1 00:00:01,168 --> 00:00:02,712 Tidligere... 2 00:00:02,795 --> 00:00:06,882 Kom ned og spis middag med os. Du kan have din tapre maske på. 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,510 - Hvad laver du? - Beder Gud om hjælp. 4 00:00:09,593 --> 00:00:13,848 - Er du nødt til at gøre det her? - Det, der foregår på øen, er stærkest her. 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,645 Du ser ikke klart. 6 00:00:19,729 --> 00:00:23,274 Måske er du ikke den bedste til at opfatte advarselstegn 7 00:00:23,357 --> 00:00:26,402 på depression og selvskade. 8 00:00:26,485 --> 00:00:29,905 Vi tror, der er noget farligt her. En dæmon. 9 00:00:29,989 --> 00:00:33,868 Som får forældre til at myrde deres børn. 10 00:00:34,785 --> 00:00:39,999 - Hvorfor kom hun med dem? - Hun vil skille os ad. Beskyt familien. 11 00:00:40,082 --> 00:00:42,668 En gammel sten. Hvad betyder den? 12 00:00:42,752 --> 00:00:47,798 - Klandrer du dig selv for din kones død? - Hvorfor de spørgsmål? Ud af mit hus! 13 00:00:47,882 --> 00:00:50,509 Jeg tager ikke med dig. Mor? 14 00:00:50,593 --> 00:00:53,345 - Slip hende! - Marcus! 15 00:00:55,598 --> 00:00:58,058 - Flygt, alle fjender. - Fra djævelens snare! 16 00:01:04,398 --> 00:01:05,566 Andy. 17 00:01:58,452 --> 00:01:59,745 Nikki? 18 00:02:08,671 --> 00:02:11,048 VERDENS BEDSTE MOR 19 00:02:18,055 --> 00:02:20,015 Hvad betyder det? 20 00:02:21,684 --> 00:02:24,937 Hej, Truck. Hvad betyder hvad? 21 00:02:25,020 --> 00:02:28,065 "Husk, at jeg altid vil elske dig." 22 00:02:28,148 --> 00:02:31,402 Du skal læse det, når du spiser frokost. 23 00:02:31,485 --> 00:02:36,532 Men jeg forstår det ikke. Hvorfor skulle jeg glemme, at hun elsker mig? 24 00:02:36,615 --> 00:02:41,245 Hun er din mor, og hun elsker dig. Det er alt. Gå nu i skole. 25 00:02:49,712 --> 00:02:53,215 - Verity, har du taget mine høretelefoner? - Nej. 26 00:02:54,675 --> 00:02:56,677 Prøv hættetrøjens venstre lomme. 27 00:02:59,054 --> 00:03:01,098 - Har du dem? - Ja. 28 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Nikki? 29 00:03:12,484 --> 00:03:13,944 Nikki? 30 00:03:22,995 --> 00:03:24,121 Nikki? 31 00:03:55,110 --> 00:03:56,111 Nikki? 32 00:04:15,589 --> 00:04:16,882 Nikki! 33 00:04:41,156 --> 00:04:43,409 Nikki? Nikki! 34 00:04:58,549 --> 00:05:00,384 Jeg forstår det ikke. 35 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 Sagde hun noget? 36 00:05:09,977 --> 00:05:12,855 Nej. Ingenting. 37 00:05:15,482 --> 00:05:19,611 "Husk, at jeg altid vil elske dig." 38 00:05:19,695 --> 00:05:22,865 - Tilbage. - Læg hende ned. 39 00:05:22,948 --> 00:05:25,784 Gå hjem og tag tørt tøj på. 40 00:05:26,827 --> 00:05:30,706 Du vil ikke se hende sådan, Andy! Du vil ikke huske hende sådan. 41 00:05:34,626 --> 00:05:35,794 Åh gud. 42 00:05:42,551 --> 00:05:43,761 Min elskede. 43 00:05:45,304 --> 00:05:46,638 Min elskede. 44 00:05:48,432 --> 00:05:51,685 Kom. Andy. Kom nu. Kom! 45 00:05:52,895 --> 00:05:55,022 - Kom nu! - Nikki! 46 00:05:59,151 --> 00:06:00,402 Nikki! 47 00:06:43,987 --> 00:06:49,535 - Kristi magt tvinger dig. -Kristi magt tvinger dig. 48 00:06:49,618 --> 00:06:52,454 - Kristi magt tvinger dig. -Kristi magt tvinger dig. 49 00:06:52,538 --> 00:06:57,501 - Kristi magt tvinger dig. - Kristi magt tvinger dig. 50 00:07:33,370 --> 00:07:36,999 Truck, en taco er ikke en sandwich. 51 00:07:37,082 --> 00:07:40,335 - De tilhører samme familie. - Sandwicher er ikke en familie. 52 00:07:40,419 --> 00:07:44,464 - Det er verdens dummeste diskussion. - Hvad med en burrito? 53 00:07:44,548 --> 00:07:46,550 - Så er det nu. - Tag jer sammen. 54 00:07:46,633 --> 00:07:50,095 - For mugglerne. -Tre i træk. 55 00:07:50,179 --> 00:07:51,221 Smil! 56 00:07:51,305 --> 00:07:55,475 - Verity! Jeg så det. Smil! - Nu. 57 00:07:56,185 --> 00:07:58,395 Og nu et fjollet. 58 00:07:59,563 --> 00:08:02,149 - Bvadr! Få et rum. - Klamt! 59 00:08:02,232 --> 00:08:05,861 Gud søn, verdens frelser, forbarm dig. 60 00:08:05,944 --> 00:08:10,490 - Gud fader i himmelen. Forbarm dig. -Gud søn, verdens frelser. Forbarm dig. 61 00:08:10,574 --> 00:08:14,745 - Gud fader i himmelen. Forbarm dig. - Gud søn, verdens frelser. Forbarm dig. 62 00:08:16,663 --> 00:08:18,874 Slip mig løs. Slip... 63 00:08:20,459 --> 00:08:21,919 Slip mig fri. 64 00:08:24,963 --> 00:08:26,173 Børnene. 65 00:08:27,341 --> 00:08:29,593 - Hvor er børnene? - I sikkerhed. 66 00:08:29,676 --> 00:08:31,595 Det er du også snart. 67 00:08:33,347 --> 00:08:34,765 Jeg forsøgte. 68 00:08:36,266 --> 00:08:39,770 - Jeg kunne ikke stoppe hende. - Hvem? 69 00:08:40,479 --> 00:08:42,272 Nikki. 70 00:08:43,774 --> 00:08:46,568 Nikki. Jeg forsøgte at redde hende. 71 00:08:46,652 --> 00:08:49,196 Hør her. 72 00:08:49,279 --> 00:08:52,824 Det er ikke din kone. Kvinden, du elskede, er væk. 73 00:08:52,908 --> 00:08:56,662 Det, du ser nu, er en parasit, som lever af din smerte og vrede. 74 00:08:56,745 --> 00:09:01,208 Den vil have, du gør rædsomme ting, men først vil den have din lydighed. 75 00:09:10,008 --> 00:09:14,596 Fortæl mere om hende, Andy. Tingesten, der ligner Nikki. 76 00:09:17,849 --> 00:09:20,018 Hvornår kom hun til dig for første gang? 77 00:09:23,272 --> 00:09:25,482 Tænk dig godt om. 78 00:09:25,565 --> 00:09:28,443 Den prøver at skjule mindet. 79 00:09:30,320 --> 00:09:31,905 Find det. 80 00:09:36,368 --> 00:09:40,080 Pyt med det. Socialvæsnet lader dig arbejde som en slave. 81 00:09:40,163 --> 00:09:44,418 Vi pjækker. Vi kan køre til Yakima og drikke vin, til vi bliver fjollede. 82 00:09:49,631 --> 00:09:50,924 Hvad er der? 83 00:09:53,427 --> 00:09:57,806 Der er en pige. Jeg har ikke kunnet anbringe hende. 84 00:09:58,598 --> 00:10:01,977 Det, hun har været igennem, kan få en til at blive gråhåret. 85 00:10:03,437 --> 00:10:08,734 Men hun er fantastisk. Hun er kvik. Utrolig kvik. 86 00:10:09,568 --> 00:10:13,405 - Hun er hamrende sej. - Hun lyder som en, jeg kender. 87 00:10:18,660 --> 00:10:20,537 Jeg vil bringe hende hertil. 88 00:10:26,626 --> 00:10:28,337 Hun har brug for os. 89 00:10:32,299 --> 00:10:34,343 Og jeg tror, at jeg har brug for hende. 90 00:10:36,970 --> 00:10:38,680 Det her er... 91 00:10:40,849 --> 00:10:42,309 ...et stort skridt. 92 00:10:43,935 --> 00:10:45,729 Jeg ved det. 93 00:10:51,276 --> 00:10:52,903 Hvad siger du? 94 00:10:56,907 --> 00:11:00,160 - Du er fantastisk. - Mener du det? 95 00:11:12,255 --> 00:11:14,341 Hedder mirakelbarnet noget? 96 00:11:14,966 --> 00:11:16,843 Verity. 97 00:11:18,178 --> 00:11:22,849 Salige er de døde, som herefter dør i Herren. De ska hvile efter deres møje. 98 00:11:24,684 --> 00:11:26,269 Amen. 99 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 Jeg kan gøre det. 100 00:12:17,946 --> 00:12:19,281 Hold op. 101 00:12:20,157 --> 00:12:24,619 Det er ikke sådan, man gør. Man skal sprede den. 102 00:12:26,788 --> 00:12:30,333 - Det gør jeg. - Du holder den bare ud. 103 00:12:31,418 --> 00:12:34,546 - Hvad gjorde han? - Han lagde mor i haven. 104 00:12:35,464 --> 00:12:37,340 Andy. Undskyld. 105 00:12:41,303 --> 00:12:45,474 Der er ingen rigtig måde. I gjorde det rigtig godt. 106 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 Kom her. 107 00:12:48,685 --> 00:12:51,605 Verity. Verity! Kom her. Nej! 108 00:12:51,688 --> 00:12:53,857 Slip! Slip mig! 109 00:13:02,657 --> 00:13:03,909 Jeg elsker dig, mor. 110 00:13:06,495 --> 00:13:10,081 - Hellige Eufemia. Bed for os. - Hellige Lucia. Bed for os. 111 00:13:13,084 --> 00:13:14,336 Marcus. 112 00:13:17,631 --> 00:13:20,425 Andy, lyt til min stemme. Hører du mig? 113 00:13:21,885 --> 00:13:25,680 Du har noget indeni dig. Du kan føle det, ikke? 114 00:13:32,521 --> 00:13:35,357 - Det er koldt. - Ja. 115 00:13:35,440 --> 00:13:39,402 Og den har sine beskidte hænder rundt om dine minder. 116 00:13:39,486 --> 00:13:43,490 Den lyver, Andy, og forvrænger. 117 00:13:43,573 --> 00:13:47,160 Du behøver ikke gennemgå det alene. Lad os hjælpe dig. 118 00:13:47,244 --> 00:13:51,373 - Jeg kan ikke. Den er for stærk. - Nej. 119 00:13:51,456 --> 00:13:54,167 Den vil bare have, du skal tro det. 120 00:13:54,251 --> 00:14:00,215 For det er, hvad ynkelige mobbere gør. De får en til at føle sig svag og lille. 121 00:14:00,298 --> 00:14:03,218 Men du har bekæmpet monstre før. 122 00:14:03,301 --> 00:14:06,596 Du kæmper for dine børn hver dag. 123 00:14:07,222 --> 00:14:09,307 Bliv ved med at kæmpe! 124 00:14:09,891 --> 00:14:11,893 Fortæl, hvordan den kom til dig. 125 00:14:13,687 --> 00:14:15,772 Prøv at søge. 126 00:14:15,855 --> 00:14:20,193 Vi kan trevle hans arbejde op, men vi må vide, hvor vi skal begynde. 127 00:14:22,487 --> 00:14:25,240 Andy! Bliv her! Lyt til min stemme. 128 00:14:27,492 --> 00:14:29,869 Andy. Lyt til min stemme. 129 00:14:35,208 --> 00:14:37,752 - Hej. - Hvad laver du? 130 00:14:37,836 --> 00:14:43,842 Trucks baseballtøj stinker, og jeg ville skifte dit sengetøj. 131 00:14:58,565 --> 00:15:02,485 Der er ikke mere vaskemiddel, men jeg kan købe ind efter skole. 132 00:15:03,361 --> 00:15:06,906 - Hvis du vil have det? - Ja. Tak, V. 133 00:15:07,699 --> 00:15:08,825 Tak. 134 00:15:19,711 --> 00:15:21,087 Sagde hun noget? 135 00:15:22,756 --> 00:15:23,840 Inden. 136 00:15:25,592 --> 00:15:27,844 Ikke til mig. 137 00:15:28,595 --> 00:15:30,722 Så dumt. Hun var ikke engang ked af det. 138 00:15:31,681 --> 00:15:33,850 Det handler ikke om at være ked af det. 139 00:15:36,269 --> 00:15:39,898 Depression er en sygdom. Beder man ikke om hjælp... 140 00:15:39,981 --> 00:15:43,610 Måske bad hun om hjælp, men ingen lyttede. 141 00:15:46,404 --> 00:15:47,656 Andy. 142 00:15:48,365 --> 00:15:51,451 Første gang den kom, hvilken form antog den? 143 00:15:52,452 --> 00:15:54,954 Husk det! Husk det! 144 00:15:56,998 --> 00:15:57,999 Husk det! 145 00:16:13,390 --> 00:16:15,475 Det er okay, Andy. 146 00:16:21,523 --> 00:16:24,401 - Hvem er du? - Grace. 147 00:16:26,569 --> 00:16:29,906 Hej, Grace. Jeg hedder Andy. 148 00:16:31,074 --> 00:16:34,786 Det ved jeg godt. Hvorfor er du ked af det? 149 00:16:37,205 --> 00:16:39,541 Jeg har mistet min ven. 150 00:16:40,333 --> 00:16:41,960 Jeg kan være din ven. 151 00:17:02,063 --> 00:17:04,941 - Hvad er det? - Min maske. 152 00:17:06,401 --> 00:17:10,196 Jeg bliver bange nogle gange. Jeg kan ikke lide at gå ud. 153 00:17:12,157 --> 00:17:13,783 Kan du ikke? 154 00:17:15,744 --> 00:17:17,412 Kan du hjælpe mig? 155 00:17:19,122 --> 00:17:23,001 - Jeg kan prøve. - Måske kan jeg også hjælpe dig. 156 00:17:24,669 --> 00:17:26,045 Gerne. 157 00:17:28,173 --> 00:17:32,469 Kæmp imod, Andy! Du må kæmpe imod. 158 00:17:33,970 --> 00:17:36,598 Grace. Grace. Grace? 159 00:17:39,768 --> 00:17:40,810 Grace? 160 00:17:59,496 --> 00:18:00,497 Buh! 161 00:18:04,751 --> 00:18:05,752 Nikki. 162 00:18:07,837 --> 00:18:09,088 Hej. 163 00:18:13,384 --> 00:18:15,386 Min Andybjørn. 164 00:18:16,054 --> 00:18:18,598 Hvad har de gjort ved dig? 165 00:18:24,020 --> 00:18:28,942 Jeg ved ikke, hvad der sker. Jeg tror, at jeg er ved at miste forstanden. 166 00:18:29,025 --> 00:18:31,945 De prøver at skille os ad. 167 00:18:34,906 --> 00:18:39,160 Men det tillader vi ikke. Eller hvad? 168 00:18:39,244 --> 00:18:42,914 Andy. Andy! Bliv her. 169 00:18:42,997 --> 00:18:46,376 Kæmp imod. For dine børns skyld. 170 00:18:50,463 --> 00:18:52,465 Kæmp imod, Andy! 171 00:18:54,342 --> 00:18:56,427 Nej, det tillader vi ikke. 172 00:19:06,771 --> 00:19:11,109 Vær tålmodig, Rose. Du må stole på, at vi hjælper ham. 173 00:19:11,192 --> 00:19:16,030 Der ligger en død krop i værelset ved siden af. Hvordan forklarer vi det? 174 00:19:16,114 --> 00:19:20,451 Politiet vil ikke tro på "dræbt af en dæmon". 175 00:19:20,535 --> 00:19:24,080 Vi afslutter eksorcismen, så tager vi os af konsekvenserne. 176 00:19:24,163 --> 00:19:25,999 Hvis vi stopper nu, dør Andy. 177 00:19:26,082 --> 00:19:29,210 Hvis vi bringer ham på hospitalet, vil andre dø. 178 00:19:29,794 --> 00:19:31,546 Vi er tæt på. 179 00:19:38,761 --> 00:19:40,263 Kan han høre os? 180 00:19:41,848 --> 00:19:43,349 Sikkert ikke. 181 00:19:46,436 --> 00:19:47,729 Børnene. 182 00:19:48,646 --> 00:19:52,859 - Hvordan har de det? - De så deres far myrde nogen. 183 00:19:54,777 --> 00:19:58,740 Jeg kan ikke holde dem på øen for evigt. 184 00:19:58,823 --> 00:20:03,369 Staten holder styr på børnene. Nogen vil lede efter dem. 185 00:20:03,953 --> 00:20:05,955 Så må vi arbejde hurtigere. 186 00:20:28,978 --> 00:20:30,688 Kig ikke på dem. 187 00:20:32,106 --> 00:20:33,733 Kig på mig. 188 00:20:34,776 --> 00:20:36,819 Kom tilbage til mig. 189 00:20:39,948 --> 00:20:41,824 Du ser mærkelig ud. 190 00:20:42,408 --> 00:20:44,535 Nej. Du er mærkelig. 191 00:20:45,036 --> 00:20:48,748 - Jeg er så heldig. - At få det, man fortjener, er ikke held. 192 00:20:52,418 --> 00:20:55,129 Du fortjener det her. 193 00:20:55,213 --> 00:20:59,258 Du har arbejdet så hårdt. Det er okay at være lidt egoistisk. 194 00:21:03,179 --> 00:21:05,056 Nyde sejren. 195 00:21:07,934 --> 00:21:09,686 Hvor er børnene? 196 00:21:10,853 --> 00:21:13,189 Jeg tror, at jeg så dem i haven. 197 00:21:14,983 --> 00:21:18,653 - Jeg må hellere se til dem. - Eller... 198 00:21:18,736 --> 00:21:21,614 ...vi kan gøre andre ting. 199 00:21:21,698 --> 00:21:23,950 Hvad for nogle ting? 200 00:21:24,701 --> 00:21:27,120 Slemme ting. 201 00:21:28,913 --> 00:21:30,748 Slemme? 202 00:21:38,798 --> 00:21:42,427 - Du må blive her hos os, Andy. - Bliv her! 203 00:21:42,510 --> 00:21:45,930 Du må kæmpe imod. Kæmp imod! 204 00:21:46,514 --> 00:21:49,600 Du må blive her. Fokuser på min stemme. 205 00:21:49,684 --> 00:21:53,104 Det, du ser, er en dæmon, der går efter familier. Børn. 206 00:21:53,187 --> 00:21:56,190 Den vil få dig til at gøre dem fortræd. 207 00:21:56,274 --> 00:22:00,403 Dæmonen forvansker dine minder. Det, den viser dig, er ikke virkeligt. 208 00:22:02,155 --> 00:22:04,574 Det, du ser, er ikke din kone. 209 00:22:05,992 --> 00:22:08,327 Du må ikke smugkigge. 210 00:22:09,871 --> 00:22:11,998 - Klar? - Ja. 211 00:22:14,584 --> 00:22:16,002 Hvad synes du? 212 00:22:16,919 --> 00:22:19,380 Åh gud! 213 00:22:22,383 --> 00:22:28,389 - Har du gjort alt det her? - Præcis som du ønskede dig. Er det fint? 214 00:22:31,350 --> 00:22:32,769 Perfekt. 215 00:22:36,439 --> 00:22:39,859 - Hvordan havde du råd til alt det her? - Hvordan tror du? 216 00:22:43,321 --> 00:22:46,074 - Hvor er drengene? - I haven. 217 00:22:46,157 --> 00:22:48,701 Kom og se mit atelier! 218 00:22:58,211 --> 00:23:01,547 - Hvor er Verity? - Det er alt, vi har ønsket os. 219 00:23:01,631 --> 00:23:04,759 - Kan du lide det? - Hvor er Veritys ting? Hvor er Harper? 220 00:23:05,343 --> 00:23:09,388 - Andy! - Verity? Drenge? 221 00:23:09,472 --> 00:23:13,309 - Hvor er de? - Jeg sagde jo, at de er i haven. 222 00:23:17,772 --> 00:23:18,940 Unger? 223 00:23:21,943 --> 00:23:22,944 Unger! 224 00:23:25,279 --> 00:23:26,531 Unger! 225 00:23:36,582 --> 00:23:38,084 Nej. Nej! 226 00:23:38,167 --> 00:23:40,128 Nej! Nej! 227 00:23:44,048 --> 00:23:45,633 Nej! 228 00:23:50,930 --> 00:23:52,390 Nej! 229 00:23:58,729 --> 00:24:00,815 Du forstår det godt, ikke? 230 00:24:01,566 --> 00:24:05,987 Det var nødvendigt. De var grunden til, at jeg døde. 231 00:24:07,905 --> 00:24:08,906 Hvad? 232 00:24:10,825 --> 00:24:16,330 Jeg havde brug for dig, Andy. De tog dig fra mig. Det er deres skyld. 233 00:24:23,754 --> 00:24:26,132 Jeg kender min kone. 234 00:24:26,215 --> 00:24:29,594 Hun ville aldrig sige sådan noget. Aldrig! 235 00:24:30,303 --> 00:24:33,014 Du troede heller ikke, at jeg ville begå selvmord. 236 00:24:33,097 --> 00:24:36,309 - Nikki var deprimeret. - På grund af dem. 237 00:24:36,392 --> 00:24:40,313 Det fungerer ikke sådan. Det er ingens skyld. 238 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 Det er en kemisk ubalance i hjernen. 239 00:24:42,690 --> 00:24:45,902 Den eneste ubalance var et hus fyldt med andres børn 240 00:24:45,985 --> 00:24:50,364 og en mand for optaget af at være Årets far til at se, hvad der foregik. 241 00:24:52,909 --> 00:24:55,203 Jeg ser det nu. 242 00:24:57,622 --> 00:24:59,832 - Du er ikke min kone. - Andy! 243 00:24:59,916 --> 00:25:05,671 - Det er ikke mine minder. - Du husker ikke, hvordan børnene var. 244 00:25:05,755 --> 00:25:07,423 Lad mig vise dig det. 245 00:25:15,890 --> 00:25:19,435 - Du smager af makaroni med ost. - Kan du lide det? 246 00:25:19,518 --> 00:25:22,021 Det er rigtig sexet... 247 00:25:30,404 --> 00:25:33,366 - Nej, det gjorde jeg ikke. -Du trådte på den! 248 00:25:33,449 --> 00:25:35,409 - Skal vi...? - Absolut ikke. 249 00:25:38,120 --> 00:25:39,872 Vi klarer den. 250 00:25:43,709 --> 00:25:46,754 - Caleb trådte på mit diorama. - Midt i værelset! 251 00:25:46,837 --> 00:25:49,799 - Det var på min side! - Drenge. 252 00:25:49,882 --> 00:25:53,261 - Han kastede et stykke efter mig. - Sådan er det at dele værelse. 253 00:25:53,344 --> 00:25:56,973 - Gå i seng igen. - Jeg vil ikke dele. Han er en idiot. 254 00:25:57,056 --> 00:25:59,308 - Ud. - Drenge! 255 00:25:59,392 --> 00:26:04,605 - Gå i seng igen. - Hold op! Nu stopper I. 256 00:26:04,689 --> 00:26:07,900 - Jeg er ikke en idiot. - Vi taler om det i morgen. 257 00:26:14,615 --> 00:26:15,866 Er du okay? 258 00:26:21,038 --> 00:26:23,457 Hvad, hvis vi ikke klarer det her? 259 00:26:26,002 --> 00:26:28,879 Hvad, hvis det her var en fejl? 260 00:26:30,881 --> 00:26:33,843 - Det sagde hun ikke! - Er du sikker på det? 261 00:26:33,926 --> 00:26:36,679 De overraskede os. Det var et uheld. Et uheld! 262 00:26:36,762 --> 00:26:41,642 Alt er et uheld, når det ikke er ens skyld. Eller vil du ikke se sandheden? 263 00:26:43,436 --> 00:26:47,356 - Lad ikke, som om jeg er vigtig. - Du er vigtig. Du er min datter. 264 00:26:47,440 --> 00:26:53,446 Jeg er ikke din datter. Jeg har allerede en håbløs mor. Jeg behøver ikke en til. 265 00:26:53,529 --> 00:26:57,783 - Verity! - Jeg kan forstå, at du er oprevet. 266 00:26:57,867 --> 00:27:01,287 Så send mig tilbage! Få mig væk fra den her tumpede ø 267 00:27:01,370 --> 00:27:05,958 og den her tumpede fantasifamilie. Bare du aldrig havde bragt mig hertil! 268 00:27:06,042 --> 00:27:10,338 - Vi har kun elsket dig. - I har kun indløst checks. 269 00:27:11,422 --> 00:27:16,093 Slug flere lykkepiller og græd på toilettet. Ja, vi har hørt dig... 270 00:27:16,177 --> 00:27:19,722 Nu er det nok. Det er nok! 271 00:27:26,437 --> 00:27:27,438 Ja, ja. 272 00:27:29,940 --> 00:27:32,902 Hun mente det ikke. 273 00:27:34,445 --> 00:27:36,113 Hør nu. Skat. 274 00:27:36,614 --> 00:27:40,826 Den har sine beskidte hænder rundt om dine minder. 275 00:27:40,910 --> 00:27:44,413 Den lyver, Andy, og forvrider. 276 00:27:45,039 --> 00:27:46,707 Har du ikke mere? 277 00:27:49,293 --> 00:27:51,003 Du kender ikke min datter. 278 00:27:52,421 --> 00:27:55,800 Og du kender ikke Nicole, for det sluttede ikke sådan. 279 00:27:58,552 --> 00:28:00,429 Det sluttede ikke sådan! 280 00:28:01,430 --> 00:28:02,890 Det sluttede ikke sådan. 281 00:28:03,641 --> 00:28:06,060 - Det sluttede ikke sådan. - Godt, Andy. 282 00:28:06,936 --> 00:28:08,979 Hold fast i det, der er virkelig. 283 00:28:10,022 --> 00:28:11,607 Slip det ikke! 284 00:28:47,393 --> 00:28:48,894 Andy? 285 00:29:04,785 --> 00:29:05,828 Nikki? 286 00:29:23,304 --> 00:29:24,555 Nikki? 287 00:29:36,901 --> 00:29:39,987 - Hvad betyder det? - Truck. 288 00:29:40,070 --> 00:29:43,908 - "Husk, at jeg altid elsker dig." - ...altid elsker dig. 289 00:29:44,867 --> 00:29:48,370 - Jeg forstår det ikke. - Verity, har du taget mine høretelefoner? 290 00:29:50,414 --> 00:29:51,957 Hvor skal du hen, Andy? 291 00:29:53,250 --> 00:29:54,376 Slip mig. 292 00:29:58,422 --> 00:30:01,300 - Gå ikke ud. - Flyt dig. 293 00:30:01,383 --> 00:30:04,762 - Det er ikke en god idé. - Du hører hjemme her. 294 00:30:04,845 --> 00:30:07,973 - Med os. - For evigt. 295 00:30:23,739 --> 00:30:24,782 Nikki! 296 00:30:42,174 --> 00:30:43,884 Nej! Nej! 297 00:30:47,513 --> 00:30:48,556 Nikki! 298 00:31:05,281 --> 00:31:07,950 Nikki! Vågn op. 299 00:31:09,868 --> 00:31:11,787 Nej! Nikki! 300 00:31:11,870 --> 00:31:16,208 Du sagde, at hun var køn. Hun ser ikke køn ud. 301 00:31:18,294 --> 00:31:21,839 - Jeg er glad for, at hun er død. - Nej. 302 00:31:22,423 --> 00:31:28,053 - Jeg er glad for, at hun er død. - Jeg er glad for, at hun er død. 303 00:31:31,432 --> 00:31:35,644 Det var ikke sådan, det skete. Det var ikke sådan, det skete! 304 00:31:47,781 --> 00:31:50,409 Han drukner! Bind ham op. 305 00:31:51,994 --> 00:31:53,245 Andy! 306 00:31:58,667 --> 00:32:01,003 Hurtigt. Vend ham om! 307 00:32:04,757 --> 00:32:07,468 Du klarer den. Træk vejret. 308 00:32:08,594 --> 00:32:09,970 Du klarer den. 309 00:32:14,558 --> 00:32:15,851 Hjælp mig. 310 00:32:18,187 --> 00:32:19,396 Vær sød at hjælpe mig. 311 00:32:24,401 --> 00:32:26,111 Altid, min ven. 312 00:32:29,657 --> 00:32:30,949 Sådan. 313 00:32:33,952 --> 00:32:38,749 Hellige Guds Moder. Bed for os. Hellige jomfru over alle jomfruer. Bed for os. 314 00:32:38,832 --> 00:32:42,127 Hellige Mikael. Bed for os. Hellige Gabriel. Bed for os. 315 00:32:42,211 --> 00:32:44,421 - Hellige Rafael. -Bed for os. 316 00:32:47,883 --> 00:32:49,802 Den forvrænger din perception. 317 00:32:51,261 --> 00:32:53,764 Koncentrer dig. Lyt til min stemme. 318 00:32:55,099 --> 00:32:57,101 Bliv her. 319 00:32:58,769 --> 00:33:02,523 Den forvrænger din perception. 320 00:33:04,024 --> 00:33:06,652 Kæmp imod, Andy! Kæmp imod! 321 00:33:10,489 --> 00:33:12,157 Hvad synes du? 322 00:33:13,701 --> 00:33:17,663 - Jeg er ikke din datter. - Hvad, hvis det var en fejl? 323 00:33:17,746 --> 00:33:22,501 - Den forvrænger din perception. - Andy! Kan du høre mig? 324 00:33:22,584 --> 00:33:26,672 Vi kan gøre andre ting. Slemme ting. 325 00:33:27,673 --> 00:33:30,634 Andy! Hører du mig? Lyt til min stemme. 326 00:33:31,677 --> 00:33:34,471 - Nej! - Træk vejret. Hører du mig? 327 00:33:37,558 --> 00:33:43,522 - Kristi magt tvinger dig. - Kristi magt tvinger dig. 328 00:33:51,029 --> 00:33:54,616 - Kristi magt tvinger dig. - Kristi magt tvinger dig. 329 00:34:00,247 --> 00:34:04,209 - Kristi magt tvinger dig. - Kristi magt tvinger dig. 330 00:34:09,339 --> 00:34:10,382 Andy? 331 00:34:14,720 --> 00:34:17,473 - Jeg tror, at han vågner. - Sørg for, at han taler. 332 00:34:17,556 --> 00:34:20,058 Han har brug for noget bekendt at holde fast i. 333 00:34:23,395 --> 00:34:25,022 Hører du mig? 334 00:34:29,026 --> 00:34:31,111 - Hej. - Rose. 335 00:34:35,365 --> 00:34:37,659 Det føles godt at se dig. 336 00:34:38,452 --> 00:34:41,288 Du kommer igennem det her. Okay? 337 00:34:43,123 --> 00:34:47,628 - Hvor er børnene? - De er i sikkerhed. Jeg lover. 338 00:34:49,838 --> 00:34:55,219 Jeg lod dem skippe lektierne, og nu er jeg deres bedste ven. 339 00:34:55,928 --> 00:34:58,555 Hvis jeg havde vidst det, havde jeg straks gjort det. 340 00:35:03,185 --> 00:35:05,229 De er urolige for dig. 341 00:35:06,104 --> 00:35:11,068 Du ved, hvor højt de elsker dig, ikke? Hvor meget... 342 00:35:11,151 --> 00:35:13,821 Hvor meget vi alle elsker dig. 343 00:35:16,490 --> 00:35:18,575 Du må slippe mig fri. 344 00:35:19,284 --> 00:35:22,663 - Få mig væk herfra. - Andy... 345 00:35:23,997 --> 00:35:28,126 Du forstår ikke, hvad de prøver at gøre. 346 00:35:28,710 --> 00:35:33,215 - De prøver at redde dig. - Det her er din skyld. 347 00:35:35,884 --> 00:35:37,928 Du tog dem hertil. 348 00:35:39,304 --> 00:35:40,597 Til mit hjem. 349 00:35:44,017 --> 00:35:47,020 - Hvor er mine børn?! - Det er nok for nu. 350 00:35:47,104 --> 00:35:50,899 Jeg vil have mine børn! Du ved, hvor de er, bitch! 351 00:35:51,483 --> 00:35:55,529 - Det er din skyld! - Jeg stoler på jer. Få ham tilbage. 352 00:35:55,612 --> 00:36:00,951 Kom med dem! Det er din skyld! Kom med dem! 353 00:36:21,555 --> 00:36:26,560 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 354 00:36:26,643 --> 00:36:29,521 Jeg vil se mine børn. 355 00:36:29,605 --> 00:36:35,110 Det er deres skyld. De ødelagde din familie og tog din elskede fra dig. 356 00:36:37,821 --> 00:36:43,452 Selv Gud har vendt dig ryggen. Du tilhører os nu. 357 00:36:52,502 --> 00:36:54,713 Spiritus Sancti. 358 00:36:54,796 --> 00:37:00,135 In nomine Dei Patris omnipotentis et in nomine Jesus Christi Filii ejus, 359 00:37:00,218 --> 00:37:03,555 Domini et Judicis nostri, et in virtute Spiritus Sancti. 360 00:37:05,766 --> 00:37:08,602 Ære til Faderen! 361 00:37:17,986 --> 00:37:18,987 Ånd og kød! 362 00:37:29,957 --> 00:37:32,501 - Ære til Faderen! - Jeg er glad for, at hun er død. 363 00:37:44,012 --> 00:37:47,099 Exorcizo te! Exorcizo te! 364 00:37:47,182 --> 00:37:49,977 - Giv efter for hendes vilje! - Hold op! Det brænder! 365 00:37:50,060 --> 00:37:53,689 Den vil have, at vi holder op. Hvad siger du, broder? 366 00:37:57,234 --> 00:37:59,111 Dræb skiderikken. 367 00:38:07,577 --> 00:38:12,374 Vil du have, at vi holder op? Bare sig det! 368 00:38:13,000 --> 00:38:14,292 Hjælp mig! 369 00:38:16,628 --> 00:38:18,213 Vær sød at hjælpe mig. 370 00:39:10,307 --> 00:39:12,726 Jeg troede aldrig, at du ville spørge. 371 00:39:19,983 --> 00:39:20,984 Nikki. 372 00:39:37,459 --> 00:39:40,796 - Jeg elsker dig så højt. - Jeg ved det. 373 00:39:40,879 --> 00:39:45,175 Jeg skulle have været der for dig og set, hvor dårligt du havde det. 374 00:39:46,510 --> 00:39:49,554 Jeg skulle have prioriteret dig. 375 00:39:49,638 --> 00:39:52,557 - Måske er det ikke for sent. - Hvad? 376 00:39:54,893 --> 00:39:59,147 Du har ofret så meget for alle andre. 377 00:40:01,149 --> 00:40:03,360 Måske er det min tur til at redde dig. 378 00:40:05,237 --> 00:40:06,238 Nej. 379 00:40:07,405 --> 00:40:09,449 Nej. Nej! 380 00:40:10,826 --> 00:40:15,455 Red hende! Du kan føre hende tilbage. Du kan gøre hende hel igen. 381 00:40:15,539 --> 00:40:19,292 Du skal bare vælge. 382 00:40:20,252 --> 00:40:23,213 - Du skal bare vælge. - Vælg! 383 00:40:23,922 --> 00:40:25,257 Vælg! 384 00:40:26,424 --> 00:40:27,425 Vælg! 385 00:40:28,635 --> 00:40:30,387 Vælg. 386 00:40:50,866 --> 00:40:53,285 Gør os ikke fortræd. 387 00:40:56,288 --> 00:40:58,373 Hvorfor gør du det her? 388 00:41:00,250 --> 00:41:02,085 Hvad er der galt med dig? 389 00:41:03,962 --> 00:41:05,755 Andy! 390 00:41:05,839 --> 00:41:10,093 - Forlad os ikke! - Kom tilbage! Andy! 391 00:41:45,045 --> 00:41:47,589 Nikki. Jeg har dig. Du er i sikkerhed. 392 00:41:48,381 --> 00:41:51,551 Jeg har dig. Jeg har dig. 393 00:41:53,511 --> 00:41:55,764 Du kom efter mig. 394 00:41:56,973 --> 00:42:00,936 - Du reddede mig. - Ja. Ja! 395 00:42:19,454 --> 00:42:22,332 Hvad skal vi gøre ved børnene?