1 00:00:00,522 --> 00:00:03,898 - Previously on The Exorcist... - Kat, look at me. 2 00:00:06,231 --> 00:00:08,704 There is something inside my house. 3 00:00:08,739 --> 00:00:11,693 It's a demon, and it's trying to take my daughter. 4 00:00:14,698 --> 00:00:17,074 I pray at night, I ask Him 5 00:00:17,128 --> 00:00:20,515 what I would be doing if that scaffolding hadn't collapsed, 6 00:00:20,550 --> 00:00:21,805 screwed my head up. 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,539 The demon inside that girl knew about me in Mexico City. 8 00:00:24,591 --> 00:00:26,031 They're communicating with one another. 9 00:00:26,105 --> 00:00:28,069 They are sharing information. 10 00:00:28,104 --> 00:00:29,470 Try it. You'll like it. 11 00:00:30,576 --> 00:00:31,968 Why resist, darling? 12 00:00:32,041 --> 00:00:35,350 This isn't like you said it'd be. Something's not right here. 13 00:00:35,385 --> 00:00:36,825 See what you made me do? 14 00:00:36,860 --> 00:00:38,577 - You're back. - Yeah, well, it turns out 15 00:00:38,612 --> 00:00:40,841 I've got unfinished business in Chicago. 16 00:00:41,718 --> 00:00:43,787 This woman, she needs my help. 17 00:00:43,822 --> 00:00:46,328 The Church told me I cannot, but I'm going to do it anyway. 18 00:00:46,363 --> 00:00:49,731 Tomas Ortega, rule breaka. 19 00:00:49,817 --> 00:00:52,400 Any other lines you're thinking of crossing? 20 00:00:52,486 --> 00:00:53,952 Are you willing to perform the exorcism? 21 00:00:54,037 --> 00:00:55,611 Whoa. Exorcism? 22 00:00:55,646 --> 00:00:58,377 - Who brought up exorcisms? - She's not getting better. 23 00:00:58,421 --> 00:01:01,004 Maybe that's because she needs specialists and not priests. 24 00:01:01,056 --> 00:01:03,607 Stop it! Stop it! Stop! 25 00:01:04,915 --> 00:01:06,397 Okay, okay, whatever you want. 26 00:01:06,474 --> 00:01:08,733 I will sign Casey's discharge papers, Mrs. Rance. 27 00:01:08,811 --> 00:01:09,968 Because I've exhausted my options here. 28 00:01:10,053 --> 00:01:10,945 I don't know what else to do. 29 00:01:11,002 --> 00:01:13,239 - I take it the demon's manifested? - Yes. 30 00:01:13,280 --> 00:01:15,115 - So what are you waiting for? - You. 31 00:01:15,150 --> 00:01:16,175 Will you help me? 32 00:01:16,237 --> 00:01:17,854 And you're prepared to take this... 33 00:01:17,889 --> 00:01:19,468 - As far as it goes. - Good. 34 00:01:19,514 --> 00:01:21,347 Happens to be the only way I know. 35 00:01:40,361 --> 00:01:42,064 Isn't that the Book of Revelation? 36 00:01:45,205 --> 00:01:46,717 Where is that? 37 00:01:46,780 --> 00:01:49,363 It's called Charnwood Forest. 38 00:01:49,509 --> 00:01:51,126 Near where I was born. 39 00:01:51,211 --> 00:01:54,429 Woods, rocks, caves. 40 00:01:54,464 --> 00:01:58,183 Some say it's where King Lear went mad. 41 00:01:59,970 --> 00:02:04,306 My mum used to take me there sometimes for walkies. 42 00:02:07,060 --> 00:02:09,811 Probably the only thing she was good for. 43 00:02:14,985 --> 00:02:16,451 You all right? 44 00:02:18,455 --> 00:02:22,073 I worry about them. 45 00:02:22,159 --> 00:02:24,542 I can feel the toll it is taking. 46 00:02:24,628 --> 00:02:28,830 These last two days have been... 47 00:02:29,974 --> 00:02:31,724 You're good at this, you know. 48 00:02:33,470 --> 00:02:36,054 You've got a knack. 49 00:03:06,417 --> 00:03:07,732 As this storm continues 50 00:03:07,804 --> 00:03:10,258 to sweep east, the National Weather Service 51 00:03:10,293 --> 00:03:12,927 has issued severe weather warnings at this time, 52 00:03:13,022 --> 00:03:15,047 so we're going to continue to see heavy rainfall 53 00:03:15,133 --> 00:03:17,213 throughout this evening and into tomorrow. 54 00:03:17,264 --> 00:03:18,418 Stocks dropped at the opening 55 00:03:18,502 --> 00:03:20,390 as global concerns weigh on market. 56 00:03:20,425 --> 00:03:23,444 The Dow and the S&P 500 are down for the second straight day 57 00:03:23,506 --> 00:03:25,812 as United Technology stock slips eight percent 58 00:03:25,847 --> 00:03:28,514 after their CEO abruptly resigned. 59 00:03:28,960 --> 00:03:32,046 Our Father, who art in Heaven... 60 00:03:32,107 --> 00:03:35,392 Thy kingdom come, thy will be done 61 00:03:35,454 --> 00:03:37,738 on Earth as it is in Heaven. 62 00:03:39,621 --> 00:03:42,374 Give us this day our daily bread, 63 00:03:42,507 --> 00:03:44,473 and forgive us our trespasses... 64 00:03:47,627 --> 00:03:49,639 ...as we forgive those... 65 00:04:07,314 --> 00:04:08,646 Daddy? 66 00:04:15,372 --> 00:04:17,322 I have a secret. 67 00:04:19,128 --> 00:04:20,494 Want to hear it? 68 00:04:29,252 --> 00:04:31,169 Closer. 69 00:05:01,535 --> 00:05:04,752 Henry... 70 00:05:04,838 --> 00:05:06,321 what is it? 71 00:05:06,380 --> 00:05:08,297 Is she all right? 72 00:05:09,593 --> 00:05:12,210 Are you okay, Henry? 73 00:05:15,197 --> 00:05:16,863 Wh-What...? 74 00:05:56,207 --> 00:06:01,207 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 75 00:06:19,920 --> 00:06:21,054 _ 76 00:06:52,404 --> 00:06:53,903 Case. 77 00:06:56,158 --> 00:06:58,825 Case, can you hear me? 78 00:06:59,044 --> 00:07:00,501 Are you all right? 79 00:07:12,282 --> 00:07:13,657 Storms will develop 80 00:07:13,692 --> 00:07:15,827 through the late afternoon and into the evening. 81 00:07:15,908 --> 00:07:18,146 Now, some areas could see multiple rounds 82 00:07:18,181 --> 00:07:21,166 of heavy downpours, according to the NWS. 83 00:07:21,241 --> 00:07:24,018 Thunderstorm activity is expected to continue, 84 00:07:24,105 --> 00:07:26,593 which will trigger extensive connective showers. 85 00:07:26,648 --> 00:07:29,464 Now, we're going to also see a drop in temperatures... 86 00:07:38,295 --> 00:07:41,375 Drivers are encouraged to take alternate routes. 87 00:07:58,072 --> 00:08:00,328 The Lord Jesus Christ and His Almighty host, 88 00:08:00,413 --> 00:08:03,281 release this woman! 89 00:08:43,406 --> 00:08:45,323 Pray for us. 90 00:08:45,408 --> 00:08:47,696 All holy disciples of the Lord. 91 00:08:47,768 --> 00:08:48,883 Pray for us. 92 00:08:49,045 --> 00:08:50,856 All holy innocents. 93 00:08:50,962 --> 00:08:52,129 Pray for us. 94 00:08:52,212 --> 00:08:54,462 - St. Stephen... - Pray for us. 95 00:08:54,634 --> 00:08:57,585 - St. Lawrence... - Pray for us. 96 00:08:57,671 --> 00:09:00,638 - St. Vincent... - Pray for us. 97 00:09:00,674 --> 00:09:04,058 - St. Fabian and Sebastian... - Pray for us. 98 00:09:04,144 --> 00:09:05,927 Is that all you got, little man? 99 00:09:06,012 --> 00:09:08,012 - Saints John and Paul... - Pray for us. 100 00:09:08,064 --> 00:09:10,682 "Pray for us?" 101 00:09:10,767 --> 00:09:12,892 Not exactly El Papa Mexicano. 102 00:09:12,947 --> 00:09:14,306 Wasn't that your grandfather's wish? 103 00:09:14,365 --> 00:09:16,552 Someday you'll be the first Mexican pope? 104 00:09:16,627 --> 00:09:17,844 - Pray for us. - No. 105 00:09:17,879 --> 00:09:19,511 That was your own invention. 106 00:09:19,581 --> 00:09:20,610 Makes for a better story 107 00:09:20,670 --> 00:09:22,391 - at those North Side cocktail parties. - Pray for us. 108 00:09:22,426 --> 00:09:23,940 But it's still a lie! 109 00:09:23,998 --> 00:09:27,252 I silence you, unclean spirit! 110 00:09:27,460 --> 00:09:30,432 _ 111 00:09:30,505 --> 00:09:31,960 Polly Parrot! 112 00:09:36,843 --> 00:09:39,568 Son of the morning, ashes on the earth, 113 00:09:39,603 --> 00:09:42,442 profane thing banished from grace. 114 00:09:42,481 --> 00:09:44,432 You are forgiven. 115 00:09:44,467 --> 00:09:48,186 Now leave this body and be redeemed. 116 00:09:48,221 --> 00:09:50,305 Leave the soul of this child of God, I command you. 117 00:09:50,390 --> 00:09:51,853 Suffer the little children, priest, 118 00:09:51,917 --> 00:09:53,857 she's a pig led to slaughter. 119 00:09:53,893 --> 00:09:56,728 She's a child of God! 120 00:09:56,813 --> 00:09:58,908 She is a bastard spirit of a jealous despot. 121 00:09:58,979 --> 00:10:01,081 Your God is filth. 122 00:10:01,154 --> 00:10:04,632 Kneel before me. I am Havoc, I am Despair. 123 00:10:04,703 --> 00:10:07,739 You're nothing, but a lost, angry soul throwing a temper tantrum. 124 00:10:07,791 --> 00:10:09,670 You let this young woman go! 125 00:10:23,673 --> 00:10:26,758 Isn't it wonderful? 126 00:10:36,019 --> 00:10:39,103 Henry, how long have you been there? 127 00:10:41,241 --> 00:10:43,191 I know, right? 128 00:10:43,276 --> 00:10:44,445 Can you believe it? 129 00:10:44,508 --> 00:10:47,376 It's only been how many years? 130 00:10:48,850 --> 00:10:51,690 Of course, what I should do is scan them into the computer. 131 00:10:51,761 --> 00:10:53,618 It would be a lot easier, but... 132 00:11:00,760 --> 00:11:03,294 I don't know how much more of this I can take. 133 00:11:10,804 --> 00:11:12,553 - What is this? - Hmm? 134 00:11:12,639 --> 00:11:14,582 Oh, wow, 135 00:11:14,659 --> 00:11:15,890 do you know what this is? 136 00:11:15,925 --> 00:11:19,143 This is your old phone number. 137 00:11:19,274 --> 00:11:22,176 You wrote it on this the day that we met. 138 00:11:22,262 --> 00:11:24,198 Remember? It was in that... 139 00:11:24,649 --> 00:11:29,480 oh, my God, disgusting sports bar at LaGuardia. 140 00:11:29,566 --> 00:11:31,537 We had an eight-hour delay, 141 00:11:31,572 --> 00:11:33,689 The Perfect Storm '91. 142 00:11:33,877 --> 00:11:35,753 Please tell me you remember. 143 00:11:39,338 --> 00:11:41,338 Angela, do you believe in God? 144 00:11:44,003 --> 00:11:44,927 What? 145 00:11:44,978 --> 00:11:48,142 Do you believe that our actions are answerable to consequences 146 00:11:48,192 --> 00:11:49,691 from a higher power? 147 00:11:51,845 --> 00:11:53,511 You know what I think? 148 00:11:53,596 --> 00:11:56,641 I think we both forgot to eat today. 149 00:11:56,706 --> 00:11:58,915 Low blood sugar. I mean, between that and the... 150 00:11:58,976 --> 00:12:00,640 and the weather and... 151 00:12:00,718 --> 00:12:02,825 what's going on upstairs. 152 00:12:02,860 --> 00:12:05,819 You know, y-you need to be responsible for yourself. 153 00:12:05,871 --> 00:12:07,871 It can't always be on me. 154 00:12:10,024 --> 00:12:12,525 - Have you ever lied to me? - Henry. 155 00:12:17,276 --> 00:12:19,834 - Have you ever lied to me? - I heard you. 156 00:12:20,006 --> 00:12:22,188 You know what I could use right now, Henry, 157 00:12:22,295 --> 00:12:24,070 is a little cooperation. 158 00:12:24,157 --> 00:12:26,270 Is that too much to ask for? 159 00:12:26,340 --> 00:12:28,546 I mean, what is this? What are you saying? 160 00:12:28,631 --> 00:12:31,382 'Cause if you're implying that I... 161 00:12:33,553 --> 00:12:35,219 Are you saying this is my fault? 162 00:12:35,271 --> 00:12:37,271 Is that what you're saying? 163 00:12:37,357 --> 00:12:38,890 How? 164 00:12:38,942 --> 00:12:41,642 How am I to blame for this, Henry? 165 00:12:41,728 --> 00:12:43,111 No. 166 00:12:44,168 --> 00:12:45,246 No. 167 00:12:49,611 --> 00:12:51,453 You have to fight this, Casey. 168 00:12:52,250 --> 00:12:54,814 I know you don't feel strong enough, but that's what we're here for... 169 00:12:54,873 --> 00:12:56,772 to help you fight. 170 00:13:07,921 --> 00:13:10,588 _ 171 00:13:15,453 --> 00:13:17,148 _ 172 00:13:17,200 --> 00:13:19,641 _ 173 00:13:19,898 --> 00:13:22,039 _ 174 00:13:22,725 --> 00:13:24,262 _ 175 00:13:24,983 --> 00:13:26,397 _ 176 00:13:28,081 --> 00:13:29,811 _ 177 00:13:29,885 --> 00:13:31,408 _ 178 00:13:31,443 --> 00:13:32,807 Don't look at it. 179 00:13:34,247 --> 00:13:36,087 _ 180 00:13:36,828 --> 00:13:37,966 _ 181 00:13:38,001 --> 00:13:39,584 Don't let it in your head. 182 00:13:40,376 --> 00:13:42,260 _ 183 00:13:42,612 --> 00:13:44,055 _ 184 00:13:46,843 --> 00:13:48,176 Tomas! 185 00:13:48,547 --> 00:13:50,610 _ 186 00:13:51,023 --> 00:13:53,190 - Tomas... - Depart this place, demon. 187 00:13:54,248 --> 00:13:57,405 - I co... I command you! - _ 188 00:13:58,136 --> 00:13:59,441 _ 189 00:14:01,100 --> 00:14:02,407 _ 190 00:14:13,786 --> 00:14:15,202 I know. I know. 191 00:14:15,238 --> 00:14:17,439 You can do this. 192 00:14:17,594 --> 00:14:18,784 But the way it takes love... 193 00:14:18,834 --> 00:14:20,667 it finds it, 194 00:14:20,877 --> 00:14:24,295 you can feel it sniffing for it... and twists it. 195 00:14:24,330 --> 00:14:26,547 That's what it's doing to Casey's soul. 196 00:14:34,724 --> 00:14:37,008 This little piggy goes to market, 197 00:14:37,750 --> 00:14:40,634 this little piggy stays home, 198 00:14:40,756 --> 00:14:42,397 this little piggy goes... 199 00:14:50,023 --> 00:14:52,857 Till she gives me her rancid little soul. 200 00:15:15,031 --> 00:15:18,616 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 201 00:15:18,701 --> 00:15:20,057 Blessed art thou amongst women, 202 00:15:20,098 --> 00:15:22,490 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 203 00:15:22,529 --> 00:15:24,739 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 204 00:15:24,789 --> 00:15:26,966 now and at the hour of our death. Amen. 205 00:15:49,732 --> 00:15:51,398 Oh... 206 00:15:51,475 --> 00:15:54,426 Oh, man. 207 00:15:59,978 --> 00:16:01,528 Come on! 208 00:16:12,204 --> 00:16:13,287 Ah. 209 00:16:18,797 --> 00:16:20,681 _ 210 00:17:08,469 --> 00:17:10,969 Shh... 211 00:17:11,005 --> 00:17:12,971 Why are you fighting me? 212 00:17:15,893 --> 00:17:17,842 Do you know what it is 213 00:17:17,877 --> 00:17:21,128 to have paradise within your reach? 214 00:17:21,515 --> 00:17:24,983 Never be allowed to touch it? 215 00:17:25,019 --> 00:17:26,033 Imagine 216 00:17:26,088 --> 00:17:28,338 never sleeping again or eating, 217 00:17:28,522 --> 00:17:30,989 feeling the sun on your face. 218 00:17:34,245 --> 00:17:35,527 Why? 219 00:17:35,579 --> 00:17:38,732 Why me? Please. 220 00:17:38,767 --> 00:17:40,183 What do you want from me? 221 00:17:40,239 --> 00:17:41,981 Quit pretending. 222 00:17:42,059 --> 00:17:45,277 You know perfectly well what you must do. 223 00:17:45,372 --> 00:17:48,173 Bring her to me! 224 00:17:56,898 --> 00:18:01,234 Amen. Shh... 225 00:18:01,388 --> 00:18:03,099 In the name of Jesus... 226 00:18:03,185 --> 00:18:04,973 You've got to stop this, Mom. 227 00:18:05,059 --> 00:18:06,710 Are you listening to me? 228 00:18:06,753 --> 00:18:08,202 How could you just sit there? 229 00:18:08,279 --> 00:18:09,803 Kat, we're doing everything we can. 230 00:18:09,888 --> 00:18:11,244 I think we should call the cops. 231 00:18:11,322 --> 00:18:11,841 No. 232 00:18:11,915 --> 00:18:13,447 - Have you even been up there? - Sweetie. 233 00:18:13,518 --> 00:18:15,203 Why won't they let me see her? 234 00:18:15,276 --> 00:18:17,607 Why the hell did you let them discharge her from the hospital? 235 00:18:17,677 --> 00:18:19,377 At least there, she had doctors. 236 00:18:19,424 --> 00:18:21,166 Kat, please don't yell at me. 237 00:18:21,258 --> 00:18:23,391 I don't think I can handle it. 238 00:18:26,020 --> 00:18:27,435 Look, 239 00:18:27,485 --> 00:18:30,781 I don't know what's wrong with her any more than you do. 240 00:18:31,038 --> 00:18:32,942 But what Casey needs right now is professional care. 241 00:18:33,009 --> 00:18:35,821 Hey, look. Look at this. 242 00:18:37,439 --> 00:18:38,937 Look what I found. 243 00:18:46,120 --> 00:18:48,578 I think when people obsess about the past, 244 00:18:48,613 --> 00:18:51,230 it's because they're afraid of the future. 245 00:18:51,572 --> 00:18:54,656 We can't be afraid. We just have to do the right thing. 246 00:18:54,742 --> 00:18:56,358 But how do you know what's right? 247 00:18:57,361 --> 00:18:58,443 Is she...? 248 00:18:58,529 --> 00:19:00,579 Sleeping. 249 00:19:02,616 --> 00:19:04,783 Would you care for a cup of tea? 250 00:19:04,869 --> 00:19:06,618 Oh, that would be a blessing. 251 00:19:13,627 --> 00:19:17,076 I wish I'd had an older sister like you growing up. 252 00:19:17,127 --> 00:19:18,956 Would have saved me a world of trouble. 253 00:19:20,342 --> 00:19:22,968 Do you really think you're helping? 254 00:19:23,053 --> 00:19:26,638 If you believe nothing else, Kat, believe this. 255 00:19:27,559 --> 00:19:30,727 I would never hurt Casey. 256 00:19:42,221 --> 00:19:44,104 Oh. 257 00:19:45,667 --> 00:19:47,450 One minute. 258 00:19:48,409 --> 00:19:50,743 Yes? 259 00:19:50,778 --> 00:19:52,611 Tomas, come here. 260 00:19:54,433 --> 00:19:56,016 Jessica? 261 00:20:06,397 --> 00:20:08,597 Tomas? 262 00:20:14,438 --> 00:20:16,688 Tomas, come to me. 263 00:20:32,756 --> 00:20:34,506 Tomas? 264 00:20:34,541 --> 00:20:36,423 You're not Jessica. 265 00:20:36,480 --> 00:20:38,234 Then who am I? 266 00:20:40,561 --> 00:20:41,886 Tomas? 267 00:20:42,018 --> 00:20:43,582 Look at me. 268 00:20:46,116 --> 00:20:49,308 What is it about me that scares you so much? 269 00:20:50,138 --> 00:20:51,792 You're not Jessica. 270 00:20:52,666 --> 00:20:54,211 You're not Jessica. 271 00:20:54,250 --> 00:20:57,216 Tell me. Don't tell God. 272 00:20:57,278 --> 00:20:59,110 I'm right here. 273 00:20:59,200 --> 00:21:02,334 Is it the fear of losing yourself? 274 00:21:03,337 --> 00:21:05,204 Letting yourself 275 00:21:05,289 --> 00:21:07,208 love and be loved 276 00:21:07,270 --> 00:21:09,019 for once. 277 00:21:11,095 --> 00:21:13,178 You're a married woman. 278 00:21:13,214 --> 00:21:16,298 Only in the eyes of God. 279 00:21:16,383 --> 00:21:20,519 With my eyes, you could see much more. 280 00:21:22,890 --> 00:21:24,479 Give me your hands. 281 00:21:24,553 --> 00:21:26,386 Unclean... 282 00:21:27,104 --> 00:21:28,633 spirit. 283 00:21:28,698 --> 00:21:30,365 Unclean? 284 00:21:45,880 --> 00:21:47,079 Stop it. 285 00:21:47,131 --> 00:21:49,131 I thought you liked the way I smell. 286 00:21:49,216 --> 00:21:51,277 Go on. 287 00:21:51,339 --> 00:21:54,336 Doesn't Christ preach to feed the hungry? 288 00:21:56,257 --> 00:22:00,048 And I am so hungry, Tomas. 289 00:22:00,511 --> 00:22:02,845 So hungry. 290 00:22:04,338 --> 00:22:06,622 It's time for you to pray. 291 00:22:18,187 --> 00:22:21,381 I will make you forget God. 292 00:22:35,201 --> 00:22:36,118 Tomas! 293 00:22:36,199 --> 00:22:38,049 Just as I was getting ahead. 294 00:22:43,666 --> 00:22:45,424 That's more like it. 295 00:22:50,284 --> 00:22:51,044 Marcus, listen. 296 00:22:51,079 --> 00:22:52,628 Oh, no, no, no, you are not gonna rationalize this. 297 00:22:52,717 --> 00:22:54,501 You let that thing in there compromise you. 298 00:22:54,613 --> 00:22:55,938 You're useless to me now. 299 00:22:56,012 --> 00:22:58,640 Wait! Tell me you've never made a mistake. 300 00:22:58,739 --> 00:23:00,502 Oh, I've made plenty. 301 00:23:00,537 --> 00:23:02,371 Just so happens this one's yours. 302 00:23:02,442 --> 00:23:05,267 You're a liability, understand? 303 00:23:09,799 --> 00:23:10,949 Casey? 304 00:23:11,043 --> 00:23:13,083 Help me, Kat, they're torturing me. 305 00:23:13,118 --> 00:23:14,583 Where do you think you're going? 306 00:23:14,681 --> 00:23:16,416 Get the hell away from there! 307 00:23:17,144 --> 00:23:18,773 Casey! 308 00:23:18,930 --> 00:23:20,416 Casey! 309 00:24:09,471 --> 00:24:11,893 What an excellent day for an exorcism. 310 00:24:11,928 --> 00:24:13,097 What is your name, demon? 311 00:24:13,151 --> 00:24:14,526 What do you want? 312 00:24:14,597 --> 00:24:17,714 You... with us. 313 00:24:17,980 --> 00:24:20,094 An excommunicated priest 314 00:24:20,164 --> 00:24:22,988 would make quite the jewel in our crown. 315 00:24:23,050 --> 00:24:24,760 Then why torture Casey? 316 00:24:24,814 --> 00:24:26,163 You can have her. 317 00:24:26,241 --> 00:24:28,668 Though I didn't think that girls were your flavor. 318 00:24:28,703 --> 00:24:30,437 You're a coward... 319 00:24:30,601 --> 00:24:32,111 hiding behind a young woman. 320 00:24:32,197 --> 00:24:34,181 You're not fit to say grace, 321 00:24:34,216 --> 00:24:36,602 let alone perform an exorcism. 322 00:24:39,581 --> 00:24:42,478 I always knew you'd be a failure, boy. 323 00:24:43,831 --> 00:24:45,697 Very clever. 324 00:24:45,783 --> 00:24:49,298 He's very disappointed in you, your dad. 325 00:24:49,344 --> 00:24:50,869 If you know him... 326 00:24:51,170 --> 00:24:52,920 then you know what happened to him. 327 00:24:52,996 --> 00:24:55,631 _ 328 00:24:57,127 --> 00:24:59,845 Is it her innocence that excites you? 329 00:24:59,930 --> 00:25:03,465 You think she's weak 'cause she's a woman? 330 00:25:03,517 --> 00:25:06,074 Pick on someone your own size. 331 00:25:06,145 --> 00:25:08,804 - When I get what I want. - What do you want? 332 00:25:08,889 --> 00:25:11,640 Bring her to me. 333 00:25:11,725 --> 00:25:12,858 Who? 334 00:25:12,943 --> 00:25:16,611 Face your failures, priest. 335 00:25:16,647 --> 00:25:20,232 What's another soul rotting in the dust of humanity? 336 00:25:20,317 --> 00:25:24,037 All this 'cause God turned his back on you, 337 00:25:24,115 --> 00:25:27,519 you spiteful, jealous spirit. 338 00:25:27,597 --> 00:25:29,374 Be gone! 339 00:25:29,460 --> 00:25:32,377 She doesn't want you. 340 00:25:32,463 --> 00:25:34,611 Can't you feel her fighting? 341 00:25:34,674 --> 00:25:38,839 The force of God's love will cast you out, fallen angel. 342 00:25:38,948 --> 00:25:42,521 You let the blood of Christ redeem you. 343 00:25:44,141 --> 00:25:46,059 What do you know of love? 344 00:25:46,123 --> 00:25:49,188 You let the blood of Christ redeem you. 345 00:25:50,647 --> 00:25:53,349 Only the good can be loved. 346 00:25:53,441 --> 00:25:55,658 Isn't that right, dear? 347 00:25:58,021 --> 00:26:00,489 Mum? 348 00:26:04,862 --> 00:26:07,123 Jim's in Houston on business. 349 00:26:07,209 --> 00:26:08,792 I was out. 350 00:26:15,923 --> 00:26:17,301 You know I was 351 00:26:17,336 --> 00:26:21,740 never one for sentiment or feeling, son. 352 00:26:21,804 --> 00:26:23,888 But I need you to know this. 353 00:26:25,048 --> 00:26:27,599 Your father and I... 354 00:26:29,803 --> 00:26:33,368 ...it were a hard life. 355 00:26:33,447 --> 00:26:35,617 It was a good one... 356 00:26:35,711 --> 00:26:37,893 all things considered... 357 00:26:39,229 --> 00:26:43,064 ...up until you come along. 358 00:26:43,117 --> 00:26:45,422 You was a mistake... 359 00:26:45,511 --> 00:26:47,486 son. 360 00:26:47,571 --> 00:26:50,906 You was never supposed to happen. 361 00:26:50,958 --> 00:26:53,625 Don't say that. 362 00:26:56,997 --> 00:26:59,748 Cost your father his pension. 363 00:27:01,153 --> 00:27:04,271 Bet you didn't know that, huh? 364 00:27:06,924 --> 00:27:12,727 Probably why he brained me with that hammer of his. 365 00:27:19,443 --> 00:27:21,993 You took our lives away. 366 00:27:25,192 --> 00:27:27,559 Marcus. 367 00:27:27,644 --> 00:27:31,730 Should have flushed you when I had the chance. 368 00:27:35,152 --> 00:27:36,317 Go on, lad. 369 00:27:36,370 --> 00:27:38,071 What are you waiting for? 370 00:27:38,143 --> 00:27:42,145 Kill the little bitch like I done your useless mum. 371 00:27:45,879 --> 00:27:48,747 Is that all you've got? 372 00:27:53,837 --> 00:27:55,371 That which fell among thorns are they, 373 00:27:55,442 --> 00:27:56,567 which, when they have heard, go forth, 374 00:27:56,602 --> 00:27:58,566 and are choked with the cares of this world. 375 00:27:58,613 --> 00:27:59,665 - For there is nothing secret - Damned are the meek, 376 00:27:59,700 --> 00:28:01,409 - that shall not be made manifest, - for they are as lambs 377 00:28:01,480 --> 00:28:02,515 - nor hid that shall not - led to slaughter. 378 00:28:02,559 --> 00:28:03,484 be known and come to light! 379 00:28:03,547 --> 00:28:06,452 Give over, Marcus. Come to us. 380 00:28:10,391 --> 00:28:13,903 I cast you and I order you into the light, unclean spirit. 381 00:28:13,938 --> 00:28:16,191 Leave this servant of God! 382 00:28:32,375 --> 00:28:34,375 No. 383 00:28:34,428 --> 00:28:35,960 - No. - Mom. 384 00:28:36,046 --> 00:28:36,958 - No. - Mom, no. 385 00:28:36,993 --> 00:28:37,756 No, no! 386 00:28:37,832 --> 00:28:40,132 Mom, this is for Casey's own good! 387 00:28:41,376 --> 00:28:43,580 Casey? 388 00:28:43,685 --> 00:28:45,693 Take my hand, Casey, I'm right here. 389 00:28:45,728 --> 00:28:47,493 Police! 390 00:28:47,560 --> 00:28:49,531 - Up the stairs. Let us go, ma'am. - Please! 391 00:28:49,601 --> 00:28:52,887 They're coming! The police are coming! 392 00:28:52,992 --> 00:28:54,690 - Casey... - No! 393 00:28:54,725 --> 00:28:56,426 - Yes. - No, you don't understand. 394 00:28:56,461 --> 00:28:57,457 Get out of the way! 395 00:28:57,492 --> 00:29:00,151 Ipse venit. 396 00:29:03,135 --> 00:29:04,539 No, no! 397 00:29:04,574 --> 00:29:05,406 No! 398 00:29:07,577 --> 00:29:09,268 You can't interrupt it. 399 00:29:09,330 --> 00:29:10,603 Get off me. 400 00:29:10,638 --> 00:29:12,617 - Let go of me. Casey! - Mom. 401 00:29:12,652 --> 00:29:14,433 - Casey! - Mom, this is for her own good. 402 00:29:14,468 --> 00:29:15,984 You can't! 403 00:29:21,632 --> 00:29:22,729 Please, clear the hallway. 404 00:29:22,764 --> 00:29:24,749 We've got to get in here, ma'am, please. 405 00:29:25,084 --> 00:29:26,467 What are you doing? 406 00:29:27,277 --> 00:29:28,983 No! No! 407 00:29:29,101 --> 00:29:31,534 - No, you don't understand. - Back here, please. 408 00:29:31,569 --> 00:29:33,098 - The man is a priest. - No, no, no, come on. 409 00:29:33,154 --> 00:29:34,397 You can't stop this. 410 00:29:34,457 --> 00:29:36,106 Don't! No! 411 00:29:36,191 --> 00:29:37,522 Let go of me! Let go! 412 00:29:37,557 --> 00:29:39,143 - Casey! - Mom, Mom, please. 413 00:29:39,178 --> 00:29:40,723 Please, this is for her own good. 414 00:29:40,799 --> 00:29:43,029 Let me go! You can't! 415 00:29:43,114 --> 00:29:44,225 You'll kill her. 416 00:29:44,292 --> 00:29:45,855 You can't take her. 417 00:29:45,952 --> 00:29:47,369 You'll kill her. 418 00:29:47,889 --> 00:29:49,545 - Casey, Casey! - Mom, Mom, please. 419 00:29:49,595 --> 00:29:50,538 Please, it's for her own good. 420 00:29:50,573 --> 00:29:52,860 Can we clear the hallway, please? 421 00:30:47,378 --> 00:30:50,409 Mr. and Mrs. Rance, I know this is a very difficult moment for you. 422 00:30:51,037 --> 00:30:53,476 Please know that everyone here is here for you. 423 00:30:53,559 --> 00:30:56,294 If there's anything we can do, you just let us know. 424 00:30:58,214 --> 00:31:01,299 Your daughter's on the way to the hospital. 425 00:31:01,334 --> 00:31:04,634 She's gonna receive the very best care available. 426 00:31:06,756 --> 00:31:09,340 But we're really gonna need to talk 427 00:31:09,421 --> 00:31:11,228 about what happened here tonight, 428 00:31:11,294 --> 00:31:13,011 Mr. and Mrs. Rance. 429 00:31:17,483 --> 00:31:20,484 724, this is dispatch, over. 430 00:31:26,242 --> 00:31:29,193 724, this is dispatch, come in. 431 00:31:55,730 --> 00:31:58,010 Breaking news now, the Andersonville family 432 00:31:58,080 --> 00:32:00,458 of a missing young woman is fearing the worst 433 00:32:00,536 --> 00:32:03,415 this evening after her disappearance two nights ago 434 00:32:03,450 --> 00:32:05,670 after a deadly ambulance crash. 435 00:32:05,754 --> 00:32:08,350 Casey Rance was being transported to a local hospital 436 00:32:08,424 --> 00:32:12,097 when her ambulance suffered a bizarre and deadly crash. 437 00:32:12,132 --> 00:32:16,427 Authorities have declined to state the nature of Miss Rance's underlying illness, 438 00:32:16,468 --> 00:32:20,222 but they have issued every assurance that she will be found. 439 00:32:20,277 --> 00:32:22,421 As police superintendent and as a father 440 00:32:22,507 --> 00:32:25,708 with children of my own, I can guarantee no one here will rest 441 00:32:25,791 --> 00:32:28,458 until Casey is safely brought home to her family. 442 00:32:29,714 --> 00:32:32,214 Ipse venit. 443 00:32:34,435 --> 00:32:37,353 Ipse venit... 444 00:32:37,388 --> 00:32:39,555 Himself... 445 00:32:39,640 --> 00:32:41,941 is coming. 446 00:32:44,729 --> 00:32:46,562 He... 447 00:32:46,647 --> 00:32:49,115 is coming. 448 00:32:55,456 --> 00:32:57,823 What am I gonna do with you? 449 00:32:57,909 --> 00:33:00,042 You need to warn His Holiness. 450 00:33:19,764 --> 00:33:21,814 Casey! 451 00:33:27,522 --> 00:33:29,271 Henry? 452 00:33:32,443 --> 00:33:35,778 Sweetie, what is it? 453 00:33:35,863 --> 00:33:39,915 Angela, is there something you need to tell me? 454 00:33:44,705 --> 00:33:46,622 I'm sorry. 455 00:33:46,707 --> 00:33:50,259 I've been very selfish lately. 456 00:33:50,294 --> 00:33:53,512 I haven't really let you in, have I? 457 00:33:57,852 --> 00:34:00,970 Henry, if you won't talk to me, 458 00:34:01,022 --> 00:34:03,472 if you won't tell me what's troubling you, 459 00:34:03,558 --> 00:34:04,689 how am I supposed...? 460 00:34:09,897 --> 00:34:12,314 You need to confess. 461 00:34:51,275 --> 00:34:53,339 _ 462 00:34:53,435 --> 00:34:55,259 _ 463 00:34:55,338 --> 00:34:57,159 _ 464 00:34:57,240 --> 00:34:58,975 _ 465 00:34:59,674 --> 00:35:02,837 _ 466 00:35:06,547 --> 00:35:10,139 _ 467 00:35:10,845 --> 00:35:12,916 _ 468 00:35:16,441 --> 00:35:17,694 Hello? 469 00:35:38,453 --> 00:35:40,389 St. Anthony. 470 00:35:40,980 --> 00:35:42,742 He was the patron saint of... 471 00:35:42,845 --> 00:35:45,410 Uh... lost things. 472 00:35:45,549 --> 00:35:46,782 I thought that was St. Jude. 473 00:35:46,836 --> 00:35:50,431 No, St. Jude is lost causes. 474 00:35:50,505 --> 00:35:53,812 So how can you tell when something stops being lost 475 00:35:53,862 --> 00:35:56,028 and starts being a lost cause? 476 00:36:00,001 --> 00:36:02,419 We're going to find Casey. 477 00:36:04,697 --> 00:36:06,724 People don't just disappear. 478 00:36:06,799 --> 00:36:09,049 Well... 479 00:36:09,135 --> 00:36:11,335 That's the problem, isn't it? 480 00:36:11,420 --> 00:36:13,670 She was disappearing... 481 00:36:13,722 --> 00:36:15,889 before she was ever lost. 482 00:36:16,725 --> 00:36:19,343 Henry's illness... 483 00:36:19,395 --> 00:36:21,845 Kat's accident... 484 00:36:21,897 --> 00:36:24,348 Casey. 485 00:36:27,186 --> 00:36:29,686 Why did you become a priest, father? 486 00:36:29,772 --> 00:36:32,523 Was... was there...? 487 00:36:32,608 --> 00:36:35,103 Your grandmother. 488 00:36:35,215 --> 00:36:37,048 That's right. 489 00:36:37,413 --> 00:36:39,586 El Papa Mexicano. 490 00:36:40,366 --> 00:36:42,249 I love that story. 491 00:36:44,366 --> 00:36:47,000 Yes, um... 492 00:36:47,173 --> 00:36:50,874 ...a story. 493 00:36:50,960 --> 00:36:53,755 My parents split up 494 00:36:53,809 --> 00:36:57,134 when I was... quite young. 495 00:36:57,933 --> 00:37:00,790 My father, never saw much of him. 496 00:37:00,868 --> 00:37:02,719 So I lived with my mom. 497 00:37:02,771 --> 00:37:04,603 My friends were mostly... 498 00:37:04,704 --> 00:37:07,057 well, her friends, adults. 499 00:37:07,142 --> 00:37:11,236 Always moving, always changing schools. 500 00:37:13,899 --> 00:37:16,783 It was when we lived in D.C. that... 501 00:37:19,822 --> 00:37:23,407 they called it a nervous breakdown. 502 00:37:23,492 --> 00:37:25,826 Except it wasn't a breakdown. 503 00:37:28,068 --> 00:37:30,300 You know how sometimes kids 504 00:37:30,401 --> 00:37:32,499 have an imaginary friend? 505 00:37:32,585 --> 00:37:35,586 I had one. 506 00:37:35,671 --> 00:37:38,291 To me, he looked like a... 507 00:37:38,333 --> 00:37:40,700 little red bird. 508 00:37:40,926 --> 00:37:43,644 He could do just about anything. 509 00:37:43,729 --> 00:37:45,896 Correction. 510 00:37:45,931 --> 00:37:48,432 He could make me do... 511 00:37:48,517 --> 00:37:51,235 just about anything. 512 00:37:52,738 --> 00:37:55,239 At first... 513 00:37:57,192 --> 00:37:59,526 ...he made me feel special. 514 00:38:00,135 --> 00:38:01,267 Then... 515 00:38:01,864 --> 00:38:04,458 I can't remember most of it. 516 00:38:04,564 --> 00:38:06,647 Thankfully. 517 00:38:06,785 --> 00:38:09,753 Post-traumatic amnesia, it's called. 518 00:38:09,788 --> 00:38:13,540 Afterwards, I just wanted to move on with my life, 519 00:38:13,626 --> 00:38:15,592 put it behind me. 520 00:38:15,628 --> 00:38:17,878 But my mother, 521 00:38:17,963 --> 00:38:20,714 she was always finding new ways 522 00:38:20,832 --> 00:38:23,934 to use my story to make a buck. 523 00:38:23,969 --> 00:38:27,104 "This is the path God gave us, sweetie, use it." 524 00:38:28,607 --> 00:38:31,525 But I... I ran away from all that. 525 00:38:31,610 --> 00:38:33,694 Changed my name. 526 00:38:33,779 --> 00:38:37,314 I never told her where I went. 527 00:38:37,366 --> 00:38:39,783 I never saw her again. 528 00:38:40,986 --> 00:38:42,819 I... 529 00:38:42,905 --> 00:38:45,572 I reinvented myself. 530 00:38:45,658 --> 00:38:47,541 But it didn't matter. 531 00:38:48,827 --> 00:38:52,329 No matter what I did, 532 00:38:52,414 --> 00:38:53,947 I chose 533 00:38:54,018 --> 00:38:55,490 Angela. 534 00:38:55,551 --> 00:38:57,501 Angela. 535 00:38:58,619 --> 00:39:01,354 Like a name would protect me. 536 00:39:04,070 --> 00:39:08,562 That I dreamed I could have a life, 537 00:39:09,740 --> 00:39:11,419 a chance. 538 00:39:12,960 --> 00:39:14,907 Didn't matter. 539 00:39:15,854 --> 00:39:18,355 It wasn't done with me. 540 00:39:18,440 --> 00:39:22,086 It's coming for me, Father, I know it. 541 00:39:22,121 --> 00:39:23,137 _ 542 00:39:24,678 --> 00:39:27,192 My name is Regan MacNeil. 543 00:39:30,913 --> 00:39:32,860 I'm Chris MacNeil. 544 00:39:34,020 --> 00:39:35,664 I've come to see my daughter. 545 00:39:35,699 --> 00:39:37,210 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com