1 00:00:01,218 --> 00:00:03,690 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,726 --> 00:00:05,008 نمی‌تونی از درون با شیطان بجنگی 3 00:00:05,044 --> 00:00:06,243 ،وقتی اجازه بدی وارد سرت بشه 4 00:00:06,279 --> 00:00:07,543 به امیدات، ترسات، و تاریک‌ترین اسرارت 5 00:00:07,579 --> 00:00:09,513 دسترسی پیدا می‌کنه 6 00:00:09,549 --> 00:00:11,014 این ممکنه کلید نجات دختره باشه 7 00:00:11,050 --> 00:00:12,583 ،اگه یه راه ورود پیدا کنیم می‌تونیم شیطان رو بیرونش کنیم 8 00:00:12,619 --> 00:00:14,385 می‌تونیم شیطان رو بیرونش کنیم 9 00:00:14,421 --> 00:00:15,819 خودتو بهم نشون بده 10 00:00:15,855 --> 00:00:17,458 سیندی؟ 11 00:00:19,258 --> 00:00:20,423 کجاست؟ 12 00:00:20,459 --> 00:00:21,524 زنت خیلی مریضه 13 00:00:21,560 --> 00:00:22,526 مریض نیست 14 00:00:22,562 --> 00:00:23,761 بچه‌شو از دست داده 15 00:00:23,797 --> 00:00:26,362 هواتو دارم 16 00:00:26,398 --> 00:00:27,931 باشه، از خونه‌ی من برید بیرون برید مدرسه دیگه 17 00:00:27,967 --> 00:00:30,367 اوه، یادتون باشه رز قراره امشب ساعت 6 بیاد 18 00:00:30,403 --> 00:00:31,768 ـ از دیدنت خوشحالم ...ـ منم 19 00:00:31,804 --> 00:00:33,203 بابت نیکول متاسفم 20 00:00:33,239 --> 00:00:35,072 فقط واسه ارزیابی رسمی اومدم 21 00:00:35,108 --> 00:00:37,673 باید یه مدت با بچه‌ها باشم 22 00:00:37,709 --> 00:00:40,377 این یه آزمون ـه و وقتی قبول بشی، یکی از مایی 23 00:00:40,413 --> 00:00:41,612 تا ده بشمر 24 00:00:41,648 --> 00:00:43,179 ـ یک ـ اصلا باحال نبود 25 00:00:43,215 --> 00:00:44,681 نمیخواستم بذارم همچین کنه 26 00:00:44,717 --> 00:00:45,586 کیلب؟ 27 00:00:46,586 --> 00:00:47,718 سر جات وایسا، کیلب 28 00:00:47,754 --> 00:00:49,623 یک 29 00:00:53,159 --> 00:00:55,793 ابلیس سلام میرسونه 30 00:00:55,829 --> 00:00:57,631 و منم سلام میرسونم 31 00:01:34,133 --> 00:01:35,731 به هیچ کس نمیشه اعتماد کرد 32 00:01:35,767 --> 00:01:38,302 "واتیکان، دفتر جنگیری" 33 00:01:38,338 --> 00:01:42,004 خبرای بد 34 00:01:44,543 --> 00:01:47,344 مگه خبر خوبم هست؟ 35 00:01:47,380 --> 00:01:48,945 شایعه تحقیقاتت به دیوان محاکمات رسیده 36 00:01:48,981 --> 00:01:50,513 اصرار دارن حضوراً در مورد مدارکت بشنون 37 00:01:50,549 --> 00:01:53,686 هنوز در حال جمع‌آوری هستم 38 00:01:58,958 --> 00:02:00,823 آمادگی نداریم 39 00:02:00,859 --> 00:02:04,026 یه آدم بدبین می‌گفت دقیقا نکته‌ش همینه 40 00:02:04,062 --> 00:02:06,530 ،همونطور که قبلا اشاره کردم توطئه در ابعاد گسترده و مخفیانه هست 41 00:02:06,566 --> 00:02:09,166 همه‌ نشانه‌های تسخیرشدگی شیطانی رو میدونیم 42 00:02:09,202 --> 00:02:13,703 ،اما خیلیا تو کلیسا دومین مرحله از تسخیر رو تشخیص نمیدن 43 00:02:13,739 --> 00:02:16,974 مرحله برگشت‌ناپذیری به اسم هم‌آمیزی و ادغام 44 00:02:17,010 --> 00:02:19,008 پیوند دائمی شیطان و روح انسان 45 00:02:19,044 --> 00:02:21,011 میدونیم هم‌آمیزی چیه 46 00:02:21,047 --> 00:02:23,380 درسته 47 00:02:23,416 --> 00:02:25,815 ،اما اینم میدونید بین ما قدم بر میدارن 48 00:02:25,851 --> 00:02:27,951 نامرئی هستن؟ 49 00:02:27,987 --> 00:02:31,287 ...بنا بر دلایلی معتقدم هم‌آمیزی در 50 00:02:31,323 --> 00:02:33,457 همه‌ی سطوح کلیسا رخنه کرده 51 00:02:33,493 --> 00:02:36,125 حتی در اینجا رُم 52 00:02:53,245 --> 00:02:56,016 جناب کاردینال رو بیارید 53 00:02:57,450 --> 00:02:59,916 به نظر خوب میای، پدر بنت 54 00:02:59,952 --> 00:03:02,319 ،"کاردینال "گیو 55 00:03:02,355 --> 00:03:03,887 شما به تسخیرشدگی شیطانی متهم شدید 56 00:03:03,923 --> 00:03:05,221 تسخیرشدگی خیر، هم‌آمیزی و ادغام 57 00:03:05,257 --> 00:03:07,391 نوبت حرف زدنت تمام شده 58 00:03:07,427 --> 00:03:11,261 ،عذر میخوام اینو می‌پرسم 59 00:03:11,297 --> 00:03:14,096 اما علایم خاصی تجربه نکردید؟ 60 00:03:15,734 --> 00:03:17,233 ورم مفاصل هم حسابه؟ 61 00:03:17,269 --> 00:03:19,670 من با مدرک توطئه بر علیه جناب پاپ پیش شما اومدم 62 00:03:19,706 --> 00:03:21,405 و شما چیکار کردید؟ 63 00:03:21,441 --> 00:03:23,172 رو سرم کیسه کشیدید 64 00:03:23,208 --> 00:03:24,907 رگ مچم رو زدید 65 00:03:24,943 --> 00:03:27,611 تو یه اتاق در جوار یه شیطان رهام کردید تا از خونریزی بمیرم 66 00:03:27,647 --> 00:03:31,847 !کافیه جناب، افترایی مثل این قابل تحمل نیست 67 00:03:31,883 --> 00:03:37,353 ایشون تحت استرس و فشار زیادی بوده 68 00:03:37,389 --> 00:03:42,291 مسئول حفظ امنیت جناب پاپ بودن 69 00:03:42,327 --> 00:03:44,460 ...ناکامیِ این چنینی 70 00:03:44,496 --> 00:03:47,697 بار سنگینی رو دوش آدم میذاره 71 00:03:47,733 --> 00:03:50,671 میدونم چی هستی 72 00:03:55,507 --> 00:03:58,311 باید خودمو واستون ثابت کنم؟ 73 00:04:34,147 --> 00:04:37,447 مگه اینکه خودتون بخوایید متبرکش کنید؟ 74 00:04:37,483 --> 00:04:39,820 این چیزا ضرورتی نداره، کاردینال 75 00:04:42,320 --> 00:04:44,457 لطفا ادامه بدید 76 00:04:49,394 --> 00:04:52,332 به سلامتی 77 00:05:05,077 --> 00:05:07,678 چیز دیگه‌ای نبود؟ 78 00:05:07,714 --> 00:05:10,880 معذرت میخواییم وقتتون رو تلف کردیم 79 00:05:10,916 --> 00:05:12,149 خیله خب 80 00:05:12,185 --> 00:05:13,754 مشکلی نبود 81 00:05:31,036 --> 00:05:33,336 در مورد یه چیز حق داری 82 00:05:33,372 --> 00:05:35,839 بر علیه کلیسا توطئه در کار هست 83 00:05:35,875 --> 00:05:38,375 اما یه کشیش یاغی مرتکبش شده 84 00:05:38,411 --> 00:05:40,377 مایه‌ی ننگ. خلع لباس شده 85 00:05:40,413 --> 00:05:43,146 مردی که سعی کرد پاپ را ترور کنه 86 00:05:43,182 --> 00:05:45,815 و یکی از برادرامون رو کشت 87 00:05:45,851 --> 00:05:47,551 بگو ببینم، پدر بنت 88 00:05:47,587 --> 00:05:50,257 مارکوس کین کجاست؟ 89 00:06:21,369 --> 00:06:26,369 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 90 00:06:26,370 --> 00:06:27,370 : ترجمه و تنظیم marYam 91 00:06:49,731 --> 00:06:51,597 چه مدت بیهوش بودم؟ 92 00:06:51,633 --> 00:06:53,400 چند ساعتی میشه 93 00:06:56,438 --> 00:06:58,337 دختره کو؟ 94 00:06:58,373 --> 00:07:00,907 خب، صبح جنابعالی بخیر 95 00:07:00,943 --> 00:07:03,075 دختره رو کجا بردی؟ 96 00:07:03,111 --> 00:07:05,578 معلومه بیمارستان 97 00:07:05,614 --> 00:07:08,614 ـ چه اهمیتی داره؟ ،ـ چون اگه دستامو باز نکنی 98 00:07:08,650 --> 00:07:11,685 ،تک تک آدمای تو بیمارستان 99 00:07:11,721 --> 00:07:15,354 از پسر عموت گرفته و کسایی که با سیندی در تماس بودن جونشون رو از دست میدن 100 00:07:15,390 --> 00:07:17,760 و هیچی جلودارش نیست 101 00:07:18,895 --> 00:07:21,695 چه ترسناک 102 00:07:23,065 --> 00:07:24,431 احمقا 103 00:07:24,467 --> 00:07:26,265 داری وقتتو با اینا تلف می‌کنی 104 00:07:26,301 --> 00:07:28,267 فکر می‌کنی من داشتم چیکار می‌کردم؟ 105 00:07:28,303 --> 00:07:30,270 خب، معلومه 106 00:07:30,306 --> 00:07:33,272 ،نمیدونم چیکار داشتی می‌کردی نه، توماس؟ 107 00:07:58,534 --> 00:07:59,799 !صبح بخیر 108 00:07:59,835 --> 00:08:01,334 هی 109 00:08:01,370 --> 00:08:03,469 ببخشید نمیخواستم بترسونمت 110 00:08:03,505 --> 00:08:05,638 نه 111 00:08:05,674 --> 00:08:08,008 اینجا خیلی ساکته 112 00:08:08,044 --> 00:08:10,142 ـ خب، هیچ نوجوونی اینجا بدو بدو نمی‌کنه ـ آره 113 00:08:10,178 --> 00:08:13,145 خوب خوابیدی؟ اتاقت زیادی روشن نبود؟ 114 00:08:13,181 --> 00:08:14,815 ـ نه، نه. اصلا. ممنون ـ خوبه 115 00:08:14,851 --> 00:08:17,154 تو این فکرم اتاق رو بدم به چند تا بچه بیشتر 116 00:08:18,855 --> 00:08:21,021 ...راستی اتفاق دیشب 117 00:08:21,057 --> 00:08:23,355 .اصلا سابقه نداشته ...این حقیقت که وقتی تو اینجا بودی 118 00:08:23,391 --> 00:08:25,859 ...ـ اتفاق افتاده ـ درسته، میدونم 119 00:08:25,895 --> 00:08:27,860 ...وضعیت بوجود اومده 120 00:08:27,896 --> 00:08:30,363 هنوز نگران‌کننده‌س 121 00:08:30,399 --> 00:08:32,032 .کیلب حالش خوبه صدمه ندیده 122 00:08:32,068 --> 00:08:33,999 صحیح خدا رو شکر 123 00:08:34,035 --> 00:08:36,869 ،اما این جزیره ...فکر نمی‌کنی 124 00:08:36,905 --> 00:08:41,307 ...یه کم بعید باشه که یه پسر نابینا 125 00:08:41,343 --> 00:08:43,810 ...اتفاقی از یه چاه 126 00:08:43,846 --> 00:08:46,515 تو اینجا سر در بیاره؟ 127 00:08:48,049 --> 00:08:50,016 میخوای چی بگی، رز؟ 128 00:08:50,052 --> 00:08:53,490 فقط سعی دارم بفهمم چه اتفاقی افتاد 129 00:08:57,592 --> 00:08:59,559 کیلب 130 00:08:59,595 --> 00:09:02,896 کیلب، زود باش دیگه باید بیام تو 131 00:09:02,932 --> 00:09:04,397 هی، هی، هی 132 00:09:04,433 --> 00:09:06,065 چی شده؟ 133 00:09:06,101 --> 00:09:08,701 باید به "مورتی" غذا بدم گُشنه‌س. گوش کن 134 00:09:11,506 --> 00:09:14,240 ببین، نگران نباش، خب؟ 135 00:09:14,276 --> 00:09:15,841 حال مورتی خوبه 136 00:09:15,877 --> 00:09:18,744 طوطیا سه چهار روز بدون غذا زنده میمونن 137 00:09:18,780 --> 00:09:21,413 و کیلب لازم داره یه کم تنها باشه 138 00:09:21,449 --> 00:09:22,916 .خودش تنها که نیست مورتی هم اون توئه 139 00:09:22,952 --> 00:09:25,317 آره بعدا بهش غذا میدیم 140 00:09:25,353 --> 00:09:27,186 خودت چی؟ گرسنه‌ات نیست؟ 141 00:09:27,222 --> 00:09:28,525 شاید یه کم 142 00:09:29,592 --> 00:09:31,690 صبح بخیر، گل پسرا 143 00:09:31,726 --> 00:09:33,026 میشه روش کلوچه بذارم؟ 144 00:09:33,062 --> 00:09:34,594 آره، هر چی عشقت میکشه، تراکر 145 00:09:37,766 --> 00:09:41,166 واسه شماست تر و تازه از فروشگاه ارگانیک "هولستروم" گرفتیم 146 00:09:41,202 --> 00:09:44,003 "واو. ممنون، "کالین "ممنون "راس 147 00:09:44,039 --> 00:09:46,006 ...اوه، شلبی، میخواستم اینو بگم که 148 00:09:46,042 --> 00:09:48,041 گوسفنده قراره برّه‌ش به دنیا بیاد 149 00:09:48,077 --> 00:09:50,377 و گفتی دوست داری موقع زایمانش باشی 150 00:09:50,413 --> 00:09:52,512 ـ آره، مطمئنی اشکال نداره بیام؟ ـ نه، البته 151 00:09:52,548 --> 00:09:54,580 ...امروز عصر یه سر بیا و 152 00:09:54,616 --> 00:09:56,416 معجزه‌ی زندگی رو بهت نشون میدیم 153 00:09:56,452 --> 00:09:57,850 ایولا میام 154 00:09:57,886 --> 00:09:59,289 ـ باشه ـ خب 155 00:10:04,894 --> 00:10:06,593 بگو بهش چی دادی 156 00:10:06,629 --> 00:10:07,627 هیچی 157 00:10:07,663 --> 00:10:08,664 دروغ نگو 158 00:10:10,165 --> 00:10:11,964 پسر عموم که اونجاست 159 00:10:12,000 --> 00:10:14,633 ،تو رو تو فروشگاه دیده یه چیزایی میخریدی 160 00:10:14,669 --> 00:10:17,037 نمک و آب خریدم 161 00:10:17,073 --> 00:10:18,872 نه. نه، نه، نه. دیگه دروغ بسه 162 00:10:18,908 --> 00:10:21,907 زنم به اندازه کافی زجر کشیده 163 00:10:21,943 --> 00:10:25,045 ...زنی که بچه‌شو اینطور از دست میده 164 00:10:25,081 --> 00:10:27,580 الان بخش مراقبت ویژه بستری شده 165 00:10:27,616 --> 00:10:30,316 ،پس واسه آخرین بار ازت می‌پرسم 166 00:10:30,352 --> 00:10:32,985 به زنم چی دادی؟ 167 00:10:33,021 --> 00:10:35,888 اشتباه نمی‌کنی نه 168 00:10:35,924 --> 00:10:38,892 یه زهری تو بدنش هست 169 00:10:38,928 --> 00:10:42,896 و چرک می‌کنه و پخش میشه 170 00:10:42,932 --> 00:10:45,331 و از وسط نصفش می‌کنه 171 00:10:45,367 --> 00:10:47,670 و کاری از دست دکترا بر نمیاد تا جلوشو بگیرن 172 00:10:51,640 --> 00:10:53,605 فقط بهم بگو چیکار کردید 173 00:10:53,641 --> 00:10:56,475 و من دلیلش رو نمی‌پرسم 174 00:10:56,511 --> 00:10:59,979 ،تا خدا کمکم کنه بذارم زنده از اینجا برید بیرون 175 00:11:00,015 --> 00:11:02,452 چرا خدا باید کمکت کنه؟ 176 00:11:03,685 --> 00:11:05,417 تو تا حالا در حقش چیکار کردی؟ 177 00:11:05,453 --> 00:11:07,019 مارکوس 178 00:11:07,055 --> 00:11:09,689 ،اون زهر اسم داره 179 00:11:09,725 --> 00:11:11,958 و اسمش لوسیفر ـه 180 00:11:11,994 --> 00:11:15,762 ستاره بامداد، پسر صبحگاه (القاب ابلیس) 181 00:11:15,798 --> 00:11:17,629 ،شیطانی که اونو تسخیر کرده 182 00:11:17,665 --> 00:11:20,532 و تو برداشتی تنها پادزهر ممکن رو به این ستون کوفتی بستی 183 00:11:20,568 --> 00:11:23,436 ،اون کسی که داره زنت رو میکُشه ما نیستیم کلانتر 184 00:11:23,472 --> 00:11:25,171 خودتی 185 00:11:25,207 --> 00:11:27,373 لطفا، خواهشا به حرفام گوش کنید 186 00:11:27,409 --> 00:11:29,642 اون داره حقیقت رو میگه خواهش می‌کنم 187 00:11:29,678 --> 00:11:31,176 گوش کنید 188 00:11:31,212 --> 00:11:33,812 ،اون کلیسایی که سیندی میره چه شکلیه؟ 189 00:11:33,848 --> 00:11:35,382 چی؟ 190 00:11:35,418 --> 00:11:39,051 ،دو تا میز پیک نیک کنار هم داره 191 00:11:39,087 --> 00:11:42,821 یه ردیف شمشاد و زمینی پر از چمن‌های بلند 192 00:11:42,857 --> 00:11:46,892 و سیندی، یه رادیو داره 193 00:11:46,928 --> 00:11:50,497 صورتی رنگ، با دو تا استیکر 194 00:11:50,533 --> 00:11:53,666 ،یه آهنگ میذاره 195 00:11:53,702 --> 00:11:56,438 ،و وقتی شاده خودشم با آهنگ میخونه 196 00:11:59,275 --> 00:12:01,240 این کلیسای قدیمیمون هست 197 00:12:01,276 --> 00:12:03,209 ده ساله که اونجا نرفتیم 198 00:12:03,245 --> 00:12:04,911 تو چطور در مورد رادیو میدونی؟ 199 00:12:04,947 --> 00:12:08,714 جاییِ که میره تا احساس امنیت کنه 200 00:12:08,750 --> 00:12:10,315 ،الانم اونجاست 201 00:12:10,351 --> 00:12:12,152 منتظره یکی بره و نجاتش بده 202 00:12:12,188 --> 00:12:15,821 ،میدونم چطور به نظر میرسه اما خواهش می‌کنم 203 00:12:15,857 --> 00:12:18,294 باید بهم اعتماد کنی 204 00:12:22,731 --> 00:12:25,330 ♪ بعد از نیمه شب ♪ 205 00:12:25,366 --> 00:12:29,201 ♪ میرم قدم بزنم ♪ 206 00:12:29,237 --> 00:12:31,738 ♪ زیر نور ماه ♪ 207 00:12:31,774 --> 00:12:34,274 آهان 208 00:12:41,317 --> 00:12:43,253 اون بمیره، تو هم مُردی 209 00:13:01,257 --> 00:13:03,214 ممنون که باهامون حرف میزنی، کیلب 210 00:13:03,250 --> 00:13:04,145 مشکلی نیست 211 00:13:04,181 --> 00:13:06,105 ممنون که منو مثل زندانیا کردید 212 00:13:06,141 --> 00:13:07,540 کیلب 213 00:13:07,576 --> 00:13:09,046 ببینید، چرا شماها این قضیه رو 214 00:13:09,082 --> 00:13:10,883 اینقدر بزرگش کردید؟ 215 00:13:10,919 --> 00:13:13,077 ،می‌فهمم چرا همچین حسی داری 216 00:13:13,113 --> 00:13:14,562 اما فقط میخواییم بفهمیم 217 00:13:14,598 --> 00:13:17,149 چرا دیشب از خونه گذاشتی رفتی 218 00:13:17,185 --> 00:13:20,586 برات عادیه شبا تاریکی بری وسط جنگل؟ 219 00:13:20,622 --> 00:13:24,760 نه. معمولا منتظر میشم خورشید در بیاد تا بتونم ببینم 220 00:13:28,329 --> 00:13:30,095 میدونی که منظورم چیه 221 00:13:30,131 --> 00:13:32,464 رفتم قدم بزنم فقط همین اتفاق افتاد 222 00:13:32,500 --> 00:13:33,966 ،ممکنه واسه تو اینطور به نظر بیاد 223 00:13:34,002 --> 00:13:35,267 اما همش همین نبود 224 00:13:35,303 --> 00:13:36,668 ممکن بود صدمه ببینی 225 00:13:36,704 --> 00:13:38,771 ـ اما ندیدم ـ اما ممکن بود 226 00:13:38,807 --> 00:13:41,641 و واسه همین لازمه ازت بپرسیم 227 00:13:41,677 --> 00:13:46,146 امکانش هست که خواسته باشی به خودت آسیب بزنی؟ 228 00:13:46,182 --> 00:13:48,281 خیله خب، بهتره یه جور دیگه بگم 229 00:13:48,317 --> 00:13:50,315 ،یادمون باشه دیروز چی به سر کیلب اومد 230 00:13:50,351 --> 00:13:51,917 خبر مربوط به پدرش 231 00:13:51,953 --> 00:13:54,390 شاید فقط میخواسته بره یه کم قدم بزنه 232 00:13:55,658 --> 00:13:57,623 حقیقت داره، کیلب؟ 233 00:13:57,659 --> 00:14:00,230 واسه همین تنهایی رفتی سر چاه؟ 234 00:14:06,968 --> 00:14:09,801 دیگه نمیخوام در موردش حرف بزنم 235 00:14:09,837 --> 00:14:11,908 باشه 236 00:14:24,687 --> 00:14:25,822 هی. هی، هی، هی 237 00:14:28,991 --> 00:14:30,860 صدامو میشنوی، عزیزم؟ 238 00:14:34,862 --> 00:14:37,964 ...اگه صدامو میشنوی، فقط 239 00:14:38,000 --> 00:14:39,101 ...نمیدونم 240 00:14:41,002 --> 00:14:43,438 دستمو فشار بده، خب؟ زود باش 241 00:14:49,377 --> 00:14:50,710 !کمکم کنید 242 00:14:50,746 --> 00:14:52,979 !تو رو خدا کمک کنید 243 00:14:53,015 --> 00:14:54,881 سیندی چیزی نیست. نفس بکش. نفس بکش 244 00:14:54,917 --> 00:14:56,081 نفس بکش، نفس بکش 245 00:15:07,529 --> 00:15:10,062 بهت که گفتم مستقیماً با شیطان درگیر نشی 246 00:15:10,098 --> 00:15:11,897 یا نذار وارد افکارت بشه 247 00:15:11,933 --> 00:15:13,333 آخه وقت نداشتیم 248 00:15:13,369 --> 00:15:15,500 کارتو اینطور توجیه می‌کنی، هان؟ 249 00:15:15,536 --> 00:15:17,369 ،لعنت‌شدگی تصادفی روح نامیرای دختره رو به خطر مینداخت 250 00:15:17,405 --> 00:15:19,004 همش بخاطر اینه که تو وقت نداشتی؟ 251 00:15:19,040 --> 00:15:20,672 من میتونم از خودم مراقبت کنم 252 00:15:20,708 --> 00:15:22,908 چی، مثل همون موقع که با کیسی رنس بودی؟ 253 00:15:22,944 --> 00:15:25,378 ،پنج دقیقه باهاش تنها بودی اون جونور تو رو به زانو در آورد 254 00:15:25,414 --> 00:15:26,546 اون یه چیز کاملا متفاوت بود 255 00:15:26,582 --> 00:15:28,580 اون موقع تازه کار بودم 256 00:15:28,616 --> 00:15:29,715 اون موقع"؟" 257 00:15:29,751 --> 00:15:30,916 همین شش ماه پیش بودا 258 00:15:30,952 --> 00:15:33,118 هیچی نیست مثل چشم به هم زدنه 259 00:15:33,154 --> 00:15:35,254 در قلبت رو بستی و نمیخوای حقیقت رو ببینی 260 00:15:35,290 --> 00:15:37,059 اینطوریه و اون حقیقت چی هست حالا؟ 261 00:15:38,593 --> 00:15:41,628 که خداوند این موهبت رو بهم داده 262 00:15:41,664 --> 00:15:43,863 که اینطور، کار خداست، نه؟ 263 00:15:43,899 --> 00:15:46,199 میخواد با شیطانه یه کم خوش و بِش کنی؟ 264 00:15:47,803 --> 00:15:49,969 ،آخرین بار که به الهامات قلبیم گوش دادم منو به طرف تو کشوند 265 00:15:50,005 --> 00:15:51,370 اینم اشتباه بود؟ 266 00:15:51,406 --> 00:15:53,675 کم کم دارم حس می‌کنم بوده، آره 267 00:16:00,348 --> 00:16:02,114 ...ـ وقتی بی‌تجربه و خام بودم ـ من بی‌تجربه نیستم 268 00:16:02,150 --> 00:16:04,716 نه، فقط خفه شو و گوش کن 269 00:16:04,752 --> 00:16:06,418 ،وقتی داشتم آموزش میدیدم یه عدّه هم بودن 270 00:16:06,454 --> 00:16:08,588 که ریسک غیر ضروری می‌کردن 271 00:16:08,624 --> 00:16:11,490 همه‌شون تاوان پس دادن 272 00:16:11,526 --> 00:16:12,861 ...من شاهد 273 00:16:15,530 --> 00:16:17,467 ...شاهد بودم دوستم 274 00:16:19,434 --> 00:16:22,000 ،با یه شیطان رفت تو یه اتاق 275 00:16:22,036 --> 00:16:25,470 و تا شش ماه در نیومد 276 00:16:25,506 --> 00:16:27,673 داغون شده بود 277 00:16:27,709 --> 00:16:30,479 چون همین اتفاق می‌افته وقتی اجازه میدی تاریکی به درونت رخنه کنه 278 00:16:33,281 --> 00:16:34,816 تو بدت میاد 279 00:16:37,285 --> 00:16:42,190 ،از این بدت میاد که خداوند منو برگزیده نه تو رو 280 00:16:53,901 --> 00:16:55,871 بله؟ 281 00:17:16,024 --> 00:17:17,989 بیا تو 282 00:17:18,025 --> 00:17:19,191 ـ هی ـ هی 283 00:17:19,227 --> 00:17:20,727 داشتم دنبالت می‌گشتم 284 00:17:20,763 --> 00:17:22,098 پیدام کردی 285 00:17:23,865 --> 00:17:25,864 ،احتمالا نمیخوای اینو بشنوی 286 00:17:25,900 --> 00:17:28,968 اما فکر کنم بدونی که موظفم ...در خصوص حادثه کیلب 287 00:17:29,004 --> 00:17:31,304 گزارش پر کنم DSHS برای 288 00:17:31,340 --> 00:17:35,708 اگه واقعا فکر می‌کنی تو خطر جدّیه 289 00:17:35,744 --> 00:17:37,809 نمیشه همچین فکری کنی 290 00:17:37,845 --> 00:17:40,712 ،راستشو بخوای مطمئن نیستم چی فکر کنم 291 00:17:40,748 --> 00:17:42,347 پس چرا میخوای همچین کنی؟ 292 00:17:42,383 --> 00:17:43,919 آزادی عمل داری 293 00:17:46,053 --> 00:17:48,019 مگه اینکه بخوای خودتو نجات بدی 294 00:17:48,055 --> 00:17:50,655 باشه مسئله من نیستم، خب؟ 295 00:17:50,691 --> 00:17:52,892 پای رفاه و سلامت بچه‌ها در میونه 296 00:17:52,928 --> 00:17:54,994 پس پسر بچه رو در نظر بگیر 297 00:17:55,030 --> 00:17:56,863 کیلب جای واقعا خوبیه 298 00:17:56,899 --> 00:17:58,898 اگه گزارش بدی، کل خونه رو به خطر میندازی 299 00:17:58,934 --> 00:18:00,148 اینو میدونی 300 00:18:00,184 --> 00:18:02,084 گزارش کردن این حادثه 301 00:18:02,120 --> 00:18:04,119 از ارزیابی نهایی من جداست 302 00:18:04,155 --> 00:18:06,459 به نظرت سازمان با دید متفاوت بهشون نگاه می‌کنه؟ 303 00:18:09,193 --> 00:18:12,060 اندی، موقعیتی که توش هستی برام قابل درکه 304 00:18:12,096 --> 00:18:16,868 اما از این نگرانم که شاید کیلب بخواد به خودش صدمه بزنه 305 00:18:19,004 --> 00:18:21,503 ،و اگه مسئله این باشه 306 00:18:21,539 --> 00:18:23,004 به پیامد قانونیش واقفی 307 00:18:23,040 --> 00:18:24,507 ،و اگه موضوع خود آزاری باشه ...پس کیلب 308 00:18:24,543 --> 00:18:26,675 ـ ممکنه بستری بشه ـ دقیقا 309 00:18:26,711 --> 00:18:28,109 ...و خودت میدونی تو اون جور جاها چه بلایی 310 00:18:28,145 --> 00:18:29,644 سر بچه‌های معلول میاد 311 00:18:29,680 --> 00:18:32,147 شکی درش نیست که چقدر پسره واست مهمه 312 00:18:32,183 --> 00:18:35,116 اما فکر نمی‌کنم بتونی با چشم باز به این مسئله نگاه کنی 313 00:18:35,152 --> 00:18:38,954 امکانش هست که شاید بهترین قضاوت رو نداشته باشی 314 00:18:38,990 --> 00:18:40,856 ...وقتی باید متوجه‌ی هشدارها 315 00:18:40,892 --> 00:18:44,125 و نشونه‌های افسردگی و خودآزاری بشی؟ 316 00:18:44,161 --> 00:18:46,662 این ربطی به نیکول نداره 317 00:18:46,698 --> 00:18:47,963 واقعا؟ 318 00:18:47,999 --> 00:18:49,734 اندی، دور و برت رو ببین 319 00:18:50,902 --> 00:18:52,501 اون همه جا هست 320 00:18:52,537 --> 00:18:54,703 اینجا رو کردی معبد نیکول 321 00:18:54,739 --> 00:18:57,205 ...چطور 322 00:18:57,241 --> 00:19:00,308 چطوری هر کدومتون می‌تونید برید پیِ زندگیتون؟ 323 00:19:06,151 --> 00:19:08,054 اندی 324 00:19:13,859 --> 00:19:16,863 گریس، متاسفم که این حرفا رو شنیدی 325 00:19:39,116 --> 00:19:41,052 بریم 326 00:19:44,855 --> 00:19:46,221 اینجا چی شده؟ 327 00:19:46,257 --> 00:19:48,760 همه رو بیرون کردم 328 00:20:14,486 --> 00:20:16,085 !نه 329 00:20:43,280 --> 00:20:44,981 چه شیرین 330 00:20:45,017 --> 00:20:48,041 شیرین مثل آبنبات دزدی 331 00:20:51,375 --> 00:20:53,316 تعجبی نداره 332 00:20:53,352 --> 00:20:57,559 تو این شهر فقط بنده‌نوازی خریدار داره 333 00:20:57,595 --> 00:21:01,145 نمایش کاردینال گیو تو جلسه دیوان محاکمات؟ 334 00:21:01,181 --> 00:21:02,622 توخالی و زرق و برقدار بود 335 00:21:02,658 --> 00:21:04,580 ازش محافظت میشه 336 00:21:04,616 --> 00:21:07,586 و منم فکر می‌کردم شمام هوای منو دارید 337 00:21:07,622 --> 00:21:11,916 شاید نفوذ منو دست بالا گرفتی 338 00:21:11,952 --> 00:21:15,252 ،وقتی تو انزوا بودی داشتی پرونده‌سازی می‌کردی 339 00:21:15,288 --> 00:21:17,455 یه کمپین جمعی ایجاد شده 340 00:21:17,491 --> 00:21:19,590 تا بخش جنگیری رو تضعیف کنه 341 00:21:19,626 --> 00:21:22,560 ،ده دوازده نفر از بهترین‌ها رو از خارج آوردن خونه 342 00:21:22,596 --> 00:21:25,729 وظایفی بهشون محول شده که اصلا در خور استعدادشون نیست 343 00:21:25,765 --> 00:21:28,165 ...ممکنه پرونده‌ها رو زیر میزی 344 00:21:28,201 --> 00:21:30,635 رد کنی به مارکوس کین و کارآموزش 345 00:21:30,671 --> 00:21:32,235 ،اما کلیسا 346 00:21:32,271 --> 00:21:34,839 کلیسا تو این شش ماه اخیر 347 00:21:34,875 --> 00:21:36,810 یه مورد مراسم جنگیری رو تایید نکرده 348 00:21:38,377 --> 00:21:41,579 از این میترسم اونا اعلان جنگ کنن 349 00:21:41,615 --> 00:21:45,916 و ما باید عینا واکنش نشون بدیم 350 00:21:45,952 --> 00:21:48,485 چه کاری از دست من بر میاد؟ 351 00:21:48,521 --> 00:21:54,190 کسانی هستن که هنوز به هدف وفادارن 352 00:21:54,226 --> 00:21:58,195 حتی اگه روش کارشون تا اندازه‌ای ناخوشاینده 353 00:21:58,231 --> 00:22:00,798 پیداش کن 354 00:22:00,834 --> 00:22:02,570 ببرش یه جای امن 355 00:22:04,171 --> 00:22:07,204 اسلحه دم دستش نذار 356 00:22:07,240 --> 00:22:09,439 به دیوان محاکمات گفتی 357 00:22:09,475 --> 00:22:12,042 نمیدونی مارکوس و توماس کجا هستن 358 00:22:12,078 --> 00:22:13,377 حقیقت داره؟ 359 00:22:13,413 --> 00:22:15,846 بله 360 00:22:15,882 --> 00:22:19,053 و اگه میدونستی کجان، به من می‌گفتی؟ 361 00:22:22,588 --> 00:22:24,287 خیر 362 00:22:30,996 --> 00:22:32,295 حتما 363 00:22:32,331 --> 00:22:34,231 سخنان عشای ربانی رو بلدی، کشیش (سخنان مسیح در شام آخر) 364 00:22:34,267 --> 00:22:38,569 ،با من تکرار کنید ،این (نان) را بگیرید" 365 00:22:38,605 --> 00:22:40,137 و بخورید 366 00:22:40,173 --> 00:22:42,305 و این است بدن من 367 00:22:42,341 --> 00:22:45,445 که برای شما تسلیم خواهم کرد 368 00:22:52,719 --> 00:22:55,218 ،این (جام) را بگیرید و بنوشید 369 00:22:55,254 --> 00:22:57,722 "این است جام شراب خون من 370 00:22:57,758 --> 00:23:00,090 سیندی؟ 371 00:23:00,126 --> 00:23:01,529 میدونم اونجایی 372 00:23:03,096 --> 00:23:04,895 ولش کن بره 373 00:23:09,034 --> 00:23:12,235 اگه اصرار داری 374 00:23:12,271 --> 00:23:13,838 ـ نه !ـ نه 375 00:23:27,087 --> 00:23:30,090 376 00:23:46,839 --> 00:23:48,773 ای وای، رفیق 377 00:23:48,809 --> 00:23:51,444 سختت میشه لیوان برداری؟ 378 00:23:53,280 --> 00:23:55,782 مرد، دیروز همه رو ترسوندی 379 00:23:57,184 --> 00:23:58,482 تقریبا تحت تاثیر قرار گرفتم 380 00:23:58,518 --> 00:24:00,150 دست از سرم بردار، وریتی 381 00:24:00,186 --> 00:24:01,655 !هی 382 00:24:02,955 --> 00:24:05,024 فازت چیه؟ 383 00:24:08,294 --> 00:24:11,294 !کیلب 384 00:24:11,330 --> 00:24:12,830 چه مرگش بود؟ 385 00:24:12,866 --> 00:24:15,398 دیگه داره وقتش میشه 386 00:24:15,434 --> 00:24:16,833 حواست به کیسه آب باشه 387 00:24:16,869 --> 00:24:19,570 وقتی بره بدنیا میاد چی میشه؟ 388 00:24:19,606 --> 00:24:21,938 خب، بعدش صبر می‌کنیم جفت هم بیاد بیرون 389 00:24:21,974 --> 00:24:23,407 که احتمالا میخورتش 390 00:24:23,443 --> 00:24:24,774 می‌بینی، غریزه‌شون اینه که 391 00:24:24,810 --> 00:24:26,644 هیچ ردی از زایمان به جا نذارن 392 00:24:26,680 --> 00:24:29,312 تا از بره‌شون در برابر شکارچیا محافظت کنن 393 00:24:29,348 --> 00:24:31,115 مگه اینکه سوغاتی چیزی بخوای 394 00:24:31,151 --> 00:24:34,150 نه قبل از اینکه اومدم غذا خوردم 395 00:24:34,186 --> 00:24:36,085 ـ کیسه آبش پاره شد ـ شروع شد 396 00:24:36,121 --> 00:24:37,821 انگار از سر ته داره میاد بیرون 397 00:24:37,857 --> 00:24:39,356 ـ بده؟ ـ نه لزوما 398 00:24:39,392 --> 00:24:41,524 فقط زحمت ما بیشتر میشه 399 00:24:41,560 --> 00:24:43,593 پاهای عقبی رو بیار جلوتر 400 00:24:43,629 --> 00:24:47,164 باشه، مچ پاشو گرفتم 401 00:24:49,501 --> 00:24:52,468 !نگهش دار 402 00:24:54,406 --> 00:24:57,841 آروم باش. آروم باش 403 00:24:57,877 --> 00:24:59,843 شلبی، عزیزم شاید بهتره بیرون صبر کنی 404 00:24:59,879 --> 00:25:01,544 نه، می‌تونم کمک کنم مشکل چیه؟ 405 00:25:01,580 --> 00:25:04,447 ـ درد داره ـ اینو که می‌بینم، کالین 406 00:25:04,483 --> 00:25:06,516 .هر چی سریعتر درش بیار اگه بند ناف پاره بشه، غرق میشه 407 00:25:06,552 --> 00:25:09,352 دارم همین کار رو می‌کنم 408 00:25:09,388 --> 00:25:10,620 خیله خب، زود باش 409 00:25:10,656 --> 00:25:12,223 410 00:25:14,994 --> 00:25:16,526 411 00:25:16,562 --> 00:25:18,294 زود باش 412 00:25:18,330 --> 00:25:20,664 ـ گرفتمش ـ خیله خب 413 00:25:20,700 --> 00:25:22,666 ایناهاش 414 00:25:22,702 --> 00:25:24,167 در اومد 415 00:25:37,951 --> 00:25:40,050 !ـ وای خدای من ـ این چیه؟ 416 00:25:47,394 --> 00:25:48,993 چه مشکلی داره؟ 417 00:25:52,632 --> 00:25:55,032 شلبی، نگاه نکن روتو برگردون 418 00:26:12,618 --> 00:26:14,551 اندی؟ 419 00:26:14,587 --> 00:26:16,887 هی، کیلب چی شده؟ 420 00:26:16,923 --> 00:26:18,856 میشه حرف بزنیم؟ 421 00:26:18,892 --> 00:26:20,791 آره آره، بیا تو 422 00:26:20,827 --> 00:26:22,930 بشین 423 00:26:29,569 --> 00:26:31,869 چه خبرا؟ 424 00:26:31,905 --> 00:26:34,370 میخوام بخاطر اون موقع عذرخواهی کنم 425 00:26:34,406 --> 00:26:37,875 هی، نیازی به عذرخواهی نیست 426 00:26:37,911 --> 00:26:39,776 کاملا قابل درکه 427 00:26:39,812 --> 00:26:41,812 با توجه به کاری که پدرت کرد 428 00:26:41,848 --> 00:26:43,280 قضیه اون نیست 429 00:26:43,316 --> 00:26:45,448 باشه پس چیه؟ 430 00:26:45,484 --> 00:26:48,084 جلوی رز هیچی نگفتم 431 00:26:48,120 --> 00:26:50,454 چون نمیخواستم بقیه تو دردسر بیفتن 432 00:26:50,490 --> 00:26:52,255 گفتی در موردش حرف نزنم 433 00:26:52,291 --> 00:26:54,390 کسی تو دردسر نیفتاده 434 00:26:54,426 --> 00:26:57,494 اما باید بدونم چی شد 435 00:26:57,530 --> 00:26:59,596 چرا رو اون چاه تنها بودی؟ 436 00:26:59,632 --> 00:27:00,997 تنها نبودم 437 00:27:01,033 --> 00:27:02,465 ...من با 438 00:27:02,501 --> 00:27:03,900 با وریتی بودم 439 00:27:03,936 --> 00:27:07,638 وریتی؟ 440 00:27:07,674 --> 00:27:10,808 ،اون مجبورم کرد برم رو چاه 441 00:27:10,844 --> 00:27:14,744 بایستم و تا ده بشمرم 442 00:27:14,780 --> 00:27:17,747 و بعدش گذاشت رفت 443 00:27:17,783 --> 00:27:20,053 تنهام گذاشت 444 00:27:56,423 --> 00:27:58,389 سیندی؟ 445 00:27:58,425 --> 00:28:00,791 این کار رو نکن 446 00:28:11,838 --> 00:28:14,071 بالاخره 447 00:28:14,107 --> 00:28:17,408 فکر می‌کردم این هیولاهای کوچولو هیچ وقت از عر زدن دست نمیکشن 448 00:28:17,444 --> 00:28:20,577 قدرت نداری باهامون بجنگی 449 00:28:20,613 --> 00:28:21,978 جسمت داره از کار می‌افته 450 00:28:22,014 --> 00:28:24,848 حتما حسش می‌کنی 451 00:28:24,884 --> 00:28:27,184 تمام چیزی که میخواست 452 00:28:27,220 --> 00:28:31,187 عجب چیز کوچیک و خواری 453 00:28:31,223 --> 00:28:33,689 ،یه موجود کوچیک 454 00:28:33,725 --> 00:28:37,494 ظریف و شکننده 455 00:28:37,530 --> 00:28:40,430 ،مریم مقدس، مادر خداوند ...باکره‌ی باکره‌ها 456 00:28:43,403 --> 00:28:45,702 جنگیری بسه 457 00:28:45,738 --> 00:28:48,272 از اون در بیرون نمیری 458 00:28:48,308 --> 00:28:49,706 اینو بهت قول میدم 459 00:28:49,742 --> 00:28:51,108 چرا باید بخوام برم؟ 460 00:28:51,144 --> 00:28:53,313 همه‌ی عشق و حال اینجاست 461 00:28:59,751 --> 00:29:01,784 462 00:29:01,820 --> 00:29:04,221 ♪ بعد از نیمه شب ♪ 463 00:29:04,257 --> 00:29:07,558 ♪ میرم قدم بزنم ♪ 464 00:29:07,594 --> 00:29:10,293 ♪ زیر نور ماه ♪ 465 00:29:10,329 --> 00:29:11,895 چیکار میکنی؟ 466 00:29:17,270 --> 00:29:18,936 سیندی؟ سیندی؟ 467 00:29:18,972 --> 00:29:21,638 سیندی؟ سیندی؟ منو نگاه منو ببین. منو ببین 468 00:29:21,674 --> 00:29:24,207 من اینجام 469 00:29:24,243 --> 00:29:26,976 ♪ درخت بید گریانی را می‌بینم ♪ 470 00:29:27,012 --> 00:29:30,113 ♪ بر روی بالشتش می‌گرید ♪ 471 00:29:30,149 --> 00:29:34,383 ♪ شاید برای من گریان است ♪ 472 00:29:34,419 --> 00:29:37,420 ♪ و زمانی که آسمان ابری و تاریک شد ♪ 473 00:29:37,456 --> 00:29:39,423 ♪ بادهای شبانه در گوشم نجوا کردن ♪ 474 00:29:39,459 --> 00:29:43,994 ♪ من تنهاترینم ♪ 475 00:29:44,030 --> 00:29:46,330 ♪ بعد از نیمه شب ♪ 476 00:29:46,366 --> 00:29:48,665 ♪ میرم قدم بزنم ♪ 477 00:29:48,701 --> 00:29:51,334 ♪ زیر نور ماه ♪ 478 00:29:51,370 --> 00:29:54,571 ♪ همانطور که همیشه میرفتیم ♪ 479 00:29:54,607 --> 00:29:56,106 ♪ همیشه در حال قدم زدن ♪ 480 00:29:56,142 --> 00:29:58,841 ♪ بعد از نیمه شب ♪ 481 00:29:58,877 --> 00:30:01,677 ♪ در جستجوی تو ♪ 482 00:30:05,284 --> 00:30:07,818 !نه 483 00:30:07,854 --> 00:30:10,119 ،همه‌ی مدارج‌ و مراتب‌ ارواح متبرک 484 00:30:10,155 --> 00:30:12,656 ،همه‌ی ملائک آسمانی و صدرالملائک 485 00:30:12,692 --> 00:30:14,291 ،همه‌ی مدارج‌ و مراتب‌ ارواح متبرک 486 00:30:15,395 --> 00:30:16,792 هر آینه نیکویی و رحمت" 487 00:30:16,828 --> 00:30:18,328 ...از ما و منزلگاه ما 488 00:30:18,364 --> 00:30:20,429 ،از شر شیطان و بدسگالی محافظت فرما 489 00:30:20,465 --> 00:30:23,600 ...اما باشد که تا ابد به اراده‌ی مقدست 490 00:30:23,636 --> 00:30:25,601 واگذار شویم 491 00:30:25,637 --> 00:30:28,671 حتی در شرایط غم و اندوه که خود بر ما فرستاده‌ای 492 00:30:28,707 --> 00:30:30,806 ما را مورد رحمت خود قرار ده 493 00:30:30,842 --> 00:30:32,975 ...تا با همدلی کامل و عشق همه جانبه 494 00:30:33,011 --> 00:30:35,279 به همسایگان خود زندگی کنیم 495 00:30:42,588 --> 00:30:45,155 این لطف را شامل حال ما گردان ...تا تک تک‌مان شایسته‌ی زندگی 496 00:30:45,191 --> 00:30:46,889 ،آرامش نان عشای ربانیت 497 00:30:46,925 --> 00:30:48,457 در زمان مرگمان باشیم 498 00:30:48,493 --> 00:30:50,894 ای مسیح، به ما برکت بده و از ما محافظت فرما 499 00:31:19,759 --> 00:31:21,127 بیا تو 500 00:31:22,462 --> 00:31:24,360 میشه حرف بزنیم؟ 501 00:31:24,396 --> 00:31:26,096 آره 502 00:31:32,905 --> 00:31:35,339 چیزی هست که بخوای بهم بگی؟ 503 00:31:35,375 --> 00:31:37,608 در مورد کیلب؟ 504 00:31:37,644 --> 00:31:39,342 آره، در مورد کیلب 505 00:31:39,378 --> 00:31:43,246 پس بهت گفته احمقانه‌س، میدونم 506 00:31:43,282 --> 00:31:45,748 اما انگار سرنوشت سازه 507 00:31:45,784 --> 00:31:47,684 وقتی اولین بار اومدم اینجا منم کردم 508 00:31:47,720 --> 00:31:50,553 ،اگه بیشتر از ده ثانیه رو چاه وایسی 509 00:31:50,589 --> 00:31:52,923 قبول میشی، یعنی باحالی 510 00:31:52,959 --> 00:31:56,426 به گمونم زیادی بهش فشار آوردم 511 00:31:56,462 --> 00:31:58,732 آره، همینطوره اونجا تنها ولش کردی 512 00:32:01,434 --> 00:32:03,233 منظورت چیه؟ 513 00:32:03,269 --> 00:32:05,034 کیلب گفت تو بردیش دم چاه 514 00:32:05,070 --> 00:32:07,904 ـ دیشب؟ ،ـ آره، وریتی. همین دیشب و ظاهرا 515 00:32:07,940 --> 00:32:09,539 تنهایی اونجا ولش کردی 516 00:32:09,575 --> 00:32:10,907 اصلا متوجه هستی این کارت چقدر خطرناک بوده؟ 517 00:32:10,943 --> 00:32:14,811 حرفشو باور می‌کنی؟ 518 00:32:14,847 --> 00:32:16,280 چرا باید دروغ بگه؟ 519 00:32:16,316 --> 00:32:18,381 سوال بجاییه 520 00:32:18,417 --> 00:32:20,917 یه سوال بجای دیگه اینه که چرا من بخوام دروغ بگم؟ 521 00:32:20,953 --> 00:32:23,587 ،خب، تو این شرایط بخصوص میگم چیزای بیشتری واسه مخفی کردن داری 522 00:32:23,623 --> 00:32:26,089 ،و خیلی بدم میاد حرفش رو پیش بکشم اما از وقتی اینجا بودی 523 00:32:26,125 --> 00:32:27,623 ،قدمای بزرگی برداشتی ...اما با توجه به سابقه‌ات 524 00:32:27,659 --> 00:32:29,126 ...در بکارگیری رفتار مخرب، نمیدونم 525 00:32:29,162 --> 00:32:30,327 الان میخوای اینو به رخم بکشی؟ 526 00:32:30,363 --> 00:32:32,629 آره، میخوام به روت بیارم 527 00:32:32,665 --> 00:32:34,563 وریتی، خیلی چیزا در خطره 528 00:32:34,599 --> 00:32:37,466 کل خونه رو به خطر انداختی 529 00:32:37,502 --> 00:32:39,101 میدونی چی میشه اگه رز این حادثه رو گزارش کنه؟ 530 00:32:39,137 --> 00:32:40,603 ،شما رو بر میگردونن تو سیستم 531 00:32:40,639 --> 00:32:43,173 و در اینجا رو تخته می‌کنن 532 00:32:43,209 --> 00:32:45,775 آره، اگه از نوع پدرا باشی که اصلا حالیت نیست 533 00:32:45,811 --> 00:32:47,843 !کی جلوت وایساده 534 00:32:47,879 --> 00:32:50,449 فکر می‌کنی من به کیلب صدمه میزنم؟ 535 00:32:51,951 --> 00:32:53,453 برو بیرون 536 00:33:05,697 --> 00:33:08,130 گریس، عزیزم ...خیلی متاسفم که 537 00:33:08,166 --> 00:33:09,832 من نمیخوام برم 538 00:33:09,868 --> 00:33:10,966 چی؟ 539 00:33:11,002 --> 00:33:12,135 هی 540 00:33:12,171 --> 00:33:13,837 بیا بغلم 541 00:33:13,873 --> 00:33:17,107 بیا اینجا هیچ کس هیچ جا نمیره، شنیدی؟ 542 00:33:17,143 --> 00:33:19,479 ما یه خانواده‌ایم، خب؟ 543 00:33:21,079 --> 00:33:23,347 نذار اون منو ببره 544 00:33:23,383 --> 00:33:25,282 نمیذارم 545 00:33:25,318 --> 00:33:27,587 هیچ وقت نمیذارم 546 00:33:36,863 --> 00:33:38,628 همه‌ی ملائک آسمانی 547 00:33:38,664 --> 00:33:40,296 و صدر الملائک، برایمان دعا کنید 548 00:33:40,332 --> 00:33:41,798 همه‌ی قدیسان خداوند، برایمان دعا کنید 549 00:33:41,834 --> 00:33:43,199 قدیس یوسف، برایمان دعا کنید 550 00:33:43,235 --> 00:33:45,068 همه‌ی ملائک مقدس و صدرالملائک، برایمان دعا کنید 551 00:33:45,104 --> 00:33:47,536 ،همه‌ی مراتب و مدارج ارواح متبرک قدیس یوسف 552 00:33:47,572 --> 00:33:50,873 برایمان دعا کنید همه‌ی کشیشان مقدس و فرزندان یعقوب همه‌ی راهب‌های مقدس 553 00:33:50,909 --> 00:33:52,408 ...ـ و معتکفان ـ برایمان دعا کنید 554 00:33:52,444 --> 00:33:54,881 بذار واردت بشم و میذارم دختره بره 555 00:34:01,720 --> 00:34:03,919 ـ قدیس مریم مگدیلن ـ برایمان دعا کنید 556 00:34:03,955 --> 00:34:06,323 ـ قدیس لوسی، قدیس آگاتا ـ برایمان دعا کنید. برایمان دعا کنید 557 00:34:06,359 --> 00:34:09,024 ـ قدیس اگنس ـ برایمان دعا کنید 558 00:34:09,060 --> 00:34:10,062 به اون نگاه نکن به من نگاه کن 559 00:34:11,229 --> 00:34:13,229 یه رازی دارم 560 00:34:13,265 --> 00:34:14,865 فقط واسه تو 561 00:34:14,901 --> 00:34:17,334 !توماس حواست به من باشه 562 00:34:17,370 --> 00:34:19,436 توماس 563 00:34:19,472 --> 00:34:22,004 ،همه‌ی بیوه‌ها و باکره‌های مقدس برایمان دعا کنید 564 00:34:22,040 --> 00:34:25,008 ،همه‌ی قدیسان خداوند شفاعت ما را بکنید 565 00:34:25,044 --> 00:34:27,544 همه‌ی ملائک آسمانی و صدر الملائک ...همه‌ی مراتب و مدارج 566 00:34:27,580 --> 00:34:30,881 ارواح مقدس 567 00:34:30,917 --> 00:34:32,285 سیندی 568 00:34:39,091 --> 00:34:40,827 اونجاست 569 00:34:50,169 --> 00:34:53,370 ♪ بعد از نیمه شب ♪ 570 00:34:53,406 --> 00:34:56,206 ♪ میرم قدم بزنم ♪ 571 00:34:56,242 --> 00:34:58,274 ♪ زیر نور ماه ♪ 572 00:34:58,310 --> 00:35:01,111 ♪ همانطور که همیشه میرفتیم ♪ 573 00:35:01,147 --> 00:35:02,878 ♪ ـ ♪ همیشه در حال قدم زدن !ـ توماس 574 00:35:02,914 --> 00:35:04,648 ،همه‌ی بیوه‌ها و باکره‌های مقدس برایمان دعا کنید 575 00:35:04,684 --> 00:35:08,084 ،همه‌ی قدیسان خداوند شفاعت ما را بکنید 576 00:35:08,120 --> 00:35:11,588 ...ـ از شر شیطان ـ ما را برهان، پروردگار 577 00:35:11,624 --> 00:35:13,256 از شر تمام گناهان، از خشمت 578 00:35:13,292 --> 00:35:15,057 ما را نجات ده، پروردگار 579 00:35:15,093 --> 00:35:18,461 ازت میترسه، توماس 580 00:35:18,497 --> 00:35:20,162 از مرگ ناگهانی و آنی 581 00:35:20,198 --> 00:35:21,932 ما را نجات ده، پروردگار 582 00:35:21,968 --> 00:35:24,968 از تواناییت وحشت داره 583 00:35:25,004 --> 00:35:26,068 !از وسیله‌ی گمراهی شیطان 584 00:35:26,104 --> 00:35:28,137 ما را نجات ده، پروردگار 585 00:35:28,173 --> 00:35:31,774 ما را نجات ده، پروردگار 586 00:35:31,810 --> 00:35:34,177 بواسطه‌ی روز قیامتت 587 00:35:34,213 --> 00:35:35,512 بواسطه‌ی عروج ملکوتیت 588 00:35:35,548 --> 00:35:36,847 بواسطه‌ی روح القدوس 589 00:35:36,883 --> 00:35:39,749 ...در روز حسابرسی، ما گنه‌کاران 590 00:35:39,785 --> 00:35:41,788 تقاضای بخشش داریم 591 00:35:43,455 --> 00:35:44,890 سیندی 592 00:35:57,903 --> 00:35:59,702 سیندی، سیندی، چشماتو باز کن 593 00:35:59,738 --> 00:36:00,836 چشماتو باز کن 594 00:36:00,872 --> 00:36:02,606 به هوش اومدی 595 00:36:02,642 --> 00:36:04,106 اینجایی، عشقم 596 00:36:04,142 --> 00:36:06,175 اینجایی 597 00:36:06,211 --> 00:36:09,546 جوردی؟ 598 00:36:09,582 --> 00:36:11,314 خدا رو شکر، جوردی 599 00:36:36,776 --> 00:36:38,207 قهر نکن بابا 600 00:36:38,243 --> 00:36:40,075 موفق شدیم ما بُردیم 601 00:36:40,111 --> 00:36:43,046 ـ اینکه بازی نیست، توماس ـ من نگفتم بازیه 602 00:36:43,082 --> 00:36:45,081 ...اگه برنده شدیم، علیرغم 603 00:36:45,117 --> 00:36:47,149 بی ملاحظه‌گیت بود، نه بخاطرش 604 00:36:47,185 --> 00:36:49,052 منظورت چیه؟ ...اون آهنگ 605 00:36:49,088 --> 00:36:50,921 فقط اون آهنگ لامصب نیست، توماس 606 00:36:52,457 --> 00:36:55,358 از درونش اومد 607 00:36:55,394 --> 00:36:58,430 کلید نجاتش بود 608 00:37:02,267 --> 00:37:05,100 نمی‌فهمم چرا اینقدر از این میترسی 609 00:37:05,136 --> 00:37:08,607 منم نمی‌فهمم چرا تو نمیترسی 610 00:37:49,682 --> 00:37:52,215 کاردینال کارو 611 00:37:52,251 --> 00:37:54,421 لطفا دنبالم بیایید 612 00:38:05,164 --> 00:38:06,762 الان وقتش نیست 613 00:38:06,798 --> 00:38:08,798 ،به محض اینکه قطع کردم موبایلت رو از بین ببر 614 00:38:08,834 --> 00:38:10,265 و تا جایی که ممکنه 615 00:38:10,301 --> 00:38:12,334 از هر جایی که الان هستی دور شو 616 00:38:12,370 --> 00:38:14,637 گرفتم چطور؟ 617 00:38:14,673 --> 00:38:15,939 موقعیت واتیکان هم به مخاطره افتاده 618 00:38:15,975 --> 00:38:17,210 میان سراغت 619 00:38:18,843 --> 00:38:20,242 ملتفت شدی؟ 620 00:38:20,278 --> 00:38:21,977 آره 621 00:38:22,013 --> 00:38:23,617 چطور باهات تماس بگیرم؟ 622 00:38:24,950 --> 00:38:26,849 نمی‌گیری 623 00:38:26,885 --> 00:38:28,821 خودم میام سراغت 624 00:38:41,867 --> 00:38:43,133 بیا تو 625 00:38:45,638 --> 00:38:47,704 هی، کار داری؟ 626 00:38:47,740 --> 00:38:50,510 نه. نه 627 00:38:54,146 --> 00:38:56,979 628 00:38:57,015 --> 00:38:59,151 فقط میخواستم بهت بگم 629 00:39:00,752 --> 00:39:03,053 کیلب اومد باهام حرف زد 630 00:39:03,089 --> 00:39:06,555 خوبه چی گفت؟ 631 00:39:06,591 --> 00:39:10,794 بخاطر مشکلی که دیشب درست کرده بود خیلی شرمنده بود 632 00:39:10,830 --> 00:39:13,062 ،گفت رفته اون خونه متروکه 633 00:39:13,098 --> 00:39:14,463 چون پاتوق بچه‌هاس 634 00:39:14,499 --> 00:39:16,899 مثل قلعه مخفی ـشون میمونه 635 00:39:16,935 --> 00:39:19,468 .یا همچین چیزی ...و من اینو نمیدونستم 636 00:39:19,504 --> 00:39:21,336 ...اما باید خبر داشتم 637 00:39:21,372 --> 00:39:23,807 ،که ظاهرا اگه بالای چاه وایسی 638 00:39:23,843 --> 00:39:26,075 یه جور مراسمیِ که بچه‌ها انجام میدن 639 00:39:26,111 --> 00:39:28,878 تجربه‌ی به هم نزدیک شدن 640 00:39:28,914 --> 00:39:31,914 پس شاید نشونه قدرت باشه؟ 641 00:39:31,950 --> 00:39:33,086 میدونی؟ 642 00:39:35,620 --> 00:39:38,253 بگذریم، بهم قول دادن این کارای احمقانه رو بذارن کنار 643 00:39:38,289 --> 00:39:41,093 و خودت که دیدی در چاه رو بستم 644 00:39:42,894 --> 00:39:46,262 نمیخواد خودکشی کنه، رز 645 00:39:46,298 --> 00:39:48,868 امیدوارم تو این یه مورد بهم اعتماد کنی 646 00:39:53,071 --> 00:39:55,037 اندی 647 00:39:55,073 --> 00:39:56,405 بله 648 00:39:56,441 --> 00:39:58,742 حرفی که در مورد نیکول گفتم؟ 649 00:39:58,778 --> 00:40:02,111 واقعا متاسفم ...حق نداشتم 650 00:40:02,147 --> 00:40:04,283 .نه 651 00:40:07,919 --> 00:40:10,823 لازم نیست عذرخواهی کنی 652 00:40:13,225 --> 00:40:15,761 واقعا خوشحالم اینجایی 653 00:40:17,162 --> 00:40:19,732 منم همینطور 654 00:40:22,001 --> 00:40:24,571 شب بخیر، رز 655 00:40:47,593 --> 00:40:50,392 ♪ بعد از نیمه شب ♪ 656 00:40:50,428 --> 00:40:52,829 ♪ میرم قدم بزنم ♪ 657 00:40:52,865 --> 00:40:55,765 ♪ زیر نور ماه ♪ 658 00:40:55,801 --> 00:40:59,272 ♪ همانطور که همیشه میرفتیم ♪ 659 00:41:01,307 --> 00:41:04,106 این شعره از دهنم نمی‌افته، نه؟ 660 00:41:04,142 --> 00:41:07,010 فقط باید یه چیز دیگه جایگزینش کنی 661 00:41:14,285 --> 00:41:15,584 راستی 662 00:41:17,022 --> 00:41:19,789 کجا داریم میریم؟ 663 00:41:19,825 --> 00:41:22,024 یه جایی تو فکرم هست 664 00:41:37,008 --> 00:41:39,144 مورتی 665 00:42:21,620 --> 00:42:23,556 آهای؟ 666 00:42:35,466 --> 00:42:36,733 آهای؟ 667 00:42:38,736 --> 00:42:40,874 کسی اینجاست؟ 668 00:42:53,151 --> 00:42:54,584 اندی 669 00:43:03,662 --> 00:43:07,863 تو انجیل نوشته خون برّه میتونه از خونه محافظت کنه 670 00:43:07,899 --> 00:43:10,736 نمیدونستم دیگه چیکار کنم 671 00:43:15,274 --> 00:43:18,444 یه چیزی تو جنگله 672 00:43:19,775 --> 00:43:24,775 تخصصي .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.