1
00:00:00,092 --> 00:00:01,592
Previously on The Exorcist...
2
00:00:01,627 --> 00:00:04,550
And there were others that
also took unnecessary risks.
3
00:00:04,585 --> 00:00:05,996
All of them paid for it,
4
00:00:06,030 --> 00:00:09,566
because that's what happens
when you let the darkness inside.
5
00:00:11,736 --> 00:00:15,138
You hate the fact that
he chose me and not you.
6
00:00:16,807 --> 00:00:18,475
That performance Cardinal Guillot put on
7
00:00:18,509 --> 00:00:21,745
for the tribunal, pure
pageantry. He is protected.
8
00:00:21,779 --> 00:00:23,346
Caleb told me you took
him out to the well.
9
00:00:23,381 --> 00:00:25,815
Apparently, you left him
on the well by himself.
10
00:00:25,850 --> 00:00:28,018
- You believe this?
- If you file this report,
11
00:00:28,052 --> 00:00:29,753
you jeopardize our entire home.
12
00:00:29,787 --> 00:00:33,189
There are still those
loyal to the cause,
13
00:00:33,224 --> 00:00:35,759
even if their methods
are somewhat disagreeable.
14
00:00:35,793 --> 00:00:38,495
The Vatican's been compromised.
They'll be looking for you.
15
00:00:38,529 --> 00:00:41,064
- How do I get in touch with you?
- You don't.
16
00:00:41,098 --> 00:00:42,566
Where are we going?
17
00:00:42,600 --> 00:00:44,367
I've got a place in mind.
18
00:00:46,261 --> 00:00:48,261
_
19
00:00:49,440 --> 00:00:53,209
We beseech you and your legion to rise
20
00:00:53,244 --> 00:00:56,212
and walk among us.
21
00:00:56,247 --> 00:00:58,748
Star of morning.
22
00:00:58,783 --> 00:01:01,217
Son of dawn.
23
00:01:01,252 --> 00:01:02,752
Star of morning.
24
00:01:02,787 --> 00:01:04,354
Son of dawn.
25
00:01:04,388 --> 00:01:07,223
We beseech you and your legion
26
00:01:07,258 --> 00:01:11,394
to rise and walk among us.
27
00:01:16,567 --> 00:01:19,269
Vocare Pulvere.
28
00:01:19,303 --> 00:01:22,405
Vocare Pulvere. Pulvere. Pulvere.
29
00:01:48,099 --> 00:01:51,067
Welcome, brother.
30
00:02:00,077 --> 00:02:03,613
I have a surprise for everyone.
31
00:02:03,648 --> 00:02:06,082
Please.
32
00:02:18,129 --> 00:02:20,497
The almond tart.
33
00:02:20,531 --> 00:02:24,768
You almost want to give thanks to God.
34
00:02:34,478 --> 00:02:37,447
It's said that the reason cats climb
35
00:02:37,481 --> 00:02:42,252
is so they can look
down on other animals.
36
00:02:44,021 --> 00:02:46,289
It's also why they hate birds.
37
00:02:48,926 --> 00:02:50,694
Brothers.
38
00:02:52,236 --> 00:02:53,563
We've climbed high,
39
00:02:53,597 --> 00:02:58,001
and soon, we'll look down
on the rest of the world
40
00:02:58,035 --> 00:03:01,137
and begin the task of remaking it.
41
00:03:23,861 --> 00:03:25,261
Cardinal.
42
00:03:26,330 --> 00:03:27,831
Cardinal Guillot.
43
00:03:29,333 --> 00:03:31,301
Cardinal, ca va?
44
00:04:17,479 --> 00:04:19,207
_
45
00:04:20,500 --> 00:04:22,965
_
46
00:04:51,324 --> 00:04:54,436
Sync and corrections by rickSG
www.addic7ed.com
47
00:05:44,804 --> 00:05:47,005
Verity swears up and down
48
00:05:47,040 --> 00:05:49,574
that she was not the one
that took you to the well.
49
00:05:53,079 --> 00:05:54,880
And you believe her?
50
00:05:54,914 --> 00:05:56,715
Yes, I do.
51
00:05:56,749 --> 00:05:59,284
So I'm a liar.
52
00:06:01,855 --> 00:06:03,944
Caleb, I didn't say that.
53
00:06:05,391 --> 00:06:08,794
What I said was I thought
you were maybe sleepwalking.
54
00:06:08,828 --> 00:06:10,562
Look at Truck. He gets upset,
55
00:06:10,597 --> 00:06:12,865
he goes walking, he wakes up,
he doesn't know where he is.
56
00:06:12,899 --> 00:06:14,566
It's like he's having a bad dream.
57
00:06:14,601 --> 00:06:16,101
It wasn't a dream.
58
00:06:16,136 --> 00:06:18,470
Verity was there; she held my hand.
59
00:06:18,505 --> 00:06:21,974
- Verity's your sister.
- Foster sister.
60
00:06:27,347 --> 00:06:28,914
Do you really think
61
00:06:28,948 --> 00:06:31,950
that she would leave
you in danger like that?
62
00:06:34,621 --> 00:06:36,755
I don't know.
63
00:06:36,790 --> 00:06:39,258
Well, I do.
64
00:06:41,494 --> 00:06:42,961
Are you guys done yet?
65
00:06:42,996 --> 00:06:45,364
- Just about.
- Hey.
66
00:06:45,398 --> 00:06:48,300
Uh, tell-tell him why you're
always cleaning your eyes.
67
00:06:49,803 --> 00:06:52,437
So I don't give people dirty looks.
68
00:06:54,240 --> 00:06:56,809
That's good stuff.
69
00:06:56,843 --> 00:06:59,077
You guys should take this on the road.
70
00:06:59,112 --> 00:07:01,246
Think about what I said, okay?
71
00:07:01,281 --> 00:07:02,881
Okay.
72
00:07:04,617 --> 00:07:06,118
Verity.
73
00:07:06,152 --> 00:07:07,419
Verity, wait.
74
00:07:07,453 --> 00:07:08,654
- Wait.
- What?
75
00:07:08,688 --> 00:07:10,589
I'm...
76
00:07:10,623 --> 00:07:12,257
I'm sorry I came at you like that.
77
00:07:12,292 --> 00:07:13,926
I got a little carried away and...
78
00:07:13,960 --> 00:07:15,994
Carried away?
79
00:07:16,029 --> 00:07:17,930
I'm just trying to get
to the bottom of all this.
80
00:07:17,964 --> 00:07:20,599
Okay? We're under so
much stress, all of us.
81
00:07:20,633 --> 00:07:22,935
My only stress is that my foster dad
82
00:07:22,969 --> 00:07:24,744
thinks I tried to murder my own brother.
83
00:07:24,745 --> 00:07:26,145
That's not what I s...
84
00:07:28,174 --> 00:07:32,344
Don't let anybody go in the woods.
85
00:07:32,378 --> 00:07:34,847
We talked about this last night, Shelby.
86
00:07:34,881 --> 00:07:36,882
No, there's something out there.
87
00:07:36,916 --> 00:07:38,350
It was a lamb.
88
00:07:38,384 --> 00:07:39,918
Just a lamb with birth defects.
89
00:07:39,953 --> 00:07:41,946
- It happened. It's not an omen.
- No, no, no.
90
00:07:41,981 --> 00:07:45,051
- It's just what nature does sometimes.
- Andy, you weren't there.
91
00:07:45,625 --> 00:07:48,560
All right? I felt it.
92
00:07:48,595 --> 00:07:51,396
Do you know what happens to our house
93
00:07:51,431 --> 00:07:53,832
if Rose catches you
smearing blood all over
94
00:07:53,867 --> 00:07:55,667
our front door? Do
you know what happens?
95
00:07:55,702 --> 00:07:58,904
Andy, I was trying to protect us.
96
00:08:00,073 --> 00:08:02,307
Your faith is important to you and I...
97
00:08:02,342 --> 00:08:03,809
and I appreciate that,
98
00:08:03,843 --> 00:08:07,212
but let's stick to prayer, okay?
99
00:08:07,247 --> 00:08:09,715
It's easier to clean up.
100
00:08:12,785 --> 00:08:15,687
Thank you. Get ready for school.
101
00:08:28,534 --> 00:08:30,569
You're up early.
102
00:08:30,603 --> 00:08:34,706
Yeah. Got to head into
town, deal with this case.
103
00:08:34,741 --> 00:08:36,241
Coffee?
104
00:08:36,276 --> 00:08:38,977
Yes, please.
105
00:08:48,421 --> 00:08:51,256
So, um, you should know
106
00:08:51,291 --> 00:08:54,626
that I will not be
filing a report on Caleb.
107
00:08:54,661 --> 00:08:56,728
Really?
108
00:08:58,698 --> 00:09:00,832
Um...
109
00:09:00,867 --> 00:09:03,035
What changed your mind?
110
00:09:03,069 --> 00:09:04,870
What you said last night.
111
00:09:04,904 --> 00:09:07,072
That and the agency
112
00:09:07,106 --> 00:09:09,241
will probably view it in
the worst possible light.
113
00:09:09,275 --> 00:09:12,978
I don't want that to
color the assessment.
114
00:09:16,482 --> 00:09:18,951
Uh, I appreciate it.
115
00:09:18,985 --> 00:09:23,055
But, uh, Andy, it doesn't
matter what I tell them.
116
00:09:23,089 --> 00:09:25,490
It's still state law that
group homes must be run
117
00:09:25,525 --> 00:09:26,992
by at least two people.
118
00:09:27,026 --> 00:09:28,894
I don't know a way around it.
119
00:09:28,928 --> 00:09:31,730
One battle at a time, I guess.
120
00:09:31,764 --> 00:09:33,899
Yeah.
121
00:09:33,933 --> 00:09:35,901
I mean, you could just move in.
122
00:09:35,935 --> 00:09:38,203
I mean, we have the space.
123
00:10:07,033 --> 00:10:09,468
Sweet dreams.
124
00:10:09,502 --> 00:10:12,471
Where are we?
125
00:10:12,505 --> 00:10:14,439
Here.
126
00:10:34,827 --> 00:10:37,362
So much for keeping a low profile.
127
00:10:37,397 --> 00:10:39,564
Bennett would have our guts for garters
128
00:10:39,599 --> 00:10:41,033
for taking a risk like this.
129
00:10:41,067 --> 00:10:43,301
Now, this friend of
yours from the diocese,
130
00:10:43,336 --> 00:10:46,738
the deacon, you trust his judgment?
131
00:10:46,773 --> 00:10:51,143
All I know is he took one look
at this girl and called me.
132
00:10:51,177 --> 00:10:54,046
And the risk doesn't matter?
133
00:11:15,735 --> 00:11:18,437
Mrs. Graham.
134
00:11:18,471 --> 00:11:20,138
My name's Marcus Keane.
135
00:11:20,173 --> 00:11:22,174
I was told you'd be expecting us.
136
00:11:22,208 --> 00:11:24,476
You're not a priest.
137
00:11:24,510 --> 00:11:26,578
Not anymore, no.
138
00:11:26,612 --> 00:11:30,348
But this is my associate,
Father Tomas Ortega.
139
00:11:30,383 --> 00:11:32,117
Hi.
140
00:11:35,521 --> 00:11:37,622
Please, come in.
141
00:11:47,133 --> 00:11:49,101
Is this your daughter?
142
00:11:49,135 --> 00:11:52,871
Harper, yes.
143
00:11:52,905 --> 00:11:55,640
You have no idea how many
times I've gone to the Church.
144
00:11:55,675 --> 00:11:57,309
Thank God somebody finally listened.
145
00:11:57,343 --> 00:11:59,778
I-I didn't know what else to do.
146
00:11:59,812 --> 00:12:01,680
Well, we're here now.
147
00:12:01,714 --> 00:12:04,616
Why don't you tell us what's happening.
148
00:12:07,553 --> 00:12:11,456
Harper has been perfectly
healthy her whole life.
149
00:12:11,491 --> 00:12:15,694
Six months ago, everything changed.
150
00:12:16,796 --> 00:12:18,697
At first, it was little things.
151
00:12:18,731 --> 00:12:20,332
Fighting with teachers, with me.
152
00:12:20,366 --> 00:12:22,434
I thought she was acting
out because of the divorce
153
00:12:22,468 --> 00:12:26,771
and her father moving
overseas, but then she...
154
00:12:26,806 --> 00:12:29,674
started seeing things.
155
00:12:29,709 --> 00:12:31,343
Like what?
156
00:12:33,513 --> 00:12:38,283
An imaginary playmate she
had when she was a child.
157
00:12:39,952 --> 00:12:42,420
Where is Harper now?
158
00:12:42,455 --> 00:12:43,822
She's upstairs.
159
00:12:43,856 --> 00:12:46,091
In her room.
160
00:13:42,281 --> 00:13:44,583
You study for the history test?
161
00:13:44,617 --> 00:13:45,750
Sure did.
162
00:13:45,785 --> 00:13:48,386
Then where was the Declaration
of Independence signed?
163
00:13:48,421 --> 00:13:51,590
At the bottom of the page.
164
00:13:51,624 --> 00:13:53,592
You're gonna fail.
165
00:14:03,436 --> 00:14:04,402
Well?
166
00:14:04,437 --> 00:14:06,404
She's sleeping.
167
00:14:06,439 --> 00:14:08,807
Thank God.
168
00:14:08,841 --> 00:14:10,575
Do you?
169
00:14:10,610 --> 00:14:11,776
Really?
170
00:14:11,811 --> 00:14:13,878
Does it matter?
171
00:14:13,913 --> 00:14:15,491
It might do, yeah.
172
00:14:15,615 --> 00:14:17,066
Well, as Harper's gotten worse,
173
00:14:17,190 --> 00:14:20,752
faith is the only thing
that's holding me up.
174
00:14:22,521 --> 00:14:24,089
I... believe
175
00:14:24,123 --> 00:14:26,391
that there is something that's
taken over my little girl,
176
00:14:26,425 --> 00:14:29,327
and it's doing everything
in its power to destroy her.
177
00:14:29,362 --> 00:14:31,196
What kind of something?
178
00:14:32,098 --> 00:14:35,066
It's, um...
179
00:14:35,101 --> 00:14:37,068
unclean.
180
00:14:37,103 --> 00:14:40,105
I don't know how else to describe it.
181
00:14:41,807 --> 00:14:45,644
Tell me you're here to send it
back to Hell, where it belongs.
182
00:14:45,678 --> 00:14:46,645
Yes, of course.
183
00:14:46,679 --> 00:14:48,146
Possibly.
184
00:14:49,849 --> 00:14:53,118
There are aspects to possession
185
00:14:53,152 --> 00:14:54,653
that have to be catalogued
186
00:14:54,687 --> 00:14:57,422
before an exorcism can be granted.
187
00:14:58,924 --> 00:15:00,592
That's right. Yes.
188
00:15:00,626 --> 00:15:03,128
Like what?
189
00:15:03,162 --> 00:15:05,263
Uh, speaking in tongues,
190
00:15:05,298 --> 00:15:07,565
um, foreign languages.
191
00:15:07,600 --> 00:15:10,068
Abilities beyond the ordinary.
192
00:15:10,102 --> 00:15:13,338
Uh, having impossible knowledge.
193
00:15:23,983 --> 00:15:25,884
You mean like this?
194
00:15:31,324 --> 00:15:34,392
Harper drew that three weeks ago.
195
00:15:43,569 --> 00:15:46,738
That thing inside my daughter,
196
00:15:46,772 --> 00:15:48,773
it knew you were coming.
197
00:15:53,699 --> 00:15:58,047
You know Chris MacNeil's story?
About her daughter's possession?
198
00:15:58,081 --> 00:16:01,417
Uh, we're familiar with it.
199
00:16:01,451 --> 00:16:03,552
I've read it many times.
200
00:16:03,587 --> 00:16:05,554
It's the only comfort I have,
201
00:16:05,589 --> 00:16:08,724
knowing I'm not alone.
202
00:16:11,761 --> 00:16:13,062
Mom?
203
00:16:13,096 --> 00:16:14,730
I'm here, sweetheart.
204
00:16:14,764 --> 00:16:17,132
I'm here.
205
00:16:31,281 --> 00:16:32,715
Hello, Harper.
206
00:16:34,251 --> 00:16:37,153
My name's Marcus, and this is Tomas.
207
00:16:37,187 --> 00:16:38,187
Hi.
208
00:16:40,357 --> 00:16:42,758
No needles.
209
00:16:42,793 --> 00:16:44,727
No, no, no, we're not doctors.
210
00:16:44,761 --> 00:16:47,196
We just want to talk.
211
00:16:47,230 --> 00:16:50,232
Your mum's been telling us your story.
212
00:16:50,267 --> 00:16:53,703
She thinks we might be able to help you.
213
00:16:56,573 --> 00:16:59,075
You can't help.
214
00:16:59,109 --> 00:17:01,877
Well, I don't know about that.
215
00:17:02,746 --> 00:17:04,313
We've done this before,
216
00:17:04,348 --> 00:17:07,817
and we're pretty good at it.
217
00:17:07,851 --> 00:17:11,721
Your mum tells me you've
got an imaginary friend.
218
00:17:16,693 --> 00:17:18,127
What's his name?
219
00:17:19,229 --> 00:17:22,164
Tobias.
220
00:17:22,199 --> 00:17:24,333
Can I see Tobias?
221
00:17:24,368 --> 00:17:26,702
No one can see him.
222
00:17:26,737 --> 00:17:29,238
No one except you.
223
00:17:31,708 --> 00:17:33,909
What does Tobias look like?
224
00:17:42,052 --> 00:17:43,953
Is that him?
225
00:17:43,987 --> 00:17:45,988
Yes.
226
00:17:46,990 --> 00:17:50,526
Ain't much of a looker, is he?
227
00:17:50,560 --> 00:17:52,862
You're a good artist, you know.
228
00:17:52,896 --> 00:17:55,531
My partner looks a bit podgy.
229
00:17:55,565 --> 00:17:57,700
Is my nose really like that?
230
00:18:00,370 --> 00:18:02,738
Can you make Tobias come out?
231
00:18:02,773 --> 00:18:05,007
To say hello to us?
232
00:18:05,042 --> 00:18:07,877
He-He's hiding.
233
00:18:07,911 --> 00:18:08,878
Where?
234
00:18:09,746 --> 00:18:12,248
Behind my tongue.
235
00:18:12,282 --> 00:18:14,850
And when he gets mad,
236
00:18:14,885 --> 00:18:17,119
that's when his teeth come out.
237
00:18:19,456 --> 00:18:21,357
Right. Let's have a
look at the old toad.
238
00:18:21,391 --> 00:18:22,892
What do you say?
239
00:18:35,439 --> 00:18:37,339
Open wider.
240
00:18:43,414 --> 00:18:45,314
Guess he's not home.
241
00:18:46,450 --> 00:18:48,918
Or maybe he knows my secret.
242
00:18:48,952 --> 00:18:51,220
I've got a weakness for frogs' legs.
243
00:18:52,322 --> 00:18:54,290
Mm.
244
00:18:54,324 --> 00:18:56,392
Mm.
245
00:18:56,426 --> 00:18:58,260
Harper.
246
00:18:58,295 --> 00:18:59,261
It's coming.
247
00:19:00,739 --> 00:19:02,239
- Hold her down.
- It's coming.
248
00:19:02,240 --> 00:19:03,920
Harper!
249
00:19:05,102 --> 00:19:06,569
Ah!
250
00:19:14,311 --> 00:19:16,501
_
251
00:19:17,166 --> 00:19:19,162
_
252
00:19:19,412 --> 00:19:20,641
_
253
00:19:21,718 --> 00:19:22,885
Tomas.
254
00:19:22,886 --> 00:19:25,415
_
255
00:19:25,775 --> 00:19:27,091
_
256
00:19:27,130 --> 00:19:28,566
_
257
00:19:41,919 --> 00:19:45,595
_
258
00:19:45,818 --> 00:19:50,215
_
259
00:19:55,185 --> 00:20:00,156
For a priest, you seem to
have a problem with sacraments.
260
00:20:00,190 --> 00:20:01,690
Who are you?
261
00:20:01,725 --> 00:20:03,359
You should know.
262
00:20:03,393 --> 00:20:05,227
Caro sent you to find me.
263
00:20:05,262 --> 00:20:07,596
I've been coming here for three days.
264
00:20:07,631 --> 00:20:10,733
And you haven't taken communion once.
265
00:20:10,767 --> 00:20:12,968
Why's that?
266
00:20:14,671 --> 00:20:16,939
Maybe I didn't feel worthy.
267
00:20:16,973 --> 00:20:19,742
Well, one way or another,
268
00:20:19,776 --> 00:20:22,745
you shall be healed.
269
00:20:30,086 --> 00:20:32,254
Le corps du Christ.
270
00:20:36,593 --> 00:20:38,093
Le corps du Christ.
271
00:20:38,128 --> 00:20:39,461
Amen.
272
00:20:44,768 --> 00:20:46,468
Le corps du Christ.
273
00:20:46,503 --> 00:20:48,804
Amen.
274
00:21:01,184 --> 00:21:02,751
Your turn.
275
00:21:05,455 --> 00:21:07,423
Le corps du Christ.
276
00:21:07,457 --> 00:21:09,358
Amen.
277
00:21:19,636 --> 00:21:21,470
Caro was arrested.
278
00:21:21,504 --> 00:21:22,938
I'm sure you've heard.
279
00:21:22,973 --> 00:21:25,875
If they have him, he's already dead.
280
00:21:25,909 --> 00:21:27,376
Or worse.
281
00:21:27,410 --> 00:21:30,379
If they hadn't forced
my hand with Guillot...
282
00:21:30,413 --> 00:21:32,648
I should never have involved him.
283
00:21:32,682 --> 00:21:36,318
Well, you don't have to worry
about the good cardinal anymore.
284
00:21:36,353 --> 00:21:37,620
What do you mean?
285
00:21:37,654 --> 00:21:41,790
He was entertaining guests
when a fire broke out.
286
00:21:41,825 --> 00:21:43,792
No survivors.
287
00:21:43,827 --> 00:21:45,861
Very tragic.
288
00:21:45,896 --> 00:21:48,497
Who are you?
289
00:21:49,599 --> 00:21:51,800
Mouse.
290
00:21:51,835 --> 00:21:54,003
That's not a name.
291
00:21:54,037 --> 00:21:56,906
Is that really what
you want to talk about?
292
00:21:58,241 --> 00:22:00,009
Listen...
293
00:22:00,043 --> 00:22:02,444
we've both been fighting the same war.
294
00:22:02,479 --> 00:22:06,315
I believe Caro meant for
us to fight it together.
295
00:22:09,200 --> 00:22:10,957
Look, I don't want to
hold your hand, Mouse.
296
00:22:10,958 --> 00:22:12,347
I don't need someone to hold my hand.
297
00:22:12,382 --> 00:22:14,356
Look, if you want to go
it alone, that's fine.
298
00:22:14,391 --> 00:22:17,526
Just tell me everything you
know about the conspiracy.
299
00:22:20,397 --> 00:22:22,331
I have something better.
300
00:22:27,037 --> 00:22:29,204
You can meet my source.
301
00:22:39,549 --> 00:22:40,783
Her pulse is very rapid.
302
00:22:40,817 --> 00:22:42,551
Her blood pressure is 140 over 90.
303
00:22:42,585 --> 00:22:43,786
We need to start soon.
304
00:22:43,820 --> 00:22:45,454
Start what?
305
00:22:46,990 --> 00:22:48,424
We haven't established proof.
306
00:22:50,894 --> 00:22:52,261
Physical strength.
307
00:22:52,295 --> 00:22:54,396
The drawing she made... that's
knowledge of future events...
308
00:22:54,431 --> 00:22:56,465
Not enough.
309
00:22:56,499 --> 00:22:59,001
I spoke to her in
Aramaic. You tried Spanish.
310
00:22:59,035 --> 00:23:01,003
Did you hear an answer? 'Cause I didn't.
311
00:23:01,037 --> 00:23:02,571
Don't think with your heart.
312
00:23:02,605 --> 00:23:06,241
Think with your head. We
have to follow procedure.
313
00:23:09,245 --> 00:23:12,848
You're... you're not gonna help her?
314
00:23:12,882 --> 00:23:14,516
We need to be sure, Mrs. Graham.
315
00:23:14,551 --> 00:23:16,085
Because if Harper isn't possessed,
316
00:23:16,119 --> 00:23:18,554
then an exorcism would
do more harm than good.
317
00:23:18,588 --> 00:23:20,522
What?
318
00:23:20,557 --> 00:23:22,524
It could reinforce the false belief
319
00:23:22,559 --> 00:23:24,960
to a point where she'd never let it go.
320
00:23:24,995 --> 00:23:27,029
Which could lead her to self-harm
321
00:23:27,063 --> 00:23:29,231
or even take her own life.
322
00:23:31,634 --> 00:23:34,303
Shouldn't a priest be deciding this?
323
00:23:48,118 --> 00:23:50,953
Something bit me.
324
00:24:20,576 --> 00:24:22,577
Stay back.
325
00:24:22,612 --> 00:24:25,213
I got a Bible here.
326
00:24:32,388 --> 00:24:34,556
Well, could be worse, I guess.
327
00:24:34,590 --> 00:24:36,591
Could have been my house
he smeared with blood.
328
00:24:37,893 --> 00:24:39,628
Are you sure you won't have a beer?
329
00:24:39,662 --> 00:24:41,630
Guaranteed not organic.
330
00:24:41,664 --> 00:24:43,598
No, thank you. It's
a little early for me.
331
00:24:46,569 --> 00:24:47,702
Two sips.
332
00:24:50,673 --> 00:24:53,241
This is definitely not the plan.
333
00:24:54,677 --> 00:24:56,311
I was gonna be a stockbroker.
334
00:24:56,345 --> 00:24:59,547
- Get out.
- Mm.
335
00:24:59,582 --> 00:25:02,817
Shoot.
336
00:25:02,852 --> 00:25:04,986
Yeah, the whole nine yards.
337
00:25:05,021 --> 00:25:07,722
Manhattan penthouse, Italian sports car
338
00:25:07,757 --> 00:25:08,990
with a three-year wait list.
339
00:25:09,025 --> 00:25:11,693
And you came to your senses when?
340
00:25:13,329 --> 00:25:15,530
College.
341
00:25:15,564 --> 00:25:17,565
Met a girl. She made me think deeper
342
00:25:17,600 --> 00:25:20,035
about the world... and the people in it.
343
00:25:20,069 --> 00:25:22,304
Changed majors from
business to psychology.
344
00:25:22,338 --> 00:25:26,041
I'd be practicing now if
it wasn't for the kids.
345
00:25:26,075 --> 00:25:29,372
I mean, don't get me wrong... Those kids are
the best thing that's ever happened to me.
346
00:25:29,429 --> 00:25:31,646
But every now and again, you think about
347
00:25:31,681 --> 00:25:35,250
that Italian sports car
on the road not taken.
348
00:25:46,128 --> 00:25:47,796
Hey, Russ...
349
00:25:49,465 --> 00:25:53,101
you ever come across anything
on this island that you...
350
00:25:53,135 --> 00:25:55,203
can't explain?
351
00:25:55,237 --> 00:25:56,738
Like what?
352
00:25:58,674 --> 00:26:00,809
Forget it.
353
00:26:02,178 --> 00:26:03,812
Thank you.
354
00:26:17,827 --> 00:26:19,394
"Lord Jesus,
355
00:26:19,429 --> 00:26:21,797
"I place myself at
the foot of your cross.
356
00:26:21,831 --> 00:26:24,466
"And I ask you to
surround me with Holy Light
357
00:26:24,500 --> 00:26:27,602
and the living water that
flows from your heart."
358
00:26:37,180 --> 00:26:38,547
- Mrs. Graham?
- Yes.
359
00:26:38,581 --> 00:26:41,183
Hi. Uh, my name is Rose
Cooper, and I'm from
360
00:26:41,217 --> 00:26:43,518
the State Department of
Health and Social Services.
361
00:26:43,553 --> 00:26:46,688
We got a call about
your daughter, Harper.
362
00:26:46,722 --> 00:26:48,690
Apparently she's been exhibiting
363
00:26:48,724 --> 00:26:50,225
some concerning behavior at school,
364
00:26:50,259 --> 00:26:53,528
and she hasn't attended
class for several weeks.
365
00:26:53,563 --> 00:26:55,363
She's been fighting a very bad flu.
366
00:26:55,398 --> 00:26:57,866
Uh, I told the school all about it.
367
00:26:59,168 --> 00:27:01,503
Can I speak with Harper, please?
368
00:27:01,537 --> 00:27:04,306
Well, I'm sorry, she's still contagious.
369
00:27:04,340 --> 00:27:07,209
Oh, I've had my shots.
370
00:27:07,243 --> 00:27:09,177
Well, and she's napping.
371
00:27:09,212 --> 00:27:11,646
I'm happy to wait.
372
00:27:13,783 --> 00:27:15,217
I'm...
373
00:27:15,251 --> 00:27:17,819
I appreciate your concern,
but this isn't a good time.
374
00:27:17,854 --> 00:27:19,654
- My daughter needs her rest.
- Mrs. Graham...
375
00:27:19,689 --> 00:27:22,791
Um, maybe we can schedule
something for later in the week.
376
00:27:24,727 --> 00:27:28,263
The alternative is to get
law enforcement involved.
377
00:27:28,297 --> 00:27:31,700
Is that what you really want?
378
00:27:31,734 --> 00:27:34,136
Um, I'm sorry. Maybe... maybe tomorrow.
379
00:27:41,344 --> 00:27:42,911
You did that well.
380
00:27:45,948 --> 00:27:49,417
I have been dealing with
people like her for years.
381
00:27:52,622 --> 00:27:54,422
You're bleeding.
382
00:28:15,978 --> 00:28:18,613
You gonna do this all by
your lonesome, are you?
383
00:28:19,649 --> 00:28:21,550
I have all the proof that I need.
384
00:28:21,584 --> 00:28:23,084
Do share.
385
00:28:25,488 --> 00:28:28,223
I had a vision inside the truck.
386
00:28:28,257 --> 00:28:30,091
A vision of this girl.
387
00:28:30,126 --> 00:28:32,928
Oh.
388
00:28:32,962 --> 00:28:36,698
You let a demon into your head, Tomas.
389
00:28:36,732 --> 00:28:40,101
Evil leaves a mark. It stains.
390
00:28:40,136 --> 00:28:42,504
Now every thought you have,
every decision that you make,
391
00:28:42,538 --> 00:28:43,805
is compromised.
392
00:28:43,839 --> 00:28:46,641
What if God is telling me something?
393
00:28:47,743 --> 00:28:50,478
This girl is dying
394
00:28:50,513 --> 00:28:52,781
and I'm going to save her.
395
00:28:52,815 --> 00:28:54,115
No.
396
00:28:54,150 --> 00:28:55,817
You're not.
397
00:29:01,123 --> 00:29:03,425
Stay here with Harper.
398
00:29:09,699 --> 00:29:11,132
Can I help you with something?
399
00:29:13,135 --> 00:29:15,870
Who are you? And why is
there a priest in there?
400
00:29:15,905 --> 00:29:18,607
We're friend's of Mrs. Graham's,
here to provide spiritual help.
401
00:29:18,641 --> 00:29:20,442
What is going on in there?
402
00:29:20,476 --> 00:29:21,710
It's none of your business.
403
00:29:21,744 --> 00:29:23,311
Fine. Well, the state says differently,
404
00:29:23,346 --> 00:29:26,815
so if you don't want to talk to
me, you can talk to the police.
405
00:29:29,852 --> 00:29:33,455
We're here 'cause Mrs. Graham
called us about her daughter.
406
00:29:33,489 --> 00:29:35,123
Yeah, I'm not surprised.
She's desperate.
407
00:29:35,157 --> 00:29:37,692
That poor girl's been in and
out of hospitals all her life.
408
00:29:37,727 --> 00:29:39,861
All her life?
409
00:29:53,109 --> 00:29:54,843
Come on, Grace. We had a deal.
410
00:29:54,877 --> 00:29:58,280
We read chapter seven inside,
chapter eight on the porch.
411
00:29:58,314 --> 00:30:01,383
Can't we read chapter nine on the porch?
412
00:30:01,417 --> 00:30:04,219
You've been putting me
off for three chapters.
413
00:30:04,253 --> 00:30:06,221
A deal's a deal. 'Kay?
414
00:30:36,619 --> 00:30:38,586
Hey.
415
00:30:38,621 --> 00:30:40,722
You did it.
416
00:30:41,991 --> 00:30:43,958
Yes!
417
00:30:46,062 --> 00:30:47,829
I want to show you something.
418
00:30:49,165 --> 00:30:51,733
- They're really coming in.
- They're huge.
419
00:30:51,767 --> 00:30:54,569
I know. Want to touch it?
420
00:30:54,603 --> 00:30:57,172
Go ahead.
421
00:30:59,108 --> 00:31:00,642
Fuzzy, huh?
422
00:31:00,676 --> 00:31:01,910
Yeah.
423
00:31:01,944 --> 00:31:04,112
Like your nose.
424
00:31:12,521 --> 00:31:14,122
What's that?
425
00:31:17,860 --> 00:31:20,195
I don't know.
426
00:31:20,229 --> 00:31:24,132
"My strength and courage is the Lord,
427
00:31:24,166 --> 00:31:26,267
and he has been my savior."
428
00:31:41,417 --> 00:31:43,351
I'm scared.
429
00:31:43,352 --> 00:31:44,667
It's okay.
430
00:31:46,555 --> 00:31:48,423
Come on.
431
00:31:48,457 --> 00:31:50,392
Come on.
432
00:32:13,783 --> 00:32:16,184
Ah! It's all right.
433
00:32:42,475 --> 00:32:44,643
Why did they do that?
434
00:32:46,179 --> 00:32:48,147
I don't know, sweetheart.
435
00:32:49,716 --> 00:32:52,317
Maybe they got confused.
436
00:32:52,352 --> 00:32:55,054
Sometimes animals get spooked.
437
00:32:55,088 --> 00:32:57,689
Could have heard a
loud noise or something.
438
00:32:59,559 --> 00:33:02,628
I don't want to go outside anymore.
439
00:33:02,662 --> 00:33:05,464
I want to stay with you.
440
00:33:07,367 --> 00:33:09,468
Whoa.
441
00:33:09,502 --> 00:33:11,270
Grace.
442
00:33:20,480 --> 00:33:22,514
Um... here.
443
00:33:22,549 --> 00:33:27,219
You... you stay with Buster, okay?
444
00:33:27,253 --> 00:33:29,555
I'll be right back.
445
00:33:33,226 --> 00:33:36,495
You were asking me about
things I can't explain?
446
00:33:36,529 --> 00:33:39,331
Is this what you meant?
447
00:33:39,365 --> 00:33:41,533
This would qualify.
448
00:33:47,040 --> 00:33:49,007
Yeah, they flew right over my house.
449
00:33:49,042 --> 00:33:52,211
I never seen anything like it.
Came from the northeast point.
450
00:33:52,245 --> 00:33:54,113
The lake?
451
00:33:54,147 --> 00:33:55,681
Yeah, it looked that way.
452
00:33:55,715 --> 00:33:57,616
You know, right from
the spot where Nicole...
453
00:33:57,650 --> 00:33:59,118
You know, where...
454
00:33:59,152 --> 00:34:02,354
Oh. I'm-I'm sorry, Andy.
I... I didn't mean to...
455
00:34:02,388 --> 00:34:05,157
Would you... would you mind
staying here for a few minutes?
456
00:34:05,191 --> 00:34:07,159
My youngest is upstairs.
457
00:34:07,193 --> 00:34:09,161
Yeah, sure thing.
458
00:34:09,195 --> 00:34:11,196
Thank you.
459
00:34:19,439 --> 00:34:20,873
Shelby!
460
00:34:20,907 --> 00:34:23,775
Get out of there now!
461
00:34:25,044 --> 00:34:26,845
What the hell are you doing?
462
00:34:26,880 --> 00:34:28,714
I'm asking God for help.
463
00:34:28,748 --> 00:34:31,550
You had to come here?
464
00:34:31,584 --> 00:34:34,286
Andy, whatever's going
on on this island...
465
00:34:34,320 --> 00:34:36,522
This is where it's strongest.
466
00:34:36,556 --> 00:34:39,057
This is where it killed Nicole.
467
00:34:40,527 --> 00:34:42,828
You listen to me.
468
00:34:42,862 --> 00:34:45,264
Nicole killed herself
because she was depressed,
469
00:34:45,298 --> 00:34:47,065
and she needed help.
470
00:34:47,100 --> 00:34:49,101
I didn't give it to her
because I couldn't see
471
00:34:49,135 --> 00:34:51,170
how much she was
hurting, so that is on me.
472
00:34:51,204 --> 00:34:53,071
No, Andy, but what if you're wrong?
473
00:34:53,106 --> 00:34:55,073
All right? What-what
if it's the same thing
474
00:34:55,108 --> 00:34:57,042
- that almost happened to Caleb?
- Stop it.
475
00:34:57,076 --> 00:34:58,610
Stop it!
476
00:34:58,645 --> 00:35:01,113
I respect that you believe in something.
477
00:35:01,147 --> 00:35:03,348
I can go along with just about
anything, but not about this.
478
00:35:03,383 --> 00:35:05,217
Not about my wife.
479
00:35:07,587 --> 00:35:09,354
Andy?
480
00:35:09,389 --> 00:35:13,058
Come on. Let's go home.
481
00:35:13,092 --> 00:35:14,660
Shh, shh, shh, shh.
482
00:35:14,694 --> 00:35:16,395
It won't be long.
483
00:35:16,429 --> 00:35:18,830
You're gonna be clean again.
484
00:35:20,099 --> 00:35:21,600
Come on, move.
485
00:35:21,634 --> 00:35:22,935
Listen to me.
486
00:35:22,969 --> 00:35:25,904
- You are clean. You are pure.
- Marcus, what...
487
00:35:25,939 --> 00:35:27,940
You are a child of God,
488
00:35:27,974 --> 00:35:32,277
- and there is nothing wrong with you.
- Why are you saying that?
489
00:35:32,312 --> 00:35:34,780
You lied to us. She's been
in and out of hospitals
490
00:35:34,814 --> 00:35:36,181
since the day she was born.
491
00:35:36,216 --> 00:35:37,916
Hallucinogens to give her visions.
492
00:35:37,951 --> 00:35:39,585
PCP to generate the fits,
493
00:35:39,619 --> 00:35:43,021
emetine to induce vomiting,
stories about a little toad
494
00:35:43,056 --> 00:35:44,389
that lives behind her tongue,
495
00:35:44,424 --> 00:35:46,124
pounding into her head
that she was possessed!
496
00:35:46,159 --> 00:35:47,744
You're-you're out of your mind.
497
00:35:47,745 --> 00:35:50,229
She did that drawing of us
herself while we were upstairs.
498
00:35:50,263 --> 00:35:52,364
She used her own fingernails
to fake the bite marks.
499
00:35:52,398 --> 00:35:54,132
You weren't reading Chris
MacNeil's book for comfort.
500
00:35:54,167 --> 00:35:56,902
You were using it as a
bloody instruction manual!
501
00:35:56,936 --> 00:36:00,739
I want you out of my house! Both of you!
502
00:36:00,773 --> 00:36:02,741
We're not going anywhere.
503
00:36:06,273 --> 00:36:07,990
I'll go after her.
504
00:36:09,182 --> 00:36:10,749
You're okay.
505
00:36:10,783 --> 00:36:13,185
Mrs. Graham?
506
00:36:50,465 --> 00:36:51,901
You're save now.
507
00:36:52,242 --> 00:36:53,533
Do you understand?
508
00:36:56,210 --> 00:36:58,707
- No, I'm sick.
- No.
509
00:36:59,340 --> 00:37:02,520
No, you are not the sick one.
510
00:37:03,527 --> 00:37:05,494
Your mum's the sick one.
511
00:37:05,529 --> 00:37:07,363
You've done nothing wrong.
512
00:37:09,333 --> 00:37:11,801
It hurts.
513
00:37:11,835 --> 00:37:13,603
I know.
514
00:37:13,637 --> 00:37:16,306
I know it does, sweetheart.
515
00:37:16,340 --> 00:37:18,855
And it's gonna carry on
hurting for a long time.
516
00:37:19,195 --> 00:37:21,811
You're gonna look at
other kids, other parents,
517
00:37:21,845 --> 00:37:24,981
and you're gonna say, "Why me?
518
00:37:25,015 --> 00:37:27,850
Why can't I have their life instead?"
519
00:37:30,755 --> 00:37:34,190
And then...
520
00:37:34,225 --> 00:37:36,726
you'll get better.
521
00:37:38,429 --> 00:37:41,197
You'll come out the other side.
522
00:37:41,232 --> 00:37:44,067
You'll be stronger than you were before.
523
00:37:44,101 --> 00:37:48,805
'Cause you will know
exactly who you are.
524
00:37:48,839 --> 00:37:51,241
That's what survivors do.
525
00:37:53,944 --> 00:37:56,279
Mom?
526
00:37:56,314 --> 00:37:58,782
Get away from her.
527
00:37:58,816 --> 00:38:00,750
You don't understand.
528
00:38:00,785 --> 00:38:04,721
You don't know what she's
like, the things she says.
529
00:38:06,290 --> 00:38:08,525
I am trying to save her.
530
00:38:08,559 --> 00:38:11,361
Close your eyes and don't open
them, no matter what you hear.
531
00:38:11,395 --> 00:38:15,532
Why doesn't anybody understand?
532
00:38:36,120 --> 00:38:38,621
No!
533
00:38:42,026 --> 00:38:44,094
No! No!
534
00:38:48,471 --> 00:38:50,567
Follow me. This way.
535
00:39:17,294 --> 00:39:19,629
Do this long enough,
536
00:39:19,663 --> 00:39:23,166
you think you understand
evil in all its forms,
537
00:39:23,200 --> 00:39:27,137
every face that it wears.
538
00:39:27,171 --> 00:39:29,639
Then something like this comes along.
539
00:39:31,308 --> 00:39:34,978
Least with a demon, you
know where you stand.
540
00:39:35,012 --> 00:39:37,547
There's a...
541
00:39:37,581 --> 00:39:42,318
purity to the design, a...
542
00:39:42,353 --> 00:39:45,422
a logic, a form.
543
00:39:47,691 --> 00:39:52,495
But a parent who did
that to their own child...
544
00:39:52,530 --> 00:39:55,832
makes you wonder what the hell
you're even trying to save.
545
00:39:55,866 --> 00:39:58,701
I was wrong.
546
00:39:58,736 --> 00:40:00,670
Which bit?
547
00:40:00,704 --> 00:40:02,906
My vision.
548
00:40:06,710 --> 00:40:09,446
If we had gone forward
with the exorcism...
549
00:40:15,252 --> 00:40:17,954
that girl would have died.
550
00:40:19,924 --> 00:40:22,959
More than likely.
551
00:40:27,465 --> 00:40:29,766
But I was so sure.
552
00:40:37,875 --> 00:40:41,010
I'm not ready to do this on my own.
553
00:40:41,045 --> 00:40:43,813
Good thing I'm here then.
554
00:40:52,256 --> 00:40:53,990
How is she?
555
00:40:54,024 --> 00:40:57,727
It'll take days for the drugs
to flush out from her body,
556
00:40:57,761 --> 00:41:01,297
but she'll recover,
physically, at least.
557
00:41:01,332 --> 00:41:03,666
And then?
558
00:41:03,701 --> 00:41:06,736
Well, when she leaves here,
she'll be placed in the system
559
00:41:06,770 --> 00:41:08,972
while the state builds a
case against her mother.
560
00:41:09,006 --> 00:41:11,007
Shouldn't be too difficult.
561
00:41:11,041 --> 00:41:12,976
Well, you made it easier.
562
00:41:13,010 --> 00:41:16,513
- And what's next for her?
- Finding her a permanent home.
563
00:41:16,547 --> 00:41:20,517
But the system is strained,
so it won't happen fast.
564
00:41:23,153 --> 00:41:25,989
Although, I know of a place
565
00:41:26,023 --> 00:41:29,659
that could probably take
her in in the meantime.
566
00:41:29,693 --> 00:41:33,496
I think she'd be safe there.
567
00:41:44,835 --> 00:41:46,776
My only white shirt, so
that would be really sad.
568
00:41:46,811 --> 00:41:49,512
- Can you pass the lemonade?
- Do you have anything to drink?
569
00:42:09,967 --> 00:42:12,735
I thought we were meeting your source.
570
00:42:12,770 --> 00:42:15,238
We are.
571
00:42:21,445 --> 00:42:24,380
You've heard of Dolores Navarro?
572
00:42:27,685 --> 00:42:31,254
An exorcist. She's
been missing for months.
573
00:42:31,288 --> 00:42:33,756
I assumed she was dead.
574
00:42:33,791 --> 00:42:37,460
They're not killing
exorcists, Father Bennett.
575
00:42:37,495 --> 00:42:40,296
They're doing something much worse.
576
00:42:44,535 --> 00:42:48,304
♪ For the Bible tells me so
577
00:42:48,339 --> 00:42:51,941
♪ Little ones to Him belong...
578
00:42:51,976 --> 00:42:54,677
Meet Sister Dolores.
579
00:42:56,614 --> 00:42:59,115
Or what's left of her.
580
00:42:59,149 --> 00:43:02,252
♪ Yes, Jesus loves me!