1 00:00:00,000 --> 00:00:01,129 ترجمة :هدى علي 2 00:00:16,900 --> 00:00:19,029 في الحلقه السابقه من مسلسل طارد الارواح 3 00:00:19,050 --> 00:00:21,384 لايمكنك مواجهة الشيطان في الداخل 4 00:00:21,419 --> 00:00:24,094 ما أن تضع ذلك الشيء في رأسك ستسمح له بالوصول الى آمالك 5 00:00:24,095 --> 00:00:25,763 مخاوفك ، اسرارك السوداويه 6 00:00:25,764 --> 00:00:27,332 قد يكون هذا المفتاح لانقاذها 7 00:00:27,333 --> 00:00:30,729 اذا وجدنا طريقه للدخول سنجد طريقه لاخراج الشيطان 8 00:00:30,885 --> 00:00:32,317 أظهر نفسك الي 9 00:00:32,353 --> 00:00:34,153 سيندي ؟ 10 00:00:35,723 --> 00:00:36,922 اين هي ؟ 11 00:00:36,957 --> 00:00:38,023 زوجتك مريضه جدا 12 00:00:38,059 --> 00:00:38,991 انها ليست مريضه 13 00:00:39,026 --> 00:00:40,225 لقد فقدت طفلها 14 00:00:40,261 --> 00:00:41,660 حصلت عليك 15 00:00:42,863 --> 00:00:44,363 حسنا ، اخرجوا من منزلي ، اذهبوا الى المدرسه 16 00:00:44,398 --> 00:00:46,765 اوه ، تذكروا روز ستأتي الليله في السادسه 17 00:00:46,801 --> 00:00:48,267 لقد سررت برؤيتك لقد سررت 18 00:00:48,302 --> 00:00:49,601 انا اسفه بخصوص نيكول 19 00:00:49,637 --> 00:00:51,403 انا هنا فقط للقيام بتقييم رسمي 20 00:00:51,439 --> 00:00:54,106 احتاج لقضاء بعض الوقت مع هؤلاء االاطفال 21 00:00:54,141 --> 00:00:56,842 انه اختبار ، وحالما تجتازه ستكون فردا منا 22 00:00:56,877 --> 00:00:58,043 عد الى العشره 23 00:00:58,079 --> 00:00:59,645 واحد ليس جيدا بالمره 24 00:00:59,680 --> 00:01:01,113 لم أكن سأدعه يفعلها 25 00:01:01,148 --> 00:01:02,247 كايليب 26 00:01:03,117 --> 00:01:04,149 ابقى مكانك كايليب 27 00:01:04,185 --> 00:01:06,318 واحد 28 00:01:09,623 --> 00:01:12,257 نجم الصباح يرسل تحيته 29 00:01:12,293 --> 00:01:13,721 وانا ارسل تحياتي 30 00:01:13,870 --> 00:01:16,892 لايوجد من نستطيع الوثوق به 31 00:01:20,935 --> 00:01:23,569 ترجمة :هدى علي 32 00:01:51,444 --> 00:01:52,848 اخبار سيئه 33 00:01:52,883 --> 00:01:54,700 مانوعها 34 00:01:54,735 --> 00:01:58,470 كلام عن تحقيقك وصل الى الكنيسه 35 00:02:01,142 --> 00:02:03,809 انهم يصرون على سماع ادلتك عن قريب 36 00:02:03,844 --> 00:02:05,410 مازلت اعمل عليها 37 00:02:05,446 --> 00:02:06,912 نحن لسنا مستعدين 38 00:02:06,947 --> 00:02:10,382 الرجل المذعور هو من يقول ذلك وهذا هو القصد 39 00:02:16,067 --> 00:02:20,459 كما اشرت مسبقا المؤامره مخفيه بشكل كبير 40 00:02:20,494 --> 00:02:22,928 جميعكم تعرفون رموز الاستحواذ الشيطاني 41 00:02:22,963 --> 00:02:25,597 ولكن الكثير من المتواجدين في الكنيسه لايعرفون المرحله الثانيه من الاستحواذ 42 00:02:25,633 --> 00:02:30,135 مرحلة الدمج التي لايمكن عكسها 43 00:02:30,171 --> 00:02:33,438 اندماج دائم بين الشيطان وروح البشر 44 00:02:33,474 --> 00:02:35,474 نعرف ماهو الدمج هنا 45 00:02:35,509 --> 00:02:37,442 اجل 46 00:02:37,478 --> 00:02:39,845 اجل ولكننا لانعرف انهم يتجولونا بيننا 47 00:02:39,880 --> 00:02:42,214 بصورة خفيه 48 00:02:42,249 --> 00:02:44,349 لدي سبب لاصدق ان المتكاملون 49 00:02:44,385 --> 00:02:47,753 قاموا بتوحيد كل مستوى من الكنيسه 50 00:02:47,788 --> 00:02:49,955 حتى في روما هنا 51 00:02:49,990 --> 00:02:52,624 احضر الكاردنال 52 00:02:52,660 --> 00:02:54,493 - 53 00:03:09,743 --> 00:03:12,678 تبدو بخير ايها الاب بينيت 54 00:03:13,914 --> 00:03:16,348 كاردنال اوغيل 55 00:03:16,383 --> 00:03:18,784 انت متهم بالاستحواذ الشيطاني 56 00:03:18,819 --> 00:03:20,352 ليس استحواذاً بل دمج 57 00:03:20,387 --> 00:03:21,720 لقد انهيت دورك 58 00:03:21,755 --> 00:03:23,789 اعتذر عن سؤالي 59 00:03:23,824 --> 00:03:27,759 لكن هل اختبرت اي اعراض مشابهه 60 00:03:27,795 --> 00:03:30,596 هل تحتسب اعراض المفاصل معها ؟ 61 00:03:32,787 --> 00:03:36,134 جئتك بدليل ضد الاب القديس 62 00:03:36,170 --> 00:03:37,903 وماذا فعلت 63 00:03:37,938 --> 00:03:39,671 وضعت كيس فوق راسي 64 00:03:39,707 --> 00:03:41,340 شق معصمي 65 00:03:41,375 --> 00:03:44,076 وتركني انزف في غرفه مع شيطان للصحبه 66 00:03:44,111 --> 00:03:48,247 يكفي ياسيد افتراء كهذا لن نسكت عليه 67 00:03:48,282 --> 00:03:53,752 من فضلك ، لقد تعرض لضغوط كثيره 68 00:03:53,787 --> 00:03:58,757 كان مسؤولا عن امن البابا 69 00:03:58,792 --> 00:04:00,926 فشل مثل ذلك 70 00:04:00,961 --> 00:04:04,162 حمله ثقيل على لرجل 71 00:04:04,198 --> 00:04:07,366 اعرف ماذا تكون 72 00:04:11,972 --> 00:04:15,007 أيجب ان اثبت نفسي لك ؟ 73 00:04:37,765 --> 00:04:40,299 ترجمة :هدى علي 74 00:04:50,544 --> 00:04:53,879 مالم تريد ان تباركه بنفسك 75 00:04:53,914 --> 00:04:56,481 وهذا ليس بضروري ايها الكاردنال 76 00:04:58,786 --> 00:05:01,119 من فضلك اكمل 77 00:05:05,893 --> 00:05:08,994 بصحة الجميع 78 00:05:21,542 --> 00:05:24,076 هل هناك اي شيء اخر 79 00:05:24,111 --> 00:05:27,312 نحن اسفين جدا لأضاعة وقتك 80 00:05:47,468 --> 00:05:49,735 انت محق بشأن أمر واحد 81 00:05:49,770 --> 00:05:52,270 هنالك مؤامره ضد االكنيسه 82 00:05:52,306 --> 00:05:54,840 ولكنها ارتكبت من قبل كاهن واحد فقط 83 00:05:54,875 --> 00:05:56,842 غير مشرف ومهان 84 00:05:56,877 --> 00:05:59,644 رجل حاول اغتيال الاب القديس 85 00:05:59,680 --> 00:06:02,280 وقتل احد اخوتنا 86 00:06:02,316 --> 00:06:04,049 اخبرني ايها الاب بينيت 87 00:06:04,084 --> 00:06:06,952 اين ماركوس كين ؟ 88 00:06:12,260 --> 00:06:20,361 طارد الارواح الموسم الثاني الحلقة الثانية 89 00:06:20,361 --> 00:06:32,361 ترجمة / هدى علي 2f u n تعديل التوقيت 90 00:07:06,350 --> 00:07:08,817 كم من الوقت كنت فاقد الوعي 91 00:07:08,852 --> 00:07:10,619 لفترة طويله 92 00:07:13,457 --> 00:07:14,653 اين هي 93 00:07:15,092 --> 00:07:17,660 حسنا ها قد اشرق 94 00:07:17,695 --> 00:07:19,795 الى اين اخذتوها 95 00:07:19,831 --> 00:07:22,298 الى المشفى بالطبع 96 00:07:22,333 --> 00:07:25,267 بماذا يهم ذلك ؟ لانك اذا لم تقم بفك قيودي على الفور 97 00:07:25,303 --> 00:07:28,370 كل شخص في ذلك المشفى 98 00:07:28,406 --> 00:07:32,074 بدءأً من قريبك ، وانتهاءاً بسيندي سيموت هناك 99 00:07:32,109 --> 00:07:34,677 ولن يتوقف الامر على ذلك 100 00:07:35,580 --> 00:07:38,414 مخيف 101 00:07:41,118 --> 00:07:42,918 انت تضيع وقتك معهم 102 00:07:42,954 --> 00:07:45,020 مالذي تظنني احاول فعله 103 00:07:45,056 --> 00:07:46,922 حسنا ، لنكن على وضوح 104 00:07:46,958 --> 00:07:50,025 لا اعرف ماالذي تحاول فعله هل اعرف ياتوماس ؟ 105 00:08:15,253 --> 00:08:16,518 صباح الخير 106 00:08:16,554 --> 00:08:17,987 هاي 107 00:08:18,022 --> 00:08:20,122 اسفه لم اقصد اخافتك قط 108 00:08:20,157 --> 00:08:21,856 لا 109 00:08:22,226 --> 00:08:24,493 المكان هاديء جداً 110 00:08:24,529 --> 00:08:26,805 حسنا ، لايوجد مراهقين يركضون هنا اجل 111 00:08:26,840 --> 00:08:29,665 كيف كان نومك هل كانت الغرفه ساطعه جدا بالنسبة اليك 112 00:08:29,701 --> 00:08:31,333 كلا كلا مطلقا شكرا جيد 113 00:08:31,369 --> 00:08:33,869 افكر بوضع بعض ألاطفال ايضا الى تلك الغرفه 114 00:08:35,406 --> 00:08:37,473 اذا بشان حادثة الامس 115 00:08:37,508 --> 00:08:39,809 انه امر شاذ تماما حقيقة انه حدث 116 00:08:39,844 --> 00:08:42,411 اثناء تواجدك هنا حسنا اعرف 117 00:08:42,447 --> 00:08:44,380 هذا يعني ان الوضع 118 00:08:44,415 --> 00:08:46,882 مازال مقلقااً 119 00:08:46,918 --> 00:08:48,551 كيليب بخير ، لم يتاذى كثيرا 120 00:08:48,586 --> 00:08:50,486 جيد شكرا للرب 121 00:08:50,521 --> 00:08:53,389 لكن الجزيره بأكملها انها ألا تظن انها 122 00:08:53,424 --> 00:08:57,827 فقط بانه من غبر المحتمل قليلا ان يكون طفل اعمى 123 00:08:57,862 --> 00:09:00,329 انتهى به المطاف هنا صدفه 124 00:09:00,364 --> 00:09:03,232 على غطاء بئر 125 00:09:04,602 --> 00:09:06,502 ماالذي تريدين الوصول اليه ياروز 126 00:09:06,537 --> 00:09:10,206 انا مجرد احاول فهم ماحدث 127 00:09:14,112 --> 00:09:16,045 كاليب 128 00:09:16,080 --> 00:09:19,415 كاليب بحقك اريد ان ادخل 129 00:09:19,450 --> 00:09:20,916 هاي هاي هاي 130 00:09:20,952 --> 00:09:22,518 ماالذي يحدث هنا 131 00:09:22,553 --> 00:09:25,221 اريد اطعام مورتي انه جائع ، اسمع 132 00:09:27,959 --> 00:09:30,760 لا تقلق ، حسنا 133 00:09:30,795 --> 00:09:32,328 مورتي سيكون بخير 134 00:09:32,363 --> 00:09:35,197 الطيور يمكن ان تعيش ثلاثة ايام او اربعه بدون غذاء 135 00:09:35,233 --> 00:09:37,867 وكاليب يحتاج االى بعض الوقت مع نفسه 136 00:09:37,902 --> 00:09:39,435 انه ليس لوحده مورتي معه في الداخل 137 00:09:39,470 --> 00:09:41,837 حسنا سنعطيه غذاءه في وقت اخر 138 00:09:41,873 --> 00:09:43,739 ماذا عنك ؟ هل انت جائع 139 00:09:43,775 --> 00:09:45,241 ربما قليلاً 140 00:09:46,110 --> 00:09:48,177 صباح الخير يارجل 141 00:09:49,614 --> 00:09:51,113 اجل استمتع بحياتك فقط ياتروكر 142 00:09:53,918 --> 00:09:54,799 انها لك 143 00:09:54,800 --> 00:09:57,579 طازجة من المزرعة 144 00:09:57,688 --> 00:10:00,456 واو شكرا كولين شكرا روز 145 00:10:00,491 --> 00:10:02,458 اوه شيلبي لقد اردت ان اخبرك بان 146 00:10:02,493 --> 00:10:04,165 نعجتنا على وشك ان تسقط خروفها 147 00:10:04,334 --> 00:10:06,829 وانت ذكرت مسبقا بأنك تهتم بأمور الولادة 148 00:10:06,864 --> 00:10:08,998 اجل ، حسنا جيد اجل بالطبع 149 00:10:09,033 --> 00:10:11,066 حسنا اذا تعال بعد ظهر اليوم و 150 00:10:11,102 --> 00:10:12,935 سنريك معجزة الحياة 151 00:10:12,970 --> 00:10:14,336 رائع سأكون هناك 152 00:10:14,372 --> 00:10:16,038 حسنا حسنا 153 00:10:21,379 --> 00:10:23,112 اخبرني ماالذي اعطيته لها 154 00:10:23,147 --> 00:10:24,146 لاشيء 155 00:10:24,182 --> 00:10:25,414 لاتكذب علي 156 00:10:26,684 --> 00:10:28,417 قريبي كان هناك 157 00:10:28,452 --> 00:10:31,153 رآك في المتجر تشتري كل انواع الادويه 158 00:10:31,189 --> 00:10:33,556 لقد كان ملح مع ماء 159 00:10:33,591 --> 00:10:35,391 لا لا لا لامزيد من الكذب 160 00:10:35,426 --> 00:10:38,360 لقد كانت بما يكفي 161 00:10:38,396 --> 00:10:41,564 امرا خسرت ابنها بهذه الطريقه 162 00:10:41,599 --> 00:10:44,066 والان هي في العناية المشددة 163 00:10:44,101 --> 00:10:46,836 لذا سأسألك للمرة الاخير 164 00:10:46,871 --> 00:10:49,471 ماالذي قمت باعطائه لزوجتي 165 00:10:49,507 --> 00:10:52,441 انت لست مخطيء انت لست كذلك 166 00:10:52,476 --> 00:10:55,444 هناك سم في داخلها 167 00:10:55,479 --> 00:10:59,415 وسينتشر بسرعة في جسدهها 168 00:10:59,450 --> 00:11:01,817 وسيمزقها الى نصف 169 00:11:01,853 --> 00:11:04,420 ولن يكون الاطباء قادرين على فعل شيء لمعالجتها 170 00:11:08,159 --> 00:11:10,125 اخبرني فقط بما فعلت 171 00:11:10,161 --> 00:11:11,987 ولن اسالك عن السبب 172 00:11:12,830 --> 00:11:16,432 لذا ساعدني فقط واقسم بانني سأقوم باخراجك من هنا على قيد الحياة 173 00:11:16,467 --> 00:11:19,168 ولماذا يساعدك 174 00:11:20,238 --> 00:11:21,971 ماالذي فعلته له قط 175 00:11:22,006 --> 00:11:23,505 ماركوس 176 00:11:23,541 --> 00:11:26,141 السم هذا له اسم 177 00:11:26,177 --> 00:11:28,410 وهو ابليس 178 00:11:28,446 --> 00:11:32,281 نجم الصباح ابن الفجر 179 00:11:32,316 --> 00:11:34,116 الشيطان قد أخذها 180 00:11:34,151 --> 00:11:36,986 وانت تركته يطاردها وقمت بتقييدنا نحن اللذين نملك الترياق لها 181 00:11:37,021 --> 00:11:39,955 لسنا نحن من نريد قتل زوجتك ايها الشريف 182 00:11:39,991 --> 00:11:41,657 بل انت 183 00:11:41,692 --> 00:11:43,826 ارجوك ارجوك اصغ الي 184 00:11:43,861 --> 00:11:46,161 انه يقول الحقيقه من فضلك 185 00:11:46,197 --> 00:11:47,663 اصغ الي 186 00:11:47,698 --> 00:11:50,332 الكنيسه التي ذهبت لها سندي كيف تبدو 187 00:11:50,698 --> 00:11:51,632 ماذا 188 00:11:51,869 --> 00:11:55,504 هناك طاولتين متجاورتين هناك 189 00:11:55,539 --> 00:11:59,308 صف من حقول الحشائش الطويله في كل مكان 190 00:11:59,343 --> 00:12:03,412 ووسيندي كانت تملك ذلك المذياع 191 00:12:03,447 --> 00:12:07,016 زهري مع ملصقين 192 00:12:07,051 --> 00:12:10,119 وشغلت هذه الاغنيه 193 00:12:10,154 --> 00:12:13,188 وعندما كانت سعيده غنت بصوت عالي 194 00:12:15,826 --> 00:12:17,726 تلك كانت كنيستنا القديمه 195 00:12:17,762 --> 00:12:19,662 لم نصل الى هناك منذ عشر سنوات 196 00:12:19,697 --> 00:12:21,363 كيف تعلم بشان ذلك المذياع بحق الجحيم 197 00:12:21,399 --> 00:12:25,267 انه حيث تذهب لتشعر بالامان 198 00:12:25,303 --> 00:12:28,604 انها هناك في هذا الوقت تنتظر شخص مااا ليذهب اليها وينقذها 199 00:12:28,639 --> 00:12:32,308 اعرف كيف يبدو الامر ، لكن من فضلك 200 00:12:32,343 --> 00:12:35,044 يجب ان تثق بي 201 00:12:39,183 --> 00:12:41,784 امشي في الخارج 202 00:12:41,819 --> 00:12:45,621 بعد منتصف الليل 203 00:12:45,656 --> 00:12:48,290 في ضوء القمر 204 00:12:48,326 --> 00:12:50,025 اوه ، اوه 205 00:12:55,099 --> 00:12:57,800 ترجمة :هدى علي 206 00:12:57,835 --> 00:12:59,969 هي تموت، انت تموت 207 00:13:17,128 --> 00:13:18,794 شكرا لك لمحادثتنا باكاليب 208 00:13:18,830 --> 00:13:20,162 لامشكله 209 00:13:20,198 --> 00:13:22,331 شكرا لجعلي اشعر كأنني سجين 210 00:13:22,366 --> 00:13:23,732 كاليب 211 00:13:23,768 --> 00:13:26,669 انظروا فقط لماذا تقومون يارفاق بتحويل الامر الى تحقيق كبير 212 00:13:26,704 --> 00:13:29,004 استطيع معرفة شعور ذلك 213 00:13:29,040 --> 00:13:30,472 لكننا نحاول فقط معرفة الامر 214 00:13:30,508 --> 00:13:33,375 لماذا تركت المنزل في الليلة الماضيه 215 00:13:33,411 --> 00:13:36,812 هل الامر اعتيادي بالنسبة اليك ان تذهب الى الغابة في الليل 216 00:13:36,848 --> 00:13:41,217 كلا الاعتيادي انني انتظر ظهور الشمس حتى اتمكن من الرؤية واخرج 217 00:13:44,589 --> 00:13:46,288 انت تعرف مااقصد 218 00:13:46,324 --> 00:13:48,557 لقد خرجت للتنزه هذا كل ماحدث 219 00:13:48,593 --> 00:13:50,192 هذا مايبدو عليه الامر بالنسبة اليك 220 00:13:50,228 --> 00:13:51,527 ولكن هذا ليس كل ماحدث 221 00:13:51,562 --> 00:13:52,895 لماذا تالمت اذا 222 00:13:52,930 --> 00:13:55,030 لكنني لم اتالم لكنك كنت ستتالم 223 00:13:55,066 --> 00:13:57,867 وهذا سبب سؤالنا لك 224 00:13:57,902 --> 00:14:02,371 فيما اذا كان ذلك ممكنا كنت تريد أن تؤذي نفسك؟ 225 00:14:02,406 --> 00:14:04,540 حسنا ساضيف بعض النص هنا 226 00:14:04,575 --> 00:14:06,575 دعونا فقط نتذكر كيف كان يوم امس بالنسبة لكايلب 227 00:14:06,611 --> 00:14:08,110 اخبار عن والده 228 00:14:08,145 --> 00:14:10,880 ربما كان فعلا يحتاج الى الخروج قليلا 229 00:14:11,916 --> 00:14:13,816 هل هذا صحيح ياكاليب 230 00:14:13,851 --> 00:14:16,719 هل هذا هو سبب خروجك للبئر لوحدك الليلة الماضيه 231 00:14:23,160 --> 00:14:25,995 لا اريد ان اتكلم في الامر اكثر من ذلك 232 00:14:26,030 --> 00:14:28,397 حسنا اذا 233 00:14:40,878 --> 00:14:42,278 هاي هاي هاي 234 00:14:45,283 --> 00:14:47,316 هل تستطيعي سماعي ياعزيزتي 235 00:14:51,122 --> 00:14:54,223 اذا كنتي تستطيعين سماعي فقط 236 00:14:54,258 --> 00:14:55,591 لااعلم فقط 237 00:14:57,228 --> 00:14:59,929 اضغطي على يدي ، حسنا 238 00:15:05,636 --> 00:15:06,969 ساعدوني 239 00:15:07,004 --> 00:15:09,204 ساعدوني هناا رجاءا 240 00:15:09,240 --> 00:15:11,140 سندي لابأس تنفسي تنفسي 241 00:15:11,175 --> 00:15:12,341 تنفسي ، تنفسي ، تنفسي 242 00:15:12,376 --> 00:15:14,510 - 243 00:15:23,754 --> 00:15:26,322 لقد اخبرتك قط لاتشابك الشيطان 244 00:15:26,357 --> 00:15:28,157 او تدعه يدخل الى رأسك 245 00:15:28,192 --> 00:15:29,525 الوقت كان ينفذ منا 246 00:15:29,560 --> 00:15:31,694 اوه وهذا مايجعل الامر صائب اليس كذلك 247 00:15:31,729 --> 00:15:33,562 فرصة الذنب والمخاطرة بروح الفتاة 248 00:15:33,597 --> 00:15:35,264 لان الوقت كان ينفذ منا 249 00:15:35,299 --> 00:15:36,865 استطيع الاعتناء بنفسي 250 00:15:36,901 --> 00:15:39,134 ماذا كما فعلت مع كايسي رينز 251 00:15:39,170 --> 00:15:41,570 خمس دقائق فقط لو بقيت وحدك حينها لكنت سأجدك راكعا لذلك الشيء 252 00:15:41,605 --> 00:15:42,805 لقد كان الامر مختلف تماما 253 00:15:42,840 --> 00:15:44,840 لقد كان اكبر من هذا 254 00:15:44,875 --> 00:15:46,008 عد اذاً 255 00:15:46,043 --> 00:15:47,209 لقد كان قبل ستة اشهر 256 00:15:47,244 --> 00:15:49,311 لم يكن بوقت طويل بل يبدو كرمشة عين 257 00:15:49,347 --> 00:15:51,447 لقد اقفلت قلبك ورفضت رؤية لحقيقه 258 00:15:51,482 --> 00:15:53,515 اوه حسنا وماحقيقة ذلك اذا ؟ 259 00:15:54,852 --> 00:15:57,886 بان الرب هو من اعطاني هذه الموهبه 260 00:15:57,922 --> 00:16:00,055 اوه الاحظ ذلك انه الرب اجل 261 00:16:00,091 --> 00:16:02,458 يريدك ان تقضي بعض الوقت مع الشيطان 262 00:16:04,028 --> 00:16:06,228 في اخر مره تبعت فيها رؤياي قادتني اليك 263 00:16:06,263 --> 00:16:07,563 هل كان ذلك خطأ ايضا 264 00:16:07,598 --> 00:16:10,165 انها تبدو كذلك بالبدايه ،اجل 265 00:16:16,574 --> 00:16:18,307 عندما كنت مبتدأ انا لست بمبتدأ 266 00:16:18,342 --> 00:16:20,909 اصمت فقط واصغ الي 267 00:16:20,945 --> 00:16:24,847 عندما كنت اتدرب كان هناك اخرون قاموا بالخاطرة ايضا 268 00:16:24,882 --> 00:16:27,750 وجيمعهم دفعوا الثمن 269 00:16:27,785 --> 00:16:29,351 لقد رايت ذلك 270 00:16:31,789 --> 00:16:33,922 رأيت هذا الصديق 271 00:16:35,626 --> 00:16:38,227 يدخل الغرفة مع الشيطان 272 00:16:38,262 --> 00:16:41,764 ولم يخرج بعدها لمدة ستة اشهر من الان 273 00:16:41,799 --> 00:16:43,899 مفسد 274 00:16:43,934 --> 00:16:46,935 لان هذا ماقد يحدث عندما تدع الظلام يدخل 275 00:16:49,540 --> 00:16:51,273 تكره الامر 276 00:16:53,511 --> 00:16:58,680 انت تكره حقيقة انه قد اختارني ولم يخترك انت 277 00:17:06,424 --> 00:17:08,524 ترجمة / هدى علي 278 00:17:10,161 --> 00:17:12,361 اجل 279 00:17:32,283 --> 00:17:34,183 ادخل 280 00:17:34,218 --> 00:17:35,451 هاي هاي 281 00:17:35,486 --> 00:17:36,985 كنت ابجث عنك 282 00:17:37,021 --> 00:17:38,587 وها قد وجدتني 283 00:17:40,057 --> 00:17:42,057 اذا ، اعرف بأنك قد لاتود سماع هذا 284 00:17:42,093 --> 00:17:45,194 ولكن اظن انك تعرف بأنني ملزمه قط بتقديم تقرير 285 00:17:45,229 --> 00:17:47,496 الى سياتل بشأن حادثة كاليب 286 00:17:47,531 --> 00:17:52,000 هذا في حال ان كنتي تؤمني بانه فعلا في خطر محدق هنا 287 00:17:52,036 --> 00:17:54,069 لايمكنك ان تفكري بهذه الطريقه 288 00:17:54,105 --> 00:17:57,005 بصراحة لست واثقه من اعتقادي الى الان 289 00:17:57,041 --> 00:17:58,607 اذا لماذا ستفعلين ذلك 290 00:17:58,642 --> 00:18:00,409 لديك حرية التصرف 291 00:18:02,046 --> 00:18:04,213 الا اذا كنت تحاولين حماية مؤخرتك 292 00:18:04,248 --> 00:18:06,849 حسنا ، الامر ليس لمصلحتي 293 00:18:06,884 --> 00:18:09,151 الامر متعلق بمصلحة الطفل 294 00:18:09,186 --> 00:18:11,286 اذا ضعي بعين الاعتبار مايريده الطفل 295 00:18:11,322 --> 00:18:13,088 كاليب في المكان المناسب تماما 296 00:18:13,124 --> 00:18:16,391 سترسلين التقرير ، وتعرضي منزلنا بالكامل للخطر انتي تعرفين ذلك 297 00:18:16,427 --> 00:18:19,889 ارسالي لهذا التقرير سيكون منفصلاً عن تقييمي النهائي 298 00:18:19,924 --> 00:18:22,865 وهل تظنيين ان القسم سيقوم بعرضها بشكل منفصل ؟ 299 00:18:25,336 --> 00:18:28,237 اندي انا متعاطفه مع موقفك 300 00:18:28,272 --> 00:18:33,308 ولكنني قلقله فيما اذا كان كايليب يريد ايذاء نفسه 301 00:18:35,179 --> 00:18:37,713 وانت تعرف التداعيات القانونيه 302 00:18:37,748 --> 00:18:39,181 في هذه القضايا 303 00:18:39,216 --> 00:18:40,649 واذ كانت فعلا قضية ايذاء النفس 304 00:18:40,684 --> 00:18:42,818 قد يوضع كايليب في مصحة تماما 305 00:18:42,853 --> 00:18:44,319 وانت تعرفين ماقد يحدث مع الاطفال ذوي الاحتياجات الخاصه 306 00:18:44,355 --> 00:18:45,787 في اماكن كهذه 307 00:18:45,823 --> 00:18:48,290 لا احد يشكك بمدى اهتمامك به 308 00:18:48,325 --> 00:18:51,260 لكنني لا اراك قادرا على رؤية الامور بوضوح 309 00:18:51,295 --> 00:18:55,164 اليس من الممكن اانك لست افضل حكم هنا 310 00:18:55,199 --> 00:18:57,032 عندما يتعلق الامر ب 311 00:18:57,067 --> 00:19:00,369 علامات ايذاء النفس واشارات الاحباط 312 00:19:00,404 --> 00:19:02,905 هذا ليس له علاقة بها 313 00:19:02,940 --> 00:19:04,206 حقا 314 00:19:04,241 --> 00:19:06,175 اندي لأنه انظر حولك 315 00:19:07,111 --> 00:19:08,644 انها في كل مكان 316 00:19:08,679 --> 00:19:10,946 اعني هذا المكان يبدو كمزار لنيكول 317 00:19:10,981 --> 00:19:13,348 كيف حالك 318 00:19:13,384 --> 00:19:16,552 كيف يفترض ان يقوم ايأً منكما بمتضية حيااته بهذا الشكل 319 00:19:22,293 --> 00:19:24,493 اندي 320 00:19:30,000 --> 00:19:33,268 غرايس انا اسف لسماعك هذا 321 00:19:55,326 --> 00:19:57,459 لنذهب 322 00:20:01,031 --> 00:20:02,364 ماالذي حدث هنا 323 00:20:02,399 --> 00:20:05,200 حاولوا اخراج الجميع 324 00:20:30,628 --> 00:20:32,294 كلا! 325 00:20:59,423 --> 00:21:01,189 جميل جدا 326 00:21:01,225 --> 00:21:04,293 جميل مثل سرقة الحلوى 327 00:21:07,467 --> 00:21:09,289 لايجب ان تكون متفاجيء 328 00:21:09,637 --> 00:21:13,489 العمله الوحيده لهذه المدينه هي الحماية 329 00:21:13,770 --> 00:21:17,195 اداء الكاردينال غيلوت قد وضع على لمحكمه 330 00:21:17,230 --> 00:21:18,745 فخامه نقيه 331 00:21:18,780 --> 00:21:20,474 انه محمي 332 00:21:20,509 --> 00:21:23,253 وانا ظننت انك كنت تحاول حمايتي 333 00:21:23,439 --> 00:21:27,708 ربما لقد بالغت في تقدير نفوذي 334 00:21:27,743 --> 00:21:31,078 اثناء احتجازك لبناء قضيتك 335 00:21:31,113 --> 00:21:33,280 كانت هناك حمله منسقه 336 00:21:33,315 --> 00:21:35,382 لتفجير مكتب طرد الارواح 337 00:21:35,417 --> 00:21:38,352 العشرات من افضل الموظفين لدينا 338 00:21:38,387 --> 00:21:41,622 اعيد تعيينهم في الواجب الذي لايتلائم مع موهبتهم 339 00:21:41,657 --> 00:21:43,991 انت قد تستطيع ان تقوم باسقاط القضايا 340 00:21:44,026 --> 00:21:46,526 التي تخص ماركوس كين واتباعه 341 00:21:46,562 --> 00:21:48,028 لكن الكنيسه 342 00:21:48,063 --> 00:21:50,731 الكنيسه لم توافق على طرد الارواح 343 00:21:50,766 --> 00:21:52,866 في الستة اشهر الماضيه 344 00:21:54,169 --> 00:21:57,471 اخشى انهم سيعلنوا الحرب 345 00:21:57,506 --> 00:22:01,808 ونحن يجب علينا ان نرد بلطف 346 00:22:01,844 --> 00:22:04,278 ماالذي يجب ان افعله 347 00:22:04,713 --> 00:22:10,383 لازال هناك الموالين للقضيه 348 00:22:10,419 --> 00:22:14,454 حتى وان كانت اساليبهم غير مقبوله الى حد ما 349 00:22:15,183 --> 00:22:17,090 جدها 350 00:22:17,125 --> 00:22:19,059 وابقها بأمان 351 00:22:20,462 --> 00:22:23,463 حاول ان لاتدعها تمسك بسلاح 352 00:22:23,498 --> 00:22:25,665 اخبرت المحكمه 353 00:22:25,701 --> 00:22:28,335 بانك ليس لديك اي فكرة عن مكان ماركوس وتوماس 354 00:22:28,370 --> 00:22:29,636 هل هذا صحيح 355 00:22:29,671 --> 00:22:32,038 اجل 356 00:22:32,074 --> 00:22:35,542 واذا عرفت هلا اخبرتني 357 00:22:38,847 --> 00:22:40,547 لا 358 00:22:47,189 --> 00:22:50,490 يجب ان تعرف كلمات التكريس ايها الكاهن 359 00:22:50,525 --> 00:22:54,861 قل معي (خذ هذا كله لك)ه 360 00:22:54,896 --> 00:22:56,396 وكل منه 361 00:22:56,431 --> 00:22:58,531 لأن هذا هو جسدي 362 00:22:58,567 --> 00:23:01,935 الذي سيقدم لكم 363 00:23:08,910 --> 00:23:11,444 خذ هذا كله لك ، واشرب منه 364 00:23:11,480 --> 00:23:13,980 لان هذا كأس من دمي 365 00:23:14,015 --> 00:23:16,383 سندي اوه 366 00:23:16,418 --> 00:23:17,984 اعرف انك في الداخل 367 00:23:19,388 --> 00:23:21,154 اجعلي الرجل يذهب 368 00:23:25,260 --> 00:23:28,428 اذا كنت تصر 369 00:23:28,463 --> 00:23:30,096 كلا كلا 370 00:23:43,345 --> 00:23:46,546 371 00:24:03,098 --> 00:24:05,064 بحق يسوع ياصاح 372 00:24:05,100 --> 00:24:07,901 هل يصعب عليك ايجاد القدح 373 00:24:09,538 --> 00:24:12,238 يارجل لقد افزعت الجميع في الليلة الماضيه 374 00:24:13,475 --> 00:24:14,774 كنت مندهشه تقريبا 375 00:24:14,810 --> 00:24:16,409 اتركيني وشأني يافيري 376 00:24:16,445 --> 00:24:18,144 هاي 377 00:24:19,214 --> 00:24:21,514 ماأمرك 378 00:24:24,586 --> 00:24:27,520 كاليب 379 00:24:27,556 --> 00:24:29,022 ماهذا بحق الجحيم 380 00:24:29,057 --> 00:24:31,558 حسنا انها تقترب 381 00:24:31,593 --> 00:24:33,092 انتبه للكيس المائي 382 00:24:33,128 --> 00:24:35,762 اذاً ماذا يحدث بعد ولادة الحمل 383 00:24:35,797 --> 00:24:38,131 ننتظر تسليم المشيمه 384 00:24:38,166 --> 00:24:39,666 وألتي ستأكلها على الارجح 385 00:24:39,701 --> 00:24:42,869 ترى ، في غريزتها ان لا تترك اي اثر بعد الولاده 386 00:24:42,904 --> 00:24:45,505 لتحاول حماية صغيرها من المفترسين 387 00:24:45,540 --> 00:24:47,373 مالم تريد تذكار لك بالطبع 388 00:24:47,409 --> 00:24:50,343 اه لقد اكلت قبل مجيء الى هنا 389 00:24:50,378 --> 00:24:52,278 كيس الماء انكسر اوه حسنا ها نحن ذا 390 00:24:52,314 --> 00:24:54,013 يبدو وكانه يخرج من المؤخره 391 00:24:54,049 --> 00:24:55,548 هل هذا سيء اوه ليس بالضروره 392 00:24:55,584 --> 00:24:57,784 لكنه فقط يعني المزيد من العمل لنا 393 00:24:57,819 --> 00:24:59,853 اسحب الساقين الى الامام 394 00:24:59,888 --> 00:25:03,389 حسنا حصلت على الجنين 395 00:25:05,694 --> 00:25:08,728 ثبتيها على الارض 396 00:25:10,665 --> 00:25:14,033 اهدأي اهدأي 397 00:25:14,069 --> 00:25:16,035 شيلبي عزيزي ربما من الافضل ان تنتظر خارجا 398 00:25:16,071 --> 00:25:17,737 لا انا انا استطيع المساعده مالخطب ؟ 399 00:25:17,772 --> 00:25:20,673 انها مضطربه استطيع رؤية ذلك ياكولين 400 00:25:20,709 --> 00:25:22,709 اخرجه بسرعه اذا انكسر الحبل ف سيغرق 401 00:25:22,744 --> 00:25:25,612 انا احاول 402 00:25:25,647 --> 00:25:26,913 حسنا هيا 403 00:25:26,948 --> 00:25:28,481 اوه اجل 404 00:25:31,253 --> 00:25:32,719 اه 405 00:25:32,754 --> 00:25:34,487 هيا 406 00:25:34,523 --> 00:25:36,856 حصلت عليه حسناً 407 00:25:36,892 --> 00:25:38,858 ها انت 408 00:25:38,894 --> 00:25:40,426 ها نحن ذا 409 00:25:54,142 --> 00:25:56,309 ياالهي ماهذا 410 00:26:03,618 --> 00:26:05,285 ماخطبها 411 00:26:08,857 --> 00:26:11,291 شيلبي لانتظر ، انظر بعيدا 412 00:26:28,810 --> 00:26:30,843 اندي ؟ 413 00:26:30,943 --> 00:26:32,843 هاي كاليب كيف الحال 414 00:26:33,181 --> 00:26:35,148 انستطيع التحدث 415 00:26:35,183 --> 00:26:37,050 اجل اجل تفضل 416 00:26:37,085 --> 00:26:39,385 استريح 417 00:26:45,827 --> 00:26:48,061 ماألامر 418 00:26:48,096 --> 00:26:50,563 اردت الاعتذر عما حدث قبل 419 00:26:50,599 --> 00:26:54,167 لايوجد داعي للاعتذار 420 00:26:54,202 --> 00:26:55,969 مااحدث غير مفهوم بالكامل 421 00:26:56,004 --> 00:26:58,071 بدءاً من موضوع والدك 422 00:26:58,106 --> 00:26:59,572 الامر لايتعلق به 423 00:26:59,608 --> 00:27:01,641 حسناً بماذا يتعلق اذا 424 00:27:01,676 --> 00:27:04,277 لم اقل اي شيء امام روز 425 00:27:04,312 --> 00:27:06,746 لانني لم ارد ان ادخل اي شخص اخر في المتاعب 426 00:27:06,781 --> 00:27:08,514 لقد قلت ان لانتحدث عن الامر 427 00:27:08,550 --> 00:27:10,617 لايوجد احد في مأزق 428 00:27:10,652 --> 00:27:13,786 لكنني احتاج الى معرفة ماحدث 429 00:27:13,822 --> 00:27:15,888 لماذا كنت على ذلك البئر وفتها 430 00:27:15,924 --> 00:27:17,256 لم اكن لوحدي 431 00:27:17,292 --> 00:27:18,725 كنت مع 432 00:27:18,760 --> 00:27:20,193 كنت مع فيرتي 433 00:27:20,228 --> 00:27:23,830 فيرتي ؟ 434 00:27:23,865 --> 00:27:27,100 لقد ارغمتني للخروج على ذلك البئر 435 00:27:27,135 --> 00:27:31,004 قف عليه وعد الى العشره 436 00:27:31,039 --> 00:27:34,007 ومن ثم تركتني 437 00:27:34,042 --> 00:27:36,542 تركتني هناك 438 00:28:12,618 --> 00:28:14,618 سيندي 439 00:28:14,654 --> 00:28:16,987 لا تفعلي هذا 440 00:28:27,967 --> 00:28:30,201 واخيرا 441 00:28:30,236 --> 00:28:33,571 اعتقدت ان هذه الوحوش الصغيره لن تتوقف قط 442 00:28:33,606 --> 00:28:36,774 ليس لديك القوة الكافيه لمقاتلتنا 443 00:28:36,809 --> 00:28:39,266 ذلك الجسد فاشل 444 00:28:39,301 --> 00:28:40,978 كان يجب ان تشعر بذلك 445 00:28:41,013 --> 00:28:43,380 كل ماارادته هي 446 00:28:43,416 --> 00:28:47,418 شيء صغير ليطلب 447 00:28:47,453 --> 00:28:49,887 شيء صغير 448 00:28:49,922 --> 00:28:53,624 حساس وقابل للكسر 449 00:28:53,659 --> 00:28:56,627 باسم مريم المقدسه بأسم العذراء المقدسه 450 00:28:59,599 --> 00:29:01,865 لامزيد من طاردي الارواح 451 00:29:01,901 --> 00:29:04,501 لن تذهبي خارج هذه الابواب 452 00:29:04,537 --> 00:29:05,903 اعدك بهذا 453 00:29:05,938 --> 00:29:07,338 لماذا قد اغادر 454 00:29:07,373 --> 00:29:09,740 كل المتعة هنا 455 00:29:15,881 --> 00:29:17,915 sing 456 00:29:17,950 --> 00:29:20,351 اذهب لامشي 457 00:29:20,386 --> 00:29:23,654 بعد منتصف الليل 458 00:29:23,689 --> 00:29:26,423 في ضوء القمر 459 00:29:26,459 --> 00:29:28,125 ماالذي تفعله 460 00:29:33,432 --> 00:29:35,099 سيندي ؟ 461 00:29:35,134 --> 00:29:37,835 سيندي ، سيندي ، انظري الي انظري الي 462 00:29:37,870 --> 00:29:40,271 ها انا الان 463 00:30:21,414 --> 00:30:24,014 كلا 464 00:30:24,050 --> 00:30:26,283 بأمر كل الارواح المقدسه والمباركه 465 00:30:26,319 --> 00:30:28,819 بأمر جميع الملائكه 466 00:30:28,854 --> 00:30:30,487 بحق الارواح المقدسه والمباركه ادعوا لنا 467 00:30:31,590 --> 00:30:32,990 الرحمه والخير 468 00:30:33,025 --> 00:30:34,558 احمونا واحموا منزلنا 469 00:30:34,593 --> 00:30:36,560 من كل الشياطين والملاعين 470 00:30:36,595 --> 00:30:39,797 نمنح استقالتنا الى الابد 471 00:30:39,832 --> 00:30:41,765 الى الارواح المباركه 472 00:30:41,801 --> 00:30:44,902 حتى في الحزن الذي ترسله الينا 473 00:30:44,937 --> 00:30:46,937 اعطونا النعمة 474 00:30:46,972 --> 00:30:49,139 لنعيش حياة مثالية 475 00:30:49,175 --> 00:30:51,475 الحب اتجاه الجيران 476 00:30:58,718 --> 00:31:01,318 منح كلاً منا حياة مستقله كما نستحقهاا 477 00:31:01,354 --> 00:31:03,120 راحة الاسرار المقدسه 478 00:31:03,155 --> 00:31:04,588 في ساعة الموت 479 00:31:04,623 --> 00:31:07,091 بحق يسوع احمنا يارب 480 00:31:35,955 --> 00:31:37,554 ادخل 481 00:31:38,657 --> 00:31:40,557 هل نستطيع ان نتحدث 482 00:31:40,593 --> 00:31:42,292 اجل 483 00:31:49,034 --> 00:31:51,535 هل هناك اي شيء تريدين اخباري به 484 00:31:51,570 --> 00:31:53,804 عن كاليب 485 00:31:53,839 --> 00:31:55,472 اجل بخصوص كاليب 486 00:31:55,508 --> 00:31:59,376 لقد اخبر ، امر غبي اعرف 487 00:31:59,412 --> 00:32:01,979 لكنه كان يبدو مثل رحلة طقوس 488 00:32:02,014 --> 00:32:03,814 فعلتها في اول يوم جئت هنا 489 00:32:03,849 --> 00:32:06,784 اذا وقفت على البئر لمدة اكثر من عشر ثوانٍ 490 00:32:06,819 --> 00:32:09,052 واجتزت ذلك ف انت رائع 491 00:32:09,088 --> 00:32:12,589 اظنني قد ضغطت عليه اكثر من اللازم 492 00:32:12,625 --> 00:32:15,125 اجل وانا اقول ذلك ايضا لقد تركته لوحده في الخارج 493 00:32:17,663 --> 00:32:19,363 اممم ، ماالذي تتحدث عنه 494 00:32:19,398 --> 00:32:21,165 كاليب اخبرني بانك اخرجته الى البئر 495 00:32:21,200 --> 00:32:24,034 الليله الماضيه اجل يافيرتي في الليله الماضيه 496 00:32:24,069 --> 00:32:25,702 وتركته على البئر لوحده 497 00:32:25,738 --> 00:32:28,025 الم تلاحظي مدى خطورة ذلك 498 00:32:28,060 --> 00:32:31,008 اتصدق هذا ؟ 499 00:32:31,043 --> 00:32:32,509 لماذا قد يكذب 500 00:32:32,545 --> 00:32:34,478 هذا سؤال جيد 501 00:32:34,513 --> 00:32:36,992 والسؤال الجيد الاخر هو لماذا سأكذب انا اذاً 502 00:32:37,115 --> 00:32:39,750 حسنا في مثل هذه الظروف سأقول ان السبب هو ان لديك الكثير لتخفيه 503 00:32:39,785 --> 00:32:42,286 وأكره أن أخبرك به لأنك قد اتخذت مثل هذه الخطوات 504 00:32:42,321 --> 00:32:43,787 منذ مجيئك الى هنا ولكن بالنظر الى تاريخك 505 00:32:43,823 --> 00:32:45,289 من السلوك الغير منتظم ، لا أعرف 506 00:32:45,324 --> 00:32:46,557 استقوم بالقاء ذلك علي ألآن 507 00:32:46,592 --> 00:32:48,792 اجل سألقي بذلك عليك 508 00:32:48,828 --> 00:32:50,794 فيرتي هناك مخاطر حقيقيه هنا 509 00:32:50,830 --> 00:32:53,597 لقد وضعتي منزلنا بأكمله في الخطر 510 00:32:53,632 --> 00:32:55,232 اتعرفين ماقد يحدث اذا قامت روز برفع تقرير عن هذا 511 00:32:55,267 --> 00:32:56,767 سيقومو بالقائك في النظام 512 00:32:56,802 --> 00:32:58,594 وسيقفل هذا المنزل 513 00:32:58,595 --> 00:33:01,972 اجل اذا كنت من نوع الاب الذي ليس لديه اي فكره 514 00:33:02,007 --> 00:33:04,041 ب من الذي يقف بالحق امامك 515 00:33:04,076 --> 00:33:06,844 اتظن انني قد اؤذي كاليب 516 00:33:08,147 --> 00:33:09,847 اخرج 517 00:33:21,827 --> 00:33:24,328 غريس انا اسف جدا لهذا 518 00:33:24,363 --> 00:33:26,029 لا اريد الذهاب 519 00:33:26,065 --> 00:33:27,164 ماذا ؟ 520 00:33:27,199 --> 00:33:28,332 هاي 521 00:33:28,367 --> 00:33:29,967 تعالي هنا 522 00:33:30,002 --> 00:33:33,303 تعالي هنا ، لا احد سيذهب الى اي مكان ، هل تفهميني 523 00:33:33,339 --> 00:33:35,873 نحن عائلة ، حسنا 524 00:33:37,276 --> 00:33:39,543 لا تدعها تأخذني بعيدا 525 00:33:39,578 --> 00:33:41,478 لن افعل 526 00:33:41,514 --> 00:33:44,014 يستحيل ان افعل 527 00:33:52,992 --> 00:33:54,825 ايتها الملائكه المباركه 528 00:33:54,860 --> 00:33:56,460 صلي لاجلنا 529 00:33:56,495 --> 00:33:57,995 جميع القديسين المباركين ، صلوالاجلنا 530 00:33:58,030 --> 00:33:59,363 القديس جوزيف صلي لاجلنا 531 00:33:59,398 --> 00:34:01,231 جميع الملائكه المباركه صلوا لأجلنا 532 00:34:01,267 --> 00:34:03,700 جميع الارواح المباركه صلوا لأجلنا 533 00:34:03,736 --> 00:34:04,507 صلوا لأجلنا 534 00:34:04,508 --> 00:34:07,034 جميع المقدسين 535 00:34:07,072 --> 00:34:08,639 والرهبان صلون لنا 536 00:34:08,674 --> 00:34:11,275 دعني ادخل جسدك وسأتركها 537 00:34:17,850 --> 00:34:20,083 القديسه مااري صلي لنا 538 00:34:20,119 --> 00:34:22,452 الكاهن لوسي ، الكاهن اجاثا صلوا لنا 539 00:34:22,488 --> 00:34:24,276 القديس اجنس صلوا لنا 540 00:34:24,277 --> 00:34:26,168 لا تنظر اليه انظر الي 541 00:34:27,426 --> 00:34:29,426 لدي سر 542 00:34:29,461 --> 00:34:31,028 لك فقط 543 00:34:31,063 --> 00:34:33,497 توماس ابقى معي 544 00:34:33,532 --> 00:34:35,532 توماس 545 00:34:35,568 --> 00:34:38,068 جميع الارامل والعذروات صلوا لنا 546 00:34:38,103 --> 00:34:41,104 جميع المقدسين عند الله توسطوا لنا 547 00:34:41,140 --> 00:34:43,707 جميع الملائكة 548 00:34:43,742 --> 00:34:47,110 والارواح المباركه 549 00:34:47,146 --> 00:34:48,712 سيندي 550 00:34:55,321 --> 00:34:57,254 انه هنا 551 00:35:17,242 --> 00:35:19,042 توماس ! 552 00:35:19,078 --> 00:35:20,811 جميع الارامل والعذراوات صلوا لنا 553 00:35:20,846 --> 00:35:24,181 جميع الارواح المباركه توسطوا لنا 554 00:35:24,216 --> 00:35:27,784 سلمنا ياالهي من جميع الشياطين 555 00:35:27,820 --> 00:35:29,453 من جميع الاثام 556 00:35:29,488 --> 00:35:31,188 سلمنا ياالهي 557 00:35:31,223 --> 00:35:34,625 انه خائف منك ، توماس 558 00:35:34,660 --> 00:35:36,360 من الموت المفاجيء 559 00:35:36,395 --> 00:35:38,061 سلمنا ياالهي 560 00:35:38,097 --> 00:35:41,164 انه خائف من ما تستطيع القيام به 561 00:35:41,200 --> 00:35:42,265 من افخاخ الشيطان 562 00:35:42,301 --> 00:35:44,267 سلمنا ياالهي 563 00:35:44,303 --> 00:35:47,904 سلمنا ياالهي 564 00:35:47,940 --> 00:35:50,374 بقياامتك المقدسه 565 00:35:50,409 --> 00:35:51,742 بالصعود 566 00:35:51,777 --> 00:35:53,010 بجلب الارواح المقدسه 567 00:35:53,045 --> 00:35:55,979 في يوم الحكم ، نحن خطاة 568 00:35:56,015 --> 00:35:58,181 نتوسل اليك لتسمعنا 569 00:35:59,585 --> 00:36:01,318 سيندي 570 00:36:14,066 --> 00:36:15,932 سيندي سيندي اافتحي عيناك 571 00:36:15,968 --> 00:36:17,034 افتحي عيناك 572 00:36:17,069 --> 00:36:18,802 اوه ها انت ذا 573 00:36:18,837 --> 00:36:20,270 ها انت ذا 574 00:36:20,305 --> 00:36:22,406 ها انت ذا 575 00:36:22,441 --> 00:36:25,742 جوردي 576 00:36:25,778 --> 00:36:27,511 ارجوك ، جوردي 577 00:36:52,978 --> 00:36:54,411 اوقف التكسير 578 00:36:54,446 --> 00:36:56,213 لقد فعلتها لقد فزنا 579 00:36:56,248 --> 00:36:59,249 لم تكن لعبه ياتوماس لم اقل انها لعبه 580 00:36:59,284 --> 00:37:01,218 اذا فزت ف لقد حدث بسبب تهورك 581 00:37:01,253 --> 00:37:03,286 وليس بسبب اخر 582 00:37:03,322 --> 00:37:05,222 مااالذي تتحدث عنه ، الاغنيه 583 00:37:05,257 --> 00:37:07,123 ليس فقط الاغنيه ، ياتوماس 584 00:37:08,660 --> 00:37:11,561 جاء من داخلها 585 00:37:11,597 --> 00:37:14,865 لقد كان مفتاح انقاذها 586 00:37:18,437 --> 00:37:21,271 لا اعرف لماذا انت تخشى ذلك 587 00:37:21,306 --> 00:37:25,041 انا لا افهم لماذا انت لاتخشى 588 00:37:32,251 --> 00:37:34,484 ترجمة / هدى علي 589 00:38:05,918 --> 00:38:08,418 كاردينال كارو 590 00:38:08,453 --> 00:38:10,820 من فضلك تعال معي 591 00:38:21,366 --> 00:38:22,933 انه ليس بوقت جيد 592 00:38:22,968 --> 00:38:25,001 عندما اغللق الهاتف ، اكسر هاتفك 593 00:38:25,037 --> 00:38:26,403 وابتعد عن الانظار قدر الامكان 594 00:38:26,438 --> 00:38:28,538 قد رالامكان 595 00:38:28,573 --> 00:38:30,874 فهمت ، لماذا 596 00:38:30,909 --> 00:38:32,142 الفاتيكان قاموا بالمساومه 597 00:38:32,177 --> 00:38:33,643 سيحاولون البحث عنك 598 00:38:34,980 --> 00:38:36,446 هل كنت واضح معك 599 00:38:36,481 --> 00:38:38,214 اجل 600 00:38:38,250 --> 00:38:40,016 كيف ساتواصل معك 601 00:38:41,153 --> 00:38:43,086 لن تفعل 602 00:38:43,121 --> 00:38:45,221 ساقوم بايجادك انا 603 00:38:58,003 --> 00:38:59,336 تفضل 604 00:39:01,840 --> 00:39:03,940 هاي ، هل انت مشغوله 605 00:39:03,976 --> 00:39:06,910 كلا ، كلا 606 00:39:10,349 --> 00:39:13,116 607 00:39:13,151 --> 00:39:15,552 اردت ان اخبرك فقط بان 608 00:39:16,922 --> 00:39:19,255 كاليب جاء للتحدث معي 609 00:39:19,291 --> 00:39:22,759 هذا جيد وماالذي قاله 610 00:39:22,794 --> 00:39:26,963 كان محرجاً بشأن الاضطراب اللذي احدثه 611 00:39:26,999 --> 00:39:29,199 قال انه قد ذهب للبيت المسكون 612 00:39:29,234 --> 00:39:30,667 لان الاطفال غالبا مايتسكعون هناك 613 00:39:30,702 --> 00:39:33,036 ك حصن سري لهم 614 00:39:33,071 --> 00:39:35,672 او شيء من هذا القبيل والبئر ايضا 615 00:39:35,707 --> 00:39:37,540 لم اعرف بالامر وكان يجب ان اعرف 616 00:39:37,576 --> 00:39:39,943 ولكن على مايبدو الوقف عليه مثل 617 00:39:39,978 --> 00:39:42,212 كنوع من الطقوس التي يقومون بها 618 00:39:42,247 --> 00:39:45,081 انها تجربة الترابط الاجتماعي 619 00:39:45,117 --> 00:39:48,118 اذا ، ربما هي كعلامه للقوه 620 00:39:48,153 --> 00:39:49,519 كما تعرفين 621 00:39:51,490 --> 00:39:54,457 على كل حال ، لقد وعدوني بانهم لن يقوموا بهذه الطقوس السخيفة بعد الان 622 00:39:54,493 --> 00:39:57,527 والبئر ساقوم برفعه 623 00:39:59,097 --> 00:40:02,499 انه ليس بمنتحر ياروز 624 00:40:02,534 --> 00:40:05,268 امل ان تثقي بي بهذا الموضوع 625 00:40:09,274 --> 00:40:11,241 اندي 626 00:40:11,276 --> 00:40:12,542 اجل 627 00:40:12,577 --> 00:40:14,878 ماقلته مسبقا عن نيكول 628 00:40:14,913 --> 00:40:17,972 انا اسفه حقا ، ليس لي اي حق بقول ذلك . 629 00:40:18,087 --> 00:40:20,717 لا لا تتاسفي 630 00:40:24,122 --> 00:40:27,257 ليس هنالك داع للاعتذار 631 00:40:29,428 --> 00:40:32,162 انا مسرور فعلا بوجودك هنا 632 00:40:33,365 --> 00:40:36,132 انا ايضا 633 00:40:38,203 --> 00:40:40,970 تصبحين على خير ياروز 634 00:41:17,442 --> 00:41:20,310 يستحيل ان اخرج ذلك من رأسي بعد الان ، هل ساتستطيع اخراجه ؟ 635 00:41:20,345 --> 00:41:23,213 انت تحتاج الى اغنيه اخرى لتستبدلها بها 636 00:41:30,489 --> 00:41:31,754 اذاً 637 00:41:33,225 --> 00:41:35,992 الى اين نحن ذاهبين 638 00:41:36,027 --> 00:41:38,161 لدي مكان في رأسي 639 00:41:43,201 --> 00:41:45,435 عزيزي لقد فات الاوان 640 00:41:45,470 --> 00:41:47,303 متاخر جدا 641 00:41:53,211 --> 00:41:55,545 مورتي 642 00:42:37,856 --> 00:42:39,956 مرحبا 643 00:42:51,703 --> 00:42:52,936 مرحبا 644 00:42:54,973 --> 00:42:57,273 هل هناك احد 645 00:43:09,321 --> 00:43:10,820 اندي 646 00:43:19,831 --> 00:43:24,100 يقول في الكتاب المقدس أن دم الضأن يمكن من حماية المنزل 647 00:43:24,135 --> 00:43:27,136 لا اعرف ماالذي يجب فعله غير ذلك 648 00:43:31,509 --> 00:43:34,844 هناك شيء ما في الغابه 649 00:43:34,868 --> 00:43:40,220 ترجمة / هدى علي 2f u n تعديل التوقيت