1 00:00:02,203 --> 00:00:04,973 (people murmuring) 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,405 * 3 00:00:09,443 --> 00:00:11,453 (baby crying, people continue murmuring) 4 00:00:21,089 --> 00:00:23,089 (crying, murmuring fades) 5 00:00:23,124 --> 00:00:25,134 (boy grunting, moaning faintly) 6 00:00:40,741 --> 00:00:43,341 (dog panting) 7 00:00:43,377 --> 00:00:46,277 (low growling) 8 00:00:46,314 --> 00:00:47,624 (barking) 9 00:00:51,885 --> 00:00:53,815 (barking continues) 10 00:00:56,056 --> 00:00:58,926 (boy screaming in distance) 11 00:01:09,470 --> 00:01:11,070 (barking continues in distance) 12 00:01:13,073 --> 00:01:15,083 (boy screaming, panting in distance) 13 00:01:23,417 --> 00:01:25,417 (boy screaming, barking continues) 14 00:01:29,089 --> 00:01:31,089 (barking grows louder, boy howling) 15 00:01:37,298 --> 00:01:39,698 * 16 00:01:44,538 --> 00:01:46,968 * 17 00:02:09,363 --> 00:02:12,773 TOMAS: Now, Peter-- he never misses a chance to show off. 18 00:02:12,800 --> 00:02:16,000 He sees Jesus walking across the water 19 00:02:16,036 --> 00:02:18,936 and he says, "You know something, 20 00:02:18,972 --> 00:02:20,612 I bet I can do that." 21 00:02:20,641 --> 00:02:22,111 And so Jesus tells him, 22 00:02:22,142 --> 00:02:25,052 "Get out of the boat, start walking." 23 00:02:25,078 --> 00:02:26,308 (microphone feedback hums) 24 00:02:26,347 --> 00:02:27,617 Sorry, guys. Uh, can you hear me? 25 00:02:27,648 --> 00:02:29,978 Is this thing working? Can you hear me, guys? 26 00:02:30,017 --> 00:02:31,487 (feedback squeals) 27 00:02:31,519 --> 00:02:33,389 No? Okay. 28 00:02:33,421 --> 00:02:34,821 (clears throat) 29 00:02:34,855 --> 00:02:37,885 So... Peter starts 30 00:02:37,925 --> 00:02:40,025 walking across the water, he's having a great time, 31 00:02:40,060 --> 00:02:41,660 waving to everyone. (chuckles) 32 00:02:41,695 --> 00:02:43,825 Except, again, this is Peter we're talking about. 33 00:02:43,864 --> 00:02:46,004 And what does he do? 34 00:02:47,401 --> 00:02:49,901 He looks down. 35 00:02:49,937 --> 00:02:51,267 What do you think happens next? 36 00:02:52,506 --> 00:02:54,506 (people chuckling) 37 00:02:54,542 --> 00:02:56,242 That's right, Luis. 38 00:02:56,277 --> 00:02:58,807 He drops like a rock. 39 00:02:58,846 --> 00:03:00,146 Just like that. 40 00:03:00,180 --> 00:03:03,020 And then Jesus grabs his arm, 41 00:03:03,050 --> 00:03:05,590 tosses him back into the boat and he says, 42 00:03:05,619 --> 00:03:08,589 "What's wrong with you? 43 00:03:08,622 --> 00:03:12,292 "I said you could walk on water. 44 00:03:14,695 --> 00:03:17,465 Why didn't you believe me?" 45 00:03:19,467 --> 00:03:22,997 It's okay to have doubt. 46 00:03:23,036 --> 00:03:24,936 It's okay to have questions. 47 00:03:24,972 --> 00:03:30,082 God wants you to find your own way. 48 00:03:30,110 --> 00:03:33,210 But sometimes, every now and then, 49 00:03:33,247 --> 00:03:36,417 God gives you a job to do. 50 00:03:36,450 --> 00:03:41,050 And when that happens, you have to drop everything 51 00:03:41,088 --> 00:03:43,418 and just start walking. 52 00:03:43,457 --> 00:03:47,427 * 53 00:03:49,162 --> 00:03:51,062 (sighs) 54 00:03:53,801 --> 00:03:56,241 Thank you for coming. 55 00:04:02,276 --> 00:04:04,206 Thank you. Hey, Casey. 56 00:04:04,244 --> 00:04:06,054 How's your sister doing? She's back home, right? 57 00:04:06,079 --> 00:04:08,819 Yeah. Uh, she just got her cast off last week. 58 00:04:08,849 --> 00:04:10,319 She's a lot of fun. (chuckles) 59 00:04:10,351 --> 00:04:12,151 Tell her not to be a stranger. 60 00:04:12,185 --> 00:04:13,585 Okay. Bye. 61 00:04:13,621 --> 00:04:15,021 Bye, Henry. 62 00:04:16,290 --> 00:04:18,690 Oh, yeah. 63 00:04:28,268 --> 00:04:30,138 Father, that was a lovely service. 64 00:04:30,170 --> 00:04:31,640 Oh. 65 00:04:31,672 --> 00:04:33,342 Casey, he doesn't have his hat on. 66 00:04:33,374 --> 00:04:35,944 Um, we want you to have this. 67 00:04:35,976 --> 00:04:37,646 This is for you. 68 00:04:37,678 --> 00:04:39,308 Oh... For the restoration. 69 00:04:39,347 --> 00:04:41,177 Angela, this is... No, no, no. 70 00:04:41,214 --> 00:04:42,824 It means a lot to have somewhere to come 71 00:04:42,850 --> 00:04:44,590 that he's very familiar with. 72 00:04:44,618 --> 00:04:46,688 TOMAS: How's he doing? 73 00:04:46,720 --> 00:04:48,020 Uh, good days and bad. 74 00:04:48,055 --> 00:04:49,315 You want to talk 75 00:04:49,357 --> 00:04:52,427 sometime, my door is always open. 76 00:04:52,460 --> 00:04:53,890 Thank you. 77 00:05:02,836 --> 00:05:05,236 * 78 00:05:16,049 --> 00:05:18,049 CASEY: Dad. 79 00:05:40,040 --> 00:05:42,840 Kat? We got doughnuts. 80 00:05:46,514 --> 00:05:48,424 (floorboards creaking) 81 00:05:53,186 --> 00:05:55,516 Kat? 82 00:05:55,556 --> 00:05:57,316 (quiet rumbling) 83 00:05:57,357 --> 00:05:58,557 (thump, rumbling stops) 84 00:05:58,592 --> 00:06:00,092 KAT: I'm not hungry. 85 00:06:05,533 --> 00:06:07,503 (train rumbling outside, plates tinkling) 86 00:06:07,535 --> 00:06:09,265 (muted chatter over TV) 87 00:06:11,038 --> 00:06:13,038 (knocking) 88 00:06:18,446 --> 00:06:20,706 (knocking) 89 00:06:23,383 --> 00:06:25,053 (TV continues playing quietly) 90 00:06:25,085 --> 00:06:26,345 (door opens) 91 00:06:26,386 --> 00:06:28,286 OLIVIA: Sorry. TOMAS: Hey, sis. 92 00:06:28,321 --> 00:06:29,691 OLIVIA: Inventory took forever. 93 00:06:29,723 --> 00:06:31,093 (door closes) 94 00:06:31,124 --> 00:06:33,364 (laughter over TV) OLIVIA: Ugh! 95 00:06:33,393 --> 00:06:35,363 Hey, Luis. (sighs) 96 00:06:35,395 --> 00:06:37,195 Buddy. 97 00:06:37,230 --> 00:06:38,530 Hey. 98 00:06:38,566 --> 00:06:40,026 Luis. 99 00:06:40,067 --> 00:06:41,397 Your mom's here. 100 00:06:41,435 --> 00:06:43,435 (chuckles) 101 00:06:43,471 --> 00:06:45,811 Um... 102 00:06:45,839 --> 00:06:47,579 do you want to tell me 103 00:06:47,608 --> 00:06:49,038 what this is about? 104 00:06:49,076 --> 00:06:50,606 That's... 105 00:06:50,644 --> 00:06:52,254 private stuff. 106 00:06:52,279 --> 00:06:54,209 Since when do you have Jessica writing you letters? 107 00:06:54,247 --> 00:06:55,747 Why are you even talking to her? 108 00:06:55,783 --> 00:06:56,923 She's my friend. 109 00:06:56,950 --> 00:06:58,650 She's married. 110 00:06:58,686 --> 00:07:00,586 Married people can't have friends? 111 00:07:00,621 --> 00:07:03,161 Do you know who writes letters? 112 00:07:03,190 --> 00:07:05,160 People who don't want to get caught. 113 00:07:05,192 --> 00:07:07,062 Olivia, there's nothing to catch, okay? 114 00:07:07,094 --> 00:07:08,434 Nothing to catch. 115 00:07:08,462 --> 00:07:10,462 That's what you said the first time. 116 00:07:10,498 --> 00:07:12,668 Tomas, if you don't want to be a priest, 117 00:07:12,700 --> 00:07:14,300 then don't be a priest, 118 00:07:14,334 --> 00:07:16,304 but you can't keep doing this. (speaks Spanish) 119 00:07:16,336 --> 00:07:18,406 Who said I don't want to be a priest? 120 00:07:18,438 --> 00:07:19,338 LUIS: Mom? 121 00:07:19,372 --> 00:07:22,412 Hey, baby. 122 00:07:22,442 --> 00:07:24,652 Did you have fun? 123 00:07:24,678 --> 00:07:25,978 Yeah? Come on. 124 00:07:26,013 --> 00:07:27,523 Oh, you have your shoes on. 125 00:07:27,548 --> 00:07:30,018 Listen, I'm just saying, 126 00:07:30,050 --> 00:07:31,950 Abuelita isn't here anymore. 127 00:07:31,985 --> 00:07:33,415 There is no shame 128 00:07:33,453 --> 00:07:35,593 in saying, "Hey, I gave it a shot." 129 00:07:35,623 --> 00:07:37,933 Hey, I'm not giving anything a shot, okay? 130 00:07:37,958 --> 00:07:41,088 I love my job, I'm good at my job. 131 00:07:41,128 --> 00:07:44,298 There's nothing going on with Jessica. 132 00:07:44,331 --> 00:07:46,331 Promise? 133 00:07:46,366 --> 00:07:49,766 Yeah, I swear on this... greasy, amazing pizza 134 00:07:49,803 --> 00:07:51,613 that you're gonna have right now. I don't want any... 135 00:07:51,639 --> 00:07:53,039 (Olivia and Tomas laugh) 136 00:07:53,073 --> 00:07:54,443 You're an idiot. 137 00:07:54,474 --> 00:07:56,444 Okay. What do you say to Uncle Tomas? 138 00:07:56,476 --> 00:07:58,546 Thanks. See you, buddy. Huh? 139 00:07:58,579 --> 00:08:00,579 Bye. Thank you. 140 00:08:09,089 --> 00:08:11,489 * 141 00:08:20,768 --> 00:08:23,168 * 142 00:08:38,786 --> 00:08:41,586 (brakes squeal softly) 143 00:08:47,861 --> 00:08:49,861 (soul music playing over radio in distance) 144 00:08:52,532 --> 00:08:55,002 * Twist your hips from side to side * 145 00:08:55,035 --> 00:08:56,665 (soul music continues) 146 00:08:56,704 --> 00:08:59,214 * Get your hands hanging high 147 00:09:01,241 --> 00:09:03,241 * Are you ready... 148 00:09:08,916 --> 00:09:11,346 (music stops) Father Marcus. 149 00:09:11,384 --> 00:09:13,694 You're a long way from Rome. Oh, I'm glad you noticed, 150 00:09:13,721 --> 00:09:15,361 considering it's your fault. 151 00:09:15,388 --> 00:09:17,688 No one's heard from you in 26 days. 152 00:09:17,725 --> 00:09:19,125 I'm aware. 153 00:09:19,159 --> 00:09:21,429 Are you also aware the church has places 154 00:09:21,461 --> 00:09:23,801 for those who would disobey a direct order? 155 00:09:25,098 --> 00:09:27,028 You putting me out to pasture, Bennett? 156 00:09:27,067 --> 00:09:30,537 If my hand is forced, without hesitation. 157 00:09:30,570 --> 00:09:32,910 This cannot continue, Marcus. 158 00:09:32,940 --> 00:09:34,310 These people are scared. 159 00:09:34,341 --> 00:09:36,281 Scared? 160 00:09:36,309 --> 00:09:39,109 You forgotten Haiti? 161 00:09:39,146 --> 00:09:42,576 How they tied a bed sheet around that girl's neck? 162 00:09:42,616 --> 00:09:44,546 Hung her from the branches of a mango tree... 163 00:09:44,584 --> 00:09:46,124 I remember Haiti. ...while we did nothing. 164 00:09:46,153 --> 00:09:48,163 I trust you've made progress. 165 00:09:48,188 --> 00:09:49,718 Every day is progress. 166 00:09:49,757 --> 00:09:51,557 The power's in the repetition. 167 00:09:51,591 --> 00:09:54,031 That's very poetic, Marcus. 168 00:09:56,196 --> 00:09:58,766 (baby crying, TV commentator speaking Spanish) 169 00:10:02,936 --> 00:10:04,936 (boy panting raggedly) 170 00:10:09,943 --> 00:10:11,913 (TV commentator shouting excitedly) 171 00:10:11,945 --> 00:10:14,605 (metal rattling) 172 00:10:14,648 --> 00:10:16,648 (boy growls) 173 00:10:20,020 --> 00:10:22,590 What have you done? My job. 174 00:10:22,622 --> 00:10:25,162 Your job? That child is going to die. 175 00:10:25,192 --> 00:10:26,762 He's a strong boy. I can bring him back. 176 00:10:26,794 --> 00:10:28,664 This is so far beyond protocol. 177 00:10:28,696 --> 00:10:30,026 Your protocol. Not mine. 178 00:10:30,063 --> 00:10:32,033 This ends now! 179 00:10:32,065 --> 00:10:33,925 I'm taking that boy to a hospital. 180 00:10:33,967 --> 00:10:36,537 Bennett. 181 00:10:40,540 --> 00:10:42,480 You would shoot me? 182 00:10:42,509 --> 00:10:43,839 Without hesitation. 183 00:10:43,877 --> 00:10:46,607 That boy needs my help. 184 00:10:46,646 --> 00:10:48,816 I won't abandon him. 185 00:10:48,849 --> 00:10:52,549 Rome will not forgive this, Marcus. 186 00:10:52,585 --> 00:10:54,985 It's not their forgiveness I seek. 187 00:10:57,424 --> 00:10:59,434 (fan rattling quietly, crow cawing) 188 00:11:05,699 --> 00:11:08,099 (sniffles) 189 00:11:13,206 --> 00:11:15,176 * 190 00:11:29,723 --> 00:11:32,133 (speaking Spanish) 191 00:11:46,539 --> 00:11:48,539 (boy hisses) 192 00:11:56,416 --> 00:11:58,616 ¿Quieres que te lo cuente otra vez? 193 00:11:58,651 --> 00:12:00,621 Gabriel, Gabriel, come back to me. Come back to me. 194 00:12:00,653 --> 00:12:01,963 (low growling) 195 00:12:01,989 --> 00:12:03,589 Come back. Tienes que luchar. 196 00:12:03,623 --> 00:12:06,133 (metal rattling) 197 00:12:06,159 --> 00:12:07,959 God has not abandoned you. (demonic voice): Marcus. 198 00:12:08,728 --> 00:12:11,058 Marcus! 199 00:12:12,499 --> 00:12:13,799 (low growling) 200 00:12:13,834 --> 00:12:15,244 What is this place? 201 00:12:19,506 --> 00:12:21,266 (screams) Freely will I offer you sacrifice. 202 00:12:23,410 --> 00:12:25,750 Every unclean spirit, every satanic power, 203 00:12:25,779 --> 00:12:28,279 every onslaught of the infernal adversary. Hello? 204 00:12:30,250 --> 00:12:32,750 We command you, be gone... (demonic roar) 205 00:12:32,786 --> 00:12:34,216 Can-can you hear me? 206 00:12:34,254 --> 00:12:35,824 ...and fly far from the Church of God. 207 00:12:35,856 --> 00:12:36,886 (squeals) 208 00:12:36,924 --> 00:12:39,494 Please, can you hear me? 209 00:12:39,526 --> 00:12:40,986 (growling) 210 00:12:42,195 --> 00:12:43,525 (demonic voice): Marcus! 211 00:12:45,198 --> 00:12:46,798 (growling) 212 00:12:46,834 --> 00:12:49,474 We command you. (demonic voice): Marcus! 213 00:12:51,438 --> 00:12:53,808 (train brakes squealing outside) 214 00:12:56,543 --> 00:12:58,953 (train brakes squealing loudly) 215 00:13:04,952 --> 00:13:07,352 FRED (over phone): Angela, everything is under control. Okay, book Expo. 216 00:13:07,387 --> 00:13:09,517 FRED: Ugh! The Palmer is gonna try and grab 217 00:13:09,556 --> 00:13:11,116 the late bookings, so we need to... FRED: The Palmer? 218 00:13:11,158 --> 00:13:12,928 When do we worry about the Palmer? Angela? 219 00:13:12,960 --> 00:13:15,760 Yes? FRED: Go be with your family. 220 00:13:15,795 --> 00:13:17,155 (Angela groans) 221 00:13:17,197 --> 00:13:18,697 FRED: Angela. Fine. 222 00:13:18,731 --> 00:13:20,931 Go. Go. 223 00:13:20,968 --> 00:13:22,368 Okay. 224 00:13:22,402 --> 00:13:25,642 (TV playing quietly) 225 00:13:25,672 --> 00:13:28,042 (quiet thump, floorboard creaks) 226 00:13:32,812 --> 00:13:35,182 (thump) 227 00:13:35,215 --> 00:13:37,885 REPORTER: The decision comes after years of pressure 228 00:13:37,918 --> 00:13:39,318 from banks, which view 229 00:13:39,352 --> 00:13:41,192 the elevated capital requirements as onerous. 230 00:13:41,221 --> 00:13:44,791 Now, opponents of the higher standard have also argued... 231 00:13:44,824 --> 00:13:47,464 (quiet thumping) 232 00:13:47,494 --> 00:13:49,904 (whispering voices) 233 00:13:51,932 --> 00:13:53,402 (sighs) 234 00:13:53,433 --> 00:13:55,443 (wall rattling softly) 235 00:13:57,437 --> 00:13:59,407 (whispering voices) 236 00:14:02,209 --> 00:14:04,139 (sighs) 237 00:14:04,177 --> 00:14:06,407 (quiet rumbling) 238 00:14:06,446 --> 00:14:07,806 Mom? 239 00:14:07,847 --> 00:14:09,817 (rumbling stops) Hey, hon. 240 00:14:09,849 --> 00:14:12,149 Are you all right? 241 00:14:12,185 --> 00:14:13,815 How was practice? 242 00:14:13,853 --> 00:14:17,363 Practice was fine. (chuckles) 243 00:14:17,390 --> 00:14:20,160 Good. 244 00:14:20,193 --> 00:14:25,473 (quiet breathing) 245 00:14:30,270 --> 00:14:32,240 (door opens) CASEY: Oh, my God. 246 00:14:32,272 --> 00:14:34,572 Is everyone in this family allergic to light? 247 00:14:34,607 --> 00:14:36,677 Dinner's ready. 248 00:14:36,709 --> 00:14:38,849 Oh, what's that smell? 249 00:14:38,878 --> 00:14:40,708 Is that you? 250 00:14:40,747 --> 00:14:42,177 What do you want? 251 00:14:42,215 --> 00:14:43,675 I just... 252 00:14:43,716 --> 00:14:46,216 just caught Mom crying, so... 253 00:14:46,253 --> 00:14:48,293 That wasn't weird. Mm. 254 00:14:48,321 --> 00:14:50,691 I'm sure that was an accident. 255 00:14:50,723 --> 00:14:51,893 You're so mean to her. 256 00:14:51,925 --> 00:14:53,125 She only climbs up on her cross 257 00:14:53,160 --> 00:14:54,360 when she wants some attention. 258 00:14:54,394 --> 00:14:55,904 Who does that sound like? 259 00:14:58,398 --> 00:15:01,568 Hey, we're... we're playing DePaul on Friday, 260 00:15:01,601 --> 00:15:03,201 if you wanted to, you know, 261 00:15:03,236 --> 00:15:05,136 someday possibly leave this room. 262 00:15:05,172 --> 00:15:06,472 Pass. 263 00:15:06,506 --> 00:15:07,976 There will be guys there. 264 00:15:08,008 --> 00:15:09,708 Hard pass. 265 00:15:09,742 --> 00:15:11,142 You do realize this 266 00:15:11,178 --> 00:15:12,808 pity party thing stops being cute 267 00:15:12,845 --> 00:15:14,975 when you're, like... 14? 268 00:15:15,015 --> 00:15:16,575 Why do you care? 269 00:15:16,616 --> 00:15:18,586 Because you're my stupid sister. 270 00:15:18,618 --> 00:15:20,648 Also, for real, I'm really hungry. 271 00:15:20,687 --> 00:15:22,757 Go eat without me. 272 00:15:25,025 --> 00:15:28,595 That's... that's one option. 273 00:15:30,030 --> 00:15:31,830 Or... 274 00:15:31,864 --> 00:15:34,574 (chuckles) Is that the tickle monster? Don't. Casey. 275 00:15:34,601 --> 00:15:37,271 'Cause he's coming to... Stop it. Don't do it. 276 00:15:37,304 --> 00:15:38,914 He just wants to say hi. Get... Don't... 277 00:15:38,938 --> 00:15:41,168 Oh, my God, it's a smile. She's smiling. Stop it. Stop it. 278 00:15:41,208 --> 00:15:42,638 She remembers how to smile. I'm not kidding. 279 00:15:42,675 --> 00:15:43,805 She's laughing. I'm serious. 280 00:15:43,843 --> 00:15:45,153 I'm gonna tell Mom you're laughing. 281 00:15:45,178 --> 00:15:47,008 I'm not laughing. (giggles) Yeah, you are. 282 00:15:47,047 --> 00:15:48,447 (laughing): Stop it. (laughing) 283 00:15:48,481 --> 00:15:50,521 (organ playing upbeat tune, tools whirring) 284 00:15:54,321 --> 00:15:56,721 (tools continue whirring, organ playing) 285 00:16:01,461 --> 00:16:04,261 (loud wooden clacking) 286 00:16:04,297 --> 00:16:06,497 (organ beeps, music stops) 287 00:16:06,533 --> 00:16:08,973 It froze 288 00:16:09,002 --> 00:16:11,942 up again! I'm on it, Mrs. Finley! I'm on it. 289 00:16:11,971 --> 00:16:15,481 I told you I can't work this thing! 290 00:16:15,508 --> 00:16:18,678 Tara, have you seen the instruction book for the organ? 291 00:16:18,711 --> 00:16:20,181 I think Mrs. Finley has it. 292 00:16:20,213 --> 00:16:22,523 (metallic clank, Tomas sighs) 293 00:16:23,083 --> 00:16:24,453 (beep) 294 00:16:24,484 --> 00:16:26,554 It says "E-R-R"! 295 00:16:26,586 --> 00:16:28,486 I'm coming, Mrs. Finley. I'm coming. 296 00:16:28,521 --> 00:16:29,521 Ay. 297 00:16:35,195 --> 00:16:36,955 (loud clacking) 298 00:16:36,996 --> 00:16:38,396 MAN: Sorry. 299 00:16:49,008 --> 00:16:51,408 (door creaks) 300 00:16:54,347 --> 00:16:56,347 * 301 00:17:11,931 --> 00:17:13,931 (sighs softly) 302 00:17:18,371 --> 00:17:20,911 (electrical hissing) Oh! 303 00:17:20,940 --> 00:17:23,910 (quiet thumping) 304 00:17:23,943 --> 00:17:26,283 (pipes rattling softly) 305 00:17:26,313 --> 00:17:28,323 (quiet thumping continues) 306 00:17:32,319 --> 00:17:34,919 (sighs) 307 00:17:34,954 --> 00:17:36,624 (loud clack, electricity whirring) 308 00:17:36,656 --> 00:17:38,686 Oh. 309 00:17:38,725 --> 00:17:40,685 (both gasp) 310 00:17:40,727 --> 00:17:42,527 I'm so sorry, Father. 311 00:17:42,562 --> 00:17:44,132 It's fine. They said you were down here. 312 00:17:44,164 --> 00:17:45,804 No, it's fine, it's fine. You just, uh... 313 00:17:45,832 --> 00:17:47,802 (sighs) It's fine. 314 00:17:47,834 --> 00:17:49,874 (both sigh) 315 00:17:49,902 --> 00:17:52,372 Could I, uh... could I speak with you? 316 00:17:52,405 --> 00:17:54,905 Yes. 317 00:17:54,941 --> 00:17:57,541 ANGELA: So... 318 00:17:57,577 --> 00:18:00,577 you're gonna think I'm, uh... 319 00:18:00,613 --> 00:18:03,783 Um, what's troubling you, Angela? 320 00:18:03,816 --> 00:18:06,646 (clears throat) Okay. 321 00:18:06,686 --> 00:18:09,786 My daughter, Katherine. 322 00:18:09,822 --> 00:18:11,792 She's back from college. 323 00:18:11,824 --> 00:18:13,134 She took a leave. 324 00:18:13,160 --> 00:18:15,330 Car accident. Uh, someone died. 325 00:18:15,362 --> 00:18:18,172 Yeah. Her, um, friend. 326 00:18:18,198 --> 00:18:23,168 And... ever since she got back from the hospital, 327 00:18:23,203 --> 00:18:25,473 she's different. 328 00:18:25,505 --> 00:18:29,005 The way she talks, the way she looks at me. 329 00:18:29,041 --> 00:18:31,781 Well, she lost a friend. It's normal. It's... it's not depression. 330 00:18:31,811 --> 00:18:34,211 I know depression. 331 00:18:36,115 --> 00:18:39,315 There are things going on in the house. 332 00:18:39,352 --> 00:18:41,052 My house. 333 00:18:43,156 --> 00:18:45,116 I come down in the morning, 334 00:18:45,158 --> 00:18:48,428 and all of the chairs have been moved away from the table. 335 00:18:48,461 --> 00:18:51,531 Or the bookshelves. 336 00:18:51,564 --> 00:18:53,704 All of the books are on the floor. 337 00:18:53,733 --> 00:18:56,303 Well, maybe Henry's... It's not Henry. 338 00:18:57,870 --> 00:19:02,070 There are voices inside the walls. 339 00:19:04,211 --> 00:19:06,611 Well, you know, I have this fan back home. 340 00:19:06,646 --> 00:19:08,676 And sometimes, in the middle of the night, 341 00:19:08,715 --> 00:19:10,615 starts to make this strange sound. 342 00:19:10,650 --> 00:19:12,950 Like, uh, chaka, chaka, chaka, chaka, chaka... 343 00:19:12,985 --> 00:19:15,785 There is something inside my house. 344 00:19:15,822 --> 00:19:17,722 Angela, I'm... 345 00:19:17,757 --> 00:19:19,727 And I know how this sounds, 346 00:19:19,759 --> 00:19:22,899 but I have 400 employees under me. 347 00:19:22,929 --> 00:19:24,459 I'm not a crazy person. 348 00:19:24,497 --> 00:19:25,867 No, I'm-I'm not saying 349 00:19:25,898 --> 00:19:27,168 you're crazy. I'm... 350 00:19:27,200 --> 00:19:28,670 It's a demon. 351 00:19:33,940 --> 00:19:35,310 A demon? 352 00:19:35,342 --> 00:19:37,282 And it's trying to take my daughter. 353 00:19:41,214 --> 00:19:45,394 Angela, demons, um, aren't real. 354 00:19:45,418 --> 00:19:46,888 They are an invention 355 00:19:46,919 --> 00:19:50,759 of the Church to explain things like, um, 356 00:19:50,790 --> 00:19:53,230 addiction, 357 00:19:53,260 --> 00:19:55,530 mental illness. 358 00:19:55,562 --> 00:20:00,202 They were not monsters or creatures. 359 00:20:00,233 --> 00:20:02,003 Demons are... 360 00:20:02,034 --> 00:20:04,204 metaphors. 361 00:20:04,237 --> 00:20:08,337 Do you think I don't know that? 362 00:20:08,375 --> 00:20:11,575 Do you have any idea how embarrassing it is 363 00:20:11,611 --> 00:20:15,081 to sit here and sound like this? 364 00:20:15,114 --> 00:20:20,294 But I am telling you, something is going on. 365 00:20:20,320 --> 00:20:24,520 There is a presence, and I feel it. 366 00:20:24,557 --> 00:20:29,097 I'm not even trying to convince you to believe me. 367 00:20:29,128 --> 00:20:32,728 Just come to the house. 368 00:20:32,765 --> 00:20:35,065 Just talk to her. 369 00:20:35,101 --> 00:20:36,641 Will you? 370 00:20:36,669 --> 00:20:38,069 (sighs) 371 00:20:38,104 --> 00:20:39,514 Yes. 372 00:20:41,341 --> 00:20:43,381 (screams) Oh! Oh! Oh, my God! (raven screeching) 373 00:20:43,410 --> 00:20:47,050 Oh! Oh, my God! 374 00:20:47,079 --> 00:20:49,979 Oh! Oh! (screeching) 375 00:20:50,016 --> 00:20:51,976 (panting) 376 00:20:58,691 --> 00:21:01,131 (train chugging on tracks) 377 00:21:05,798 --> 00:21:09,368 * 378 00:21:21,881 --> 00:21:24,281 (train brakes squealing) 379 00:21:26,686 --> 00:21:28,956 (doors hiss open) 380 00:21:36,663 --> 00:21:39,333 KAT: Clearly, my mom put you up to this. 381 00:21:39,366 --> 00:21:41,266 You can just go ahead and tell her I'm fine. 382 00:21:41,300 --> 00:21:44,800 I'm wildly aware of the fact that everyone thinks 383 00:21:44,837 --> 00:21:48,207 I'm this fragile little ornament, but I'm fine. 384 00:21:48,240 --> 00:21:49,710 I'm dealing. 385 00:21:49,742 --> 00:21:51,142 And how are you sleeping? 386 00:21:51,177 --> 00:21:52,447 What? 387 00:21:52,479 --> 00:21:54,649 Any bad dreams? 388 00:21:54,681 --> 00:21:56,281 I don't dream. Not ever? 389 00:21:56,315 --> 00:21:58,015 No. What is this about? 390 00:22:00,353 --> 00:22:02,363 (sighs) 391 00:22:04,357 --> 00:22:07,727 Your mother believes that your house has been visited by, um... 392 00:22:07,760 --> 00:22:09,660 a presence. 393 00:22:09,696 --> 00:22:11,156 A demon. 394 00:22:12,365 --> 00:22:14,765 (laughing) 395 00:22:18,905 --> 00:22:22,165 Oh, my God. (exhales) 396 00:22:22,208 --> 00:22:24,708 That's hysterical. 397 00:22:24,744 --> 00:22:26,354 (exhales) 398 00:22:26,379 --> 00:22:28,379 You know 399 00:22:28,415 --> 00:22:30,375 what's going on here, right? 400 00:22:33,953 --> 00:22:38,393 I liked my friend's stupid Wiccan craft store on Facebook. 401 00:22:38,425 --> 00:22:40,025 So now she thinks I'm out 402 00:22:40,059 --> 00:22:41,729 drinking ram's blood or something. 403 00:22:42,962 --> 00:22:45,002 Do you know how embarrassing that is? 404 00:22:45,031 --> 00:22:46,601 She's very worried about you, too. 405 00:22:46,633 --> 00:22:48,033 She's losing her mind. 406 00:22:48,067 --> 00:22:50,037 You've seen my dad and what he's like? 407 00:22:50,069 --> 00:22:51,499 Yes. 408 00:22:51,538 --> 00:22:54,368 Last Christmas, 409 00:22:54,407 --> 00:22:56,907 they were taking ballroom dancing classes together. 410 00:22:56,943 --> 00:22:59,683 Now she's got to check his ass 411 00:22:59,712 --> 00:23:03,182 every time he goes to the bathroom. 412 00:23:03,215 --> 00:23:04,415 (sighs) 413 00:23:04,451 --> 00:23:06,021 Her whole life blew up, 414 00:23:06,052 --> 00:23:09,562 and she's looking for somebody to blame. 415 00:23:09,589 --> 00:23:11,119 Besides God. 416 00:23:11,157 --> 00:23:14,687 Is that who you blame when things go wrong? 417 00:23:14,727 --> 00:23:16,697 No. 418 00:23:16,729 --> 00:23:19,569 I blame myself. 419 00:23:19,599 --> 00:23:22,599 Because that's what you do when you're an adult. 420 00:23:29,275 --> 00:23:31,305 Angela, thank you very, very much. 421 00:23:31,343 --> 00:23:33,413 Thank you. This is... It's great. 422 00:23:33,446 --> 00:23:35,876 No, it's just boring old meatloaf. 423 00:23:35,915 --> 00:23:38,615 Haven't made a meal in months. 424 00:23:38,651 --> 00:23:39,551 It's really good, Mom. 425 00:23:39,586 --> 00:23:41,386 ANGELA: Well, I kind of burnt 426 00:23:41,420 --> 00:23:42,760 the edges. Rusty. 427 00:23:42,789 --> 00:23:44,919 I like burnt edges. 428 00:23:44,957 --> 00:23:46,927 A little gristle for the gums. 429 00:23:46,959 --> 00:23:50,299 How's the boat, Henry? 430 00:23:54,333 --> 00:23:56,603 How's that? 431 00:23:57,837 --> 00:24:00,937 The boat-- did you fix it up? 432 00:24:04,544 --> 00:24:06,154 He's talking about your boat, Henry. 433 00:24:06,178 --> 00:24:07,508 You're wasting your time. 434 00:24:07,547 --> 00:24:09,447 He's basically a potato. Kat! 435 00:24:11,951 --> 00:24:13,651 Should we get dessert? 436 00:24:13,686 --> 00:24:15,416 Katherine, what is wrong with you? 437 00:24:15,454 --> 00:24:17,424 That's your father. Really? 438 00:24:17,456 --> 00:24:19,456 Does that look like Dad to you? 439 00:24:19,492 --> 00:24:21,432 Dad? Dad?! 440 00:24:21,460 --> 00:24:23,200 Hello? Dad? Katherine! 441 00:24:33,906 --> 00:24:36,876 TOMAS: You know, I had 442 00:24:36,909 --> 00:24:38,439 an advisor back in seminary. 443 00:24:38,477 --> 00:24:41,547 He was... called in to give the last rites... 444 00:24:41,581 --> 00:24:42,881 (clears throat) 445 00:24:42,915 --> 00:24:45,315 ...to a young woman in a coma. 446 00:24:45,351 --> 00:24:48,021 She was brain-dead. 447 00:24:48,054 --> 00:24:49,964 No hope of recovery. 448 00:24:49,989 --> 00:24:53,829 So, he goes there, he does his thing, 449 00:24:53,860 --> 00:24:56,830 but the next day, she wakes up. 450 00:24:56,863 --> 00:24:58,363 It was a miracle. 451 00:24:58,397 --> 00:25:00,367 That's wonderful. 452 00:25:00,399 --> 00:25:02,469 But here's the thing. 453 00:25:02,501 --> 00:25:04,201 That woman 454 00:25:04,236 --> 00:25:07,006 could remember conversations that took place inside her room 455 00:25:07,039 --> 00:25:10,009 while she was in her coma, which suggests-- I don't know-- 456 00:25:10,042 --> 00:25:14,012 to me, anyway, that even when the rest of the body shuts down, 457 00:25:14,046 --> 00:25:17,676 there is some part of the brain that stays aware, 458 00:25:17,717 --> 00:25:19,547 knows everything that's going on. 459 00:25:22,889 --> 00:25:25,259 So keep your damn hands out of his face. 460 00:25:37,069 --> 00:25:38,439 (door slams) 461 00:25:38,470 --> 00:25:40,110 (man laughs over TV) 462 00:25:40,139 --> 00:25:41,709 MAN: Nice tarpon, Austin! 463 00:25:41,741 --> 00:25:44,081 MAN 2: Yeah. MAN 3: Good job. MAN: Sweet! 464 00:25:44,110 --> 00:25:45,910 AUSTIN: I don't want to let go! 465 00:25:45,945 --> 00:25:47,405 MAN 2: It's done. 466 00:25:47,446 --> 00:25:48,876 Hey, Henry, 467 00:25:48,915 --> 00:25:51,415 I am taking off. 468 00:25:51,450 --> 00:25:53,590 Hey, thanks for coming. Oh, it's... 469 00:25:53,620 --> 00:25:56,460 And thanks for talking to Kat. 470 00:25:57,624 --> 00:25:59,394 I know Angela's been... 471 00:25:59,425 --> 00:26:00,785 Yeah. 472 00:26:00,827 --> 00:26:02,457 It's been a rough couple of months. 473 00:26:02,494 --> 00:26:04,964 She's a good kid. 474 00:26:04,997 --> 00:26:07,797 Yeah. She is. 475 00:26:07,834 --> 00:26:09,804 Thank you. 476 00:26:09,836 --> 00:26:11,936 (footsteps departing) 477 00:26:11,971 --> 00:26:14,171 It's just off 41. 478 00:26:17,109 --> 00:26:19,049 What's off 41? 479 00:26:19,078 --> 00:26:22,148 St. Aquinas. 480 00:26:22,181 --> 00:26:23,551 (chuckles) 481 00:26:23,582 --> 00:26:25,822 What's at St. Aquinas? 482 00:26:25,852 --> 00:26:27,822 Father Marcus. 483 00:26:36,328 --> 00:26:38,328 Father Marcus? 484 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Henry... 485 00:26:46,205 --> 00:26:48,205 ...who is Father Marcus? 486 00:26:53,646 --> 00:26:56,316 Hey, thanks for coming. 487 00:26:56,348 --> 00:26:58,348 And thanks for talking to Kat. 488 00:26:59,952 --> 00:27:02,322 (train brakes squeal) 489 00:27:02,354 --> 00:27:05,794 * 490 00:27:21,240 --> 00:27:23,510 * 491 00:27:48,534 --> 00:27:50,544 (dogs barking in distance) 492 00:27:55,708 --> 00:27:57,708 (demonic voice): Marcus! 493 00:27:59,712 --> 00:28:01,852 (hissing, growling) 494 00:28:04,583 --> 00:28:06,823 (Marcus praying urgently) 495 00:28:06,853 --> 00:28:08,863 Forgive us our trespasses as we forgive those who... 496 00:28:08,888 --> 00:28:09,988 (demonic voice): Marcus. 497 00:28:10,022 --> 00:28:11,162 (Liverpool accent): Marky-boy. 498 00:28:11,190 --> 00:28:13,090 Where are you, lad? 499 00:28:13,125 --> 00:28:15,325 I command you, unclean spirit, 500 00:28:15,361 --> 00:28:18,261 along with all your minions now attacking this servant of God, 501 00:28:18,297 --> 00:28:20,767 by the mysteries of the incarnation, the passion, 502 00:28:20,800 --> 00:28:22,370 the resurrection and the ascension 503 00:28:22,401 --> 00:28:23,941 of our Lord Jesus Christ, 504 00:28:23,970 --> 00:28:25,940 by the coming of our Lord for judgment, 505 00:28:25,972 --> 00:28:29,542 that you tell me by some sign your name, 506 00:28:29,575 --> 00:28:31,575 and the day and hour of your departure! 507 00:28:31,610 --> 00:28:32,780 (demonic voice): I am the Baptist. 508 00:28:32,812 --> 00:28:34,552 The hour of your departure! 509 00:28:34,580 --> 00:28:35,750 BOY: I am the Baptist. 510 00:28:35,782 --> 00:28:38,752 The hour of your departure. Baptist! 511 00:28:38,785 --> 00:28:41,285 (thudding and rattling) 512 00:28:43,722 --> 00:28:45,092 (quiet snarl) 513 00:28:45,124 --> 00:28:49,104 (demonic voice): Not... long... now. 514 00:28:51,097 --> 00:28:53,097 (Marcus panting, boy wheezing) 515 00:28:58,604 --> 00:29:00,874 And Jesus said... 516 00:29:00,907 --> 00:29:02,537 "Come to me, 517 00:29:02,574 --> 00:29:04,884 all you who are weary and burdened..." 518 00:29:04,911 --> 00:29:05,981 (coughs) 519 00:29:06,012 --> 00:29:08,252 "...and I will give you rest." 520 00:29:08,280 --> 00:29:09,620 (coughing) 521 00:29:09,648 --> 00:29:11,248 (deep, croaking laugh) 522 00:29:11,283 --> 00:29:13,993 (metal rattling) 523 00:29:14,020 --> 00:29:16,390 (growling) 524 00:29:16,422 --> 00:29:18,622 (whispers): Gabriel. 525 00:29:18,657 --> 00:29:21,587 Gabriel! (demonic groaning) 526 00:29:21,627 --> 00:29:24,497 (growls) (groaning) 527 00:29:24,530 --> 00:29:26,770 (demonic voice): Look upon me, Marcus! 528 00:29:26,799 --> 00:29:28,999 (bones crack) 529 00:29:29,035 --> 00:29:32,435 (groaning) 530 00:29:32,471 --> 00:29:35,311 Oh. No. 531 00:29:35,341 --> 00:29:36,681 No, no, no. Please, God. 532 00:29:36,708 --> 00:29:38,078 Please, God. 533 00:29:38,110 --> 00:29:40,310 (groaning, bones cracking) 534 00:29:40,346 --> 00:29:41,906 (neck snaps) Oh, God. 535 00:29:41,948 --> 00:29:42,948 No! 536 00:29:48,988 --> 00:29:50,988 (sobbing) 537 00:29:56,695 --> 00:29:59,495 (sobbing loudly) 538 00:30:28,895 --> 00:30:31,255 * 539 00:30:54,887 --> 00:30:57,257 * 540 00:31:08,534 --> 00:31:11,444 (church bells tolling) 541 00:31:11,470 --> 00:31:14,010 MAN: You look lost, son. 542 00:31:14,040 --> 00:31:16,040 (crow cawing in distance) 543 00:31:16,075 --> 00:31:17,375 Hi. 544 00:31:17,409 --> 00:31:19,779 Uh, are you talking to me? 545 00:31:19,811 --> 00:31:22,311 (chuckles): Yeah. Got a name? 546 00:31:24,816 --> 00:31:26,586 That would be your hand. 547 00:31:26,618 --> 00:31:27,748 Oh. (chuckles) 548 00:31:27,786 --> 00:31:29,356 Sorry. 549 00:31:29,388 --> 00:31:31,688 Well, that's all right. Um... 550 00:31:31,723 --> 00:31:33,433 Tomas. 551 00:31:33,459 --> 00:31:35,089 Father Tomas. 552 00:31:35,127 --> 00:31:36,127 From St. Anthony's. 553 00:31:36,162 --> 00:31:38,562 How do you know that? 554 00:31:38,597 --> 00:31:40,027 Who do you think sends you 555 00:31:40,066 --> 00:31:41,866 all those wonderful fund-raising letters 556 00:31:41,900 --> 00:31:43,870 you throw straight into the trash? 557 00:31:43,902 --> 00:31:46,642 I can tell you the name of every priest 558 00:31:46,672 --> 00:31:48,942 from here to Massac County. 559 00:31:48,975 --> 00:31:52,705 But you... oh, I've heard about you. 560 00:31:52,744 --> 00:31:54,814 Father Tomas. 561 00:31:54,846 --> 00:31:57,546 (whispers): The rising star. 562 00:31:57,583 --> 00:31:59,723 Well, I don't know about that. 563 00:31:59,751 --> 00:32:01,251 Uh, do you happen to know...? 564 00:32:01,287 --> 00:32:02,647 The bishop speaks 565 00:32:02,688 --> 00:32:04,388 very highly of you. 566 00:32:04,423 --> 00:32:08,333 Says you're exactly the sort of man we need right now. 567 00:32:08,360 --> 00:32:09,900 (speaks Spanish) 568 00:32:09,928 --> 00:32:11,628 (sighs) 569 00:32:11,663 --> 00:32:14,833 So, what brings you 570 00:32:14,866 --> 00:32:16,396 to our humble home? 571 00:32:16,435 --> 00:32:17,795 Hmm? 572 00:32:17,836 --> 00:32:19,966 I'm... 573 00:32:20,006 --> 00:32:21,466 (laughs) 574 00:32:21,507 --> 00:32:23,137 ...looking for some answers. 575 00:32:23,175 --> 00:32:25,735 But do you have the right question? 576 00:32:25,777 --> 00:32:27,077 (laughs) 577 00:32:27,113 --> 00:32:28,413 What's the right question? 578 00:32:28,447 --> 00:32:31,247 "What now, God? 579 00:32:31,283 --> 00:32:35,293 "Give me a purpose, point me in a direction, 580 00:32:35,321 --> 00:32:38,591 make me your divine instrument." 581 00:32:38,624 --> 00:32:40,834 Once you ask Him that, you'll be surprised 582 00:32:40,859 --> 00:32:42,929 how much the old guy has to say. 583 00:32:42,961 --> 00:32:45,701 "What now, God?" 584 00:32:45,731 --> 00:32:47,801 Just like that. 585 00:32:47,833 --> 00:32:49,843 (chuckles) 586 00:32:49,868 --> 00:32:52,338 Hmm. 587 00:32:52,371 --> 00:32:53,811 (crow cawing in distance) 588 00:32:56,575 --> 00:32:57,635 Sorry. 589 00:32:57,676 --> 00:32:59,206 Hmm? 590 00:32:59,245 --> 00:33:01,705 Take care now. 591 00:33:03,182 --> 00:33:05,052 (crow cawing) 592 00:33:07,986 --> 00:33:10,386 * 593 00:33:20,166 --> 00:33:22,566 * 594 00:33:24,536 --> 00:33:29,236 * It was a miracle, a miracle * 595 00:33:29,275 --> 00:33:33,975 * Heaven created a miracle and sent me down * 596 00:33:34,012 --> 00:33:39,252 * An angel like you 597 00:33:39,285 --> 00:33:42,545 * When we met, I knew it 598 00:33:42,588 --> 00:33:45,858 * Right from the start 599 00:33:45,891 --> 00:33:51,661 * You were meant for me and we'd never part * 600 00:33:51,697 --> 00:33:55,097 * It was a miracle, a miracle... * 601 00:33:55,134 --> 00:33:57,174 Father Marcus? * Heaven created a... 602 00:33:57,203 --> 00:33:58,503 (music stops) 603 00:33:58,537 --> 00:34:00,507 What do you want? 604 00:34:00,539 --> 00:34:02,909 My name is Tomas Ortega. 605 00:34:02,941 --> 00:34:05,611 Father Tomas from St. Anthony's. 606 00:34:05,644 --> 00:34:07,384 It's in Chicago. 607 00:34:07,413 --> 00:34:09,923 What do you want? 608 00:34:15,887 --> 00:34:18,657 What can you tell me about demonic possession? 609 00:34:20,459 --> 00:34:22,229 Doesn't exist. 610 00:34:22,261 --> 00:34:24,101 Enjoy your drive home. 611 00:34:24,130 --> 00:34:27,570 I was told you were an exorcist. 612 00:34:27,599 --> 00:34:29,599 Who exactly told you that? 613 00:34:29,635 --> 00:34:31,365 Does it matter? 614 00:34:31,403 --> 00:34:34,773 Yeah, I think it does. 615 00:34:34,806 --> 00:34:37,906 It is you. 616 00:34:37,943 --> 00:34:39,553 What do you want? 617 00:34:39,578 --> 00:34:41,808 Exorcism-- does it work? 618 00:34:43,081 --> 00:34:44,621 According to the Church, yeah. 619 00:34:44,650 --> 00:34:46,050 And according to you? 620 00:34:46,084 --> 00:34:47,724 You didn't come here for advice, 621 00:34:47,753 --> 00:34:49,663 did you, Father Tomas from St. Anthony's in Chicago? 622 00:34:49,688 --> 00:34:51,788 You came for help. 623 00:34:51,823 --> 00:34:53,933 Who is it? 624 00:34:53,959 --> 00:34:56,299 Um, a girl in my parish. 625 00:34:56,328 --> 00:34:59,098 Maybe. 626 00:34:59,131 --> 00:35:01,101 So why maybe come to me? 627 00:35:04,136 --> 00:35:07,466 I had a dream. 628 00:35:07,506 --> 00:35:10,636 Dreams. And... 629 00:35:10,676 --> 00:35:13,476 It's the same dream... 630 00:35:13,512 --> 00:35:15,112 and you're in it. 631 00:35:15,147 --> 00:35:17,947 Go on. 632 00:35:19,351 --> 00:35:22,091 There was a child... 633 00:35:22,120 --> 00:35:25,160 tied to a bed. 634 00:35:25,191 --> 00:35:27,191 You called him Gabriel. 635 00:35:29,528 --> 00:35:31,928 What else? 636 00:35:31,963 --> 00:35:35,173 There was newspapers in the window, 637 00:35:35,201 --> 00:35:38,171 a... a broken crib on the floor. 638 00:35:38,204 --> 00:35:39,974 The boy-- he died. His neck... 639 00:35:40,005 --> 00:35:41,765 Tell me something that wasn't on the news. 640 00:35:41,807 --> 00:35:44,307 If you were in the room, what did you see? I... 641 00:35:44,343 --> 00:35:45,643 I don't believe you. You-you... 642 00:35:45,677 --> 00:35:46,947 I don't believe you, Tomas. You, um... 643 00:35:46,978 --> 00:35:48,308 If you were in the room, what did you see? 644 00:35:48,347 --> 00:35:49,547 You told him a nursery rhyme. 645 00:35:49,581 --> 00:35:50,921 Go on. 646 00:36:03,595 --> 00:36:06,665 18 months ago. 647 00:36:06,698 --> 00:36:09,268 Mexico City. 648 00:36:11,203 --> 00:36:14,243 It was real? 649 00:36:14,273 --> 00:36:17,183 Oh, yeah. 650 00:36:17,209 --> 00:36:20,209 Now you believe-- let me guess-- that God has brought you here 651 00:36:20,246 --> 00:36:22,376 to my door... The only thing that I know 652 00:36:22,414 --> 00:36:24,754 is that something, somehow... That would be a type of 653 00:36:24,783 --> 00:36:26,353 coincidence, Tomas. 654 00:36:26,385 --> 00:36:28,515 God, for future reference, isn't the one 655 00:36:28,554 --> 00:36:30,494 who works in mysterious ways. 656 00:36:30,522 --> 00:36:32,492 You're being manipulated, my friend, 657 00:36:32,524 --> 00:36:36,264 by forces you can't even begin to understand. 658 00:36:38,897 --> 00:36:40,367 They're gonna love you. 659 00:36:40,399 --> 00:36:41,499 They? Who are they? 660 00:36:41,533 --> 00:36:43,543 It's an excellent question. 661 00:36:43,569 --> 00:36:45,499 (door creaks) 662 00:36:45,537 --> 00:36:47,107 Go home, Father Tomas. 663 00:36:47,138 --> 00:36:48,538 Give your homilies, 664 00:36:48,574 --> 00:36:49,884 break your bread. 665 00:36:49,908 --> 00:36:51,278 Live a long and happy life. 666 00:36:51,310 --> 00:36:53,550 You're way out of your depth. 667 00:36:58,717 --> 00:37:00,217 You're afraid. 668 00:37:00,252 --> 00:37:02,992 Yeah. You should be, too. 669 00:37:04,790 --> 00:37:07,260 And Jesus said, 670 00:37:07,293 --> 00:37:10,263 "Come to me, all you who are weary and burdened, 671 00:37:10,296 --> 00:37:13,196 and I will give you rest." 672 00:37:13,231 --> 00:37:15,231 (clock ticking) 673 00:37:18,169 --> 00:37:20,169 (door creaks shut) 674 00:37:30,416 --> 00:37:32,776 All this time. 675 00:37:32,818 --> 00:37:35,348 All this time, and this is what you send me? 676 00:37:36,422 --> 00:37:39,492 This is your damn sign?! 677 00:37:48,467 --> 00:37:50,867 (quiet breathing) 678 00:37:54,272 --> 00:37:59,182 (slow, ragged breathing) 679 00:38:04,983 --> 00:38:06,953 (knocking) 680 00:38:06,985 --> 00:38:09,355 (slow, ragged breathing continues) 681 00:38:10,889 --> 00:38:12,659 (loud knocking) 682 00:38:13,892 --> 00:38:16,292 (crickets chirping) 683 00:38:18,063 --> 00:38:20,503 Father Tomas. 684 00:38:20,532 --> 00:38:22,532 (sighs) 685 00:38:25,036 --> 00:38:26,966 (sighs) 686 00:38:29,908 --> 00:38:33,278 Do you believe in God, Angela? 687 00:38:33,311 --> 00:38:34,851 Wow. 688 00:38:34,880 --> 00:38:37,150 Get right to the good stuff. 689 00:38:40,151 --> 00:38:44,521 Um... I like the idea of God. 690 00:38:44,556 --> 00:38:46,856 Um, I want to believe 691 00:38:46,892 --> 00:38:50,632 that good things happen for a reason, 692 00:38:50,662 --> 00:38:53,632 and that we're not just a... 693 00:38:53,665 --> 00:38:57,165 bunch of molecules smashing into each other. 694 00:38:57,202 --> 00:38:58,872 But... I don't know. 695 00:38:58,904 --> 00:39:00,374 Hmm. 696 00:39:00,406 --> 00:39:03,476 What about you? 697 00:39:03,509 --> 00:39:07,079 Well, if you talk to other priests... 698 00:39:09,615 --> 00:39:11,415 ...they will tell you they heard God's voice, 699 00:39:11,450 --> 00:39:15,850 His... actual voice, calling them to serve. 700 00:39:15,887 --> 00:39:19,727 I never had that. 701 00:39:19,758 --> 00:39:22,788 Did you know I was born in Chicago? 702 00:39:24,563 --> 00:39:26,703 Mm. Right down the street. 703 00:39:26,732 --> 00:39:28,402 I did not know that. 704 00:39:28,434 --> 00:39:29,874 When my 705 00:39:29,901 --> 00:39:33,341 parents separated, Olivia, my sister-- 706 00:39:33,371 --> 00:39:38,041 she stayed here, and I went to... to Mexico 707 00:39:38,076 --> 00:39:39,746 to live with my grandmother. 708 00:39:39,778 --> 00:39:42,678 She would tell me all the big plans 709 00:39:42,714 --> 00:39:44,024 she had for me. 710 00:39:44,049 --> 00:39:47,049 She would say... 711 00:39:47,085 --> 00:39:49,585 "You watch, mijo. 712 00:39:49,621 --> 00:39:51,091 "You watch, and someday 713 00:39:51,122 --> 00:39:53,592 you'll become the first Mexican pope." 714 00:39:53,625 --> 00:39:55,255 (both chuckle) 715 00:39:55,293 --> 00:39:56,803 "Make us all proud." Mm. 716 00:39:56,828 --> 00:39:58,898 Mm. It always used to bother me 717 00:39:58,930 --> 00:40:00,570 that I never heard God's voice. 718 00:40:00,599 --> 00:40:01,969 I would say, 719 00:40:02,000 --> 00:40:04,200 maybe He never wanted me in the first place. 720 00:40:04,235 --> 00:40:06,235 Maybe... 721 00:40:08,740 --> 00:40:10,780 Maybe I don't belong here. 722 00:40:17,916 --> 00:40:20,216 I think God spoke to me today. 723 00:40:20,251 --> 00:40:22,851 What did He say? 724 00:40:24,355 --> 00:40:27,885 He said... 725 00:40:27,926 --> 00:40:30,156 "I want you to look at this family." 726 00:40:30,195 --> 00:40:33,255 (gasps softly) 727 00:40:33,298 --> 00:40:36,028 "I want you to help them, Tomas. 728 00:40:40,806 --> 00:40:42,966 "This is your purpose. 729 00:40:45,143 --> 00:40:47,113 (sniffles) 730 00:40:47,145 --> 00:40:49,145 (sighs) 731 00:40:52,784 --> 00:40:54,994 This is why you're here." 732 00:40:55,020 --> 00:40:56,350 (thump, girl screams) 733 00:40:58,223 --> 00:41:00,293 (thumping) 734 00:41:01,359 --> 00:41:03,289 (loud breathing) 735 00:41:03,328 --> 00:41:05,958 (ragged breathing) 736 00:41:05,997 --> 00:41:07,567 (walls rattling softly) 737 00:41:10,569 --> 00:41:12,569 (ragged breathing, rattling continues) 738 00:41:18,376 --> 00:41:20,546 (loud thud) Oh! 739 00:41:23,682 --> 00:41:25,422 Anybody up there? 740 00:41:28,186 --> 00:41:30,156 (loud, ragged breathing) 741 00:41:34,560 --> 00:41:37,700 (high-pitched electrical pop) 742 00:41:37,729 --> 00:41:40,729 (sighs) 743 00:41:40,766 --> 00:41:42,766 (ragged breathing) 744 00:41:48,674 --> 00:41:50,484 Katherine? 745 00:41:50,508 --> 00:41:54,508 (ragged breathing) 746 00:41:54,546 --> 00:41:56,946 (low growling) What are you doing here? 747 00:41:58,216 --> 00:42:00,086 Katherine? 748 00:42:00,118 --> 00:42:01,488 (thudding, glass clinking) 749 00:42:01,519 --> 00:42:03,319 (inhales sharply) 750 00:42:03,354 --> 00:42:06,634 (groaning) 751 00:42:10,929 --> 00:42:12,659 (loud breathing) 752 00:42:12,698 --> 00:42:14,628 (clattering) 753 00:42:19,871 --> 00:42:22,041 (bottle rolls, clinks) 754 00:42:30,582 --> 00:42:32,782 Oh! 755 00:42:32,818 --> 00:42:34,818 (rat squealing, bones cracking) 756 00:42:39,557 --> 00:42:41,827 (bones snapping) 757 00:42:43,662 --> 00:42:45,632 (rat squeals) 758 00:42:45,664 --> 00:42:48,534 (footsteps running) 759 00:42:48,566 --> 00:42:49,866 (gasps) 760 00:42:49,901 --> 00:42:52,871 (low growling) 761 00:42:52,904 --> 00:42:54,944 Casey? 762 00:42:56,307 --> 00:42:57,807 Casey. 763 00:42:57,843 --> 00:42:59,753 (gasps) 764 00:43:04,750 --> 00:43:05,820 (low grunting) 765 00:43:05,851 --> 00:43:07,491 (grunting) 766 00:43:08,620 --> 00:43:09,760 (growling) 767 00:43:09,788 --> 00:43:11,088 Casey, stop! 768 00:43:11,122 --> 00:43:14,262 (rattling) 769 00:43:14,960 --> 00:43:16,560 (gasping) 770 00:43:16,594 --> 00:43:18,104 Father? 771 00:43:18,129 --> 00:43:20,269 (panting) Hey, Mom. 772 00:43:20,298 --> 00:43:22,568 What are you doing up here? 773 00:43:22,600 --> 00:43:24,970 Father Tomas killed a rat. 774 00:43:25,003 --> 00:43:27,243 He whacked it with a book. 775 00:43:27,272 --> 00:43:28,972 How badass is that? 776 00:43:29,007 --> 00:43:31,407 A rat? 777 00:43:31,442 --> 00:43:33,912 We should get some traps. 778 00:43:33,945 --> 00:43:35,305 Yeah. 779 00:43:37,115 --> 00:43:38,915 Don't they say where there's one, there's... 780 00:43:38,950 --> 00:43:40,950 there's probably a whole bunch? 781 00:43:54,499 --> 00:43:56,429 (panting) 782 00:43:56,467 --> 00:43:59,337 (dog barking, siren blaring) 783 00:43:59,370 --> 00:44:01,870 (sniffles, sighs) 784 00:44:04,475 --> 00:44:07,745 (The Exorcist theme playing) 785 00:44:23,594 --> 00:44:26,204 * 786 00:45:23,588 --> 00:45:25,588 Captioned by Media Access Group at WGBH