1 00:00:16,968 --> 00:00:18,867 سابقاً في طارد الارواح 2 00:00:18,921 --> 00:00:21,256 ماذا تريد مني؟- كفي عن التظاهر- 3 00:00:21,291 --> 00:00:24,556 أنتِ تعلمين تماماً ما يجب عليك فعله 4 00:00:24,642 --> 00:00:27,509 إجلبيها إلي 5 00:00:27,561 --> 00:00:29,344 (كيف حال (جيم- لقد إنتقلت- 6 00:00:29,430 --> 00:00:30,949 إلى مكان حيث أنني به لست متزوجة 7 00:00:30,984 --> 00:00:33,565 وأنت لست بقس أترك كل شيئ خارجاً 8 00:00:33,651 --> 00:00:35,100 أنت جِد مُميزة 9 00:00:35,186 --> 00:00:36,756 دَعيني ألمسك 10 00:00:36,791 --> 00:00:38,070 ...دعيني ألمسك- هيا- 11 00:00:38,155 --> 00:00:40,323 (سماحتُك، والاب (بانيت 12 00:00:40,358 --> 00:00:41,573 سَعيدة بأستضافتكمْ 13 00:00:41,659 --> 00:00:44,076 تاترسال) للمناظر الطبيعية) 14 00:00:44,161 --> 00:00:45,694 رُبما تريد أن تفسر لي 15 00:00:45,746 --> 00:00:49,031 كيف للشركة مُنحلة أن تمنح تقريباً ثلاث ملايين 16 00:00:49,116 --> 00:00:50,782 إلى للجنة التخطيط البابوية 17 00:00:55,885 --> 00:00:58,040 الشيطان بداخل إبنتي 18 00:00:58,092 --> 00:01:01,022 ماذا حصل لكِ في (جورج تاون)؟ 19 00:01:01,057 --> 00:01:02,211 أتذكر انه 20 00:01:02,296 --> 00:01:04,546 لم يكن يمكنني التحكم بجسدي بعض المرات 21 00:01:04,632 --> 00:01:06,598 كان هُناك ذاك صوت فحسب 22 00:01:06,684 --> 00:01:09,051 هذا كُل ما أتذكره 23 00:01:09,103 --> 00:01:10,969 ...ماذا حصل في تلك الغرفة 24 00:01:11,055 --> 00:01:13,639 لا أستطيع... التذكر 25 00:01:14,975 --> 00:01:17,059 لكي تولد هذه الطفلة من جديد 26 00:01:19,146 --> 00:01:21,313 ساعدني 27 00:01:21,398 --> 00:01:23,198 أم (بينيدات)؟ 28 00:01:23,234 --> 00:01:25,324 لعقود خلت، إستحوذ على جسد ريغان) وخسره) 29 00:01:25,359 --> 00:01:27,458 هذا شيطان بضغينة 40 سنة 30 00:01:27,521 --> 00:01:28,621 أنت تطلب مني بأن أكذب 31 00:01:28,656 --> 00:01:30,989 الاله بداخلي، نعم، أكذب 32 00:01:49,927 --> 00:01:51,199 أخرجها مِن هنا 33 00:01:51,254 --> 00:01:52,761 مِن حَقها أن تكون هُنا 34 00:01:59,103 --> 00:02:01,353 الخِنزيرة 35 00:02:01,438 --> 00:02:02,738 ...كايسي 36 00:02:04,408 --> 00:02:06,775 لما لم تخبرني بأنك وجدتها؟ 37 00:02:06,827 --> 00:02:08,277 إنها إبنتي 38 00:02:08,362 --> 00:02:09,778 فقط جزء مِنها 39 00:02:11,165 --> 00:02:13,081 أنا أمها 40 00:02:17,171 --> 00:02:18,503 (كايسي) 41 00:02:18,589 --> 00:02:20,706 (راغز) 42 00:02:20,791 --> 00:02:22,874 راغز اللعينة 43 00:02:22,960 --> 00:02:25,177 كايسي)، أعلم أنه يمكنكِ سماعي) 44 00:02:25,262 --> 00:02:28,238 أعلم أنك هُناك 45 00:02:28,300 --> 00:02:29,608 حبيبتي، عليكِ ان تبقي قوية 46 00:02:29,643 --> 00:02:31,332 آسفة، لايمكنكم الدخول- إبتعدي عن طريقنا- 47 00:02:31,389 --> 00:02:31,994 دعونا ندخل 48 00:02:32,029 --> 00:02:33,735 المعذرة، عليكم أن تعودوا أدراجكم 49 00:02:36,307 --> 00:02:38,190 يا إلاهي- ...(كايسي)- 50 00:02:40,394 --> 00:02:42,488 عليك أن تخرج هذه العائلة من هنا 51 00:02:42,523 --> 00:02:44,313 عليك أن تبتعد من أمامي الان 52 00:02:44,398 --> 00:02:45,647 (الأم (ميكنيل 53 00:02:47,201 --> 00:02:48,950 أحد ما شاخ 54 00:02:53,290 --> 00:02:54,873 (كات) 55 00:02:57,961 --> 00:03:00,045 علمت بأنكِ ستأتي 56 00:03:01,617 --> 00:03:03,665 هل أنت هنا لتعيديني إلى المنزل؟ 57 00:03:03,717 --> 00:03:07,669 نعم، بقرب ما تتحسنين سنعيدك إلى المنزل 58 00:03:07,755 --> 00:03:10,255 أنتِ قائدة سيئة 59 00:03:10,341 --> 00:03:11,673 ماذا؟ 60 00:03:11,759 --> 00:03:13,175 (إبتعدي فحسب، (كاثرين 61 00:03:13,227 --> 00:03:14,902 كدت تصدمينني 62 00:03:14,957 --> 00:03:17,850 حينما حَملقتي بصدر تلك العاهرة حمراء الرأس 63 00:03:17,885 --> 00:03:19,959 الوحيدة فقط من فرقتكم التي تمتلك الموهبة 64 00:03:19,994 --> 00:03:23,235 ومَحيتي وجودها بسبب فضولك سُحاقي 65 00:03:23,320 --> 00:03:25,237 إنها ليست هي- (كات)- 66 00:03:25,322 --> 00:03:27,689 أنظري إلي- (إبتعدي، (كات- 67 00:03:27,775 --> 00:03:30,192 أأنت من يتكلم، أيه الاب''ديمويت''؟ اللقب يعتبر كإهانة للشخص مُتخلف او غبي لكن هُنا يهينه بسبب مرضه العقلي 68 00:03:30,277 --> 00:03:32,194 (عزيزتي، (كايسي 69 00:03:32,246 --> 00:03:33,695 أبي 70 00:03:33,781 --> 00:03:35,747 هل جمعت هذه الكلمات، أبي 71 00:03:35,831 --> 00:03:38,250 لتكون جُملة لوحدك ، أبي؟ 72 00:03:38,335 --> 00:03:41,907 رأسك مدفون في المخططات بينما فككت ذلك البرغي 73 00:03:41,942 --> 00:03:45,036 وأرسلت السقالة للأسفل ، للأسفل 74 00:03:45,071 --> 00:03:47,709 للأسفل، أبي؟ 75 00:03:58,138 --> 00:04:01,556 أم الاله المجيدة، مريم العذراء 76 00:04:01,642 --> 00:04:04,560 تأمرك بأن تتلاشى نحن هنا لنحطم 77 00:04:04,595 --> 00:04:06,978 رأسك المُتعالي- ما الخطب، أمي- 78 00:04:07,064 --> 00:04:10,732 أخرج من إبنتي بحق الجحيم 79 00:04:10,818 --> 00:04:12,484 الجحيم؟ 80 00:04:12,569 --> 00:04:15,070 هل تعرفين ماهو الجحيم، (ريغان)؟ 81 00:04:15,122 --> 00:04:17,402 إنه حيث (كايسي) متواجدة الان 82 00:04:18,625 --> 00:04:20,909 بغرفة لا نوافذ لها 83 00:04:20,961 --> 00:04:22,661 مُسمرة على الارض 84 00:04:22,746 --> 00:04:25,163 محاطة بالفراغ 85 00:04:25,249 --> 00:04:27,132 وحيدة إلى الابد 86 00:04:27,217 --> 00:04:29,634 وهي على علم بأن أمها من تسببت بوضعها هُناك 87 00:04:30,888 --> 00:04:33,212 لكن لا تقلقي 88 00:04:33,247 --> 00:04:36,091 هنالك غرفة لكِ، كذلك 89 00:05:01,281 --> 00:05:06,281 ~ترجمة~ ||مُحمد أمين لكريدي|| ||نزار حيلة|| 90 00:05:08,604 --> 00:05:09,965 الله يُحيط بنا 91 00:05:10,011 --> 00:05:11,661 حٌب الرب يحضننا 92 00:05:11,718 --> 00:05:14,303 قوة الله تَحمينا- علينا أن نكون هناك- 93 00:05:14,374 --> 00:05:15,905 إنهم يحاولون إنقاذها 94 00:05:15,991 --> 00:05:18,203 ...من المُفترض أن يُسمح لنا 95 00:05:18,238 --> 00:05:20,160 ماهي تلك الكلمة؟ الكلمة اللعينة 96 00:05:20,195 --> 00:05:21,303 بأن نُشاهد- ...نُراقب، يجب- 97 00:05:21,338 --> 00:05:23,413 أن يسمح لنا بأن نراقب ما يجرى 98 00:05:23,498 --> 00:05:25,083 كيف لكِ أن تكون هادئة هكذا؟ 99 00:05:25,118 --> 00:05:26,654 كيف لكِ أن تجلس هُناك بهدوء؟ 100 00:05:26,689 --> 00:05:29,653 أشعر بالعديد من الاشياء الان ولكن الهدوء ليس واحداً منهمْ 101 00:05:29,688 --> 00:05:31,421 كـانت هذه هي اللحظة الاصعب 102 00:05:31,506 --> 00:05:34,424 والاب (مارن) أخرجني من الغرفة 103 00:05:34,509 --> 00:05:35,689 أنت تٌركت على الردهة 104 00:05:35,724 --> 00:05:37,257 وعليك ان تستمع إلى كل تلك الاصوات 105 00:05:37,292 --> 00:05:39,679 (حقاً؟ كيف نَجح ذلك مع الاب (مارن 106 00:05:39,764 --> 00:05:41,681 عزيزي 107 00:05:41,766 --> 00:05:43,487 ماذا؟ 108 00:05:43,572 --> 00:05:46,282 أريدك أن تذهب إلى المنزل وتبدأ في حزم حقائبنا 109 00:05:46,345 --> 00:05:48,078 سُحقاً 110 00:05:48,140 --> 00:05:50,093 لن نتركها هُنا- لا لن نفعل- 111 00:05:50,132 --> 00:05:51,658 سأكون هُنا 112 00:05:51,743 --> 00:05:53,292 وسأعيدها 113 00:05:53,339 --> 00:05:55,183 ...عندما ينتهي هذا، عندما 114 00:05:55,245 --> 00:05:56,920 ينجج هذا 115 00:05:56,982 --> 00:05:58,823 (سيكون الامر سيئ بالنسبة لـ(كايسي 116 00:05:58,858 --> 00:06:00,155 كما كان معي 117 00:06:00,190 --> 00:06:03,624 ...الشُرطة، وسائل الاعلام، كُل شيئ 118 00:06:03,659 --> 00:06:05,538 أنت لا تريدها أن تواجه كل هذا أليس كذلك؟ 119 00:06:05,623 --> 00:06:07,445 لا- لذا- 120 00:06:07,499 --> 00:06:08,988 ...نريدك أن تكون قادر 121 00:06:09,023 --> 00:06:11,127 على حزم الحقائب ونترك المدينة 122 00:06:11,212 --> 00:06:13,463 حسناً؟ هل تفعل هذا من أجلي؟ 123 00:06:13,515 --> 00:06:14,764 ..فقط 124 00:06:16,601 --> 00:06:18,851 لا...لاتدعيهم يؤذها 125 00:06:18,937 --> 00:06:20,687 إبداً 126 00:06:20,772 --> 00:06:23,556 إتصلي بنا، في حالة تغير أي شيئ 127 00:06:32,502 --> 00:06:34,817 (سيد (رانس 128 00:06:42,410 --> 00:06:44,544 إبتعدوا مْن أمامها 129 00:06:44,629 --> 00:06:47,412 دعوهم يمرون- إبتعدوا عنها- 130 00:06:50,585 --> 00:06:52,669 سيد (رانس)، أين هي إبنتك؟ سيد (رانس) من فضلك 131 00:06:58,593 --> 00:07:00,593 هل (كايسي) داخل هذه البناية؟ 132 00:07:05,233 --> 00:07:06,766 أين هي (كايسي)؟ 133 00:07:08,024 --> 00:07:10,937 أنتم تتعدونَ على ملكية خاصة 134 00:07:11,022 --> 00:07:16,025 إنكم تخلقون بيئة عدائية للاخوات المُنعزلون هُنا 135 00:07:16,111 --> 00:07:20,873 كرئيسة هذا الدير أطلب منكم ان ترحلوا 136 00:07:20,908 --> 00:07:23,536 خلاف ذلك، سأضطر لأستدعاء الشُرطة ...و 137 00:07:23,598 --> 00:07:25,368 نحن هُنا بالفعل 138 00:07:25,420 --> 00:07:27,084 أود من هؤلاء الناس أن يرحلوا 139 00:07:27,119 --> 00:07:29,205 هذه أرصفة عامة، حتى إذ أحد ما 140 00:07:29,292 --> 00:07:32,041 إرتكب جرمة محددة غير هذا لا يمكننا فعل شيئ 141 00:07:32,093 --> 00:07:34,214 هذا تجمع غير شرعي- أنظري- 142 00:07:34,277 --> 00:07:37,058 لما لا تدعيني أدخل والقي نظرة سريعة بالارجاء 143 00:07:37,114 --> 00:07:40,017 وحينها يُمكنا أن نخبر هؤلاء الناس بأنه لا يوجد شيئ لرؤيته هنا 144 00:07:40,087 --> 00:07:41,597 ليعود الجميع الى منزله 145 00:07:41,675 --> 00:07:43,166 هل لذيك مذكرة تفتيش؟ 146 00:07:43,229 --> 00:07:44,946 آمل أننا لن نحتاجها، أختي 147 00:07:44,989 --> 00:07:46,689 بل الأم 148 00:07:46,774 --> 00:07:48,608 خمس دقائق، وسنبتعد من هُنا 149 00:07:50,078 --> 00:07:53,372 هل تنظر إلى هذا؟ 150 00:07:53,443 --> 00:07:56,782 ...أنت لا تريدين فعل ذلك 151 00:08:06,427 --> 00:08:09,378 توفق عن تحرك بالكاد ثم تقبه 152 00:08:09,464 --> 00:08:11,447 انا آسف 153 00:08:11,526 --> 00:08:12,765 هل سبق وأن تم طعنك؟ 154 00:08:12,800 --> 00:08:15,345 بـ(شاطئ ميرتيل) سنة 1974 155 00:08:15,392 --> 00:08:17,637 واجهت مهرجين إتنين بموقف السيارات 156 00:08:17,722 --> 00:08:22,050 ''بعدما تعرضت إلى إحباط كبير في حفلة فرقة ''إلو فرقة غنائية* 157 00:08:22,074 --> 00:08:22,084 158 00:08:22,085 --> 00:08:24,810 نعم، أود أن أبلغ عن وجود بقايا إنسانية 159 00:08:24,863 --> 00:08:27,647 ...رُبما مثل 160 00:08:27,732 --> 00:08:30,650 دزينة، نعم دزينة 161 00:08:30,735 --> 00:08:34,871 لن تُكون هناك بقايا، إن لم يكونوا أموات ، أليس كذلك؟ 162 00:08:34,956 --> 00:08:37,498 تاترسال)، للمناظر الطبيعية) في 'اوفرتون' رقم 11 163 00:08:37,533 --> 00:08:39,876 غرفة المرجل- تفقدوا غرفة المرجل- 164 00:08:39,961 --> 00:08:43,663 (تاترسل) ت-ا-ت-ر-س-ل 165 00:08:43,715 --> 00:08:45,081 طبعا، سأنتظر 166 00:08:46,217 --> 00:08:47,833 دَعوني أتصل 167 00:08:47,919 --> 00:08:50,052 سأقوم بعمل محقق مُمتاز كأيام الاربعينيات 168 00:08:52,891 --> 00:08:55,693 ازرع الرعب يا ربْ 169 00:08:55,756 --> 00:08:58,261 في هذا الوحش المُستلقي الذي يتعدى حدود رحمتك 170 00:08:58,346 --> 00:09:01,063 إملأ خادمك بالشجاعة للقتال ببسالة 171 00:09:01,149 --> 00:09:03,255 ضد هذا الوحش الفاسق- ...ماركوس- 172 00:09:03,290 --> 00:09:04,684 ...لكي لا يتعدى على ...مَن وثقوا بِك 173 00:09:04,736 --> 00:09:06,578 (هذا لا يعمل، إنه يريد (أنجيلا 174 00:09:06,625 --> 00:09:08,271 هذا سبباً لإبقائها بعيداً 175 00:09:08,356 --> 00:09:10,473 لقد رأيته كيف نَهض حينَما رآها 176 00:09:10,520 --> 00:09:13,359 ...تَستطيع مُساعدتنا لطرد الشيطان إطعم الحوت ''ُيشير إلى طريقة لكي يطر الشيطان'' 177 00:09:13,394 --> 00:09:15,160 لا تمنح الشيطان أبداً ما يريده 178 00:09:15,195 --> 00:09:17,764 لما لا؟ لما لا نمنحه لها 179 00:09:17,799 --> 00:09:19,865 أنت تَعصي أمري المباشر 180 00:09:19,951 --> 00:09:22,628 انا لا أتلقى الاوامر مِنك- عليك ذلك لأنك ستتسبب- 181 00:09:22,663 --> 00:09:23,468 بِمقتلها 182 00:09:23,503 --> 00:09:25,355 حسنا، أنا لست الشخص الذي يديه مُلطختين بالدماء 183 00:09:25,397 --> 00:09:26,634 لا، لست كذلك لانك (لست بـ(طارد الاوارح 184 00:09:26,693 --> 00:09:28,204 (وأنت لست بـ(قس 185 00:09:51,983 --> 00:09:53,232 (توماس)، (توماس) 186 00:09:58,282 --> 00:09:59,948 ''إنه يحفر طريقه بداخل'' 187 00:10:00,291 --> 00:10:02,908 ''ويقوم بوضع بيوضه الصغيرة'' 188 00:10:15,640 --> 00:10:17,586 إنجيلا)، تغلبت غليه مرة) 189 00:10:19,093 --> 00:10:21,978 إنها مُخاطرة 190 00:10:29,498 --> 00:10:32,622 أيه المسيح، مريم العذراء، أم الاله 191 00:10:32,716 --> 00:10:34,023 صَلي مِن أجل أثامنا 192 00:10:34,108 --> 00:10:36,275 الان و ساعة مابعد الموت 193 00:10:36,327 --> 00:10:39,778 ابانا الذي في الجنة 194 00:10:43,451 --> 00:10:46,118 أنا جاهزة 195 00:10:55,787 --> 00:10:58,922 لا أستطيع التأكيد بما فيه الكفاية على المخاطرة التي تتخدينها 196 00:10:59,007 --> 00:11:01,258 لا تظني أن 40 سنة من الغياب قد تحميك 197 00:11:01,343 --> 00:11:04,139 أعلم هذا أفضل من أي أحد 198 00:11:04,194 --> 00:11:05,773 إن شعرتي بأي وخز 199 00:11:05,820 --> 00:11:07,471 حتى أن كان وخز صغير 200 00:11:07,534 --> 00:11:08,650 آهربي 201 00:11:08,728 --> 00:11:10,066 أتركي أي شيئ وهربي 202 00:11:14,273 --> 00:11:15,923 كُل القوى البائسة 203 00:11:16,002 --> 00:11:17,857 كُل الفيالق الشريرة 204 00:11:26,918 --> 00:11:28,383 كُل الغزاة الشيطاين 205 00:11:28,437 --> 00:11:29,869 مَرحبا، أمي 206 00:11:30,922 --> 00:11:32,872 أنت لست إبنتي 207 00:11:34,676 --> 00:11:36,630 هذا صحيح 208 00:11:36,665 --> 00:11:38,628 إبنتك ميتة 209 00:11:38,714 --> 00:11:40,680 أليس هذا ما قلته أيها الاب؟ 210 00:11:42,307 --> 00:11:45,643 أي نوع من الامهات أنتِ التي تفقد الامل بسهولة؟ 211 00:11:45,678 --> 00:11:48,104 كل قوة الشيطان 212 00:11:49,808 --> 00:11:50,890 كُل الفيالق الشريرة 213 00:11:50,942 --> 00:11:53,226 أحبك أكثر حينما تكون بمفدرك عندما يقدم عملية طرد الاوراح* 214 00:11:53,278 --> 00:11:55,811 لما تختبئ وراء المَدنيين (ماركوس)؟ 215 00:11:55,846 --> 00:11:58,148 واصلي مُحادثته- عن ماذا- 216 00:11:58,233 --> 00:11:59,733 كلما كانت دنيوية، كانت أفضل 217 00:11:59,818 --> 00:12:01,401 لاتهم الكلمات 218 00:12:01,486 --> 00:12:03,403 نَعم، أمي 219 00:12:03,455 --> 00:12:05,655 شتتي تَركيزي 220 00:12:05,741 --> 00:12:08,491 هل...هل تتذكري حينما كًسرتِ قدمك؟ 221 00:12:08,577 --> 00:12:10,202 !!التثبيت 222 00:12:14,082 --> 00:12:15,665 واصلي 223 00:12:15,751 --> 00:12:18,084 كان لديك موعد للعب،كُنت في 224 00:12:18,136 --> 00:12:20,408 ''كنت بمنزل ''سايلور 225 00:12:20,443 --> 00:12:24,257 كُنت تتسلقين شجرة البلوط في الباحة الخلفية 226 00:12:24,309 --> 00:12:26,926 وأحد غصونها إنكسر 227 00:12:27,012 --> 00:12:28,311 وسقطتِ 228 00:12:28,397 --> 00:12:30,430 جيد، واصلي الحديث 229 00:12:30,515 --> 00:12:32,682 سقطتِ على قَدمك 230 00:12:32,768 --> 00:12:35,685 كايسي)، لقد كسرتِ قدمك) 231 00:12:35,771 --> 00:12:37,437 فكَرتِ بذلك، أليس كذلك؟ 232 00:12:37,522 --> 00:12:39,105 حينما وُلدت 233 00:12:39,191 --> 00:12:43,610 لم أستطيع الانتظار كي أمزقها من حَلمتك مثل الهرة السقيمة 234 00:12:43,662 --> 00:12:45,445 ...ولم تبكي 235 00:12:45,530 --> 00:12:46,830 لم تتصلِ بالمنزل حتى 236 00:12:46,915 --> 00:12:48,734 وهذا ما كان يُجدر بك فعله 237 00:12:48,769 --> 00:12:52,952 أنت فقط.. بدأت بالمشي- أعتقد أنه خطأي- 238 00:12:53,038 --> 00:12:55,406 جَعل جهازك التناسلي مُرتخي 239 00:12:55,476 --> 00:12:58,592 وترك ذلك الثقب الذي لن يملأه أي شيئ 240 00:12:58,647 --> 00:13:00,877 لقد مشيتِ إلى المنزل 241 00:13:00,962 --> 00:13:02,128 لثلاث أحياء 242 00:13:02,214 --> 00:13:04,140 وَلم تبكي 243 00:13:04,186 --> 00:13:05,229 ولا حتى مرة واحدة 244 00:13:05,284 --> 00:13:08,635 بقدم مَكسورة تمشيتِ- (ليس (هنري- 245 00:13:08,720 --> 00:13:11,054 ولا بناتك 246 00:13:11,139 --> 00:13:13,523 ...أراهن على أنها لم تخبرك 247 00:13:13,608 --> 00:13:16,930 لقد أجهضت الطفل الاول 248 00:13:17,024 --> 00:13:18,561 وذلك حينما 249 00:13:18,647 --> 00:13:20,303 ذلك حينما 250 00:13:20,389 --> 00:13:23,123 بسبب قلقها على أن يكون شَبهها- علمت- 251 00:13:23,186 --> 00:13:25,068 عفنة، قدرة 252 00:13:25,153 --> 00:13:27,143 علمت- عفنة- 253 00:13:27,197 --> 00:13:30,145 علمت أنه مَهما واجهْت (الحياة (كايسي 254 00:13:30,223 --> 00:13:31,825 سَتكونين بِخير 255 00:13:31,877 --> 00:13:34,494 شيطان الاكاذيب- لانكِ قوية- 256 00:13:34,546 --> 00:13:35,709 آنتِ قوية 257 00:13:35,744 --> 00:13:37,631 ...وحش- أكثر مما أستطعت أن أكون- 258 00:13:37,666 --> 00:13:39,215 إمنح الطريق للمسيح- (كايسي)- 259 00:13:39,301 --> 00:13:40,667 إمنح الطريق أيها الوحش 260 00:13:40,752 --> 00:13:42,273 أغفر لك، أيه الملاك الهاوي 261 00:13:42,308 --> 00:13:44,088 لكل أعمالك 262 00:13:44,166 --> 00:13:46,702 أغفر لك، أيه الملاك الهاوي 263 00:13:46,780 --> 00:13:48,748 أغفر لك، أيه الملاك الهاوي 264 00:13:48,811 --> 00:13:51,268 أغفر لك، أيه الملاك الهاوي 265 00:13:51,330 --> 00:13:53,225 أغفر لك، أيه الملاك الهاوي 266 00:13:53,260 --> 00:13:54,160 إبن الله 267 00:13:54,223 --> 00:13:55,302 لقد غٌفر لك 268 00:13:55,337 --> 00:13:57,267 سِر إلى النور 269 00:13:58,987 --> 00:14:00,854 ليسك لديك أي سُلطة 270 00:14:00,939 --> 00:14:02,355 سوى التي مُنحت لك 271 00:14:02,441 --> 00:14:04,156 مُتابعة للعثور الشنيع 272 00:14:04,191 --> 00:14:06,613 لعدد من الجُثث لم يتعرف عليهم 273 00:14:06,668 --> 00:14:10,062 في مستودع لشركة توقفت عن العمل ''في حي ''برونزفيل 274 00:14:10,840 --> 00:14:13,256 إنهم حصاد اعضاء الجسم سيادتك 275 00:14:13,531 --> 00:14:16,807 لأسخدامها لطقوس شيطانية 276 00:14:17,314 --> 00:14:19,839 شاهدنا حالات مُماثلة سابقاً 277 00:14:20,347 --> 00:14:22,669 لكن ليست بهذا الحَجمْ 278 00:14:23,355 --> 00:14:25,840 كان أنت من إتصل بالشرطة؟ 279 00:14:26,590 --> 00:14:27,308 إتصال مجهول 280 00:14:27,343 --> 00:14:29,119 لم يتوصلوا لأي نتيجة بعد 281 00:14:29,154 --> 00:14:31,402 تاترسال للمناظر الطبيعية لديها علاقة ...على الاقل 282 00:14:31,437 --> 00:14:34,003 بست أعضاء للجمعية التخطيط البابوية 283 00:14:34,194 --> 00:14:35,652 (ماريا والترز) 284 00:14:35,755 --> 00:14:37,419 (المفتش (جَفي 285 00:14:37,608 --> 00:14:39,083 (و(سيمون) من كنيسة القديس (اكويناس 286 00:14:39,310 --> 00:14:41,737 ''كلهم مُستلمين اموال ''تاترسال 287 00:14:41,972 --> 00:14:43,341 هذا ليس جيد 288 00:14:43,543 --> 00:14:45,504 هؤلاء الأشخاص لا يجب أن نثق بهم 289 00:14:45,639 --> 00:14:48,675 قداسته لا يُمكن ان يوضَع تحت رعايتهم 290 00:14:49,484 --> 00:14:51,092 يجب أن ترى هذا 291 00:14:51,513 --> 00:14:53,483 أنا ارى 292 00:14:55,447 --> 00:14:58,337 الكَثير من الجهد ضاع 293 00:14:59,948 --> 00:15:01,913 (شُكرا لك ، أب (بانيت 294 00:15:02,645 --> 00:15:03,970 الشُكر لك 295 00:15:05,049 --> 00:15:06,855 لانملك الكثير من الوقت 296 00:15:06,890 --> 00:15:08,932 ...إنهم يضيقون الخناق على مجموعة من المشتبه بهم 297 00:15:08,967 --> 00:15:11,476 ونأمل ان نجد الجاني او الجُناة 298 00:15:11,545 --> 00:15:13,839 داخل الحجز في القريب العاجل 299 00:15:15,282 --> 00:15:17,634 فقط ما تريدينه للاسابيع القادمة، حسنا 300 00:15:17,669 --> 00:15:20,038 لما العجلة؟ كأنه يُمكننا الانتقال 301 00:15:20,085 --> 00:15:21,275 بحالة (كايسي) هذه 302 00:15:21,310 --> 00:15:23,035 أعني، لقد رأيت كم تبدو مريضة 303 00:15:23,070 --> 00:15:25,620 ستحتاج دكاترة، أدوية 304 00:15:25,699 --> 00:15:27,161 هل نعلم اين نحن ذاهبين حتى؟ 305 00:15:27,232 --> 00:15:28,777 (غالف)- (غالف)- 306 00:15:28,812 --> 00:15:30,276 (نعم إنها خارج (ترونتو 307 00:15:30,328 --> 00:15:31,444 كندا 308 00:15:31,530 --> 00:15:32,862 من يعيش ''بكندا''؟ 309 00:15:32,897 --> 00:15:34,497 لقد إتصلت بصديق قديم 310 00:15:34,583 --> 00:15:35,657 ...إذن نحن نهرب و 311 00:15:35,692 --> 00:15:38,451 نتمنى من الجميع بصفة سحرية ان ينسوا أن (كايسي) قتلت شخصان 312 00:15:38,503 --> 00:15:41,120 كان ذلك الشيطان وليست أختك 313 00:15:42,095 --> 00:15:43,545 أعلم 314 00:15:47,495 --> 00:15:49,629 ''لدي منزل في ''بالم سبرينغس 315 00:15:49,681 --> 00:15:52,747 إنه صغير، من أجل 4 غرف نوم 316 00:15:52,782 --> 00:15:54,183 إشتريته كمنزل للشتاء 317 00:15:54,269 --> 00:15:55,535 لم أسكن هُناك لسنوات 318 00:15:55,570 --> 00:15:57,720 هنالك مُستأجر يقطن به ، يُمككني إخراجه 319 00:15:57,806 --> 00:16:00,139 إنه منزل هادئ و خصوصي 320 00:16:00,225 --> 00:16:01,474 لا، سيعثرون عليا 321 00:16:01,526 --> 00:16:03,910 حتى إذ إعدناها سيعتقولنها 322 00:16:03,984 --> 00:16:06,162 سيجدونها في ''كندا'' كذلك 323 00:16:06,210 --> 00:16:07,817 أتمتلكين منزل صيفي في ''فنزويلا''؟ 324 00:16:07,899 --> 00:16:09,065 سمعت أن هنالك حيث يذهبون المجرمون 325 00:16:09,150 --> 00:16:10,179 إنها ليست مجرمة 326 00:16:10,250 --> 00:16:12,201 أعلم، لكن للتوِ قلت أنهم سيعتقولنها 327 00:16:12,279 --> 00:16:15,524 ليس هُنالك الكثير من مدارس الرقص، عل ما أظن 328 00:16:16,771 --> 00:16:19,909 هنري)، عليك أن تفكر بإبنتيك) الاثنين في هذه النقطة 329 00:16:19,995 --> 00:16:22,245 نحن لن نشتت شمل هذه العائلة 330 00:16:22,330 --> 00:16:24,163 لن أعود إلى المدرسة 331 00:16:25,216 --> 00:16:26,410 نعم، سَتعودين 332 00:16:26,475 --> 00:16:29,603 عزيزتي، إنه ليس بالتوقيت المُناسب لكن علي أن اذكر المسئلة 333 00:16:29,638 --> 00:16:31,504 لا تفعلي 334 00:16:31,590 --> 00:16:33,222 لقد إتخذت قراري 335 00:16:38,786 --> 00:16:41,303 رَبٌّ وَاحِدٌ، مَعْمُودِيَّةٌ وَاحِدَةٌ 336 00:16:41,381 --> 00:16:42,405 الَّذِي عَلَى الْكُلِّ 337 00:16:42,458 --> 00:16:44,445 وَبِالْكُلِّ وَفِي كُلِّكُمْ 338 00:16:44,480 --> 00:16:45,436 جَسَدٌ وَاحِدٌ، 339 00:16:45,506 --> 00:16:47,604 وَرُوحٌ وَاحِدة 340 00:16:47,689 --> 00:16:49,689 كَمَا دُعِيتُمْ أَيْضًا فِي رَجَاءِ دَعْوَتِكُمُ الْوَاحِدِ 341 00:16:49,741 --> 00:16:51,314 إله واحد، إيمان واحد 342 00:16:51,349 --> 00:16:53,661 رَبٌّ وَاحِدٌ، إِيمَانٌ وَاحِدٌ، مَعْمُودِيَّةٌ وَاحِدَةٌ 343 00:16:53,732 --> 00:16:55,912 الَّذِي عَلَى الْكُلِّ وَبِالْكُلِّ وَفِي كُلِّكُمْ 344 00:16:55,997 --> 00:16:58,531 الذي هو فوق كل شيء والَّذِي عَلَى الْكُلِّ وَبِالْكُلِّ وَفِي كُلِّكُمْ 345 00:17:03,371 --> 00:17:05,646 ...معمودية واحدة، إله واحد 346 00:17:05,693 --> 00:17:07,707 إِلهٌ وَآبٌ وَاحِدٌ لِلْكُلِّ الَّذِي عَلَى الْكُلِّ 347 00:17:07,792 --> 00:17:11,208 رَبٌّ وَاحِدٌ 348 00:17:15,100 --> 00:17:17,626 إِيمَانٌ وَاحِدٌ، مَعْمُودِيَّةٌ وَاحِدَةٌ 349 00:17:17,705 --> 00:17:18,953 إِلهٌ وَآبٌ وَاحِدٌ لِلْكُلِّ 350 00:17:19,008 --> 00:17:22,413 رَبٌّ وَاحِدٌ، إِيمَانٌ وَاحِدٌ، مَعْمُودِيَّةٌ وَاحِدَةٌ إِلهٌ وَآبٌ وَاحِدٌ لِلْكُلِّ، 351 00:17:22,483 --> 00:17:25,391 الَّذِي عَلَى الْكُلِّ وَبِالْكُلِّ وَفِي كُلِّكُمْ 352 00:17:25,443 --> 00:17:27,588 وَلكِنْ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا 353 00:17:27,623 --> 00:17:29,278 أُعْطِيَتِ النِّعْمَةُ 354 00:17:29,364 --> 00:17:32,065 حَسَبَ قِيَاسِ هِبَةِ الْمَسِيحِ 355 00:17:32,150 --> 00:17:37,137 الاشياء الذي قد أخبرك بها بخصوص هبة المسيح 356 00:17:37,172 --> 00:17:39,622 ماذا تفعل؟ 357 00:17:39,674 --> 00:17:41,958 دعينا نلعب لُعبة، أمي 358 00:17:42,010 --> 00:17:44,544 أنت و أنا فقط 359 00:17:55,607 --> 00:17:57,734 ''يوم بارد حقا هنا في العاصمة ''واشنطن 360 00:17:57,812 --> 00:17:59,642 قد ترتفع فقط إلى منتصف 30- درحة 361 00:17:59,694 --> 00:18:00,574 لذا تأكدوا بأن ترتدون أغطية الرأس القطنية 362 00:18:00,639 --> 00:18:02,038 و الاوشحة بالخارج 363 00:18:02,073 --> 00:18:03,339 ماذا يحدث هُنا؟ حركة المرور 364 00:18:03,405 --> 00:18:04,381 تبدو رائعة جدا 365 00:18:04,434 --> 00:18:07,335 والحادثة التي أعاقت طريق السير ب طريق 395 التي سبق وذكرناها صباحا 366 00:18:07,390 --> 00:18:09,068 تبدو انها أصبحت جاهزة الان 367 00:18:14,576 --> 00:18:16,542 هل هناك أي أحد؟ 368 00:18:20,477 --> 00:18:21,490 لا 369 00:18:27,273 --> 00:18:29,016 هل هُناك أي أحد؟ 370 00:18:32,916 --> 00:18:34,676 مَرحبا 371 00:18:37,107 --> 00:18:38,573 هل أنت هُناك؟ 372 00:18:42,739 --> 00:18:44,489 مرحبا 373 00:18:55,328 --> 00:18:59,675 ما إسمك؟ 374 00:19:23,113 --> 00:19:24,633 (كابتن (هاودي 375 00:19:24,668 --> 00:19:27,202 (كابتن (هاودي 376 00:19:28,184 --> 00:19:29,851 أين نوع الاسماء هذا؟ 377 00:19:34,233 --> 00:19:36,350 (كابتن (هاودي 378 00:19:37,146 --> 00:19:39,446 هل ستتزوج أمي مُجدداً؟ 379 00:19:43,780 --> 00:19:46,803 لا 380 00:19:46,916 --> 00:19:49,617 كابتن (هاودي)، هذا ليس شيئ جيد 381 00:19:50,849 --> 00:19:51,638 أنتْ 382 00:19:51,673 --> 00:19:54,840 كيف لي أن احصل على أب جديد إن لم تجد أمي شخصاً؟ 383 00:19:54,875 --> 00:19:57,675 لازلنا لم نجد أي أب، أليس كذلك 384 00:19:59,942 --> 00:20:02,359 من الجميل أن أراكم قد كبرتم، على الرغم 385 00:20:02,444 --> 00:20:03,743 .انها مرّت دقيقة 386 00:20:03,829 --> 00:20:07,024 لقد كنت ذلك المصوّر .من حديقة الحيوانات 387 00:20:07,094 --> 00:20:08,949 .ولقد كنت بسن السادسة 388 00:20:09,034 --> 00:20:11,451 .لقد إلتقطت صورتي 389 00:20:11,537 --> 00:20:13,620 ... لقد كانت المرة الأولى التي رأيت 390 00:20:13,705 --> 00:20:15,372 .راقبي العصفور 391 00:20:20,629 --> 00:20:22,762 لما تجعلني أشاهد كل هذا ؟ 392 00:20:22,848 --> 00:20:25,382 .ظننت أنك لم تتذكري معظمه 393 00:20:25,467 --> 00:20:27,486 .إعتبري هذا كتذكير 394 00:20:27,557 --> 00:20:29,646 .رحلة إلى زقاق الذكريات 395 00:20:30,914 --> 00:20:32,164 راغز) ؟) 396 00:20:34,626 --> 00:20:35,875 هل أنت بالأسفل ؟ 397 00:20:37,696 --> 00:20:40,023 نعم ، أمي .أنا على ما يرام 398 00:20:40,086 --> 00:20:41,173 .ياإلهي 399 00:20:41,236 --> 00:20:44,784 .حسناً، أيتها القذرة .فقط..أتحقق وحسب 400 00:20:46,288 --> 00:20:48,655 .أمك دعتك ب القذرة 401 00:20:49,708 --> 00:20:52,742 .لقد أعطيتك ذكريات 402 00:20:52,828 --> 00:20:55,771 هل تعرفين ماهي ذكراي المفضّلة الخاصة بك ؟ 403 00:20:57,332 --> 00:20:59,416 ...هذه 404 00:20:59,468 --> 00:21:01,585 .هنا تماماً 405 00:21:01,670 --> 00:21:04,721 عزيزتي، ياغاليتي 406 00:21:05,757 --> 00:21:09,843 (ريغان مكنيل ) 407 00:21:09,928 --> 00:21:12,345 .الفتاة التي ودّت بالفرار 408 00:21:15,685 --> 00:21:18,518 !أنظر مالذي فعلته بها ، بل بي 409 00:21:18,604 --> 00:21:23,356 هل تذكرين شعور المتعة التي أحسست بها في هذه اللحظة ؟ 410 00:21:23,442 --> 00:21:26,109 .الأبواب التي فتحتها من أجلك 411 00:21:26,161 --> 00:21:27,994 .في الماضي 412 00:21:28,080 --> 00:21:30,421 . لقد أفسدت رجالاً من أجلك قوليها 413 00:21:30,499 --> 00:21:31,364 .هذا ليس صحيحاً 414 00:21:31,450 --> 00:21:35,567 نعم . (هنري) ؟ فاحل الجسد 415 00:21:35,653 --> 00:21:37,287 لما إخترتني ؟ 416 00:21:37,339 --> 00:21:40,207 لما أنا " ؟ " 417 00:21:40,292 --> 00:21:43,460 لما أنا " ؟ " 418 00:21:43,545 --> 00:21:45,378 من أنت ؟ 419 00:21:45,464 --> 00:21:48,465 هل تتوقعين مني إخبارك بأتك تملكين هبة ما ، أو قدرة ما 420 00:21:48,517 --> 00:21:52,073 شيئا ما يجعلك مختلفة عن الآخرين ويجعلك مميزة ؟ 421 00:21:52,151 --> 00:21:53,637 لقد تم إختيارك ؟ 422 00:21:53,689 --> 00:21:56,556 هناك ما يقارب الثمانية بليون مخلوق بشري 423 00:21:56,642 --> 00:22:01,604 ...يهومون هذه الأرض وأنت كالهوام . "لما أنا" ؟ 424 00:22:01,690 --> 00:22:04,397 لأنك كنت تحت وطأة قدمي .أيتها العاهرة الغبية 425 00:22:04,483 --> 00:22:08,368 لما أنا " ؟ " 426 00:22:08,453 --> 00:22:10,222 .سأخبرك بهذا 427 00:22:10,292 --> 00:22:13,907 .تذمرك ، له ذوق عتيق 428 00:22:13,992 --> 00:22:17,511 حتى سيدك المسيح عندما كان يصلب كان يصرخ 429 00:22:17,589 --> 00:22:20,608 .لما أنا ؟ كأنه كان شعراً 430 00:22:20,643 --> 00:22:25,335 أبتاه ، لما تخلّيت عنّي " ؟" 431 00:22:25,387 --> 00:22:28,273 لقد كان يصرخ في ألم 432 00:22:28,344 --> 00:22:32,008 "ويصيح ، "سحقا لك 433 00:22:32,094 --> 00:22:34,177 لما أنا " ؟ " 434 00:22:34,229 --> 00:22:36,813 ! دع عائلتي في شأنها 435 00:22:38,600 --> 00:22:40,483 .لا 436 00:22:42,437 --> 00:22:44,499 لقد نسيتي ذلك ، أليس كذلك ؟ 437 00:22:44,534 --> 00:22:46,356 لماذا تفعل هذا ؟ 438 00:22:46,408 --> 00:22:49,192 .لأنّه لا يحق لك فقط الرحيل 439 00:22:49,244 --> 00:22:51,861 .ليس بعد ما قمت به 440 00:22:51,913 --> 00:22:56,366 بالإضافة إلى ... إنّني أشتاق لطعمك 441 00:23:01,089 --> 00:23:02,922 .أنت مختلفة الآن 442 00:23:03,008 --> 00:23:06,042 مذاقك مثل ... الموت 443 00:23:06,094 --> 00:23:09,629 راغز) ؟ (راغز) ؟) 444 00:23:13,518 --> 00:23:15,602 هل أنت متأكدة بأنك بخير ؟ 445 00:23:15,687 --> 00:23:17,470 مالذي تفعلينه هنا ؟ 446 00:23:17,556 --> 00:23:19,765 .ياإلهي 447 00:23:19,820 --> 00:23:21,474 من أين احضرت ذلك الشئ ؟ 448 00:23:21,560 --> 00:23:24,043 (إستمعي ، إصعدي وألقي التحية على (بورك 449 00:23:24,121 --> 00:23:27,314 سيحب رؤيتك . نعم ؟ 450 00:23:27,399 --> 00:23:28,732 ما الخطب ؟ 451 00:23:28,784 --> 00:23:31,651 .لم أخبرك 452 00:23:33,026 --> 00:23:36,495 خمني ماذا ؟ والدتك ستكون 453 00:23:36,530 --> 00:23:38,992 .مخرجة فيلم كبيرة 454 00:23:41,330 --> 00:23:44,098 حسناً ، ربما ليس كبيراً لكنّهم أرسلو السيناريو 455 00:23:44,153 --> 00:23:46,166 ويريدون مني .بأخراج ثلث الفيلم 456 00:23:46,251 --> 00:23:49,672 إنّه هذا اللوح الثلاتي 457 00:23:49,707 --> 00:23:51,971 مالذي تعتقدينه ؟ هل علي فعلها ؟ 458 00:23:52,057 --> 00:23:54,653 . "إسمه "أمل هيا بنا فوق 459 00:23:54,700 --> 00:23:57,844 إصعدي، سأسمح لك بشرب نصف كأس من النبيذ 460 00:24:03,682 --> 00:24:05,518 .ليس لديك أي قدرة إلا ما منح لك 461 00:24:05,604 --> 00:24:07,987 ليس لديك أي سلطة .ألا ما منح لك 462 00:24:15,574 --> 00:24:17,664 .إرجع إلى الظلال ، إيّها الخبيث 463 00:24:17,749 --> 00:24:19,604 .ليس لديك أي سيطرة على هذه المرأة 464 00:24:19,659 --> 00:24:21,701 .طفل الله ، أنت مغفور لك 465 00:24:21,787 --> 00:24:24,337 .أنت محبوب . أنت مثالي وكامل 466 00:24:24,372 --> 00:24:26,685 .لا مكان لك هنا 467 00:24:26,753 --> 00:24:27,802 (ماركس) 468 00:24:30,724 --> 00:24:32,263 .نعم ، يستحق المحاولة 469 00:24:35,357 --> 00:24:39,853 ياإلهي ، أنا بإخلاص إعتذر إني أسئت إليك 470 00:24:39,938 --> 00:24:41,638 .وأنا أمقت كل خطاياي 471 00:24:41,673 --> 00:24:42,892 مناسك الجَنّاز ، أيها القس ؟ 472 00:24:42,927 --> 00:24:44,822 تخلّيت عن الخنزية الصغيرة بهذه السرعة ؟ 473 00:24:44,869 --> 00:24:47,683 (مناسك الجناز ليس لـ (كايسي .بل إنهم لك 474 00:24:47,745 --> 00:24:50,600 لأنني أخشى خسارة فقدان دخول الجنة وألم نار جهنّم 475 00:24:50,639 --> 00:24:53,327 لكن الأهم من ذلك كله إنهم يسيئون إليك ، إلـهي 476 00:24:53,362 --> 00:24:56,351 أيّها اللطيف والمُستحقّ لكل حبي 477 00:24:56,412 --> 00:24:58,775 أنا آسفة ، أمي ، إنتهى العرض 478 00:24:58,837 --> 00:25:01,324 .حان الوقت لمنح النآس ما يرغبون 479 00:25:01,376 --> 00:25:02,492 (كايسي) 480 00:25:04,913 --> 00:25:06,663 ! كايسي) لا) 481 00:25:06,748 --> 00:25:09,549 أنجيلا) ، تراجعي) 482 00:25:09,634 --> 00:25:10,987 كايسي ) ، إبقي معي) 483 00:25:11,061 --> 00:25:12,213 إبقي معي- 484 00:25:12,295 --> 00:25:14,097 ! كايسي) لا) 485 00:25:14,170 --> 00:25:17,047 ليس لديك أي سلطة . إلا ما منح لك 486 00:25:17,142 --> 00:25:17,994 !(كايسي ) 487 00:25:18,041 --> 00:25:21,093 أنا بصرامة أعترف ، بمساعدة فضلك 488 00:25:21,155 --> 00:25:24,252 بالإعتراف بخطاياي ، للتّكفير عن ذنوبي 489 00:25:24,287 --> 00:25:27,517 لتقويم حياتي- .آمين- 490 00:25:27,602 --> 00:25:30,687 لقد نقل ضعفنا وتحمّل معاناتنا 491 00:25:30,772 --> 00:25:33,106 .سيكافئك بالحياة الآبدية 492 00:25:33,191 --> 00:25:35,191 أنا أعترف لله سبحانه وتعالى 493 00:25:35,277 --> 00:25:37,076 ولكم ، إخواني وأخواتي 494 00:25:37,162 --> 00:25:40,530 بأنني أثمت للغاية .في أفكاري و كلماتي 495 00:25:40,615 --> 00:25:43,283 .فيما فعلته وما فشلت في فعله 496 00:25:43,368 --> 00:25:45,597 ! من خلال خطئي- ! من خلال خطئي- 497 00:25:45,651 --> 00:25:47,284 .من خلال أبشع أخطائي 498 00:25:47,319 --> 00:25:50,039 !أنــــا أعتـــرف 499 00:26:04,007 --> 00:26:06,174 إرجعي إلي 500 00:26:34,169 --> 00:26:35,335 أمي ؟ 501 00:26:35,420 --> 00:26:37,170 كايسي) ؟) 502 00:26:39,841 --> 00:26:41,090 (كايسي) 503 00:26:48,600 --> 00:26:49,933 (كايسي) 504 00:26:59,778 --> 00:27:01,611 (كايسي) 505 00:29:07,369 --> 00:29:09,485 تحرّك ، تحرّك للداخل ، حسنا ، هيا 506 00:29:15,035 --> 00:29:17,585 آمن- آمن- 507 00:29:18,705 --> 00:29:21,039 .الرواق آمن 508 00:29:33,803 --> 00:29:36,643 سلاح ، سلاح ، سلاح !ألقي بسلاحك 509 00:29:36,747 --> 00:29:37,958 !ألقي بسلاحك 510 00:29:39,392 --> 00:29:42,060 هل يمكنك سماع الملائكة ؟ 511 00:29:42,112 --> 00:29:44,729 هل يمكنك سماعهم يغنّون ؟ 512 00:30:02,916 --> 00:30:04,666 (سيد . رانس) 513 00:30:04,751 --> 00:30:07,752 أريد التحدث إليها في الثانية التي تصبح فيها يقظة 514 00:30:07,837 --> 00:30:10,505 .يمكنك التحدّث إلى محامينا أوّلاً 515 00:30:10,590 --> 00:30:12,757 .لكنني سأتحدّث أيضاً إلى إبنتك 516 00:30:12,809 --> 00:30:14,926 (سيحدث الأمر ، (سيد رانس 517 00:30:15,011 --> 00:30:16,511 .سيحدث 518 00:30:16,596 --> 00:30:20,784 إنها فتاة تبلغ من الوزن 45 كيلوغراما .لم تقم بفعلها 519 00:30:20,847 --> 00:30:22,433 إذن لما المحامي ؟ 520 00:30:35,950 --> 00:30:38,700 هل ستكون بخير ؟ 521 00:30:38,785 --> 00:30:41,953 أظن أن فتيات عائلة رانس قويات الصُلب 522 00:30:42,038 --> 00:30:44,289 .هذا ما أظنه 523 00:30:46,543 --> 00:30:50,237 .عندما ينتهي هذا 524 00:30:50,323 --> 00:30:52,964 عليك أخد بعض التفكير الجدي (فيما قالته (كريس 525 00:30:53,049 --> 00:30:54,974 (بشأن (كاليفورنيا 526 00:30:55,060 --> 00:30:56,877 .ظننت أننا سنصبح كنديين 527 00:30:56,948 --> 00:30:59,987 . أو فنزويليين . ربما نحن 528 00:31:00,022 --> 00:31:04,672 أنت ... أنت لطالما كنت تنتمين لمكان آخر 529 00:31:04,750 --> 00:31:06,978 .إنّها فقط مسألة متى 530 00:31:08,362 --> 00:31:10,565 .جدّتك نجمة أفلام 531 00:31:10,650 --> 00:31:11,972 .هذا غريب 532 00:31:12,007 --> 00:31:13,401 .أعرف 533 00:31:14,735 --> 00:31:17,455 لكنّها تعرف أشخاصاً .يمكنهم مساعدتك 534 00:31:17,490 --> 00:31:19,991 .سأفكّر في الأمر 535 00:31:20,043 --> 00:31:21,326 .حسناً 536 00:31:21,378 --> 00:31:23,578 .أنت تتحسّن، أبي 537 00:31:23,663 --> 00:31:25,246 .لقد أصبحت متوقد الذهن 538 00:31:25,332 --> 00:31:27,332 .الشيء نفسه ينطبق عليك 539 00:31:52,347 --> 00:31:55,357 أخبرتني كيف هو صوت الإله وكيف يبدوا 540 00:31:55,392 --> 00:31:56,949 .هذا هو الإله (أستغفر الله العظيم ) 541 00:32:02,246 --> 00:32:07,038 ظننت أنه أكثر يبدوا مثل من ستة أعضاء مارياتشي فرقة . هو نمط موسيقي ويأتي من جنوب تكساس و المكسيك 542 00:32:07,123 --> 00:32:08,873 هل سخرت منّي للتّو ؟ 543 00:32:11,428 --> 00:32:13,124 .لقد فعلت 544 00:32:13,195 --> 00:32:15,769 . توماس أورتيغا ) قصّ نكتة) 545 00:32:15,847 --> 00:32:16,606 .لا ، لا ، لا 546 00:32:16,641 --> 00:32:19,157 وللعلم أقصُّ النّكات طوال الوقت 547 00:32:19,192 --> 00:32:20,634 .أنت فقط لا تفهمهم 548 00:32:20,669 --> 00:32:22,412 هل هذا صحيح ؟ طوال الوقت ؟- نعم ، نعم ، نعم- 549 00:32:22,447 --> 00:32:23,804 في كل وقت- حسناً- 550 00:32:23,859 --> 00:32:25,489 يمرون مباشرة فوق رأسك- نعم- 551 00:32:25,524 --> 00:32:27,258 .فكاهة راقية جداً ، صديقي 552 00:32:33,483 --> 00:32:36,284 لقد إنتهى الأمر فعلاً ، أليس كذلك ؟ 553 00:32:37,570 --> 00:32:39,237 .ليس بالضرورة 554 00:32:39,322 --> 00:32:41,906 .يمكنك محاولة هذا ، أتعرف- 555 00:32:41,958 --> 00:32:44,880 .أن تكون طارد أرواح 556 00:32:44,915 --> 00:32:47,078 .لست بهذا السوء 557 00:32:47,130 --> 00:32:51,416 حسناً ، ظننت انّك قلت ... أن طارد الأرواح عليه التخلّي 558 00:32:51,501 --> 00:32:53,918 .عن عائلته ، وأصدقائه 559 00:32:55,850 --> 00:32:58,038 و الحب 560 00:32:58,100 --> 00:33:00,341 .نعم ، حسناً ، تفعل 561 00:33:00,427 --> 00:33:02,965 . لكن بالمقابل ترى العالم 562 00:33:03,022 --> 00:33:04,228 .تعيش بواسطة حقيبة 563 00:33:06,983 --> 00:33:08,266 .نخبك 564 00:33:09,883 --> 00:33:11,936 (إلى (كايسي رانس 565 00:33:12,021 --> 00:33:13,361 .. إلى 566 00:33:13,439 --> 00:33:15,539 الوقوف في المدخل 567 00:33:15,617 --> 00:33:17,942 .وتمديد اللّيلة لآخرها 568 00:33:17,994 --> 00:33:19,777 .نخبك أفضل 569 00:33:27,036 --> 00:33:28,785 .عليّ الذهاب. عليّ الذهاب 570 00:33:28,863 --> 00:33:31,939 هيا ، كيف أمكنك الذهاب وترك هذه الإلهة ؟ 571 00:33:32,001 --> 00:33:33,399 .علينا بإقفال المكان 572 00:33:33,460 --> 00:33:35,126 .ندخل في صراح حانة 573 00:33:41,184 --> 00:33:43,184 .المرة القادمة ، صديقي 574 00:33:52,347 --> 00:33:55,680 ...في المرة القادمة 575 00:33:55,813 --> 00:33:57,195 .شقيقي 576 00:34:21,460 --> 00:34:24,171 .الشرطة تكشف عن مكيدة لإغتيال البابا 577 00:34:42,921 --> 00:34:47,118 ...عندما تحدثنا أول مرة عن الجولة 578 00:34:47,396 --> 00:34:51,864 وضعنا صوراً لمدن أمريكية .أمام قداسته 579 00:34:52,120 --> 00:34:54,680 (فوضع إصبعه على (شيكاغو 580 00:34:55,000 --> 00:35:00,007 هذه البنايات قال .تحمل عبارات التفاؤل 581 00:35:00,525 --> 00:35:04,007 ...أنا حزين لأنّه لن يراهم . لكن 582 00:35:05,029 --> 00:35:09,261 إن كان ماقلته صحيحاً ...إن كان أعداؤنا يتحرّكون ضدّنا 583 00:35:09,687 --> 00:35:12,697 .لا يمكننا أن نثق بأحد.. 584 00:35:13,397 --> 00:35:16,692 لا يزال هناك من هم أوفياء إلى الكنيسة 585 00:35:17,475 --> 00:35:18,883 .حتى هنا 586 00:35:20,397 --> 00:35:22,042 أسمائهم ؟ 587 00:35:23,998 --> 00:35:25,904 أسمائهم ؟ 588 00:35:26,100 --> 00:35:30,233 .أولئك الذين يتحدّون إرادة الحق الإلهي 589 00:35:30,884 --> 00:35:32,734 ما هي 590 00:35:32,796 --> 00:35:36,525 أسمائهم ، أب (بينيت) ؟ 591 00:36:25,225 --> 00:36:26,475 .مرحباً 592 00:36:34,230 --> 00:36:35,479 .أنا آسفة 593 00:36:42,266 --> 00:36:43,700 (جيم ) 594 00:36:43,774 --> 00:36:45,099 .لم نلتقي من قبل 595 00:36:48,136 --> 00:36:49,802 .حسناً ، هذا فظ 596 00:36:49,887 --> 00:36:51,303 أنت تعرف من أنا ، أليس كذلك ؟ 597 00:36:51,389 --> 00:36:53,339 أقصد ، لقد سبق وكنت بمنزلي ، في... 598 00:36:53,424 --> 00:36:55,841 .في فراشي 599 00:36:59,892 --> 00:37:01,942 .نعم ، أعرف 600 00:37:02,461 --> 00:37:04,553 .لقد أتيت المنزل ووجدته هناك 601 00:37:04,606 --> 00:37:05,972 .لا عليك 602 00:37:07,872 --> 00:37:09,738 .إذن 603 00:37:09,824 --> 00:37:12,041 كم من مرة شاركت الفراش مع زوجتي ؟ 604 00:37:15,463 --> 00:37:17,413 وهل يهم ؟ 605 00:37:21,052 --> 00:37:23,351 أتعرف ، لقد إعتادت دائما .الحديث عنك 606 00:37:23,386 --> 00:37:24,406 .إنّه شخص طيب" 607 00:37:24,464 --> 00:37:26,238 ".نحن مجرّد أصدقاء 608 00:37:26,318 --> 00:37:29,226 إنّه غالباً شاذ جنسياً ."مثل الآخرين 609 00:37:32,567 --> 00:37:34,567 .لقد أخفتك جيداً 610 00:37:37,485 --> 00:37:41,437 أنت تختبئ أيضاً ، وراء تلك الياقة البيضاء الصّغيرة 611 00:37:51,449 --> 00:37:52,615 إذن 612 00:37:52,700 --> 00:37:54,301 من يختبئ الآن ؟ 613 00:37:54,336 --> 00:37:56,585 .أتركه في شأنه 614 00:37:56,671 --> 00:37:58,254 أتريد ضربي ؟- أنا فقط أخبرك- 615 00:37:58,339 --> 00:37:59,955 .أنا هنا تماماً 616 00:38:00,041 --> 00:38:02,925 أتريد مني أن أكون الشّخص الذي أبرح قساً ضرباً وسط كنيسة ؟ 617 00:38:03,010 --> 00:38:05,294 .أنا هنا 618 00:38:08,382 --> 00:38:09,715 .لا 619 00:38:09,767 --> 00:38:12,671 .. لا ، ما سأفعله هو 620 00:38:12,718 --> 00:38:16,722 سأقوم بإجراء إتّصال إلى رئيسك ، أو الأُسقُفْ 621 00:38:16,774 --> 00:38:19,932 أو أياً كان وسأرى كيف يشعر 622 00:38:19,967 --> 00:38:23,279 حول مسألة إرتكاب قس . للزّنى 623 00:38:23,364 --> 00:38:26,949 .تخميني ، لن يكون مسروراً 624 00:38:32,259 --> 00:38:35,322 .أنا آسفة 625 00:38:35,384 --> 00:38:37,584 ..لم أقـ 626 00:38:37,662 --> 00:38:39,662 ...لم أقصد حدوث أي من هذا 627 00:38:48,837 --> 00:38:50,839 .سأعتني بالمسألة 628 00:38:50,925 --> 00:38:53,008 .أعدك 629 00:39:04,334 --> 00:39:06,672 الآن ، الشرطة المحلّية ترفض الإجابة عن أي سؤال 630 00:39:06,726 --> 00:39:09,204 في هذه اللحظة ، لكن (الجيران يقولون أن (سيد هاربلن 631 00:39:09,259 --> 00:39:10,774 .كان نوعاً ما منعزل 632 00:39:10,809 --> 00:39:13,483 لقد عاش بالشقة لمدّة تقارب الشهر 633 00:39:13,518 --> 00:39:15,698 .سحقاً ، (بينيت) كان محقاً 634 00:39:15,783 --> 00:39:18,617 .كأنه كان يطاق من الدّرجة الأولى 635 00:39:18,703 --> 00:39:20,452 بالحديث عنه 636 00:39:20,538 --> 00:39:22,214 .شخص ما لا يجيب عن هاتفه 637 00:39:22,249 --> 00:39:25,398 إن كان هناك قنبلة أو مواد لصنع قنبلة موجودة بالشّقة 638 00:39:25,433 --> 00:39:27,850 ...من هذه اللحظة ، لكن لدينا أسباب للإعتقاد 639 00:39:27,896 --> 00:39:29,413 لقد إلتقيته 640 00:39:29,513 --> 00:39:32,417 (جون هاربلن) 641 00:39:32,480 --> 00:39:34,834 كان يعيش تحت خيمة والأحذية معلّقة صوب قدميه 642 00:39:34,869 --> 00:39:37,437 (نحن أيضاً نعتقد أن (هاربن كان يتحرّك لوحده 643 00:39:37,472 --> 00:39:41,473 كيف لرجل مثله أن يستطيع تحمل نفقة سلاح عسكري يبلغ ثمنه 20 ألف دولار ؟ 644 00:39:41,559 --> 00:39:43,087 أتقول بأنه شخص سهل التلاعب بعقله ؟ 645 00:39:43,122 --> 00:39:44,199 ...لكن مجدداً 646 00:39:44,340 --> 00:39:47,229 .أنا أقول بأنّ هذا لم ينتهي 647 00:40:01,045 --> 00:40:03,045 أتعتقدين بأن الأمر قد يضر إن أعدنا البيع ؟ 648 00:40:05,456 --> 00:40:06,938 هل يمكنني مساعدتك ؟ 649 00:40:06,973 --> 00:40:11,003 لا ، إنه من الصعب فقط تقرير . ما علينا اخذه وتركه 650 00:40:11,088 --> 00:40:13,758 هنري) أخبرني بـأنه يمكننا) إرسال شركة للنقل من أجل البقيّة 651 00:40:13,823 --> 00:40:15,841 لكنّنا سنكون هاربين 652 00:40:15,893 --> 00:40:18,882 .هذا مثير للضحك 653 00:40:18,917 --> 00:40:21,180 .يمكنك دائما البقاء ومحاربة الأمر 654 00:40:21,265 --> 00:40:23,065 أنا متأكدة من أنّه يمكنك ان تجدي عضواً واحد من لجنة المحلّفين 655 00:40:23,150 --> 00:40:26,068 .من يصدق بالإستحواذ الشيطاني 656 00:40:28,656 --> 00:40:29,855 .آسفة 657 00:40:29,907 --> 00:40:31,073 .سابق لأوانه 658 00:40:31,158 --> 00:40:33,996 أنه فقط يبدوا من الجنون 659 00:40:34,043 --> 00:40:37,780 بأنني سأرحل عن حياتي بأكملها ، مجدداً 660 00:40:37,865 --> 00:40:40,263 .لكن هذه المرة عائلتك معك ، عزيزتي 661 00:40:40,326 --> 00:40:41,583 .لديك أنا 662 00:40:41,669 --> 00:40:43,618 .طبعاً ،يمكننا الطرز 663 00:40:43,664 --> 00:40:47,982 وسادات تقول عليها " الأم، أفضل صديق للفتاة " 664 00:40:48,061 --> 00:40:50,292 أعرف أن هذا جديد ...عليك (راغز) ، لكن 665 00:40:50,378 --> 00:40:52,188 .أو يمكننا حرق أفواهنا على هذه الشربة 666 00:40:52,209 --> 00:40:54,596 .التي سنحضّرها أنا وانت من الصفر 667 00:40:54,598 --> 00:40:56,702 و أعرف أنه علينا بناء الثقة من جديد 668 00:40:56,737 --> 00:40:58,444 ... لكن إن فقط- (بينما (كايسي) و(كات - 669 00:40:58,479 --> 00:41:03,000 يستعدون لتمرير جينات (مكنيل) النتنة 670 00:41:04,892 --> 00:41:06,225 . .حسناً 671 00:41:06,310 --> 00:41:08,610 . إنسي أنني قلت شيئا 672 00:41:10,815 --> 00:41:14,900 سأنسى كل شئ . سبق وقلتيه لي مطلقاً 673 00:41:14,952 --> 00:41:16,869 .أيتها الصغيرة القذرة 674 00:41:23,744 --> 00:41:24,993 .أنــت 675 00:41:41,249 --> 00:41:46,249 ~ترجمة~ ||مُحمد أمين لكريدي|| ||نزار حيلة||