1
00:00:00,071 --> 00:00:03,966
...آنچه در "جنگیر" گذشت -
خداوند به تو کاری را محول میکنه که انجام بدی -
2
00:00:04,044 --> 00:00:05,523
و وقتی که این اتفاق بیافته، تو باید
3
00:00:05,558 --> 00:00:08,946
همه چیز رو کنار بزاری
و شروع کنی قدم بزنی
4
00:00:09,004 --> 00:00:10,536
خدا امروز با من حرف زد
5
00:00:10,601 --> 00:00:12,200
اه -
گفت "ازت میخوام که -
6
00:00:12,235 --> 00:00:13,830
"به این خانواده کمک کنی، توماس
7
00:00:13,880 --> 00:00:14,675
پسرم
8
00:00:14,710 --> 00:00:16,255
چرا این کارو میکنی ؟
9
00:00:16,290 --> 00:00:17,230
خفه شو
10
00:00:17,624 --> 00:00:18,674
تو مادر بزرگ من نیستی
11
00:00:18,737 --> 00:00:21,137
Vocare Pulvere.
12
00:00:21,172 --> 00:00:23,219
منو بگیر
13
00:00:24,738 --> 00:00:26,362
نا امیدی
14
00:00:26,440 --> 00:00:28,713
اونم در حد متوسط
15
00:00:28,748 --> 00:00:30,642
تو هرگز یکی از ما نخواهی شد
16
00:00:30,678 --> 00:00:33,060
عالیجناب نمیتونن تحت
حمایت این افراد قرار بگیرن
17
00:00:33,316 --> 00:00:35,986
هیچ کس قابل اعتماد نیست
18
00:00:40,988 --> 00:00:42,187
تو بنت رو کشتی ؟
19
00:00:43,324 --> 00:00:44,974
او در راه است
20
00:00:45,039 --> 00:00:47,175
او در راه است" تو میخوای پاپ رو بکشی"
21
00:00:51,098 --> 00:00:52,130
ببخشید مامانی
22
00:00:52,166 --> 00:00:53,832
نمایش تموم شد
23
00:00:53,867 --> 00:00:57,002
وقتشه چیزی که مردم میخوان رو بهشون بدی
24
00:00:57,037 --> 00:00:58,070
کیسی
25
00:01:00,341 --> 00:01:02,174
کیسی نه
26
00:01:02,209 --> 00:01:03,575
!نه
27
00:01:03,611 --> 00:01:06,745
منو بجاش بگیر
28
00:01:09,383 --> 00:01:11,249
من تسخیر نشدم
29
00:01:11,285 --> 00:01:13,118
این ادغامه
30
00:01:13,153 --> 00:01:15,020
خودش منو دعوت کرد
31
00:01:15,055 --> 00:01:16,989
متوجه نمیشی ؟
32
00:01:17,449 --> 00:01:19,006
این دائمیه
33
00:01:19,041 --> 00:01:20,516
اون مامان نیست
34
00:01:20,570 --> 00:01:23,185
نمیدونم چی شد ولی
اون منو ول کرد رفت تو بدن اون
35
00:01:23,260 --> 00:01:25,263
باید همین الان این خونه رو ترک کنیم
36
00:01:25,299 --> 00:01:26,198
باشه
37
00:01:28,469 --> 00:01:31,503
.وقت جلسه ی خانوادگیه
38
00:01:33,395 --> 00:01:35,337
باید از زبونتون بشنوم
بگید که درست رفتار میکنید
39
00:01:35,372 --> 00:01:37,909
درست رفتار میکنیم، تروخدا ولش کن
40
00:01:37,945 --> 00:01:39,911
باور نمیکنم
41
00:01:42,483 --> 00:01:44,116
!انجلا -
خواهش میکنم -
42
00:01:49,148 --> 00:01:51,448
.ازشون دور شو لعنتی
43
00:01:53,586 --> 00:01:55,886
خب، جالب شد
44
00:01:55,921 --> 00:01:57,187
همه حالشون خوبه ؟
45
00:01:57,222 --> 00:01:58,355
نه واقعاً
46
00:01:58,390 --> 00:01:59,823
خواهش میکنم،
47
00:01:59,858 --> 00:02:01,158
.تو باید کمکش کنی
48
00:02:01,193 --> 00:02:02,192
.هممم
49
00:02:02,227 --> 00:02:04,463
.راست میگه، کمکم کن
50
00:02:04,534 --> 00:02:07,130
من دارم با تو صحبت میکنم که
جسم آنجلا رنس رو تسخیر کردی
51
00:02:07,166 --> 00:02:09,199
من تسخیر نشدم، پدر
52
00:02:09,234 --> 00:02:10,978
این ادغامه
53
00:02:11,056 --> 00:02:13,337
میدونی یعنی چی ؟
54
00:02:13,372 --> 00:02:15,515
دیگه انجلایی نمونده که بخوای نجات بدی
55
00:02:15,585 --> 00:02:17,700
هیچ واعظی نیمتونه اونو برگردونه
56
00:02:17,735 --> 00:02:19,693
الان فقط منم
57
00:02:19,764 --> 00:02:22,038
باورم نمیشه که تو ادغام شدی
58
00:02:22,127 --> 00:02:24,239
این سوال مطرح میشه
59
00:02:24,274 --> 00:02:26,375
تا کجا میخوای پیش بری؟
60
00:02:32,049 --> 00:02:34,016
تا هرجا که باشه
61
00:02:34,051 --> 00:02:36,084
من فکر میکردم تو از اون نازک نارنجی ها باشی
62
00:02:36,120 --> 00:02:38,817
خب ، پس
63
00:02:38,852 --> 00:02:40,698
مرد خدا
64
00:02:40,733 --> 00:02:43,191
.بزار مقدار اعتقادت رو بسنجیم
65
00:02:45,863 --> 00:02:48,330
...بهت دستور میدم خارج بشی، روح خبیث
66
00:03:55,324 --> 00:03:57,557
این نمتونه واقعی باشه
67
00:03:57,593 --> 00:04:01,962
این دفعه قطعا توش پا گذاشتی
68
00:04:04,967 --> 00:04:06,466
مارکوس؟
69
00:04:33,195 --> 00:04:36,082
خب، به نظر میرسه، دوستمون آنجلا
70
00:04:36,117 --> 00:04:38,231
درآخر، نمیخواد بهمون ملحق بشه
71
00:04:38,267 --> 00:04:39,631
مشکل داخلی
72
00:04:39,694 --> 00:04:41,713
چقدر رقت انگیز -
سایمون، باید باهات حرف بزنم -
73
00:04:41,748 --> 00:04:44,279
.بعدا -
من اون خاکستر هارو برداشت کردم -
74
00:04:44,349 --> 00:04:46,940
آدمای من، شغل من
.اونا به من وفادارن
75
00:04:46,975 --> 00:04:51,139
اوه، ماریا، به من که
دستور نمیدی ؟
76
00:04:51,227 --> 00:04:53,838
.این چیزیه که تو قولش رو داده بودی
77
00:04:53,908 --> 00:04:56,243
من قول دادم بهت توجه بشه
78
00:04:56,297 --> 00:04:57,784
.که همین هم شد
79
00:04:57,820 --> 00:05:01,054
.تقصیر من نیست که تو مناسب نبودی
80
00:05:10,924 --> 00:05:12,824
.بنت
81
00:05:12,860 --> 00:05:14,993
.بنت
82
00:05:15,929 --> 00:05:18,597
.خبرای خوب
83
00:05:18,632 --> 00:05:21,399
تو اون خبرچین کلیسا رو میشناسی ؟
84
00:05:21,435 --> 00:05:24,569
دارم فکر میکنم شاید بتونم کاری کنم
85
00:05:25,802 --> 00:05:28,073
فکر کنم بعدش همه بتونیم بریم خونه
86
00:05:33,152 --> 00:05:36,848
رابط ویژه ی امنیتی واتیکان
87
00:05:36,884 --> 00:05:40,479
و بزرگترین جنگیر زنده ی روم
88
00:05:40,514 --> 00:05:43,622
سیاست مدار و نیروی اجرایی
89
00:05:43,657 --> 00:05:48,522
درهر صورت یکی از شما
انتخاب میشه
90
00:05:56,560 --> 00:05:59,630
شما دو راه پیش رو دارید
91
00:05:59,665 --> 00:06:01,731
راه اول
92
00:06:01,767 --> 00:06:03,796
ادغام شدنه
93
00:06:03,866 --> 00:06:06,491
به خواست خودتون به ما ملحق بشید
94
00:06:06,554 --> 00:06:11,769
و ثروت و قدرت فرای تصورتون رو بدست بیارید
95
00:06:11,817 --> 00:06:16,385
.شما جام شراب جاودانگی رو مینوشید
96
00:06:16,519 --> 00:06:19,567
یا اینکه راه دوم رو انتخاب کنید، و بمیرید
97
00:06:19,606 --> 00:06:23,543
تمام جاودانگی منتظر شنیدن
.سخنرانی شما هستند
98
00:06:23,606 --> 00:06:25,036
.منو همین الان بکش
99
00:06:25,107 --> 00:06:28,091
اوه، خیلی آسونه که آرزوی مرگ کنی
100
00:06:28,126 --> 00:06:30,927
اونم فقط تو حرف
101
00:06:33,551 --> 00:06:36,833
ولی خیلی سخت تر میشه وقتی واقعا
102
00:06:36,868 --> 00:06:37,834
.داری میمیری
103
00:06:45,140 --> 00:06:46,648
حرومزاده
104
00:06:46,715 --> 00:06:48,815
برگردیم سر اصل مطلب
105
00:06:57,687 --> 00:07:00,957
اوه، اگر جای شما بودم زود تصمیمو میگرفتم
106
00:07:02,594 --> 00:07:05,795
وقت داره میگذره، عشقای من
107
00:07:07,390 --> 00:07:12,523
با افتخار تقدیم میکند ONMKV تیم ترجمه
WWW.ONMKV1.IR
108
00:07:12,548 --> 00:07:17,748
کانال مارا در تلگرام دنبال کنید
@ONMKV
109
00:07:18,558 --> 00:07:30,058
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم و انکود اختصاصی
ONMKV1.IR - @ONMKV
110
00:07:30,161 --> 00:07:38,861
ترجمه و زیرنویس از مـجــــتبی مصـــــباح
@Mojtaba_ONMKV
111
00:07:44,427 --> 00:07:47,819
وقتی من شش سالم بود اینجا
با مادربزرگم زندگی میکردم
112
00:07:47,908 --> 00:07:49,596
و حالا تو برگشتی -
.نه -
113
00:07:49,662 --> 00:07:51,097
.دارم خواب میبینم
114
00:07:53,869 --> 00:07:57,266
.این واقعی نیست
115
00:07:57,341 --> 00:07:58,634
.تو واقعی نیستی
116
00:07:58,716 --> 00:08:01,389
اوه ، داری به من توهین میکنی
117
00:08:03,503 --> 00:08:04,629
چی میخوای ؟
118
00:08:04,664 --> 00:08:07,231
میخوام که شرایط رو اجتناب ناپذیر بدونی
119
00:08:09,969 --> 00:08:13,738
.ادغام دائمیه، توماس
120
00:08:13,773 --> 00:08:16,874
.تو نمیتونی شکستش بدی
121
00:08:19,145 --> 00:08:20,478
.لعنتی، حتی منم نمیتونم شکستش بدم
122
00:08:20,513 --> 00:08:22,046
.و من واقعاً تو این کار خیلی واردم
123
00:08:22,081 --> 00:08:24,182
.تو مارکوس نیستی
124
00:08:24,217 --> 00:08:26,517
.و تو هم جنگیر نیستی
125
00:08:31,357 --> 00:08:33,257
یادت میاد چی بهت گفته بودم ؟
126
00:08:33,293 --> 00:08:35,226
که من خیلی چیزا برای از دست دادن دارم
127
00:08:35,261 --> 00:08:37,261
آره ، بعدش چی شد ؟
128
00:08:37,297 --> 00:08:39,130
تو دختر رنس رو از دست دادی
129
00:08:39,165 --> 00:08:40,630
عشق زندگیت رو از دست دادی
130
00:08:40,684 --> 00:08:44,468
تو به هر چیزی که برات عزیز بود
خیانت کردی، و برای چی ؟
131
00:08:44,504 --> 00:08:46,537
تورو به کجا میرسونه ؟
132
00:08:49,609 --> 00:08:51,008
تو میمیری
133
00:08:51,044 --> 00:08:53,377
همینجا
134
00:08:53,413 --> 00:08:57,448
مگر اینکه همین الان از خواب بیدار شی
135
00:09:00,153 --> 00:09:02,553
ولی نمیدونم چطوری
136
00:09:02,589 --> 00:09:04,789
چرا، میدونی
137
00:09:08,628 --> 00:09:10,628
ما یه مشکلی داریم
138
00:09:10,663 --> 00:09:14,565
دنیا قراره تغییر کنه،
139
00:09:14,601 --> 00:09:16,934
شروعش با یه خوک که کلاه سفید میزاره
(منظورش پاپ هست)
140
00:09:16,970 --> 00:09:19,470
درمقابل دید تمام مردم دنیا از خونریزی میمیره
141
00:09:19,505 --> 00:09:21,586
و این چنین تغییر
142
00:09:21,621 --> 00:09:23,344
فرصت هایی رو به ارمغان میاره
143
00:09:23,379 --> 00:09:27,478
و اگر تمام اعضای خانوادم بمیرن
این فرصت ها از بین میرن
144
00:09:27,513 --> 00:09:29,447
و من اینو نمیخوام، شما چطور ؟
145
00:09:29,482 --> 00:09:31,623
من نمیخوام به هیچکدوم از شما آسیبی بزنم
146
00:09:31,662 --> 00:09:33,484
.همین الان داشتی دخترمون رو خفه میکردی
147
00:09:33,519 --> 00:09:36,616
.خب، من فقط داشتم تربیتش میکردم
148
00:09:36,679 --> 00:09:37,924
تو زن منو گرفتی
149
00:09:37,979 --> 00:09:40,458
!من هرچی که مال خودم بود رو گرفتم
150
00:09:46,065 --> 00:09:47,598
.من تورو میکشم
151
00:09:49,302 --> 00:09:52,003
حالا، با این روش حرف زدن رو
152
00:09:52,038 --> 00:09:53,617
ما نمیتونیم بپذیریم
153
00:09:53,680 --> 00:09:55,139
مارکوس تورو پیدا میکنه
154
00:09:55,174 --> 00:09:57,275
خب ، اونموقع ، اون رو هم میکشم
155
00:09:57,310 --> 00:09:58,857
واقعاً ؟ ولی من شنیدم
156
00:09:58,899 --> 00:10:01,524
توسط یه دختر 12 ساله
دهنت سرویس شده
157
00:10:01,579 --> 00:10:04,982
کدوم اهریمن با این همه قدرت شیطانی
اجازه میده از پنجره پرتش کنن بیرون ؟
158
00:10:16,963 --> 00:10:19,163
.ریگن
159
00:10:29,509 --> 00:10:34,245
من فکر میکردم تمام وجودت رو بدست آوردم
160
00:10:36,582 --> 00:10:38,683
باید میدونستم
161
00:10:38,718 --> 00:10:42,720
داشتی از من قایم میشی
162
00:10:42,755 --> 00:10:44,689
مثل یه ماهی چسبنده،
163
00:10:44,724 --> 00:10:47,685
تو شکم کوسه گیر کردی
164
00:10:51,600 --> 00:10:53,484
...سلام
165
00:10:58,137 --> 00:11:00,498
کوچولوی کثیف
166
00:11:00,557 --> 00:11:03,509
که تو زیرزمین قایم میشد
167
00:11:03,562 --> 00:11:06,110
تمام اون سالهای گذشته
168
00:11:06,145 --> 00:11:07,478
یه جایی که
169
00:11:07,513 --> 00:11:12,383
توش ابداً چیزی رو احساس نمیکنی
170
00:11:12,418 --> 00:11:14,965
و اولین نشانه ی دردسر
171
00:11:15,058 --> 00:11:17,788
تو دوان دوان برگشتی
172
00:11:17,824 --> 00:11:19,890
خوک کوچولو
173
00:11:19,926 --> 00:11:21,772
خوک کوچولو
174
00:11:21,843 --> 00:11:24,395
بذار بیام تو
175
00:11:24,430 --> 00:11:27,331
آه
176
00:11:27,367 --> 00:11:31,178
تو درب رو برای من باز میکنی
177
00:11:31,232 --> 00:11:35,149
وقتی بشنوی من چه بلایی سر خانواده ات آوردم
178
00:11:35,235 --> 00:11:37,167
خواهش میکنم، بزار اونا برن
179
00:11:37,202 --> 00:11:40,845
.صداهایی که از خودشون در میارن
180
00:11:48,354 --> 00:11:50,788
.من میدونم تو چی هستی
181
00:11:50,823 --> 00:11:54,525
اهریمن
182
00:11:54,560 --> 00:11:57,561
.متاسفانه ، اینجوری جواب نمیده
183
00:11:57,597 --> 00:12:01,032
بیهوشی و تمام اون مزخرفات هالیوودی
184
00:12:01,067 --> 00:12:04,335
.من خود توام ، توماس
185
00:12:04,370 --> 00:12:07,838
من اون صدای دور در اعماق ذهنتم
186
00:12:07,874 --> 00:12:10,825
من تمام اون دروغ های کثیفیم که تو گفتی
187
00:12:10,871 --> 00:12:12,122
من دروغگو نیستم
188
00:12:12,157 --> 00:12:14,145
نه بابا، واقعاً ؟
189
00:12:14,180 --> 00:12:16,080
تو درباره جسیکا، دروغ گفتی
190
00:12:16,115 --> 00:12:18,792
درباره شنیدن صدای خدا دروغ گفتی
191
00:12:18,846 --> 00:12:21,118
.اون از علایق شخصی بود
192
00:12:21,154 --> 00:12:23,487
یه نگاه به این خانواده بنداز"
193
00:12:23,523 --> 00:12:25,600
"ببین چطور دارن زجر میکشن
194
00:12:25,635 --> 00:12:27,182
.من سعی میکردم کمکشون کنم
195
00:12:27,244 --> 00:12:28,692
تو سعی میکردی خاص باشی
196
00:12:28,728 --> 00:12:30,461
تو داشتی سعی میکردی
197
00:12:30,496 --> 00:12:33,215
میخواستی جبران تصمیمات چرتی
که تا الان گرفتی رو بکنی
198
00:12:33,262 --> 00:12:35,332
.خدا تورو نمیخواد، توماس
199
00:12:35,368 --> 00:12:38,739
.هیچوقت هم نمیخواسته، اولین پاپ مکزیکی
200
00:12:38,774 --> 00:12:40,679
تو فکر میکنی کسی اون
حرفهای مفت رو باور میکنه ؟
201
00:12:40,714 --> 00:12:42,635
.تمومش کن
202
00:12:42,670 --> 00:12:43,505
مادربزرگت
203
00:12:43,575 --> 00:12:45,176
نمیخواست تو به واتیکان بری
204
00:12:45,211 --> 00:12:46,727
اون میخواست وقتی داشت میمرد
205
00:12:46,762 --> 00:12:50,605
دستاش رو بگیری ولی حتی نتونستی اون کار
رو هم انجام بدی، مگه نه ؟
206
00:13:01,727 --> 00:13:03,398
.نه
207
00:13:03,433 --> 00:13:07,408
وقتی مریض شدم، فکر میکردم
اونو حتما به خونه برمیگردونه
208
00:13:07,443 --> 00:13:10,568
من خیلی منتظر موندم
ولی تو هرگز نیومدی
209
00:13:13,139 --> 00:13:15,539
نه
210
00:13:15,769 --> 00:13:18,125
نه، تو وقتی خواب بودی از دنیا رفتی
211
00:13:18,227 --> 00:13:21,079
یه دروغ که از تو محافظت کنه پسرم
212
00:13:24,984 --> 00:13:27,695
حقیقت اینه که هفته ها طول کشید
213
00:13:27,766 --> 00:13:31,155
.هفته ها، توماس
214
00:13:34,389 --> 00:13:36,191
خدای من، به من نیرو بده
215
00:13:36,874 --> 00:13:38,044
...من در موقع نیاز تورا صدا میزنم
216
00:13:38,079 --> 00:13:40,456
اوه آره، دعا بخون، همیشه جواب میده
217
00:13:40,503 --> 00:13:42,675
مگه نه ؟
218
00:13:42,722 --> 00:13:44,476
نکته ای که درباره ی زخم بستر وجود داره
219
00:13:44,511 --> 00:13:47,805
اینه که درنهایت
تو تبدیل به قسمتی از تشک میشی
220
00:13:47,840 --> 00:13:50,027
سعی میکنن از رو تشک بلندد کنن
221
00:13:50,097 --> 00:13:52,776
ولی مثل پاره شدن کاغذ خیس میمونه
222
00:13:55,081 --> 00:13:56,910
اونا پنجره رو باز میکنن
223
00:13:56,973 --> 00:13:59,517
بخاطر بویی که میشنون
224
00:13:59,552 --> 00:14:03,320
اینجوریه که گربه وارد خونه میشه
225
00:14:03,356 --> 00:14:06,275
اولین چیزی که میرن سراغش صورتِ
226
00:14:09,328 --> 00:14:11,016
نه، این اتفاق نیوفتاده
227
00:14:11,051 --> 00:14:12,590
من یک روز قبل از مرگش باهاش صحبت کردم
228
00:14:12,652 --> 00:14:15,097
.گفت که بهم افتخار میکنه
229
00:14:15,152 --> 00:14:18,984
تو دو هفته قبل از مرگش باهاش حرف زدی
230
00:14:19,054 --> 00:14:22,039
آخراش ، دیگه حتی نمیتونست
یه کلمه رو سرهم کنه
231
00:14:22,125 --> 00:14:25,442
بی حرکت روی اون تخت افتاده بود
232
00:14:25,478 --> 00:14:29,213
نگاش کن
233
00:14:29,260 --> 00:14:31,582
حداقل کاریه که میتونی بکنی
234
00:14:58,094 --> 00:15:04,164
این همون چیزیه که خدای تو میخواد؟
235
00:15:04,779 --> 00:15:06,220
نگاش کن
236
00:15:06,255 --> 00:15:09,503
اینم جزوی از مشیت الهی بوده ؟
237
00:15:17,919 --> 00:15:20,269
چیک چیک چیک
238
00:15:20,337 --> 00:15:25,384
من درباره گذشته ات مطالعه کردم
زمانی که در دار الایتام پیدات کردند
239
00:15:25,513 --> 00:15:28,878
با یک تفنگ شکاری به پدر خودت تیر زدی
240
00:15:30,681 --> 00:15:32,229
خب که چی ؟
241
00:15:32,291 --> 00:15:34,241
فکر کردی چرا کلیسا ترو قبول کرد ؟
242
00:15:34,319 --> 00:15:36,452
بخاطر قابلیت هات ؟
243
00:15:36,487 --> 00:15:43,525
یا بخاطر اینکه اونا یه بچه ی وحشت زده
رو دیدند، و میدونستن که با کمی
244
00:15:43,560 --> 00:15:47,729
فشار میتونن کاری کنن
که تو آدم بکشی و دوباره بکشی؟
245
00:15:47,765 --> 00:15:49,698
.زیاد متقاعد کننده نبود
246
00:15:49,733 --> 00:15:51,433
این میراث توست
247
00:15:51,468 --> 00:15:55,579
که در یک اتاق تاریک تنهایی تموم میشه
248
00:15:55,641 --> 00:15:59,608
بدون حتی یک نفر که برات سوگواری کنه
249
00:15:59,643 --> 00:16:03,045
چرا برای اونا بمیری، مارکوس ؟
250
00:16:03,080 --> 00:16:07,545
برای کلیسایی که هرگز برات ارزشی قائل نشد
251
00:16:07,608 --> 00:16:09,251
.اون داره دروغ میگه
252
00:16:09,286 --> 00:16:10,714
نه، دروغ نمیگه
253
00:16:10,776 --> 00:16:12,760
.مراسم تا ده دقیقه ی دیگه شروع میشه
254
00:16:12,814 --> 00:16:14,456
.وقتمون داره تموم میشه
255
00:16:17,619 --> 00:16:21,588
اونا روحت رو مثل یک تکه
لباس خیس پیچوندن
256
00:16:21,623 --> 00:16:23,286
و بعد از اینکه فشار دادن
257
00:16:23,349 --> 00:16:26,261
تمام قطره های خوبی رو از بدنت بیرون کردند
258
00:16:26,324 --> 00:16:29,129
اونا چیکار کردن ؟
259
00:16:29,164 --> 00:16:32,733
تکفیــــر
260
00:16:32,768 --> 00:16:35,602
اوه، پسر بیچاره ی من
261
00:16:35,637 --> 00:16:39,614
اجازه نده، زندگیت آخرین
تکه ای باشه که ازت میگیرن
262
00:16:45,080 --> 00:16:47,647
...شش مرد کور
263
00:16:47,683 --> 00:16:49,449
وارد اتاق میشن
264
00:16:49,485 --> 00:16:51,938
یک فیل توی اون اتاق وجود داره
265
00:16:51,977 --> 00:16:53,153
و هر کدام قسمتی از فیل رو میگیرن
266
00:16:53,188 --> 00:16:55,621
خرطوم، گوش و دمش رو
267
00:16:55,668 --> 00:17:01,428
همشون سعی کردند ، تکه های کوچکی
از یه چیز بزرگ رو توصیف کنند
268
00:17:01,463 --> 00:17:03,416
من با این داستان آشنام
269
00:17:04,333 --> 00:17:07,401
پس باید بدونی
270
00:17:07,436 --> 00:17:10,837
که داری وقتت رو هدر میدی
271
00:17:10,873 --> 00:17:13,372
چون من دست به خرطوم
272
00:17:13,440 --> 00:17:15,378
یا دم یا گوش نزدم
273
00:17:15,413 --> 00:17:18,178
من تمام اون فیل لعنتی رو دیدم
274
00:17:18,213 --> 00:17:19,913
دوازده سالم بود
275
00:17:19,948 --> 00:17:22,726
که به یکی از برادران
حروم زاده ی تو خیره شده بودم
276
00:17:22,761 --> 00:17:25,352
و ناگهان جهان به دو نیم تقسیم شد
277
00:17:25,387 --> 00:17:28,380
و من در آن سمت دیگر
278
00:17:28,415 --> 00:17:31,191
.خداوند را دیدم
279
00:17:33,762 --> 00:17:37,531
.من برای کلیسای لعنتی نمیمیرم
280
00:17:39,835 --> 00:17:44,304
.من برای خدا میمیرم
281
00:17:47,076 --> 00:17:49,954
.سایمون، ما باید بریم
282
00:17:59,021 --> 00:18:03,457
Vocare Pulvere.
283
00:18:13,869 --> 00:18:16,120
!وایسا، صبر کن
284
00:18:18,574 --> 00:18:21,241
من سباستین رو به اینجا آوردم
285
00:18:21,276 --> 00:18:22,582
پول من بود
286
00:18:22,662 --> 00:18:25,705
منابع من بود -
جایگاهت رو بدون -
287
00:18:25,760 --> 00:18:28,115
گاو، گاو آهن میکشه، ماریا
288
00:18:28,150 --> 00:18:30,748
اون سر میز کشاورز نمیشینه
289
00:18:46,635 --> 00:18:48,932
ما میخوایم یه بازی کوچیک بکنیم
290
00:18:49,002 --> 00:18:51,671
یه بازی که هر زمانی میتونه تموم بشه
291
00:18:51,707 --> 00:18:54,241
و تمام کاری که تو باید بکنی، ریگن
292
00:18:54,276 --> 00:18:56,643
اینه که اون در لعنتی رو
293
00:18:56,678 --> 00:19:00,080
.باز کنی
294
00:19:03,272 --> 00:19:04,977
.راند به راند جلو میریم
295
00:19:06,688 --> 00:19:08,221
اوه، خدای من
296
00:19:25,541 --> 00:19:26,973
ظاهراً ما یه برنده داریم
297
00:19:27,009 --> 00:19:29,986
یه پرنده ی کوچولو با بالهای شکسته
298
00:19:30,021 --> 00:19:31,311
آخ
299
00:19:31,346 --> 00:19:32,612
کیسی، عزیزم
300
00:19:32,648 --> 00:19:36,135
ازت میخوام که اون چکش رو برداری
301
00:19:36,275 --> 00:19:37,184
بیا بریم
302
00:19:37,219 --> 00:19:39,486
زود باش، آفرین
303
00:19:39,521 --> 00:19:40,954
خوبه
304
00:19:40,989 --> 00:19:43,226
اشکالی نداره، عزیزم، آره
305
00:19:43,306 --> 00:19:47,538
برش دار
306
00:19:47,585 --> 00:19:49,380
خوبه، آفرین
307
00:19:49,455 --> 00:19:51,131
حالا بلند شو بیا اینجا
308
00:19:51,166 --> 00:19:54,067
و کاری که من ازت میخوام با اون چکش بکنی
309
00:19:54,102 --> 00:19:56,443
اینه که باهاش خواهرت رو بزنی
310
00:19:56,478 --> 00:19:59,105
با تمام قدرتی که میتونی -
چی ؟ -
311
00:19:59,141 --> 00:20:00,807
از زانو هاش شروع کن -
نکن -
312
00:20:00,842 --> 00:20:02,701
این کارو نکن
313
00:20:02,756 --> 00:20:04,744
ما این بازی مزخرفت رو بازی نمیکنیم
314
00:20:04,780 --> 00:20:09,034
تا ده میشمرم
و تا اون موقع فقط وقت داری
315
00:20:09,141 --> 00:20:10,725
...در غیر این صورت، من
316
00:20:10,780 --> 00:20:12,839
دست های پدر نازنینت رو از تنش جدا میکنم
317
00:20:12,874 --> 00:20:14,854
!نه
318
00:20:17,059 --> 00:20:19,183
.یک. دو
319
00:20:19,218 --> 00:20:21,197
خواهش میکنم، تو مجبور
نیستی این کارو بکنی، خواهش میکنم
320
00:20:21,232 --> 00:20:23,518
.سه -
خواهش میکنم، نه، خواهش میکنم -
321
00:20:23,553 --> 00:20:25,274
گوش کنید، من هردوی شمارو خیلی دوست دارم -
!نه -
322
00:20:25,309 --> 00:20:27,867
.چهار -
.تروخدا ، خواهش میکنم این کارو نکن -
323
00:20:27,902 --> 00:20:29,649
....اوکی، این
324
00:20:29,684 --> 00:20:32,228
این تقصیر تو نیست، میشنوی چی میگم ؟ -
!نه -
325
00:20:32,263 --> 00:20:33,789
.پنج -
بابا، نه -
326
00:20:33,824 --> 00:20:35,179
هر روز که از خواب بیدار میشم،
327
00:20:35,214 --> 00:20:36,882
خیلی افتخار میکنم، افتخار میکنم که پدر شمام
328
00:20:36,917 --> 00:20:38,845
.شش -
خواهش میکنم، نه -
329
00:20:38,880 --> 00:20:39,967
خواهش میکنم -
انجامش بده، کیسی -
330
00:20:40,002 --> 00:20:40,869
!اوه
331
00:20:40,904 --> 00:20:42,382
.هفت -
و مادرتون، -
332
00:20:42,417 --> 00:20:44,150
و مادرتون هم شمارو دوست داره -
نه، خواهش میکنم -
333
00:20:44,186 --> 00:20:45,339
....هرگز اینو فراموش نکنید
334
00:20:45,409 --> 00:20:47,120
هیچوقت فرامش نکنید -
.هشت -
335
00:20:47,155 --> 00:20:49,225
بزن -
نمیتونم -
336
00:20:49,260 --> 00:20:50,156
نمیتونم -
9 -
337
00:20:50,192 --> 00:20:51,992
!نه
338
00:20:58,967 --> 00:21:04,271
نه! تنهاشون بزار
339
00:21:04,306 --> 00:21:06,840
اوه، خدا، اونا کاری نکردن
340
00:21:06,875 --> 00:21:09,876
ولشون کن
341
00:21:11,913 --> 00:21:14,447
تو نباید از من فرار کنی
342
00:21:14,483 --> 00:21:16,916
نباید به من "نه" بگی
343
00:21:16,952 --> 00:21:20,433
کاری که میتونی بکنی اینه که درب رو باز کنی
344
00:21:20,511 --> 00:21:24,624
و اجازه بدی بیام تو
345
00:21:50,140 --> 00:21:52,909
آنا ؟
346
00:21:52,979 --> 00:21:54,629
خودتی ؟
347
00:21:57,197 --> 00:21:59,322
بهش گوش نکن، بنت
348
00:21:59,394 --> 00:22:01,394
خواهرم
349
00:22:06,598 --> 00:22:09,032
میتونم صداشو بشنوم
350
00:22:09,068 --> 00:22:10,567
باید باهاش بجنگی
351
00:22:10,602 --> 00:22:13,223
...آنا
352
00:22:13,258 --> 00:22:16,506
...متاسفم، آنا
353
00:22:18,243 --> 00:22:22,415
رنفیلد بیچاره
354
00:22:22,495 --> 00:22:25,168
تنها رها شده و داره غصه میخوره
355
00:22:25,246 --> 00:22:26,863
ساکت باش
356
00:22:26,902 --> 00:22:29,685
یادت میاد در آخر کتاب
چه اتفاقی برای رنفیلد افتاد ؟
357
00:22:29,720 --> 00:22:33,245
خون آشام صورتش رو داغون کرد
358
00:22:33,316 --> 00:22:34,664
و گردنش رو شکست
359
00:22:34,727 --> 00:22:38,020
روحتم خبر نداره من چه کارایی کردم
360
00:22:38,098 --> 00:22:41,064
میدونم، هنوز روی نیمکت نشستی،
361
00:22:41,100 --> 00:22:44,634
منتظر تماسی که هرگز گرفته نخواهد شد.
362
00:22:44,670 --> 00:22:46,837
!رنفیلد
363
00:22:48,173 --> 00:22:50,540
...آه
364
00:22:50,576 --> 00:22:52,976
تو اونجایی
365
00:22:53,038 --> 00:22:54,867
تا الان چند دفعه کنار گذاشته شدی ؟
366
00:22:54,953 --> 00:22:57,080
بخاطر یکی که جوونتر یا باب میل تره ؟
367
00:22:57,116 --> 00:23:00,973
چند دفعه اونا بجای تو
یک مرد رو انتخاب کردند ؟
368
00:23:01,036 --> 00:23:04,521
اوه تو بهشون یه دختر شیرین میدی،
369
00:23:04,556 --> 00:23:06,776
.اونا نمیتونن صبر کنن تا این گل رو بچینن
370
00:23:06,862 --> 00:23:11,161
ولی ساعت ها و فرسنگ ها
با کله برای کی میرن ؟
371
00:23:11,196 --> 00:23:12,395
!یک مرد
372
00:23:12,431 --> 00:23:15,932
!خفه شو
373
00:23:15,968 --> 00:23:20,103
ترسوتر از این حرفایی که حقت رو بگیری
374
00:23:23,475 --> 00:23:27,562
آنا، من حاضرم
375
00:23:29,267 --> 00:23:31,748
من دختر تو هستم
376
00:23:31,783 --> 00:23:33,750
!منو بگیر
377
00:23:55,073 --> 00:23:56,039
بنت!
378
00:24:00,312 --> 00:24:01,811
!آه
379
00:24:05,150 --> 00:24:07,617
سباستین
380
00:24:07,653 --> 00:24:09,953
میدونم
381
00:24:13,425 --> 00:24:16,393
...آروم
382
00:24:17,796 --> 00:24:20,868
تمام عمرت رو با انکار
طبیعتت سپری کردی
383
00:24:20,930 --> 00:24:24,201
و برای چی، توماس ؟
384
00:24:24,236 --> 00:24:26,169
تو رو با چی رها کردند ؟
385
00:24:26,205 --> 00:24:27,804
.هیچی
386
00:24:27,839 --> 00:24:32,576
یکی دیگر از پروژه های رها شده ی خدا
387
00:24:33,612 --> 00:24:37,447
تموم نشده، منسوخ شده
388
00:24:37,482 --> 00:24:38,706
دوست داشته نشده
389
00:24:38,741 --> 00:24:40,517
من نمیخوام اینجا باشم، میخوام بیدار بشم
390
00:24:40,552 --> 00:24:43,119
!بیدار شو، بیدار شو، بیدار شو
391
00:25:00,038 --> 00:25:03,573
پس بیــــدار... شـــو
392
00:25:07,145 --> 00:25:09,864
اوه، خدای من، پدر توماس، بیدار شو
393
00:25:11,617 --> 00:25:14,150
پدر توماس! بیدار شو
394
00:25:14,186 --> 00:25:15,952
!بیدار شو
395
00:25:28,400 --> 00:25:31,501
خودکشی گناه کبیره است
396
00:25:34,172 --> 00:25:37,140
روح من به جهنم میره
397
00:25:37,175 --> 00:25:39,075
داری چیکار میکنی توماس ؟
398
00:25:57,366 --> 00:26:01,698
کی برای راند دوم آماده است ؟
399
00:26:01,733 --> 00:26:03,166
حق با تو بود
400
00:26:04,870 --> 00:26:06,536
.من مرتکب گناه شدم
401
00:26:08,674 --> 00:26:10,789
.من به خودم دروغ گفتم
402
00:26:11,310 --> 00:26:14,544
من به دور وریام دروغ گفتم
403
00:26:14,579 --> 00:26:16,946
...مامان
404
00:26:16,982 --> 00:26:18,682
..میدونم که گوش میدی
405
00:26:20,229 --> 00:26:24,654
میدونم خیلی سخته و درد داره
406
00:26:24,690 --> 00:26:27,290
ولی تو باید بجنگی
407
00:26:31,263 --> 00:26:32,762
میدونی چیه ؟
408
00:26:35,267 --> 00:26:39,002
من فیکر میکنم به اندازه ی کافی
ازت رنج کشیدیم بو گندو
409
00:26:39,037 --> 00:26:41,025
نه! بس کن -
ولش کن -
410
00:26:41,060 --> 00:26:42,770
من به خودم گفتم که خاصم
411
00:26:42,805 --> 00:26:44,407
وسوسه شدم
412
00:26:44,443 --> 00:26:45,742
!بس کن
413
00:26:45,777 --> 00:26:48,011
وقتی مادر بزرگم به من
احتیاج داشت من اونجا نبودم
414
00:26:48,046 --> 00:26:49,410
وقتی جسیکا اومد سراغ من
415
00:26:49,445 --> 00:26:51,147
من قوی نبودم
416
00:26:51,183 --> 00:26:52,186
وقتی آنجلا از من
417
00:26:52,221 --> 00:26:54,401
...کمک خواست
418
00:26:54,436 --> 00:26:56,853
.من صادق نبودم
419
00:26:56,888 --> 00:26:58,621
!دست نگه دار آنجلا
420
00:26:58,657 --> 00:27:00,156
تمومش کن
421
00:27:00,192 --> 00:27:01,758
من میدونم که اونجایی
422
00:27:03,695 --> 00:27:04,797
تو گفتی
423
00:27:04,832 --> 00:27:06,599
من هیچی ندارم
424
00:27:06,634 --> 00:27:08,631
اشتباه میکردی
425
00:27:08,667 --> 00:27:11,735
من عشق رو دارم
426
00:27:11,770 --> 00:27:13,837
من امید دارم
427
00:27:13,872 --> 00:27:16,373
و من ایمان دارم
428
00:27:16,408 --> 00:27:17,807
بس کن
429
00:27:17,843 --> 00:27:22,182
این چیزها ضعف نیستند
430
00:27:22,236 --> 00:27:24,147
هرچی که هستم رو اینا ساختند
431
00:27:24,182 --> 00:27:25,648
و اون چیه ؟
432
00:27:29,354 --> 00:27:31,654
جنگیـــــر
433
00:27:31,690 --> 00:27:35,692
آنجلا!، بس کن -
ولش کن بره -
434
00:27:35,727 --> 00:27:39,095
حتماً با من شوخیت گرفته
435
00:27:40,706 --> 00:27:43,400
.خون مسیح تو را می آمرزد
436
00:27:43,434 --> 00:27:46,180
.رحمت مسیح تو را می بخشد
437
00:27:50,876 --> 00:27:53,543
.قدرت مسیح تو را وادار می کند
438
00:28:15,617 --> 00:28:18,080
.قدرت مسیح تو را وادار می کند
439
00:28:18,115 --> 00:28:19,706
اوست که به تو دستور میدهد خارج شوی
440
00:28:19,764 --> 00:28:21,698
.و خود را نشان دهی
441
00:28:21,761 --> 00:28:23,252
.اوست که تو را عقب می راند
442
00:28:23,287 --> 00:28:25,220
برای او که مقدس است ، همه چیز ناچیز است
443
00:28:25,256 --> 00:28:27,322
.اوست که تو را اخراح می کند
444
00:28:27,358 --> 00:28:29,358
....اوست که آماده کرده
445
00:28:43,399 --> 00:28:47,334
چیکار داری میکنی ، کیسی ؟
!زود باش، ما باید بریم
446
00:28:47,369 --> 00:28:49,836
متاسفم، نمیتونم
447
00:28:49,872 --> 00:28:51,805
!کیسی
448
00:28:51,840 --> 00:28:54,374
من به تو دستور میدهم، ای روح ناپاک
449
00:28:54,410 --> 00:28:57,811
همراه با تمام عواملت ، این
خدمتگزار خداوند را رها کن
450
00:28:57,846 --> 00:29:01,415
قسمت میدم رمز و رازهای جسم،
مصائب، قیام و صعود
451
00:29:01,450 --> 00:29:03,264
سرورمان، عیسی مسیح
452
00:29:03,350 --> 00:29:05,519
تورا به آمدن خداوند در روز جزا قسمت میدم
453
00:29:05,554 --> 00:29:08,450
که اسمت، روز و ساعت
454
00:29:08,512 --> 00:29:11,157
.خروجت از جهنم را به من بگی
455
00:29:18,400 --> 00:29:22,069
_
456
00:29:52,601 --> 00:29:55,026
قدرت مسیح تو را وادار می کند
457
00:29:55,104 --> 00:29:57,346
قسم به روزی که خداوند
در روز جزا حاضر می شود,
458
00:29:57,442 --> 00:30:00,095
...نامت را با نشانه هایی به من بگو
459
00:30:05,381 --> 00:30:07,080
کشیش واقعی نمی تونه بیاد ،
460
00:30:07,116 --> 00:30:09,025
بجاش تو رو فرستادن ؟
461
00:30:09,060 --> 00:30:10,269
...ای خداوند صاحب آسمان ها و زمین
462
00:30:10,308 --> 00:30:12,061
توماس کوچولو
463
00:30:12,131 --> 00:30:13,622
برای بار دوم غرق میشی
464
00:30:13,700 --> 00:30:15,255
نامت درخشان باد...
465
00:30:15,290 --> 00:30:18,095
که جز تو خدایی نیست
466
00:30:18,157 --> 00:30:20,293
نه در آسمان ها و نه در زمین
467
00:30:20,329 --> 00:30:22,028
رحمتت را به ما عطا کن
468
00:30:22,064 --> 00:30:24,047
... و گناهان ما را ببخش
469
00:30:24,133 --> 00:30:25,355
همانطور که ما میبخشیم...
470
00:30:25,390 --> 00:30:26,600
...کسانی که به ما تجواز کرده اند را
471
00:30:26,635 --> 00:30:28,668
... و مارا به راه راست هدایت کن ...
472
00:31:12,815 --> 00:31:15,348
سنت آنتونی، ای عاری
.از شیاطین، برای ما دعا کن
473
00:31:15,384 --> 00:31:16,251
،سنت آنتونی
474
00:31:16,286 --> 00:31:19,052
ای احیا کننده ی مردگان، برای ما دعا کن
475
00:31:19,087 --> 00:31:20,620
،سنت آنتونی
476
00:31:20,656 --> 00:31:22,522
ای دشمن ظلم و ستم، مارا از دام
477
00:31:23,826 --> 00:31:25,659
شیطان رجیم رها کن
478
00:31:25,694 --> 00:31:27,461
سنت آنتونی برای ما
479
00:31:27,496 --> 00:31:29,830
از تندر، رعد و برق و طوفان برسان
480
00:31:29,865 --> 00:31:32,132
سنت آنتونی ، برای ما...
481
00:31:32,167 --> 00:31:34,768
بره ی خدارا بیاور
482
00:31:34,803 --> 00:31:36,770
تا از ما محافظت کند، ای خداوندا
483
00:31:36,805 --> 00:31:40,474
من خسته شدم
484
00:31:44,213 --> 00:31:47,047
رحمتت را امروز شامل حالمان گردان
485
00:31:49,618 --> 00:31:51,551
خسته شدم از بس تو زندگیم
486
00:31:51,587 --> 00:31:54,087
به شانه هام نگاه کردم
487
00:31:54,122 --> 00:31:56,656
.و شاهد این بودم که به خانوادم آسیب بزنی
488
00:31:58,627 --> 00:32:00,594
از اینکه همش گذاشتم برنده بشی خسته شدم
489
00:32:03,298 --> 00:32:04,698
تو منو میخوای ؟
490
00:32:04,733 --> 00:32:06,233
بیا و منو بگیر
491
00:32:41,169 --> 00:32:43,570
...ای آورنده ی روشنایی از
دل تاریکی، برای ما دعا کن
492
00:32:43,605 --> 00:32:45,839
سنت آنتونی
493
00:32:45,874 --> 00:32:47,874
زود باش، این جنده رو بکش
494
00:32:47,910 --> 00:32:49,743
درست جلوی چشم توله سگ هاش
495
00:32:49,778 --> 00:32:52,212
من نمیخوام بکشمت
496
00:32:52,247 --> 00:32:54,442
سنت آنتونی، ای دشمن ظلم و ستم
497
00:32:54,477 --> 00:32:56,216
من میخوام نجاتت بدم
498
00:32:58,453 --> 00:33:01,772
ستاره های صبحگاهی سلام میفرستند
499
00:33:01,834 --> 00:33:03,290
منم مال خودم رو میفرستم
500
00:33:10,832 --> 00:33:13,033
به خداوند پناه بیار
501
00:33:13,068 --> 00:33:15,902
به خداوند پناه بیار -
به خداوند پناه بیار -
502
00:33:15,938 --> 00:33:17,337
تو نمیتونی این کارو بکنی
503
00:33:18,607 --> 00:33:20,307
تو حقی نداری
504
00:33:20,342 --> 00:33:22,475
تو یه زن لعنتی هستی
505
00:33:22,511 --> 00:33:25,645
به خدا پناه بیار
506
00:33:25,681 --> 00:33:27,414
به خدا پناه بیار
507
00:33:27,449 --> 00:33:28,615
به خدا پناه بیار
508
00:33:28,650 --> 00:33:29,583
به خدا پناه بیار
509
00:33:38,994 --> 00:33:41,728
ای فرزند خدا که از بهشت رانده شده ای
تو بخشیده می شوی
510
00:33:41,763 --> 00:33:43,563
فرزند خداوند
511
00:33:43,599 --> 00:33:46,366
ای خلق شده از خاک
به سوی خدا باز خواهی گشت
512
00:33:49,004 --> 00:33:50,870
ای رانده شده، ای فرشته ی خدا
513
00:33:50,906 --> 00:33:53,673
دوست داشته خواهی شد
514
00:34:24,740 --> 00:34:26,973
....نه، منو
515
00:34:27,009 --> 00:34:28,241
...منو رها نکن
516
00:34:28,276 --> 00:34:31,845
رگز، منو رها نکن، رگز
517
00:34:31,880 --> 00:34:33,480
...نرو
518
00:34:33,515 --> 00:34:36,316
...رگز
519
00:34:41,757 --> 00:34:42,922
...هی، آنجی
520
00:34:42,958 --> 00:34:44,858
اوه ، خدای من -
انجی ؟ -
521
00:34:44,893 --> 00:34:47,527
!مامان -
...اوه خدای من -
522
00:34:47,562 --> 00:34:49,396
...نه
523
00:35:00,239 --> 00:35:01,647
پس فکر کنم دیگه تموم شد
524
00:35:02,886 --> 00:35:03,939
چی ؟
525
00:35:05,710 --> 00:35:09,173
خدا میدونه چند ساعت به
اون صورت تو خیره شدم
526
00:35:09,236 --> 00:35:13,915
همه جاش داغون شده بود
و نصف مواقع میخواست منو گاز بگیره
527
00:35:14,045 --> 00:35:15,878
این نسخه ات رو ترجیح میدم
528
00:35:19,641 --> 00:35:21,447
...آدم های دیگه ای که تو
529
00:35:23,045 --> 00:35:24,421
نجات دادی...
530
00:35:24,510 --> 00:35:26,277
مثل من
531
00:35:26,531 --> 00:35:28,919
رفتی بهشون سر بزنی ؟
532
00:35:29,005 --> 00:35:30,466
سعی کردم
533
00:35:30,869 --> 00:35:32,668
هرکاری از دستم بر میومد
534
00:35:33,003 --> 00:35:34,902
چندتا بهتر شدن ؟
535
00:35:37,475 --> 00:35:39,065
چندتایی
536
00:35:39,120 --> 00:35:41,620
نه همشون
537
00:35:41,719 --> 00:35:43,786
...بعضیا
538
00:35:43,915 --> 00:35:46,124
برای همیشه تو اون درد باقی می مونن
539
00:35:46,195 --> 00:35:49,352
چون فکر نمیکنن کس دیگه ای
حرف اونارو باور کنه
540
00:35:49,492 --> 00:35:51,454
یا درک کنن که چه زجری کشیدند
541
00:35:51,489 --> 00:35:53,724
تو چطور ازش گذشتی ؟
542
00:35:56,027 --> 00:35:57,392
،به خودت میگی
543
00:35:57,474 --> 00:35:59,407
.من هنوز اینجام
544
00:35:59,497 --> 00:36:00,942
و فردا هم همینجا خواهم بود
545
00:36:01,030 --> 00:36:02,930
و روز بعدش
546
00:36:03,067 --> 00:36:05,768
و این تقصیر من نبود
547
00:36:08,473 --> 00:36:10,482
چون این معامله ایه
که ما با دنیا میکنیم
548
00:36:10,517 --> 00:36:13,952
هربار که صبح از خواب بیدار میشیم
549
00:36:14,145 --> 00:36:16,479
هرچقدر میخوام به من آسیب بزن
550
00:36:16,514 --> 00:36:19,281
ولی عوضی ها برنده نمیشن
551
00:36:20,565 --> 00:36:22,899
اگر من به اندازه کافی قوی نباشم چی ؟
552
00:36:26,508 --> 00:36:29,876
پس باید اینو بگم، تو این 40 سالی
که دارم این کار رو میکنم
553
00:36:30,950 --> 00:36:37,518
هرگز ندیدم کسی به سختی و به اندازه
ی کیسی رنس قوی باشه و بجنگه
554
00:36:37,795 --> 00:36:41,737
تو شاید قویترین شخصی باشی
که من تو تمام عمرم دیدم
555
00:36:43,074 --> 00:36:44,807
کیس
556
00:36:44,842 --> 00:36:46,909
وقت رفتن، عزیزم
557
00:36:56,587 --> 00:36:59,221
ممنونم
558
00:36:59,978 --> 00:37:02,258
یادت باشه
559
00:37:02,410 --> 00:37:04,544
اونا نمیتونن برنده بشن
560
00:37:14,706 --> 00:37:16,499
تصویری که مشاهده میکنید
561
00:37:16,579 --> 00:37:20,457
مربوط به اتفاقی است که در
رژه ی پاپ باعث مرگ شخصی شد
562
00:37:20,538 --> 00:37:24,614
متعجب شدم که چرا با بقیشون به روم نرفتی
563
00:37:24,649 --> 00:37:27,391
میدونی دقیقاً چه کسی پیداش نیست ؟
564
00:37:27,469 --> 00:37:30,153
میدونی که تغییر شکل دادن روی تورات
توهین به مقدسات بحساب میاد
565
00:37:30,188 --> 00:37:32,555
تنظیم کردن
566
00:37:32,590 --> 00:37:35,775
نه تغییر شکل، این دوتا باهم فرق دارن
567
00:37:36,361 --> 00:37:37,734
نصف کتاب
568
00:37:37,796 --> 00:37:39,962
پر از نقاشی های پرنده هاست -
!اوه -
569
00:37:39,998 --> 00:37:43,633
اون. آها، اونارو آره یکم تغییر شکل دادم
570
00:37:49,374 --> 00:37:51,274
باهاتون در تماسم
571
00:37:56,655 --> 00:37:59,022
سعی کنید از دردسر دور باشید
572
00:38:05,562 --> 00:38:07,595
از کجا شروع میکنی ؟
573
00:38:07,725 --> 00:38:10,426
اوف، هرجا که باد مرا ببرد
574
00:38:10,462 --> 00:38:13,296
آها، ممکنه شانس بیارم
575
00:38:13,331 --> 00:38:16,399
یهو سر از رویای یه کشیش دیگه در بیارم
576
00:38:16,434 --> 00:38:19,168
ترجیحاً یکی که از زحمات
577
00:38:19,204 --> 00:38:20,516
نیکولاس کیج قدردانی کنه
578
00:38:20,568 --> 00:38:23,279
اگه ازت بخوام بمونی چی ؟
579
00:38:23,373 --> 00:38:26,409
بهم آموزش بده، که یه جنگیر بشم
580
00:38:26,444 --> 00:38:30,234
بدون از من چی میخوای توماس ؟
581
00:38:30,715 --> 00:38:33,021
تو این کار بازنشستگی وجود نداره
582
00:38:33,100 --> 00:38:34,917
برای آدم هایی مثل ما
583
00:38:34,953 --> 00:38:37,320
تو میری دنبالشون،
اونا شکارت میکنن
584
00:38:37,355 --> 00:38:41,257
هرچیزی که برات عزیز هست
رو ازت میگیرن
585
00:38:41,292 --> 00:38:44,950
دیر یا زود، تو یکی از
اتاق های بوگندو میمیری
586
00:38:45,020 --> 00:38:47,723
با حضور یکی از اون جونورها
که وایساده بالاسرت
587
00:38:47,794 --> 00:38:49,699
من بهاش رو میدونم
588
00:38:49,734 --> 00:38:52,034
پس چرا ؟
589
00:38:53,938 --> 00:38:56,038
اون اهریمن
590
00:38:56,908 --> 00:38:58,641
وقتی که مرد
591
00:38:59,577 --> 00:39:01,377
...برای یک لحظه
592
00:39:03,281 --> 00:39:05,982
من خدا رو دیدم...
593
00:39:06,017 --> 00:39:09,719
من چهره ی واقعیش رو دیدم
594
00:39:09,754 --> 00:39:12,997
همیشه همینجوری معتادت میکنن
595
00:39:13,077 --> 00:39:15,311
اولیش همیشه مجانیه
596
00:39:15,393 --> 00:39:18,504
چطوریه که تو همیشه
به هرچی که میخوای میرسی ؟
597
00:39:18,539 --> 00:39:20,305
ما یک عقب نشینی جزئی داشتیم
598
00:39:20,370 --> 00:39:21,869
سایمون مرد
599
00:39:22,000 --> 00:39:23,314
سباستین زنده است
600
00:39:23,411 --> 00:39:25,603
سباستین هیچوقت خط پایان نبوده
601
00:39:25,689 --> 00:39:30,573
و سایمون هم حریص شد، و ما هیچوقت
اون اشتباه رو تکرار نمی کنیم
602
00:39:31,676 --> 00:39:34,176
نمیدونم چرا
603
00:39:35,113 --> 00:39:38,180
ولی خدا منو انتخاب کرده
604
00:39:40,118 --> 00:39:43,286
و من هم از قایق پیاده میشم
605
00:39:43,321 --> 00:39:45,454
و شروع میکنم به راه رفتن
606
00:39:48,760 --> 00:39:50,960
آها، خب پس
607
00:39:50,995 --> 00:39:53,496
...در این صورت
608
00:40:01,423 --> 00:40:05,956
تـــرجمه و زیرنویـــس از
مــجــــــتبی مصـــــــباح
@Mojtaba_ONMKV
609
00:40:07,194 --> 00:40:22,761
دانلــــود فیـــلم و ســـریال با لینک مستقیم
و انکود اختصاصی از وبسایت
ONMKV1.IR
610
00:40:52,248 --> 00:40:54,382
چه حسی داری ؟
611
00:40:55,385 --> 00:40:57,518
احساس امنیت میکنم
612
00:41:06,585 --> 00:41:11,585
دانلــــود فیـــلم و ســـریال با لینک مستقیم
ONMKV1.IR