1 00:00:00,071 --> 00:00:03,966 ...آنچه در "جنگیر" گذشت - خداوند به تو کاری را محول میکنه که انجام بدی - 2 00:00:04,044 --> 00:00:05,523 و وقتی که این اتفاق بیافته، تو باید 3 00:00:05,558 --> 00:00:08,946 همه چیز رو کنار بزاری و شروع کنی قدم بزنی 4 00:00:09,004 --> 00:00:10,536 خدا امروز با من حرف زد 5 00:00:10,601 --> 00:00:12,200 اه - گفت "ازت میخوام که - 6 00:00:12,235 --> 00:00:13,830 "به این خانواده کمک کنی، توماس 7 00:00:13,880 --> 00:00:14,675 پسرم 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,255 چرا این کارو میکنی ؟ 9 00:00:16,290 --> 00:00:17,230 خفه شو 10 00:00:17,624 --> 00:00:18,674 تو مادر بزرگ من نیستی 11 00:00:18,737 --> 00:00:21,137 Vocare Pulvere. 12 00:00:21,172 --> 00:00:23,219 منو بگیر 13 00:00:24,738 --> 00:00:26,362 نا امیدی 14 00:00:26,440 --> 00:00:28,713 اونم در حد متوسط 15 00:00:28,748 --> 00:00:30,642 تو هرگز یکی از ما نخواهی شد 16 00:00:30,678 --> 00:00:33,060 عالیجناب نمیتونن تحت حمایت این افراد قرار بگیرن 17 00:00:33,316 --> 00:00:35,986 هیچ کس قابل اعتماد نیست 18 00:00:40,988 --> 00:00:42,187 تو بنت رو کشتی ؟ 19 00:00:43,324 --> 00:00:44,974 او در راه است 20 00:00:45,039 --> 00:00:47,175 او در راه است" تو میخوای پاپ رو بکشی" 21 00:00:51,098 --> 00:00:52,130 ببخشید مامانی 22 00:00:52,166 --> 00:00:53,832 نمایش تموم شد 23 00:00:53,867 --> 00:00:57,002 وقتشه چیزی که مردم میخوان رو بهشون بدی 24 00:00:57,037 --> 00:00:58,070 کیسی 25 00:01:00,341 --> 00:01:02,174 کیسی نه 26 00:01:02,209 --> 00:01:03,575 !نه 27 00:01:03,611 --> 00:01:06,745 منو بجاش بگیر 28 00:01:09,383 --> 00:01:11,249 من تسخیر نشدم 29 00:01:11,285 --> 00:01:13,118 این ادغامه 30 00:01:13,153 --> 00:01:15,020 خودش منو دعوت کرد 31 00:01:15,055 --> 00:01:16,989 متوجه نمیشی ؟ 32 00:01:17,449 --> 00:01:19,006 این دائمیه 33 00:01:19,041 --> 00:01:20,516 اون مامان نیست 34 00:01:20,570 --> 00:01:23,185 نمیدونم چی شد ولی اون منو ول کرد رفت تو بدن اون 35 00:01:23,260 --> 00:01:25,263 باید همین الان این خونه رو ترک کنیم 36 00:01:25,299 --> 00:01:26,198 باشه 37 00:01:28,469 --> 00:01:31,503 .وقت جلسه ی خانوادگیه 38 00:01:33,395 --> 00:01:35,337 باید از زبونتون بشنوم بگید که درست رفتار میکنید 39 00:01:35,372 --> 00:01:37,909 درست رفتار میکنیم، تروخدا ولش کن 40 00:01:37,945 --> 00:01:39,911 باور نمیکنم 41 00:01:42,483 --> 00:01:44,116 !انجلا - خواهش میکنم - 42 00:01:49,148 --> 00:01:51,448 .ازشون دور شو لعنتی 43 00:01:53,586 --> 00:01:55,886 خب، جالب شد 44 00:01:55,921 --> 00:01:57,187 همه حالشون خوبه ؟ 45 00:01:57,222 --> 00:01:58,355 نه واقعاً 46 00:01:58,390 --> 00:01:59,823 خواهش میکنم، 47 00:01:59,858 --> 00:02:01,158 .تو باید کمکش کنی 48 00:02:01,193 --> 00:02:02,192 .هممم 49 00:02:02,227 --> 00:02:04,463 .راست میگه، کمکم کن 50 00:02:04,534 --> 00:02:07,130 من دارم با تو صحبت میکنم که جسم آنجلا رنس رو تسخیر کردی 51 00:02:07,166 --> 00:02:09,199 من تسخیر نشدم، پدر 52 00:02:09,234 --> 00:02:10,978 این ادغامه 53 00:02:11,056 --> 00:02:13,337 میدونی یعنی چی ؟ 54 00:02:13,372 --> 00:02:15,515 دیگه انجلایی نمونده که بخوای نجات بدی 55 00:02:15,585 --> 00:02:17,700 هیچ واعظی نیمتونه اونو برگردونه 56 00:02:17,735 --> 00:02:19,693 الان فقط منم 57 00:02:19,764 --> 00:02:22,038 باورم نمیشه که تو ادغام شدی 58 00:02:22,127 --> 00:02:24,239 این سوال مطرح میشه 59 00:02:24,274 --> 00:02:26,375 تا کجا میخوای پیش بری؟ 60 00:02:32,049 --> 00:02:34,016 تا هرجا که باشه 61 00:02:34,051 --> 00:02:36,084 من فکر میکردم تو از اون نازک نارنجی ها باشی 62 00:02:36,120 --> 00:02:38,817 خب ، پس 63 00:02:38,852 --> 00:02:40,698 مرد خدا 64 00:02:40,733 --> 00:02:43,191 .بزار مقدار اعتقادت رو بسنجیم 65 00:02:45,863 --> 00:02:48,330 ...بهت دستور میدم خارج بشی، روح خبیث 66 00:03:55,324 --> 00:03:57,557 این نمتونه واقعی باشه 67 00:03:57,593 --> 00:04:01,962 این دفعه قطعا توش پا گذاشتی 68 00:04:04,967 --> 00:04:06,466 مارکوس؟ 69 00:04:33,195 --> 00:04:36,082 خب، به نظر میرسه، دوستمون آنجلا 70 00:04:36,117 --> 00:04:38,231 درآخر، نمیخواد بهمون ملحق بشه 71 00:04:38,267 --> 00:04:39,631 مشکل داخلی 72 00:04:39,694 --> 00:04:41,713 چقدر رقت انگیز - سایمون، باید باهات حرف بزنم - 73 00:04:41,748 --> 00:04:44,279 .بعدا - من اون خاکستر هارو برداشت کردم - 74 00:04:44,349 --> 00:04:46,940 آدمای من، شغل من .اونا به من وفادارن 75 00:04:46,975 --> 00:04:51,139 اوه، ماریا، به من که دستور نمیدی ؟ 76 00:04:51,227 --> 00:04:53,838 .این چیزیه که تو قولش رو داده بودی 77 00:04:53,908 --> 00:04:56,243 من قول دادم بهت توجه بشه 78 00:04:56,297 --> 00:04:57,784 .که همین هم شد 79 00:04:57,820 --> 00:05:01,054 .تقصیر من نیست که تو مناسب نبودی 80 00:05:10,924 --> 00:05:12,824 .بنت 81 00:05:12,860 --> 00:05:14,993 .بنت 82 00:05:15,929 --> 00:05:18,597 .خبرای خوب 83 00:05:18,632 --> 00:05:21,399 تو اون خبرچین کلیسا رو میشناسی ؟ 84 00:05:21,435 --> 00:05:24,569 دارم فکر میکنم شاید بتونم کاری کنم 85 00:05:25,802 --> 00:05:28,073 فکر کنم بعدش همه بتونیم بریم خونه 86 00:05:33,152 --> 00:05:36,848 رابط ویژه ی امنیتی واتیکان 87 00:05:36,884 --> 00:05:40,479 و بزرگترین جنگیر زنده ی روم 88 00:05:40,514 --> 00:05:43,622 سیاست مدار و نیروی اجرایی 89 00:05:43,657 --> 00:05:48,522 درهر صورت یکی از شما انتخاب میشه 90 00:05:56,560 --> 00:05:59,630 شما دو راه پیش رو دارید 91 00:05:59,665 --> 00:06:01,731 راه اول 92 00:06:01,767 --> 00:06:03,796 ادغام شدنه 93 00:06:03,866 --> 00:06:06,491 به خواست خودتون به ما ملحق بشید 94 00:06:06,554 --> 00:06:11,769 و ثروت و قدرت فرای تصورتون رو بدست بیارید 95 00:06:11,817 --> 00:06:16,385 .شما جام شراب جاودانگی رو مینوشید 96 00:06:16,519 --> 00:06:19,567 یا اینکه راه دوم رو انتخاب کنید، و بمیرید 97 00:06:19,606 --> 00:06:23,543 تمام جاودانگی منتظر شنیدن .سخنرانی شما هستند 98 00:06:23,606 --> 00:06:25,036 .منو همین الان بکش 99 00:06:25,107 --> 00:06:28,091 اوه، خیلی آسونه که آرزوی مرگ کنی 100 00:06:28,126 --> 00:06:30,927 اونم فقط تو حرف 101 00:06:33,551 --> 00:06:36,833 ولی خیلی سخت تر میشه وقتی واقعا 102 00:06:36,868 --> 00:06:37,834 .داری میمیری 103 00:06:45,140 --> 00:06:46,648 حرومزاده 104 00:06:46,715 --> 00:06:48,815 برگردیم سر اصل مطلب 105 00:06:57,687 --> 00:07:00,957 اوه، اگر جای شما بودم زود تصمیمو میگرفتم 106 00:07:02,594 --> 00:07:05,795 وقت داره میگذره، عشقای من 107 00:07:07,390 --> 00:07:12,523 با افتخار تقدیم میکند ONMKV تیم ترجمه WWW.ONMKV1.IR 108 00:07:12,548 --> 00:07:17,748 کانال مارا در تلگرام دنبال کنید @ONMKV 109 00:07:18,558 --> 00:07:30,058 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم و انکود اختصاصی ONMKV1.IR - @ONMKV 110 00:07:30,161 --> 00:07:38,861 ترجمه و زیرنویس از مـجــــتبی مصـــــباح @Mojtaba_ONMKV 111 00:07:44,427 --> 00:07:47,819 وقتی من شش سالم بود اینجا با مادربزرگم زندگی میکردم 112 00:07:47,908 --> 00:07:49,596 و حالا تو برگشتی - .نه - 113 00:07:49,662 --> 00:07:51,097 .دارم خواب میبینم 114 00:07:53,869 --> 00:07:57,266 .این واقعی نیست 115 00:07:57,341 --> 00:07:58,634 .تو واقعی نیستی 116 00:07:58,716 --> 00:08:01,389 اوه ، داری به من توهین میکنی 117 00:08:03,503 --> 00:08:04,629 چی میخوای ؟ 118 00:08:04,664 --> 00:08:07,231 میخوام که شرایط رو اجتناب ناپذیر بدونی 119 00:08:09,969 --> 00:08:13,738 .ادغام دائمیه، توماس 120 00:08:13,773 --> 00:08:16,874 .تو نمیتونی شکستش بدی 121 00:08:19,145 --> 00:08:20,478 .لعنتی، حتی منم نمیتونم شکستش بدم 122 00:08:20,513 --> 00:08:22,046 .و من واقعاً تو این کار خیلی واردم 123 00:08:22,081 --> 00:08:24,182 .تو مارکوس نیستی 124 00:08:24,217 --> 00:08:26,517 .و تو هم جنگیر نیستی 125 00:08:31,357 --> 00:08:33,257 یادت میاد چی بهت گفته بودم ؟ 126 00:08:33,293 --> 00:08:35,226 که من خیلی چیزا برای از دست دادن دارم 127 00:08:35,261 --> 00:08:37,261 آره ، بعدش چی شد ؟ 128 00:08:37,297 --> 00:08:39,130 تو دختر رنس رو از دست دادی 129 00:08:39,165 --> 00:08:40,630 عشق زندگیت رو از دست دادی 130 00:08:40,684 --> 00:08:44,468 تو به هر چیزی که برات عزیز بود خیانت کردی، و برای چی ؟ 131 00:08:44,504 --> 00:08:46,537 تورو به کجا میرسونه ؟ 132 00:08:49,609 --> 00:08:51,008 تو میمیری 133 00:08:51,044 --> 00:08:53,377 همینجا 134 00:08:53,413 --> 00:08:57,448 مگر اینکه همین الان از خواب بیدار شی 135 00:09:00,153 --> 00:09:02,553 ولی نمیدونم چطوری 136 00:09:02,589 --> 00:09:04,789 چرا، میدونی 137 00:09:08,628 --> 00:09:10,628 ما یه مشکلی داریم 138 00:09:10,663 --> 00:09:14,565 دنیا قراره تغییر کنه، 139 00:09:14,601 --> 00:09:16,934 شروعش با یه خوک که کلاه سفید میزاره (منظورش پاپ هست) 140 00:09:16,970 --> 00:09:19,470 درمقابل دید تمام مردم دنیا از خونریزی میمیره 141 00:09:19,505 --> 00:09:21,586 و این چنین تغییر 142 00:09:21,621 --> 00:09:23,344 فرصت هایی رو به ارمغان میاره 143 00:09:23,379 --> 00:09:27,478 و اگر تمام اعضای خانوادم بمیرن این فرصت ها از بین میرن 144 00:09:27,513 --> 00:09:29,447 و من اینو نمیخوام، شما چطور ؟ 145 00:09:29,482 --> 00:09:31,623 من نمیخوام به هیچکدوم از شما آسیبی بزنم 146 00:09:31,662 --> 00:09:33,484 .همین الان داشتی دخترمون رو خفه میکردی 147 00:09:33,519 --> 00:09:36,616 .خب، من فقط داشتم تربیتش میکردم 148 00:09:36,679 --> 00:09:37,924 تو زن منو گرفتی 149 00:09:37,979 --> 00:09:40,458 !من هرچی که مال خودم بود رو گرفتم 150 00:09:46,065 --> 00:09:47,598 .من تورو میکشم 151 00:09:49,302 --> 00:09:52,003 حالا، با این روش حرف زدن رو 152 00:09:52,038 --> 00:09:53,617 ما نمیتونیم بپذیریم 153 00:09:53,680 --> 00:09:55,139 مارکوس تورو پیدا میکنه 154 00:09:55,174 --> 00:09:57,275 خب ، اونموقع ، اون رو هم میکشم 155 00:09:57,310 --> 00:09:58,857 واقعاً ؟ ولی من شنیدم 156 00:09:58,899 --> 00:10:01,524 توسط یه دختر 12 ساله دهنت سرویس شده 157 00:10:01,579 --> 00:10:04,982 کدوم اهریمن با این همه قدرت شیطانی اجازه میده از پنجره پرتش کنن بیرون ؟ 158 00:10:16,963 --> 00:10:19,163 .ریگن 159 00:10:29,509 --> 00:10:34,245 من فکر میکردم تمام وجودت رو بدست آوردم 160 00:10:36,582 --> 00:10:38,683 باید میدونستم 161 00:10:38,718 --> 00:10:42,720 داشتی از من قایم میشی 162 00:10:42,755 --> 00:10:44,689 مثل یه ماهی چسبنده، 163 00:10:44,724 --> 00:10:47,685 تو شکم کوسه گیر کردی 164 00:10:51,600 --> 00:10:53,484 ...سلام 165 00:10:58,137 --> 00:11:00,498 کوچولوی کثیف 166 00:11:00,557 --> 00:11:03,509 که تو زیرزمین قایم میشد 167 00:11:03,562 --> 00:11:06,110 تمام اون سالهای گذشته 168 00:11:06,145 --> 00:11:07,478 یه جایی که 169 00:11:07,513 --> 00:11:12,383 توش ابداً چیزی رو احساس نمیکنی 170 00:11:12,418 --> 00:11:14,965 و اولین نشانه ی دردسر 171 00:11:15,058 --> 00:11:17,788 تو دوان دوان برگشتی 172 00:11:17,824 --> 00:11:19,890 خوک کوچولو 173 00:11:19,926 --> 00:11:21,772 خوک کوچولو 174 00:11:21,843 --> 00:11:24,395 بذار بیام تو 175 00:11:24,430 --> 00:11:27,331 آه 176 00:11:27,367 --> 00:11:31,178 تو درب رو برای من باز میکنی 177 00:11:31,232 --> 00:11:35,149 وقتی بشنوی من چه بلایی سر خانواده ات آوردم 178 00:11:35,235 --> 00:11:37,167 خواهش میکنم، بزار اونا برن 179 00:11:37,202 --> 00:11:40,845 .صداهایی که از خودشون در میارن 180 00:11:48,354 --> 00:11:50,788 .من میدونم تو چی هستی 181 00:11:50,823 --> 00:11:54,525 اهریمن 182 00:11:54,560 --> 00:11:57,561 .متاسفانه ، اینجوری جواب نمیده 183 00:11:57,597 --> 00:12:01,032 بیهوشی و تمام اون مزخرفات هالیوودی 184 00:12:01,067 --> 00:12:04,335 .من خود توام ، توماس 185 00:12:04,370 --> 00:12:07,838 من اون صدای دور در اعماق ذهنتم 186 00:12:07,874 --> 00:12:10,825 من تمام اون دروغ های کثیفیم که تو گفتی 187 00:12:10,871 --> 00:12:12,122 من دروغگو نیستم 188 00:12:12,157 --> 00:12:14,145 نه بابا، واقعاً ؟ 189 00:12:14,180 --> 00:12:16,080 تو درباره جسیکا، دروغ گفتی 190 00:12:16,115 --> 00:12:18,792 درباره شنیدن صدای خدا دروغ گفتی 191 00:12:18,846 --> 00:12:21,118 .اون از علایق شخصی بود 192 00:12:21,154 --> 00:12:23,487 یه نگاه به این خانواده بنداز" 193 00:12:23,523 --> 00:12:25,600 "ببین چطور دارن زجر میکشن 194 00:12:25,635 --> 00:12:27,182 .من سعی میکردم کمکشون کنم 195 00:12:27,244 --> 00:12:28,692 تو سعی میکردی خاص باشی 196 00:12:28,728 --> 00:12:30,461 تو داشتی سعی میکردی 197 00:12:30,496 --> 00:12:33,215 میخواستی جبران تصمیمات چرتی که تا الان گرفتی رو بکنی 198 00:12:33,262 --> 00:12:35,332 .خدا تورو نمیخواد، توماس 199 00:12:35,368 --> 00:12:38,739 .هیچوقت هم نمیخواسته، اولین پاپ مکزیکی 200 00:12:38,774 --> 00:12:40,679 تو فکر میکنی کسی اون حرفهای مفت رو باور میکنه ؟ 201 00:12:40,714 --> 00:12:42,635 .تمومش کن 202 00:12:42,670 --> 00:12:43,505 مادربزرگت 203 00:12:43,575 --> 00:12:45,176 نمیخواست تو به واتیکان بری 204 00:12:45,211 --> 00:12:46,727 اون میخواست وقتی داشت میمرد 205 00:12:46,762 --> 00:12:50,605 دستاش رو بگیری ولی حتی نتونستی اون کار رو هم انجام بدی، مگه نه ؟ 206 00:13:01,727 --> 00:13:03,398 .نه 207 00:13:03,433 --> 00:13:07,408 وقتی مریض شدم، فکر میکردم اونو حتما به خونه برمیگردونه 208 00:13:07,443 --> 00:13:10,568 من خیلی منتظر موندم ولی تو هرگز نیومدی 209 00:13:13,139 --> 00:13:15,539 نه 210 00:13:15,769 --> 00:13:18,125 نه، تو وقتی خواب بودی از دنیا رفتی 211 00:13:18,227 --> 00:13:21,079 یه دروغ که از تو محافظت کنه پسرم 212 00:13:24,984 --> 00:13:27,695 حقیقت اینه که هفته ها طول کشید 213 00:13:27,766 --> 00:13:31,155 .هفته ها، توماس 214 00:13:34,389 --> 00:13:36,191 خدای من، به من نیرو بده 215 00:13:36,874 --> 00:13:38,044 ...من در موقع نیاز تورا صدا میزنم 216 00:13:38,079 --> 00:13:40,456 اوه آره، دعا بخون، همیشه جواب میده 217 00:13:40,503 --> 00:13:42,675 مگه نه ؟ 218 00:13:42,722 --> 00:13:44,476 نکته ای که درباره ی زخم بستر وجود داره 219 00:13:44,511 --> 00:13:47,805 اینه که درنهایت تو تبدیل به قسمتی از تشک میشی 220 00:13:47,840 --> 00:13:50,027 سعی میکنن از رو تشک بلندد کنن 221 00:13:50,097 --> 00:13:52,776 ولی مثل پاره شدن کاغذ خیس میمونه 222 00:13:55,081 --> 00:13:56,910 اونا پنجره رو باز میکنن 223 00:13:56,973 --> 00:13:59,517 بخاطر بویی که میشنون 224 00:13:59,552 --> 00:14:03,320 اینجوریه که گربه وارد خونه میشه 225 00:14:03,356 --> 00:14:06,275 اولین چیزی که میرن سراغش صورتِ 226 00:14:09,328 --> 00:14:11,016 نه، این اتفاق نیوفتاده 227 00:14:11,051 --> 00:14:12,590 من یک روز قبل از مرگش باهاش صحبت کردم 228 00:14:12,652 --> 00:14:15,097 .گفت که بهم افتخار میکنه 229 00:14:15,152 --> 00:14:18,984 تو دو هفته قبل از مرگش باهاش حرف زدی 230 00:14:19,054 --> 00:14:22,039 آخراش ، دیگه حتی نمیتونست یه کلمه رو سرهم کنه 231 00:14:22,125 --> 00:14:25,442 بی حرکت روی اون تخت افتاده بود 232 00:14:25,478 --> 00:14:29,213 نگاش کن 233 00:14:29,260 --> 00:14:31,582 حداقل کاریه که میتونی بکنی 234 00:14:58,094 --> 00:15:04,164 این همون چیزیه که خدای تو میخواد؟ 235 00:15:04,779 --> 00:15:06,220 نگاش کن 236 00:15:06,255 --> 00:15:09,503 اینم جزوی از مشیت الهی بوده ؟ 237 00:15:17,919 --> 00:15:20,269 چیک چیک چیک 238 00:15:20,337 --> 00:15:25,384 من درباره گذشته ات مطالعه کردم زمانی که در دار الایتام پیدات کردند 239 00:15:25,513 --> 00:15:28,878 با یک تفنگ شکاری به پدر خودت تیر زدی 240 00:15:30,681 --> 00:15:32,229 خب که چی ؟ 241 00:15:32,291 --> 00:15:34,241 فکر کردی چرا کلیسا ترو قبول کرد ؟ 242 00:15:34,319 --> 00:15:36,452 بخاطر قابلیت هات ؟ 243 00:15:36,487 --> 00:15:43,525 یا بخاطر اینکه اونا یه بچه ی وحشت زده رو دیدند، و میدونستن که با کمی 244 00:15:43,560 --> 00:15:47,729 فشار میتونن کاری کنن که تو آدم بکشی و دوباره بکشی؟ 245 00:15:47,765 --> 00:15:49,698 .زیاد متقاعد کننده نبود 246 00:15:49,733 --> 00:15:51,433 این میراث توست 247 00:15:51,468 --> 00:15:55,579 که در یک اتاق تاریک تنهایی تموم میشه 248 00:15:55,641 --> 00:15:59,608 بدون حتی یک نفر که برات سوگواری کنه 249 00:15:59,643 --> 00:16:03,045 چرا برای اونا بمیری، مارکوس ؟ 250 00:16:03,080 --> 00:16:07,545 برای کلیسایی که هرگز برات ارزشی قائل نشد 251 00:16:07,608 --> 00:16:09,251 .اون داره دروغ میگه 252 00:16:09,286 --> 00:16:10,714 نه، دروغ نمیگه 253 00:16:10,776 --> 00:16:12,760 .مراسم تا ده دقیقه ی دیگه شروع میشه 254 00:16:12,814 --> 00:16:14,456 .وقتمون داره تموم میشه 255 00:16:17,619 --> 00:16:21,588 اونا روحت رو مثل یک تکه لباس خیس پیچوندن 256 00:16:21,623 --> 00:16:23,286 و بعد از اینکه فشار دادن 257 00:16:23,349 --> 00:16:26,261 تمام قطره های خوبی رو از بدنت بیرون کردند 258 00:16:26,324 --> 00:16:29,129 اونا چیکار کردن ؟ 259 00:16:29,164 --> 00:16:32,733 تکفیــــر 260 00:16:32,768 --> 00:16:35,602 اوه، پسر بیچاره ی من 261 00:16:35,637 --> 00:16:39,614 اجازه نده، زندگیت آخرین تکه ای باشه که ازت میگیرن 262 00:16:45,080 --> 00:16:47,647 ...شش مرد کور 263 00:16:47,683 --> 00:16:49,449 وارد اتاق میشن 264 00:16:49,485 --> 00:16:51,938 یک فیل توی اون اتاق وجود داره 265 00:16:51,977 --> 00:16:53,153 و هر کدام قسمتی از فیل رو میگیرن 266 00:16:53,188 --> 00:16:55,621 خرطوم، گوش و دمش رو 267 00:16:55,668 --> 00:17:01,428 همشون سعی کردند ، تکه های کوچکی از یه چیز بزرگ رو توصیف کنند 268 00:17:01,463 --> 00:17:03,416 من با این داستان آشنام 269 00:17:04,333 --> 00:17:07,401 پس باید بدونی 270 00:17:07,436 --> 00:17:10,837 که داری وقتت رو هدر میدی 271 00:17:10,873 --> 00:17:13,372 چون من دست به خرطوم 272 00:17:13,440 --> 00:17:15,378 یا دم یا گوش نزدم 273 00:17:15,413 --> 00:17:18,178 من تمام اون فیل لعنتی رو دیدم 274 00:17:18,213 --> 00:17:19,913 دوازده سالم بود 275 00:17:19,948 --> 00:17:22,726 که به یکی از برادران حروم زاده ی تو خیره شده بودم 276 00:17:22,761 --> 00:17:25,352 و ناگهان جهان به دو نیم تقسیم شد 277 00:17:25,387 --> 00:17:28,380 و من در آن سمت دیگر 278 00:17:28,415 --> 00:17:31,191 .خداوند را دیدم 279 00:17:33,762 --> 00:17:37,531 .من برای کلیسای لعنتی نمیمیرم 280 00:17:39,835 --> 00:17:44,304 .من برای خدا میمیرم 281 00:17:47,076 --> 00:17:49,954 .سایمون، ما باید بریم 282 00:17:59,021 --> 00:18:03,457 Vocare Pulvere. 283 00:18:13,869 --> 00:18:16,120 !وایسا، صبر کن 284 00:18:18,574 --> 00:18:21,241 من سباستین رو به اینجا آوردم 285 00:18:21,276 --> 00:18:22,582 پول من بود 286 00:18:22,662 --> 00:18:25,705 منابع من بود - جایگاهت رو بدون - 287 00:18:25,760 --> 00:18:28,115 گاو، گاو آهن میکشه، ماریا 288 00:18:28,150 --> 00:18:30,748 اون سر میز کشاورز نمیشینه 289 00:18:46,635 --> 00:18:48,932 ما میخوایم یه بازی کوچیک بکنیم 290 00:18:49,002 --> 00:18:51,671 یه بازی که هر زمانی میتونه تموم بشه 291 00:18:51,707 --> 00:18:54,241 و تمام کاری که تو باید بکنی، ریگن 292 00:18:54,276 --> 00:18:56,643 اینه که اون در لعنتی رو 293 00:18:56,678 --> 00:19:00,080 .باز کنی 294 00:19:03,272 --> 00:19:04,977 .راند به راند جلو میریم 295 00:19:06,688 --> 00:19:08,221 اوه، خدای من 296 00:19:25,541 --> 00:19:26,973 ظاهراً ما یه برنده داریم 297 00:19:27,009 --> 00:19:29,986 یه پرنده ی کوچولو با بالهای شکسته 298 00:19:30,021 --> 00:19:31,311 آخ 299 00:19:31,346 --> 00:19:32,612 کیسی، عزیزم 300 00:19:32,648 --> 00:19:36,135 ازت میخوام که اون چکش رو برداری 301 00:19:36,275 --> 00:19:37,184 بیا بریم 302 00:19:37,219 --> 00:19:39,486 زود باش، آفرین 303 00:19:39,521 --> 00:19:40,954 خوبه 304 00:19:40,989 --> 00:19:43,226 اشکالی نداره، عزیزم، آره 305 00:19:43,306 --> 00:19:47,538 برش دار 306 00:19:47,585 --> 00:19:49,380 خوبه، آفرین 307 00:19:49,455 --> 00:19:51,131 حالا بلند شو بیا اینجا 308 00:19:51,166 --> 00:19:54,067 و کاری که من ازت میخوام با اون چکش بکنی 309 00:19:54,102 --> 00:19:56,443 اینه که باهاش خواهرت رو بزنی 310 00:19:56,478 --> 00:19:59,105 با تمام قدرتی که میتونی - چی ؟ - 311 00:19:59,141 --> 00:20:00,807 از زانو هاش شروع کن - نکن - 312 00:20:00,842 --> 00:20:02,701 این کارو نکن 313 00:20:02,756 --> 00:20:04,744 ما این بازی مزخرفت رو بازی نمیکنیم 314 00:20:04,780 --> 00:20:09,034 تا ده میشمرم و تا اون موقع فقط وقت داری 315 00:20:09,141 --> 00:20:10,725 ...در غیر این صورت، من 316 00:20:10,780 --> 00:20:12,839 دست های پدر نازنینت رو از تنش جدا میکنم 317 00:20:12,874 --> 00:20:14,854 !نه 318 00:20:17,059 --> 00:20:19,183 .یک. دو 319 00:20:19,218 --> 00:20:21,197 خواهش میکنم، تو مجبور نیستی این کارو بکنی، خواهش میکنم 320 00:20:21,232 --> 00:20:23,518 .سه - خواهش میکنم، نه، خواهش میکنم - 321 00:20:23,553 --> 00:20:25,274 گوش کنید، من هردوی شمارو خیلی دوست دارم - !نه - 322 00:20:25,309 --> 00:20:27,867 .چهار - .تروخدا ، خواهش میکنم این کارو نکن - 323 00:20:27,902 --> 00:20:29,649 ....اوکی، این 324 00:20:29,684 --> 00:20:32,228 این تقصیر تو نیست، میشنوی چی میگم ؟ - !نه - 325 00:20:32,263 --> 00:20:33,789 .پنج - بابا، نه - 326 00:20:33,824 --> 00:20:35,179 هر روز که از خواب بیدار میشم، 327 00:20:35,214 --> 00:20:36,882 خیلی افتخار میکنم، افتخار میکنم که پدر شمام 328 00:20:36,917 --> 00:20:38,845 .شش - خواهش میکنم، نه - 329 00:20:38,880 --> 00:20:39,967 خواهش میکنم - انجامش بده، کیسی - 330 00:20:40,002 --> 00:20:40,869 !اوه 331 00:20:40,904 --> 00:20:42,382 .هفت - و مادرتون، - 332 00:20:42,417 --> 00:20:44,150 و مادرتون هم شمارو دوست داره - نه، خواهش میکنم - 333 00:20:44,186 --> 00:20:45,339 ....هرگز اینو فراموش نکنید 334 00:20:45,409 --> 00:20:47,120 هیچوقت فرامش نکنید - .هشت - 335 00:20:47,155 --> 00:20:49,225 بزن - نمیتونم - 336 00:20:49,260 --> 00:20:50,156 نمیتونم - 9 - 337 00:20:50,192 --> 00:20:51,992 !نه 338 00:20:58,967 --> 00:21:04,271 نه! تنهاشون بزار 339 00:21:04,306 --> 00:21:06,840 اوه، خدا، اونا کاری نکردن 340 00:21:06,875 --> 00:21:09,876 ولشون کن 341 00:21:11,913 --> 00:21:14,447 تو نباید از من فرار کنی 342 00:21:14,483 --> 00:21:16,916 نباید به من "نه" بگی 343 00:21:16,952 --> 00:21:20,433 کاری که میتونی بکنی اینه که درب رو باز کنی 344 00:21:20,511 --> 00:21:24,624 و اجازه بدی بیام تو 345 00:21:50,140 --> 00:21:52,909 آنا ؟ 346 00:21:52,979 --> 00:21:54,629 خودتی ؟ 347 00:21:57,197 --> 00:21:59,322 بهش گوش نکن، بنت 348 00:21:59,394 --> 00:22:01,394 خواهرم 349 00:22:06,598 --> 00:22:09,032 میتونم صداشو بشنوم 350 00:22:09,068 --> 00:22:10,567 باید باهاش بجنگی 351 00:22:10,602 --> 00:22:13,223 ...آنا 352 00:22:13,258 --> 00:22:16,506 ...متاسفم، آنا 353 00:22:18,243 --> 00:22:22,415 رنفیلد بیچاره 354 00:22:22,495 --> 00:22:25,168 تنها رها شده و داره غصه میخوره 355 00:22:25,246 --> 00:22:26,863 ساکت باش 356 00:22:26,902 --> 00:22:29,685 یادت میاد در آخر کتاب چه اتفاقی برای رنفیلد افتاد ؟ 357 00:22:29,720 --> 00:22:33,245 خون آشام صورتش رو داغون کرد 358 00:22:33,316 --> 00:22:34,664 و گردنش رو شکست 359 00:22:34,727 --> 00:22:38,020 روحتم خبر نداره من چه کارایی کردم 360 00:22:38,098 --> 00:22:41,064 میدونم، هنوز روی نیمکت نشستی، 361 00:22:41,100 --> 00:22:44,634 منتظر تماسی که هرگز گرفته نخواهد شد. 362 00:22:44,670 --> 00:22:46,837 !رنفیلد 363 00:22:48,173 --> 00:22:50,540 ...آه 364 00:22:50,576 --> 00:22:52,976 تو اونجایی 365 00:22:53,038 --> 00:22:54,867 تا الان چند دفعه کنار گذاشته شدی ؟ 366 00:22:54,953 --> 00:22:57,080 بخاطر یکی که جوونتر یا باب میل تره ؟ 367 00:22:57,116 --> 00:23:00,973 چند دفعه اونا بجای تو یک مرد رو انتخاب کردند ؟ 368 00:23:01,036 --> 00:23:04,521 اوه تو بهشون یه دختر شیرین میدی، 369 00:23:04,556 --> 00:23:06,776 .اونا نمیتونن صبر کنن تا این گل رو بچینن 370 00:23:06,862 --> 00:23:11,161 ولی ساعت ها و فرسنگ ها با کله برای کی میرن ؟ 371 00:23:11,196 --> 00:23:12,395 !یک مرد 372 00:23:12,431 --> 00:23:15,932 !خفه شو 373 00:23:15,968 --> 00:23:20,103 ترسوتر از این حرفایی که حقت رو بگیری 374 00:23:23,475 --> 00:23:27,562 آنا، من حاضرم 375 00:23:29,267 --> 00:23:31,748 من دختر تو هستم 376 00:23:31,783 --> 00:23:33,750 !منو بگیر 377 00:23:55,073 --> 00:23:56,039 بنت! 378 00:24:00,312 --> 00:24:01,811 !آه 379 00:24:05,150 --> 00:24:07,617 سباستین 380 00:24:07,653 --> 00:24:09,953 میدونم 381 00:24:13,425 --> 00:24:16,393 ...آروم 382 00:24:17,796 --> 00:24:20,868 تمام عمرت رو با انکار طبیعتت سپری کردی 383 00:24:20,930 --> 00:24:24,201 و برای چی، توماس ؟ 384 00:24:24,236 --> 00:24:26,169 تو رو با چی رها کردند ؟ 385 00:24:26,205 --> 00:24:27,804 .هیچی 386 00:24:27,839 --> 00:24:32,576 یکی دیگر از پروژه های رها شده ی خدا 387 00:24:33,612 --> 00:24:37,447 تموم نشده، منسوخ شده 388 00:24:37,482 --> 00:24:38,706 دوست داشته نشده 389 00:24:38,741 --> 00:24:40,517 من نمیخوام اینجا باشم، میخوام بیدار بشم 390 00:24:40,552 --> 00:24:43,119 !بیدار شو، بیدار شو، بیدار شو 391 00:25:00,038 --> 00:25:03,573 پس بیــــدار... شـــو 392 00:25:07,145 --> 00:25:09,864 اوه، خدای من، پدر توماس، بیدار شو 393 00:25:11,617 --> 00:25:14,150 پدر توماس! بیدار شو 394 00:25:14,186 --> 00:25:15,952 !بیدار شو 395 00:25:28,400 --> 00:25:31,501 خودکشی گناه کبیره است 396 00:25:34,172 --> 00:25:37,140 روح من به جهنم میره 397 00:25:37,175 --> 00:25:39,075 داری چیکار میکنی توماس ؟ 398 00:25:57,366 --> 00:26:01,698 کی برای راند دوم آماده است ؟ 399 00:26:01,733 --> 00:26:03,166 حق با تو بود 400 00:26:04,870 --> 00:26:06,536 .من مرتکب گناه شدم 401 00:26:08,674 --> 00:26:10,789 .من به خودم دروغ گفتم 402 00:26:11,310 --> 00:26:14,544 من به دور وریام دروغ گفتم 403 00:26:14,579 --> 00:26:16,946 ...مامان 404 00:26:16,982 --> 00:26:18,682 ..میدونم که گوش میدی 405 00:26:20,229 --> 00:26:24,654 میدونم خیلی سخته و درد داره 406 00:26:24,690 --> 00:26:27,290 ولی تو باید بجنگی 407 00:26:31,263 --> 00:26:32,762 میدونی چیه ؟ 408 00:26:35,267 --> 00:26:39,002 من فیکر میکنم به اندازه ی کافی ازت رنج کشیدیم بو گندو 409 00:26:39,037 --> 00:26:41,025 نه! بس کن - ولش کن - 410 00:26:41,060 --> 00:26:42,770 من به خودم گفتم که خاصم 411 00:26:42,805 --> 00:26:44,407 وسوسه شدم 412 00:26:44,443 --> 00:26:45,742 !بس کن 413 00:26:45,777 --> 00:26:48,011 وقتی مادر بزرگم به من احتیاج داشت من اونجا نبودم 414 00:26:48,046 --> 00:26:49,410 وقتی جسیکا اومد سراغ من 415 00:26:49,445 --> 00:26:51,147 من قوی نبودم 416 00:26:51,183 --> 00:26:52,186 وقتی آنجلا از من 417 00:26:52,221 --> 00:26:54,401 ...کمک خواست 418 00:26:54,436 --> 00:26:56,853 .من صادق نبودم 419 00:26:56,888 --> 00:26:58,621 !دست نگه دار آنجلا 420 00:26:58,657 --> 00:27:00,156 تمومش کن 421 00:27:00,192 --> 00:27:01,758 من میدونم که اونجایی 422 00:27:03,695 --> 00:27:04,797 تو گفتی 423 00:27:04,832 --> 00:27:06,599 من هیچی ندارم 424 00:27:06,634 --> 00:27:08,631 اشتباه میکردی 425 00:27:08,667 --> 00:27:11,735 من عشق رو دارم 426 00:27:11,770 --> 00:27:13,837 من امید دارم 427 00:27:13,872 --> 00:27:16,373 و من ایمان دارم 428 00:27:16,408 --> 00:27:17,807 بس کن 429 00:27:17,843 --> 00:27:22,182 این چیزها ضعف نیستند 430 00:27:22,236 --> 00:27:24,147 هرچی که هستم رو اینا ساختند 431 00:27:24,182 --> 00:27:25,648 و اون چیه ؟ 432 00:27:29,354 --> 00:27:31,654 جنگیـــــر 433 00:27:31,690 --> 00:27:35,692 آنجلا!، بس کن - ولش کن بره - 434 00:27:35,727 --> 00:27:39,095 حتماً با من شوخیت گرفته 435 00:27:40,706 --> 00:27:43,400 .خون مسیح تو را می آمرزد 436 00:27:43,434 --> 00:27:46,180 .رحمت مسیح تو را می بخشد 437 00:27:50,876 --> 00:27:53,543 .قدرت مسیح تو را وادار می کند 438 00:28:15,617 --> 00:28:18,080 .قدرت مسیح تو را وادار می کند 439 00:28:18,115 --> 00:28:19,706 اوست که به تو دستور میدهد خارج شوی 440 00:28:19,764 --> 00:28:21,698 .و خود را نشان دهی 441 00:28:21,761 --> 00:28:23,252 .اوست که تو را عقب می راند 442 00:28:23,287 --> 00:28:25,220 برای او که مقدس است ، همه چیز ناچیز است 443 00:28:25,256 --> 00:28:27,322 .اوست که تو را اخراح می کند 444 00:28:27,358 --> 00:28:29,358 ....اوست که آماده کرده 445 00:28:43,399 --> 00:28:47,334 چیکار داری میکنی ، کیسی ؟ !زود باش، ما باید بریم 446 00:28:47,369 --> 00:28:49,836 متاسفم، نمیتونم 447 00:28:49,872 --> 00:28:51,805 !کیسی 448 00:28:51,840 --> 00:28:54,374 من به تو دستور میدهم، ای روح ناپاک 449 00:28:54,410 --> 00:28:57,811 همراه با تمام عواملت ، این خدمتگزار خداوند را رها کن 450 00:28:57,846 --> 00:29:01,415 قسمت میدم رمز و رازهای جسم، مصائب، قیام و صعود 451 00:29:01,450 --> 00:29:03,264 سرورمان، عیسی مسیح 452 00:29:03,350 --> 00:29:05,519 تورا به آمدن خداوند در روز جزا قسمت میدم 453 00:29:05,554 --> 00:29:08,450 که اسمت، روز و ساعت 454 00:29:08,512 --> 00:29:11,157 .خروجت از جهنم را به من بگی 455 00:29:18,400 --> 00:29:22,069 _ 456 00:29:52,601 --> 00:29:55,026 قدرت مسیح تو را وادار می کند 457 00:29:55,104 --> 00:29:57,346 قسم به روزی که خداوند در روز جزا حاضر می شود, 458 00:29:57,442 --> 00:30:00,095 ...نامت را با نشانه هایی به من بگو 459 00:30:05,381 --> 00:30:07,080 کشیش واقعی نمی تونه بیاد ، 460 00:30:07,116 --> 00:30:09,025 بجاش تو رو فرستادن ؟ 461 00:30:09,060 --> 00:30:10,269 ...ای خداوند صاحب آسمان ها و زمین 462 00:30:10,308 --> 00:30:12,061 توماس کوچولو 463 00:30:12,131 --> 00:30:13,622 برای بار دوم غرق میشی 464 00:30:13,700 --> 00:30:15,255 نامت درخشان باد... 465 00:30:15,290 --> 00:30:18,095 که جز تو خدایی نیست 466 00:30:18,157 --> 00:30:20,293 نه در آسمان ها و نه در زمین 467 00:30:20,329 --> 00:30:22,028 رحمتت را به ما عطا کن 468 00:30:22,064 --> 00:30:24,047 ... و گناهان ما را ببخش 469 00:30:24,133 --> 00:30:25,355 همانطور که ما میبخشیم... 470 00:30:25,390 --> 00:30:26,600 ...کسانی که به ما تجواز کرده اند را 471 00:30:26,635 --> 00:30:28,668 ... و مارا به راه راست هدایت کن ... 472 00:31:12,815 --> 00:31:15,348 سنت آنتونی، ای عاری .از شیاطین، برای ما دعا کن 473 00:31:15,384 --> 00:31:16,251 ،سنت آنتونی 474 00:31:16,286 --> 00:31:19,052 ای احیا کننده ی مردگان، برای ما دعا کن 475 00:31:19,087 --> 00:31:20,620 ،سنت آنتونی 476 00:31:20,656 --> 00:31:22,522 ای دشمن ظلم و ستم، مارا از دام 477 00:31:23,826 --> 00:31:25,659 شیطان رجیم رها کن 478 00:31:25,694 --> 00:31:27,461 سنت آنتونی برای ما 479 00:31:27,496 --> 00:31:29,830 از تندر، رعد و برق و طوفان برسان 480 00:31:29,865 --> 00:31:32,132 سنت آنتونی ، برای ما... 481 00:31:32,167 --> 00:31:34,768 بره ی خدارا بیاور 482 00:31:34,803 --> 00:31:36,770 تا از ما محافظت کند، ای خداوندا 483 00:31:36,805 --> 00:31:40,474 من خسته شدم 484 00:31:44,213 --> 00:31:47,047 رحمتت را امروز شامل حالمان گردان 485 00:31:49,618 --> 00:31:51,551 خسته شدم از بس تو زندگیم 486 00:31:51,587 --> 00:31:54,087 به شانه هام نگاه کردم 487 00:31:54,122 --> 00:31:56,656 .و شاهد این بودم که به خانوادم آسیب بزنی 488 00:31:58,627 --> 00:32:00,594 از اینکه همش گذاشتم برنده بشی خسته شدم 489 00:32:03,298 --> 00:32:04,698 تو منو میخوای ؟ 490 00:32:04,733 --> 00:32:06,233 بیا و منو بگیر 491 00:32:41,169 --> 00:32:43,570 ...ای آورنده ی روشنایی از دل تاریکی، برای ما دعا کن 492 00:32:43,605 --> 00:32:45,839 سنت آنتونی 493 00:32:45,874 --> 00:32:47,874 زود باش، این جنده رو بکش 494 00:32:47,910 --> 00:32:49,743 درست جلوی چشم توله سگ هاش 495 00:32:49,778 --> 00:32:52,212 من نمیخوام بکشمت 496 00:32:52,247 --> 00:32:54,442 سنت آنتونی، ای دشمن ظلم و ستم 497 00:32:54,477 --> 00:32:56,216 من میخوام نجاتت بدم 498 00:32:58,453 --> 00:33:01,772 ستاره های صبحگاهی سلام میفرستند 499 00:33:01,834 --> 00:33:03,290 منم مال خودم رو میفرستم 500 00:33:10,832 --> 00:33:13,033 به خداوند پناه بیار 501 00:33:13,068 --> 00:33:15,902 به خداوند پناه بیار - به خداوند پناه بیار - 502 00:33:15,938 --> 00:33:17,337 تو نمیتونی این کارو بکنی 503 00:33:18,607 --> 00:33:20,307 تو حقی نداری 504 00:33:20,342 --> 00:33:22,475 تو یه زن لعنتی هستی 505 00:33:22,511 --> 00:33:25,645 به خدا پناه بیار 506 00:33:25,681 --> 00:33:27,414 به خدا پناه بیار 507 00:33:27,449 --> 00:33:28,615 به خدا پناه بیار 508 00:33:28,650 --> 00:33:29,583 به خدا پناه بیار 509 00:33:38,994 --> 00:33:41,728 ای فرزند خدا که از بهشت رانده شده ای تو بخشیده می شوی 510 00:33:41,763 --> 00:33:43,563 فرزند خداوند 511 00:33:43,599 --> 00:33:46,366 ای خلق شده از خاک به سوی خدا باز خواهی گشت 512 00:33:49,004 --> 00:33:50,870 ای رانده شده، ای فرشته ی خدا 513 00:33:50,906 --> 00:33:53,673 دوست داشته خواهی شد 514 00:34:24,740 --> 00:34:26,973 ....نه، منو 515 00:34:27,009 --> 00:34:28,241 ...منو رها نکن 516 00:34:28,276 --> 00:34:31,845 رگز، منو رها نکن، رگز 517 00:34:31,880 --> 00:34:33,480 ...نرو 518 00:34:33,515 --> 00:34:36,316 ...رگز 519 00:34:41,757 --> 00:34:42,922 ...هی، آنجی 520 00:34:42,958 --> 00:34:44,858 اوه ، خدای من - انجی ؟ - 521 00:34:44,893 --> 00:34:47,527 !مامان - ...اوه خدای من - 522 00:34:47,562 --> 00:34:49,396 ...نه 523 00:35:00,239 --> 00:35:01,647 پس فکر کنم دیگه تموم شد 524 00:35:02,886 --> 00:35:03,939 چی ؟ 525 00:35:05,710 --> 00:35:09,173 خدا میدونه چند ساعت به اون صورت تو خیره شدم 526 00:35:09,236 --> 00:35:13,915 همه جاش داغون شده بود و نصف مواقع میخواست منو گاز بگیره 527 00:35:14,045 --> 00:35:15,878 این نسخه ات رو ترجیح میدم 528 00:35:19,641 --> 00:35:21,447 ...آدم های دیگه ای که تو 529 00:35:23,045 --> 00:35:24,421 نجات دادی... 530 00:35:24,510 --> 00:35:26,277 مثل من 531 00:35:26,531 --> 00:35:28,919 رفتی بهشون سر بزنی ؟ 532 00:35:29,005 --> 00:35:30,466 سعی کردم 533 00:35:30,869 --> 00:35:32,668 هرکاری از دستم بر میومد 534 00:35:33,003 --> 00:35:34,902 چندتا بهتر شدن ؟ 535 00:35:37,475 --> 00:35:39,065 چندتایی 536 00:35:39,120 --> 00:35:41,620 نه همشون 537 00:35:41,719 --> 00:35:43,786 ...بعضیا 538 00:35:43,915 --> 00:35:46,124 برای همیشه تو اون درد باقی می مونن 539 00:35:46,195 --> 00:35:49,352 چون فکر نمیکنن کس دیگه ای حرف اونارو باور کنه 540 00:35:49,492 --> 00:35:51,454 یا درک کنن که چه زجری کشیدند 541 00:35:51,489 --> 00:35:53,724 تو چطور ازش گذشتی ؟ 542 00:35:56,027 --> 00:35:57,392 ،به خودت میگی 543 00:35:57,474 --> 00:35:59,407 .من هنوز اینجام 544 00:35:59,497 --> 00:36:00,942 و فردا هم همینجا خواهم بود 545 00:36:01,030 --> 00:36:02,930 و روز بعدش 546 00:36:03,067 --> 00:36:05,768 و این تقصیر من نبود 547 00:36:08,473 --> 00:36:10,482 چون این معامله ایه که ما با دنیا میکنیم 548 00:36:10,517 --> 00:36:13,952 هربار که صبح از خواب بیدار میشیم 549 00:36:14,145 --> 00:36:16,479 هرچقدر میخوام به من آسیب بزن 550 00:36:16,514 --> 00:36:19,281 ولی عوضی ها برنده نمیشن 551 00:36:20,565 --> 00:36:22,899 اگر من به اندازه کافی قوی نباشم چی ؟ 552 00:36:26,508 --> 00:36:29,876 پس باید اینو بگم، تو این 40 سالی که دارم این کار رو میکنم 553 00:36:30,950 --> 00:36:37,518 هرگز ندیدم کسی به سختی و به اندازه ی کیسی رنس قوی باشه و بجنگه 554 00:36:37,795 --> 00:36:41,737 تو شاید قویترین شخصی باشی که من تو تمام عمرم دیدم 555 00:36:43,074 --> 00:36:44,807 کیس 556 00:36:44,842 --> 00:36:46,909 وقت رفتن، عزیزم 557 00:36:56,587 --> 00:36:59,221 ممنونم 558 00:36:59,978 --> 00:37:02,258 یادت باشه 559 00:37:02,410 --> 00:37:04,544 اونا نمیتونن برنده بشن 560 00:37:14,706 --> 00:37:16,499 تصویری که مشاهده میکنید 561 00:37:16,579 --> 00:37:20,457 مربوط به اتفاقی است که در رژه ی پاپ باعث مرگ شخصی شد 562 00:37:20,538 --> 00:37:24,614 متعجب شدم که چرا با بقیشون به روم نرفتی 563 00:37:24,649 --> 00:37:27,391 میدونی دقیقاً چه کسی پیداش نیست ؟ 564 00:37:27,469 --> 00:37:30,153 میدونی که تغییر شکل دادن روی تورات توهین به مقدسات بحساب میاد 565 00:37:30,188 --> 00:37:32,555 تنظیم کردن 566 00:37:32,590 --> 00:37:35,775 نه تغییر شکل، این دوتا باهم فرق دارن 567 00:37:36,361 --> 00:37:37,734 نصف کتاب 568 00:37:37,796 --> 00:37:39,962 پر از نقاشی های پرنده هاست - !اوه - 569 00:37:39,998 --> 00:37:43,633 اون. آها، اونارو آره یکم تغییر شکل دادم 570 00:37:49,374 --> 00:37:51,274 باهاتون در تماسم 571 00:37:56,655 --> 00:37:59,022 سعی کنید از دردسر دور باشید 572 00:38:05,562 --> 00:38:07,595 از کجا شروع میکنی ؟ 573 00:38:07,725 --> 00:38:10,426 اوف، هرجا که باد مرا ببرد 574 00:38:10,462 --> 00:38:13,296 آها، ممکنه شانس بیارم 575 00:38:13,331 --> 00:38:16,399 یهو سر از رویای یه کشیش دیگه در بیارم 576 00:38:16,434 --> 00:38:19,168 ترجیحاً یکی که از زحمات 577 00:38:19,204 --> 00:38:20,516 نیکولاس کیج قدردانی کنه 578 00:38:20,568 --> 00:38:23,279 اگه ازت بخوام بمونی چی ؟ 579 00:38:23,373 --> 00:38:26,409 بهم آموزش بده، که یه جنگیر بشم 580 00:38:26,444 --> 00:38:30,234 بدون از من چی میخوای توماس ؟ 581 00:38:30,715 --> 00:38:33,021 تو این کار بازنشستگی وجود نداره 582 00:38:33,100 --> 00:38:34,917 برای آدم هایی مثل ما 583 00:38:34,953 --> 00:38:37,320 تو میری دنبالشون، اونا شکارت میکنن 584 00:38:37,355 --> 00:38:41,257 هرچیزی که برات عزیز هست رو ازت میگیرن 585 00:38:41,292 --> 00:38:44,950 دیر یا زود، تو یکی از اتاق های بوگندو میمیری 586 00:38:45,020 --> 00:38:47,723 با حضور یکی از اون جونورها که وایساده بالاسرت 587 00:38:47,794 --> 00:38:49,699 من بهاش رو میدونم 588 00:38:49,734 --> 00:38:52,034 پس چرا ؟ 589 00:38:53,938 --> 00:38:56,038 اون اهریمن 590 00:38:56,908 --> 00:38:58,641 وقتی که مرد 591 00:38:59,577 --> 00:39:01,377 ...برای یک لحظه 592 00:39:03,281 --> 00:39:05,982 من خدا رو دیدم... 593 00:39:06,017 --> 00:39:09,719 من چهره ی واقعیش رو دیدم 594 00:39:09,754 --> 00:39:12,997 همیشه همینجوری معتادت میکنن 595 00:39:13,077 --> 00:39:15,311 اولیش همیشه مجانیه 596 00:39:15,393 --> 00:39:18,504 چطوریه که تو همیشه به هرچی که میخوای میرسی ؟ 597 00:39:18,539 --> 00:39:20,305 ما یک عقب نشینی جزئی داشتیم 598 00:39:20,370 --> 00:39:21,869 سایمون مرد 599 00:39:22,000 --> 00:39:23,314 سباستین زنده است 600 00:39:23,411 --> 00:39:25,603 سباستین هیچوقت خط پایان نبوده 601 00:39:25,689 --> 00:39:30,573 و سایمون هم حریص شد، و ما هیچوقت اون اشتباه رو تکرار نمی کنیم 602 00:39:31,676 --> 00:39:34,176 نمیدونم چرا 603 00:39:35,113 --> 00:39:38,180 ولی خدا منو انتخاب کرده 604 00:39:40,118 --> 00:39:43,286 و من هم از قایق پیاده میشم 605 00:39:43,321 --> 00:39:45,454 و شروع میکنم به راه رفتن 606 00:39:48,760 --> 00:39:50,960 آها، خب پس 607 00:39:50,995 --> 00:39:53,496 ...در این صورت 608 00:40:01,423 --> 00:40:05,956 تـــرجمه و زیرنویـــس از مــجــــــتبی مصـــــــباح @Mojtaba_ONMKV 609 00:40:07,194 --> 00:40:22,761 دانلــــود فیـــلم و ســـریال با لینک مستقیم و انکود اختصاصی از وبسایت ONMKV1.IR 610 00:40:52,248 --> 00:40:54,382 چه حسی داری ؟ 611 00:40:55,385 --> 00:40:57,518 احساس امنیت میکنم 612 00:41:06,585 --> 00:41:11,585 دانلــــود فیـــلم و ســـریال با لینک مستقیم ONMKV1.IR