 481 00:56:17,956 --> 00:56:19,892 This is brahmastra! 482 00:56:19,925 --> 00:56:22,362 The ultimate weapon of destruction. 483 00:56:23,728 --> 00:56:26,131 It will destroy Abu Mia and his tribe. 484 00:56:29,735 --> 00:56:30,737 You. 485 00:56:31,836 --> 00:56:33,672 Go back to Abu right now. 486 00:56:35,940 --> 00:56:39,844 Bum bum bole! Bum bum bole! 487 00:56:54,960 --> 00:56:55,894 Where were you? 488 00:56:58,396 --> 00:56:59,831 May I please come in? 489 00:57:21,186 --> 00:57:22,954 I couldn't do it. 490 00:57:24,422 --> 00:57:25,457 What? 491 00:57:33,132 --> 00:57:35,800 This man's head may not matter to you 492 00:57:35,833 --> 00:57:37,769 but it is the beginning of a war you started. 493 00:57:45,911 --> 00:57:47,079 I'm sorry. 494 00:57:57,322 --> 00:57:59,959 Grand father told me everything. 495 00:58:02,460 --> 00:58:05,296 I promised I'd do anything to stop you. 496 00:58:05,329 --> 00:58:07,799 I'm so happy you didn't, Faisal. 497 00:58:09,034 --> 00:58:10,503 You're not like them. 498 00:58:11,335 --> 00:58:12,437 I've let them down. 499 00:58:12,471 --> 00:58:13,038 No. 500 00:58:13,072 --> 00:58:15,508 No, you freed yourself. 501 00:58:17,342 --> 00:58:19,778 Grandfather will be so proud of you. 502 00:59:18,135 --> 00:59:21,072 You killed the only man who was opposing me in this town 503 00:59:22,240 --> 00:59:23,576 and you come here to hide. 504 00:59:31,182 --> 00:59:33,018 You think I'm stupid? 505 00:59:35,086 --> 00:59:36,521 Inspector Praveen. 506 00:59:36,554 --> 00:59:38,824 He's collecting all the evidence against you sir. 507 00:59:41,193 --> 00:59:42,495 Can I go now sir? 508 00:59:43,561 --> 00:59:46,031 Is there something that you're forgetting? 509 00:59:53,271 --> 00:59:56,509 I gave Pundit Ji Suresh Bhandari's phone. 510 00:59:57,976 --> 01:00:00,179 It has recording that Faisal 511 01:00:00,211 --> 01:00:03,181 is going to Middle East to join the war. 512 01:00:04,615 --> 01:00:07,286 Pundit Ji is going to connect you to that boy 513 01:00:07,318 --> 01:00:09,889 and his terrorist group sir. 514 01:00:09,922 --> 01:00:12,358 Pundit Ji is giving the original to the Americans. 515 01:00:13,557 --> 01:00:14,960 When? 516 01:00:15,293 --> 01:00:16,461 Where? 517 01:00:23,402 --> 01:00:25,537 It is about making the connection, you know. 518 01:00:25,570 --> 01:00:27,573 That American-Muslim boy is here 519 01:00:27,606 --> 01:00:31,076 and the next thing you see is Hindu grandfather 520 01:00:31,108 --> 01:00:33,545 who is fighting a good battle is murdered like, you know, 521 01:00:34,378 --> 01:00:35,980 for me they're all same. 522 01:00:36,014 --> 01:00:37,550 Who are you referring to Pundit Ji? 523 01:00:39,150 --> 01:00:41,152 You'll see him when we deport... 524 01:00:42,086 --> 01:00:43,556 Is that Pundit? 525 01:00:44,322 --> 01:00:45,458 Must be hiding that boy then. 526 01:00:46,057 --> 01:00:47,092 Let's go. 527 01:00:47,125 --> 01:00:48,193 Stop. 528 01:00:48,226 --> 01:00:50,296 You have to take it away from their narrative first. 529 01:00:50,329 --> 01:00:51,997 What are you trying to say? 530 01:00:52,030 --> 01:00:54,466 It's clear they want people to be distracted 531 01:00:54,498 --> 01:00:57,535 from the real issue, their dirty work. 532 01:00:57,568 --> 01:00:59,038 It doesn't matter. 533 01:00:59,070 --> 01:01:00,405 War is war. 534 01:01:01,273 --> 01:01:02,374 Now listen carefully. 535 01:01:04,009 --> 01:01:06,012 That American will meet you and ask you for the phone. 536 01:01:06,478 --> 01:01:07,413 Which phone? 537 01:01:07,445 --> 01:01:09,447 Suresh Bhandari's phone. 538 01:01:11,682 --> 01:01:16,554 And, tell her, we will take care of Faisal here. 539 01:01:16,588 --> 01:01:17,590 Yes sir 540 01:01:46,684 --> 01:01:48,286 Sir, sir. 541 01:01:48,320 --> 01:01:50,122 Are you Suresh Bhandari's grandson? 542 01:01:50,155 --> 01:01:51,958 Are you Mr. Suresh Bhandari's grandson? 543 01:01:52,490 --> 01:01:54,025 Bum bum bole! 544 01:01:54,059 --> 01:01:54,727 Who's your contact here in Kathmandu? 545 01:01:54,760 --> 01:01:56,629 His name is Faisal Mustafa. 546 01:01:58,496 --> 01:02:00,065 Faisal Mustafa. 547 01:02:02,067 --> 01:02:04,336 When I said the masked murderer could be anyone, 548 01:02:05,403 --> 01:02:08,639 even a relative, I was wondering. 549 01:02:08,672 --> 01:02:10,675 Then I made the connection, 550 01:02:11,809 --> 01:02:13,746 and I thought Suresh Ji was a Hindu, 551 01:02:14,713 --> 01:02:17,650 an innocent Hindu, and he's a Muslim. 552 01:02:18,215 --> 01:02:19,317 A radical Muslim. 553 01:02:19,351 --> 01:02:20,619 That's a lie. 554 01:02:20,652 --> 01:02:22,655 The killer is here and he's hiding him. 555 01:02:24,188 --> 01:02:26,190 Americans are calling him person of interest. 556 01:02:26,224 --> 01:02:27,660 You know what does that mean? 557 01:02:28,559 --> 01:02:31,096 They think he's a terrorist. 558 01:02:32,396 --> 01:02:33,532 So, we should consider him as a terrorist too. 559 01:02:33,565 --> 01:02:35,067 Let's go! 560 01:02:35,099 --> 01:02:36,034 Why don't you ask him 561 01:02:36,068 --> 01:02:37,536 what is he doing in Kathmandu. 562 01:02:38,702 --> 01:02:40,239 Is he here on a mission with Abu Mia!? 563 01:02:40,271 --> 01:02:41,539 That's a lie. 564 01:02:41,572 --> 01:02:44,242 This is you and police have to find out 565 01:02:44,275 --> 01:02:46,210 what is he doing in my country. 566 01:02:46,244 --> 01:02:48,014 I'm just making the connections. 567 01:02:49,246 --> 01:02:52,183 Bum bum bole! Bum bum bole! 568 01:02:59,590 --> 01:03:01,659 - Bunty! - Just be safe. 569 01:03:01,693 --> 01:03:02,661 Be safe, I'll be fine. 570 01:03:02,693 --> 01:03:03,695 What's happening? 571 01:03:05,530 --> 01:03:06,398 It's too late. 572 01:03:06,431 --> 01:03:07,733 He's going back to America. 573 01:03:08,599 --> 01:03:10,603 No, you listen to me inspector. 574 01:03:11,469 --> 01:03:12,538 No one can take him away. 575 01:03:13,572 --> 01:03:14,573 Bunty! 576 01:03:15,507 --> 01:03:16,575 Sher told me you like her. 577 01:03:19,143 --> 01:03:20,145 Good day, Pundit Ji. 578 01:03:22,414 --> 01:03:23,416 Good day. 579 01:03:24,449 --> 01:03:25,784 Bum bum bole! 580 01:03:31,422 --> 01:03:32,490 Leila, what are we going to do? 581 01:03:32,523 --> 01:03:34,425 They're going to deport him! 582 01:03:34,458 --> 01:03:35,726 Just calm down. 583 01:03:35,760 --> 01:03:36,728 Calm down. 584 01:03:36,760 --> 01:03:37,797 Listen to me. 585 01:03:38,896 --> 01:03:40,632 They're not going to deport him. 586 01:03:43,434 --> 01:03:45,737 I promised Suresh Ji. 587 01:03:47,438 --> 01:03:49,107 You come to Kupondole. 588 01:03:49,907 --> 01:03:51,809 I promised Suresh... 589 01:03:51,842 --> 01:03:53,878 You just be there. 590 01:03:53,911 --> 01:03:55,446 They're gonna deport him. 591 01:03:55,480 --> 01:03:56,715 What are we doing to do? 592 01:03:56,748 --> 01:03:57,782 I'll explain to you. 593 01:03:57,815 --> 01:04:00,651 After you marry Faisal, no one can do anything, 594 01:04:00,684 --> 01:04:02,621 not even the Americans. 595 01:04:02,653 --> 01:04:04,757 So don't worry everything will be fine. 596 01:04:05,590 --> 01:04:06,792 Okay, I'll be there. 597 01:04:26,177 --> 01:04:29,614 We are here to take your blessings Pundit Ji. 598 01:04:30,514 --> 01:04:32,451 Bum bum bole! 599 01:04:38,489 --> 01:04:41,459 Do you know why people like to hunt? 600 01:04:42,760 --> 01:04:45,297 Well, it's fun to kill an animal where it lives. 601 01:04:47,231 --> 01:04:50,235 And after killing it, if you eat the meat, 602 01:04:50,268 --> 01:04:53,338 oh, it tastes so much better. 603 01:04:55,507 --> 01:04:57,476 What are you talking about Abu? 604 01:04:58,577 --> 01:05:00,412 I'm just making the connection. 605 01:05:01,746 --> 01:05:02,847 Correct? 606 01:05:04,682 --> 01:05:06,684 I know, I know. 607 01:05:06,717 --> 01:05:10,822 This is your place, and I'm here. 608 01:05:12,824 --> 01:05:14,860 I am here! 609 01:05:16,728 --> 01:05:18,496 What can you do about it? 610 01:05:20,898 --> 01:05:23,902 When I said I listen to my wife, I wasn't lying. 611 01:05:25,269 --> 01:05:26,905 And you know what she said this morning? 612 01:05:29,773 --> 01:05:32,344 Don't trust a spineless person. 613 01:05:34,445 --> 01:05:36,447 Don't do anything stupid Abu. 614 01:05:37,882 --> 01:05:40,219 It will lead to a war this land have never seen before. 615 01:05:48,425 --> 01:05:50,429 I trusted you! 616 01:05:50,461 --> 01:05:53,431 I had faith in you! 617 01:06:08,780 --> 01:06:09,882 Ismail. 618 01:06:19,556 --> 01:06:20,892 Don't worry Abu. 619 01:06:21,726 --> 01:06:23,561 I take care. 620 01:06:24,528 --> 01:06:25,797 I take care. 621 01:06:26,697 --> 01:06:29,969 I like clear blue sky. 622 01:06:30,768 --> 01:06:31,903 No cloud. 623 01:06:33,304 --> 01:06:35,306 Not even puffy ones. 624 01:06:59,431 --> 01:07:00,865 Leila wait! 625 01:07:00,898 --> 01:07:02,667 Go to the bureau and make sure the registrar is there. 626 01:07:02,701 --> 01:07:04,302 Where's the marriage bureau? 627 01:07:04,335 --> 01:07:05,770 Lalitpur, near the bank on the first floor. 628 01:07:05,804 --> 01:07:07,940 - Which bank? - Go, please go! 629 01:07:25,023 --> 01:07:26,358 Sunny! 630 01:07:27,525 --> 01:07:28,994 Go! 631 01:07:43,608 --> 01:07:45,344 So your name is Faisal right? 632 01:07:47,545 --> 01:07:48,713 Go to the club. 633 01:07:49,547 --> 01:07:50,382 You know where it is. 634 01:07:51,648 --> 01:07:52,984 You'll find the person that you're looking for. 635 01:07:54,152 --> 01:07:55,019 I'll do that. 636 01:07:56,487 --> 01:07:58,556 You have no idea who you are dealing with. 637 01:07:59,523 --> 01:08:01,025 Actually I do. 638 01:08:02,827 --> 01:08:04,429 Grandfather was right. 639 01:08:04,461 --> 01:08:05,764 There's lot to do here. 640 01:08:06,731 --> 01:08:08,133 Don't forget. 641 01:08:08,166 --> 01:08:09,401 He's already dead. 642 01:08:46,203 --> 01:08:48,539 I've always wanted this. 643 01:08:48,573 --> 01:08:51,076 The moment to negotiate with America. 644 01:08:52,710 --> 01:08:57,149 We would be glad to align with Mr. Abu's campaign... 645 01:08:58,115 --> 01:09:00,952 if-he agrees not to disrupt the handover 646 01:09:00,984 --> 01:09:02,121 and the extradition. 647 01:09:09,927 --> 01:09:11,162 I like it. 648 01:09:12,130 --> 01:09:14,132 Democracy is indeed your religion. 649 01:10:05,516 --> 01:10:06,717 How look? 650 01:10:07,519 --> 01:10:08,820 Hmm... 651 01:10:09,520 --> 01:10:10,721 Good. 652 01:10:10,755 --> 01:10:13,725 Now it looks like a secret meeting went bad. 653 01:10:15,193 --> 01:10:18,163 Obviously not a picnic. 654 01:10:18,195 --> 01:10:21,699 I want both the heads, Sher and Faisal. 655 01:10:21,733 --> 01:10:24,470 Yes, Sher Thapa head first. 656 01:11:01,573 --> 01:11:02,707 Let's go. 657 01:11:02,739 --> 01:11:04,675 Mind if I go to my temple and pray too? 658 01:11:04,708 --> 01:11:05,711 Sure 659 01:11:19,923 --> 01:11:22,060 ♪ Take it slow with me ♪ 660 01:11:22,092 --> 01:11:24,162 ♪ Don't hurry up ♪ 661 01:11:24,194 --> 01:11:25,996 ♪ Take your own pace ♪ 662 01:11:26,029 --> 01:11:28,699 ♪ I love you either way ♪ 663 01:11:28,733 --> 01:11:30,869 ♪ Well I know that ♪ 664 01:11:30,902 --> 01:11:32,938 ♪ Tell me how you want it ♪ 665 01:11:32,970 --> 01:11:34,638 ♪ Put your body on me ♪ 666 01:11:34,671 --> 01:11:36,807 ♪ Oh boy you turn me on ♪ 667 01:11:36,841 --> 01:11:40,612 ♪ Watch me get him to do work on my body ♪ 668 01:11:40,645 --> 01:11:44,249 ♪ Want to slide slide slide under you ♪ 669 01:11:44,282 --> 01:11:45,350 ♪ Yeah ♪ 670 01:11:45,382 --> 01:11:46,518 ♪ She wanna turn this ♪ to my favorite night ♪ 671 01:11:46,551 --> 01:11:49,054 ♪ Tell her make love to me ♪ till you say goodnight ♪ 672 01:11:49,087 --> 01:11:50,889 ♪ I'm like let me fast forward ♪ 673 01:11:50,921 --> 01:11:52,222 ♪ Then I take it slow ♪ 674 01:11:52,256 --> 01:11:53,959 ♪ Meet low in the place tonight♪ 675 01:11:53,992 --> 01:11:55,659 On the house. 676 01:11:55,693 --> 01:11:58,896 Who you're looking for is sitting there. 677 01:12:04,769 --> 01:12:06,338 And you are? 678 01:12:07,305 --> 01:12:08,606 A well wisher. 679 01:12:14,645 --> 01:12:15,246 Thank you. 680 01:12:46,877 --> 01:12:48,112 Wait! 681 01:12:48,145 --> 01:12:49,146 Damn it! 682 01:13:57,180 --> 01:13:58,482 He is coming. 683 01:13:58,515 --> 01:13:59,850 Get in. 684 01:14:05,989 --> 01:14:07,091 Sher Thapa 685 01:15:20,131 --> 01:15:22,000 This morning Pandit Harshvardhan 686 01:15:22,033 --> 01:15:23,802 Satyajit Brahmachari found dead. 687 01:15:25,603 --> 01:15:29,007 Abu Mia Siddiqui suspected of the murders. 688 01:15:30,274 --> 01:15:32,377 What will happen to Mr. Siddiqui's campaign? 689 01:17:39,170 --> 01:17:41,640 - Bunty! - Bunty! 690 01:20:46,657 --> 01:20:48,359 Bunty! 691 01:20:50,627 --> 01:20:53,530 Bunty, are you all right? 692 01:21:26,729 --> 01:21:30,501 They say cooking relaxes the mind. 693 01:21:31,734 --> 01:21:32,737 I say no. 694 01:21:33,703 --> 01:21:36,173 Cooking relaxes my entire being. 695 01:21:38,908 --> 01:21:41,712 Mr. Abu Mia Siddiqui, you are under arrest. 696 01:21:42,412 --> 01:21:43,714 It's over Abu. 697 01:21:45,315 --> 01:21:46,317 Ah. 698 01:21:48,351 --> 01:21:49,153 Faisal. 699 01:21:51,354 --> 01:21:54,424 We've been trying to meet desperately. 700 01:21:56,260 --> 01:21:57,695 We are same. 701 01:21:57,728 --> 01:21:59,363 We're not the same. 702 01:21:59,395 --> 01:22:00,197 You're a killer. 703 01:22:00,965 --> 01:22:02,233 The law of this land has ways 704 01:22:02,265 --> 01:22:04,201 to take car of people like you. 705 01:22:04,234 --> 01:22:04,868 Law of the land? 706 01:22:07,971 --> 01:22:10,675 You don't want to say law of Sharia and Sunna? 707 01:22:11,942 --> 01:22:13,912 - Holy Quran is not... - Just Sharia and Sunna. 708 01:22:14,744 --> 01:22:16,413 There is more to that. 709 01:22:16,779 --> 01:22:17,782 Sir. 710 01:22:18,748 --> 01:22:20,284 Inspector, what's your name? 711 01:22:21,018 --> 01:22:22,587 Mr. Praveen Kumar Gurung, 712 01:22:22,619 --> 01:22:24,889 He was my officer, you guys murdered. 713 01:22:24,921 --> 01:22:27,457 Your man killed Sher too. 714 01:22:28,458 --> 01:22:29,961 It's over Abu. 715 01:22:32,729 --> 01:22:37,534 It's over when Abu Mia Siddiqui says its over. 716 01:23:52,975 --> 01:23:54,478 Take care. 717 01:23:54,511 --> 01:23:57,015 - Bye! - Bye to you too! 718 01:24:17,900 --> 01:24:20,805 By the way you really look good in the Dhaka Topi. 719 01:24:21,971 --> 01:24:23,073 Grandfather's. 720 01:24:23,974 --> 01:24:25,643 I found it on my way out. 721 01:24:33,617 --> 01:24:35,485 The man from Kathmandu. 722 01:24:36,520 --> 01:24:37,522 I like that. 723 01:24:39,422 --> 01:24:42,425 You know, whatever happens, I want you to know 724 01:24:42,458 --> 01:24:44,362 that I'm always going to be there for you. 725 01:24:52,469 --> 01:24:53,703 It's rigged. 726 01:24:53,737 --> 01:24:55,440 The whole damn system. 727 01:24:56,774 --> 01:24:59,344 "Deal with it," grandpa would have said. 728 01:25:00,844 --> 01:25:04,681 Sometimes simple things, like looking at life differently, 729 01:25:04,715 --> 01:25:05,750 changes everything. 730 01:26:17,186 --> 01:26:19,856 This is my father. 731 01:26:19,890 --> 01:26:20,990 I know. 732 01:26:21,024 --> 01:26:22,827 He was a failure. 733 01:26:24,828 --> 01:26:28,766 He can be saved if you continue the journey.