1
00:00:18,568 --> 00:00:21,250
یه چیزی تو خونهام هست
2
00:00:21,251 --> 00:00:22,985
و سعی داره دخترم رو تسخیر کنه
3
00:00:22,986 --> 00:00:25,534
خبر داری اینجا اوضاع چطوره، درسته؟
4
00:00:25,535 --> 00:00:29,294
پُست احمقانهی فروشگاه "ویکا"ی دوستم
تو فیسبوک رو لایک کردم
(ویکا یا جادو ورزی، فرقهی جدید دینی)
5
00:00:29,295 --> 00:00:31,718
ـ خیلی نگرانته
ـ زده به سرش
6
00:00:31,719 --> 00:00:32,916
مامان؟
7
00:00:33,789 --> 00:00:34,798
هی، عزیزم
8
00:00:35,169 --> 00:00:36,839
وضع قایق چطوره، هنری؟
9
00:00:36,840 --> 00:00:37,433
قایق
10
00:00:37,434 --> 00:00:39,719
ـ درستش کردی؟
ـ داری وقتت رو تلف میکنی
11
00:00:39,720 --> 00:00:41,343
ـ مثل یه سیبزمینی پخمهس
!ـ کت
12
00:00:41,344 --> 00:00:43,639
از کِی تا حالا جسیکا برات نامه مینویسه؟
13
00:00:43,640 --> 00:00:45,743
ـ چرا اصلاً باهاش حرف میزنی؟
ـ دوستمه
14
00:00:45,744 --> 00:00:46,692
متاهل ـه
15
00:00:46,693 --> 00:00:47,810
گابریل؟
16
00:00:49,145 --> 00:00:50,562
خواهش میکنم، خدا
خواهش میکنم، خدا جون
17
00:00:50,563 --> 00:00:51,647
وای خدای من
18
00:00:51,648 --> 00:00:54,783
،کلیسا برای کسایی که از دستور مستقیم سرپیچی میکنن
مجازات در نظر میگیره
19
00:00:54,784 --> 00:00:56,647
میخوای منو از کار برکنار کنی، بنت؟
20
00:00:56,648 --> 00:00:58,296
اگه مجبور بشم
21
00:00:58,335 --> 00:00:59,321
پدر مارکوس
22
00:00:59,322 --> 00:01:01,307
دربارهی تسخیر شیطانی چی میدونید؟
23
00:01:01,308 --> 00:01:02,947
برگرد خونهات، پدر توماس
24
00:01:02,948 --> 00:01:04,445
یه زندگی شاد و طولانی داشته باش
25
00:01:04,446 --> 00:01:05,658
این از درک تو خارج ـه
26
00:01:06,660 --> 00:01:07,579
کاترین؟
27
00:01:07,580 --> 00:01:08,997
کیسی؟
28
00:01:08,998 --> 00:01:10,984
پدر؟
29
00:01:10,985 --> 00:01:12,218
هی، مامان
30
00:01:27,827 --> 00:01:30,931
شما بیکَس و کارید
31
00:01:30,932 --> 00:01:34,602
هیچ آیندهای پیش روتون نیست
32
00:01:34,603 --> 00:01:38,856
دنیا نمیدونه شما کی هستید
و براش مهم نیست
33
00:01:40,953 --> 00:01:47,031
امروز، قراره بفهمیم کدوم یکی از شما رفقا
یه چیزی بیشتر از این هستید
34
00:01:52,254 --> 00:01:54,937
"معذرت میخوام، پدر "شان
35
00:02:01,596 --> 00:02:03,714
تو
36
00:03:23,349 --> 00:03:26,680
تا سخن از شیطان ببری، پیدایش میشود
37
00:03:26,681 --> 00:03:30,255
تا سخن از شیطان ببری، پیدایش میشود
38
00:03:31,019 --> 00:03:32,970
طلب کنید و به شما داده میشود"
39
00:03:32,971 --> 00:03:35,037
بجویید و خواهید یافت"
40
00:03:38,893 --> 00:03:40,310
در برابر شیطان مقاومت کنید
41
00:03:40,311 --> 00:03:41,979
و او از شما روی بر میگرداند
42
00:03:41,980 --> 00:03:46,227
،هر چه به خداوند نزدیکتر شوید
"او نیز به شما نزدیکتر میشود
43
00:03:59,297 --> 00:04:00,714
به ایستگاه بعدی نزدیک شدیم
44
00:04:00,715 --> 00:04:02,249
"خیابان "هریسون
45
00:04:02,250 --> 00:04:04,066
مرکز شیکاگو
46
00:04:29,101 --> 00:04:30,661
...خیلی
47
00:04:30,662 --> 00:04:32,762
تر و تازه
48
00:04:35,667 --> 00:04:38,335
کیسی؟
49
00:04:38,336 --> 00:04:40,788
...بطور فوقالعادهای
50
00:04:41,923 --> 00:04:43,055
انعطافپذیر
51
00:05:15,490 --> 00:05:17,207
کیسی؟
52
00:05:17,208 --> 00:05:18,208
عزیزم؟
53
00:05:18,209 --> 00:05:20,705
میدونی، داره نگات میکنه
54
00:05:22,088 --> 00:05:27,501
مامان دروغگوی آبزیرکاهت
55
00:05:27,502 --> 00:05:31,388
درست کنارته
56
00:05:31,389 --> 00:05:34,907
دیگه وقتشه بیدار بشی
57
00:05:36,761 --> 00:05:37,860
!بیدار شو
58
00:05:45,677 --> 00:05:47,512
کیسی؟
59
00:05:47,513 --> 00:05:49,479
مامان؟
60
00:05:49,480 --> 00:05:55,580
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
61
00:06:26,561 --> 00:06:32,661
:ترجمه و تنظیم
marYam
62
00:06:46,932 --> 00:06:50,259
دختره از تغییرات بوجود اومده در خودش آگاهه؟
63
00:06:51,484 --> 00:06:55,435
،بعد از اتفاق هفتهی پیش تو اتاق زیرشیروونی
با کیسی حرف زدم
64
00:06:56,344 --> 00:06:57,937
چیزی یادش نمیاد
65
00:06:57,938 --> 00:06:59,971
خانوادهش چی؟
نظر اونا چیه؟
66
00:06:59,972 --> 00:07:02,999
مادرش خیلی نگرانه
67
00:07:03,330 --> 00:07:04,795
برای کمک اومد پیش من
68
00:07:04,796 --> 00:07:06,954
پدر و خواهرش خبر ندارن
69
00:07:06,955 --> 00:07:09,672
پدرش داره دوران بهبود
پس از آسیب مغزی رو طی میکنه
70
00:07:09,723 --> 00:07:11,111
زمانش بد ـه
71
00:07:11,112 --> 00:07:14,260
به مادره گفتم مدارک جمع کنه
72
00:07:16,214 --> 00:07:18,514
امروز اینو برام فرستاد
73
00:07:18,720 --> 00:07:20,418
یه فیلم از دختره که داره با خودش حرف میزنه
74
00:07:20,419 --> 00:07:23,492
میدونی، داره تماشات میکنه
75
00:07:24,339 --> 00:07:26,059
...مادر دروغگوی
76
00:07:26,060 --> 00:07:28,587
این همون مدرکیه که برای موافقت بهش نیاز داریم
77
00:07:28,588 --> 00:07:30,479
موافقت برای چی؟
78
00:07:31,310 --> 00:07:33,079
انجام مراسم جنگیری
79
00:07:33,220 --> 00:07:36,162
،ما تو رو کشیش اون منطقه کردیم
80
00:07:36,163 --> 00:07:38,284
و تو کارت خوب بود
81
00:07:38,319 --> 00:07:40,839
گیرایی داری
82
00:07:40,840 --> 00:07:44,283
خوشبرخوردی
و اون کله پُر مویی که داری
83
00:07:44,284 --> 00:07:48,823
،اون برنامهی اسکان بیخانمانان که شروع کردی
حرف نداره
84
00:07:48,824 --> 00:07:50,965
باید این کار رو در همهی مناطق انجام بدیم
85
00:07:50,966 --> 00:07:53,149
...ـ این دختر، این خانواده
ـ مورد توجه قرار گرفتی
86
00:07:53,150 --> 00:07:55,895
مورد توجه قرار گرفتی، توماس
87
00:07:57,224 --> 00:07:59,078
دیدار با حضرت پاپ یه ماهه دیگهس
88
00:07:59,079 --> 00:08:00,622
و تو هم تو کمیتهی خوشآمدگویی هستی
89
00:08:00,623 --> 00:08:03,635
،ماه مهمی برای قلمرو اسقف ـه
و همینطور ماه مهمی برای توئه
90
00:08:03,636 --> 00:08:05,244
همهی انرژیت رو صرف کارت کن
91
00:08:05,245 --> 00:08:07,687
ـ این هم بخشی از کارمه
ـ نه، نیست
92
00:08:08,730 --> 00:08:12,719
این فیلم ثابت میکنه
که دختر بیچاره باید بره پیش روانشناس
93
00:08:12,720 --> 00:08:14,058
جریان اتاق زیر شیروونی واقعی بود
94
00:08:14,059 --> 00:08:15,853
توماس
95
00:08:16,357 --> 00:08:17,974
هان؟
96
00:08:20,697 --> 00:08:23,864
شنیدم چند روز پیش رفتی
"مرکز علوم دینی "سنت آکوینس
97
00:08:25,733 --> 00:08:28,167
یکی از کشیشهای اونجا گم شده
98
00:08:28,272 --> 00:08:29,274
پدر مارکوس
99
00:08:29,275 --> 00:08:31,547
تو که اونو ندیدی، نه؟
100
00:08:35,760 --> 00:08:37,190
"ماریا والترز"
101
00:08:37,191 --> 00:08:39,329
"آنجلا رنس"
102
00:08:39,330 --> 00:08:40,372
از دیدنتون خوشحالم
103
00:08:40,373 --> 00:08:42,850
خب، به همچنین
چطوری؟
104
00:08:42,851 --> 00:08:43,884
خوبم
105
00:08:44,836 --> 00:08:46,882
اوه، عاشق این کیف ـم
106
00:08:46,883 --> 00:08:49,155
برای اولین سفر با کِشتیام هست
107
00:08:49,362 --> 00:08:51,456
متاسف شدیم
که تو کمیته برنامهریزی حضور نداشتی
108
00:08:51,457 --> 00:08:52,900
مشکل خانوادگی داشتی، نه؟
109
00:08:52,901 --> 00:08:54,944
اوه، دخترام... دخترم
110
00:08:55,046 --> 00:08:57,792
به خودی خود داره درست میشه
ممنون که پرسیدی
111
00:08:57,849 --> 00:09:00,183
آقای والترز چطورن؟
112
00:09:00,184 --> 00:09:02,541
جورج یه پس فطرت سرسخته
113
00:09:02,542 --> 00:09:04,776
ـ همینطور سرطان. همونطور که پیش میره
ـ آره
114
00:09:04,777 --> 00:09:06,694
خب، اونجا رو چند بار دیدم
115
00:09:06,695 --> 00:09:09,042
اما بهتره رسمیش کنیم
116
00:09:09,043 --> 00:09:10,642
درسته
117
00:09:12,080 --> 00:09:13,697
پاپ رو کشوندی اینجا
118
00:09:13,698 --> 00:09:15,782
من پاپ رو آوردم
119
00:09:15,783 --> 00:09:18,668
خب، کمیتهی اول شهر دوم این کار رو کرد
120
00:09:18,669 --> 00:09:20,100
کمیتهی شما
121
00:09:20,101 --> 00:09:21,486
کمیتهی جورجِ پدر
122
00:09:21,487 --> 00:09:24,334
اما در غیبت ایشون دارم تمام تلاشم رو میکنم
123
00:09:24,335 --> 00:09:27,969
فکر میکنم که کمکهای مالی خانوادهی شما
به کلیسا تاثیر زیادی داشته
124
00:09:27,970 --> 00:09:30,347
رُم عاشق یه اهداکنندهی مشتاق ـه
125
00:09:30,348 --> 00:09:31,548
خب
126
00:09:31,549 --> 00:09:33,951
میزبانی حضرت پاپ مایهی افتخار ماست
127
00:09:33,952 --> 00:09:36,452
جناب پاپ "سپاستین" روی تخت نمیخوابن
128
00:09:36,804 --> 00:09:38,974
یه تشک سفری دارن که روی زمین میندازن
129
00:09:38,975 --> 00:09:42,726
فقر، فروتنی، مهربانی بیشتر با گیها
130
00:09:42,727 --> 00:09:45,864
جناب سپاستین قراره تو یه مکان افشاء نشده بخوابن
131
00:09:45,865 --> 00:09:48,455
یه جایی هم برای ملازمان و همراهان پاپ نیاز داریم
132
00:09:48,456 --> 00:09:49,816
البته
133
00:09:49,817 --> 00:09:51,427
...ـ و یه
ـ ببخشید
134
00:09:51,428 --> 00:09:54,662
یه گروه خیلی بزرگ و شلوغکُن
135
00:09:57,875 --> 00:09:59,805
مسائل امنیتی خیلی مهمه
136
00:10:00,807 --> 00:10:03,240
ممنون
137
00:10:03,241 --> 00:10:05,015
در تماس میمونم
138
00:10:13,224 --> 00:10:14,808
کیسی؟
الو؟
139
00:10:15,865 --> 00:10:17,748
کیسی؟
140
00:10:19,897 --> 00:10:21,997
کیسی؟
141
00:10:25,019 --> 00:10:28,121
کیسی؟
142
00:10:28,122 --> 00:10:30,472
کت؟
143
00:10:30,622 --> 00:10:32,356
هنری؟
144
00:11:08,202 --> 00:11:09,713
ـ کیسی؟
...ـ تو
145
00:11:09,714 --> 00:11:11,600
ـ یه کم برای من نذاشتید؟
ـ نه
146
00:11:11,601 --> 00:11:13,481
ـ همهشو خوردی؟
ـ آره، ماله خودمه
147
00:11:13,505 --> 00:11:13,990
کیسی
148
00:11:13,991 --> 00:11:15,168
کجا بودید؟
149
00:11:15,169 --> 00:11:17,821
بیرون؟
150
00:11:18,031 --> 00:11:19,854
ببین کی رو از خونه کشیدیم بیرون
151
00:11:19,855 --> 00:11:22,008
آره
فقط قول بستنی کافی بود
152
00:11:22,009 --> 00:11:23,442
فکر کردم سر کاری، مامان
153
00:11:23,485 --> 00:11:25,811
بودم
تو بهم زنگ زدی؟
154
00:11:25,897 --> 00:11:27,080
نه
155
00:11:34,555 --> 00:11:36,638
وای دیگه روی اون بالشت نمیخوابم
156
00:11:36,639 --> 00:11:38,991
فقط یه حشره کوچیکه
157
00:11:46,395 --> 00:11:47,994
میرم سمپاش خبر کنم
158
00:12:42,682 --> 00:12:44,758
تخم مرغ تموم شده
159
00:12:44,759 --> 00:12:46,543
چطور اومدی اینجا؟
160
00:12:46,544 --> 00:12:47,690
قفل در رو باز کردم
161
00:12:47,691 --> 00:12:49,546
نه، نه
162
00:12:49,547 --> 00:12:51,131
اینجا چیکار میکنی؟
163
00:12:51,132 --> 00:12:54,200
خودت اومدی دنبالم
164
00:12:57,388 --> 00:12:59,683
یه کوچولو از موعظهی بهاره، نه؟
165
00:12:59,684 --> 00:13:02,107
آره
اون پروسهی رسمی ـه، آره
166
00:13:04,362 --> 00:13:06,947
در مورد اون دخترهی تسخیر شده
به کس دیگهای هم گفتی؟
167
00:13:06,948 --> 00:13:08,542
به سرکشیش
168
00:13:08,543 --> 00:13:11,234
شرط میبندم عاشق این موضوع شد
169
00:13:11,235 --> 00:13:13,169
بهت گفت بری پی کارت؟
170
00:13:15,156 --> 00:13:17,824
،بهم گفت بعد از دیدارم با تو
از "آکوینس" غیبت زده
171
00:13:17,825 --> 00:13:20,210
دقیقا همون کاری رو میکنی که بهت میگن، نه؟
172
00:13:20,211 --> 00:13:22,746
ماله یه هفت پیش ـه
173
00:13:22,747 --> 00:13:24,631
مشغول بازدید از جاهای دیدنی بودم
174
00:13:24,632 --> 00:13:26,667
آکواریوم شِد
175
00:13:26,668 --> 00:13:30,170
اون لوبیای بزرگ درخشان تو پارک
176
00:13:30,171 --> 00:13:33,572
کلیسای سنت آنتونی محلهی "لاندیل"، شیکاگو
177
00:13:33,954 --> 00:13:36,940
کلیسای ناحیهی تو یه کوچولو کم و کاستی داره
178
00:13:36,941 --> 00:13:38,606
مقامات کلیسا دارن دنبالت میگردن
179
00:13:38,607 --> 00:13:41,932
آره، حدس میزدم
180
00:13:41,933 --> 00:13:43,934
طرفدار "نیکلاس کیج "ـی
181
00:13:43,935 --> 00:13:45,435
کی نیست؟
182
00:13:45,436 --> 00:13:47,740
میشه بس کنی؟
183
00:13:47,741 --> 00:13:51,308
اینجا خونهی شما نیست
184
00:13:51,629 --> 00:13:54,660
خودت اومدی و التماسم کردی
،تا تو یه مورد تسخیرشدگی کمکت کنم
185
00:13:54,661 --> 00:13:57,644
و الان اخمات تو هم رفته
چون برات گل و سنبل نیاوردم؟
186
00:13:57,645 --> 00:13:59,086
راستش شما رو نمیشناسم
187
00:13:59,102 --> 00:14:01,202
نه
188
00:14:01,369 --> 00:14:03,185
منم تو رو نمیشناسم
189
00:14:04,622 --> 00:14:07,080
،تسخیرشدگی توسط شیطان چند تا مرحله داره
دوست من
190
00:14:07,081 --> 00:14:09,876
الان حدس میزنم
191
00:14:09,877 --> 00:14:12,394
اون شیطان خودشو به خواب زده
192
00:14:12,500 --> 00:14:14,480
داره نیرو و توان خودشو جمع میکنه
193
00:14:14,619 --> 00:14:17,129
منتظره تا دندونای کوچیک زرد و کثیفش رو نشون بده
194
00:14:17,130 --> 00:14:19,624
،و وقتی این اتفاق بیفته
195
00:14:19,762 --> 00:14:21,578
اون حرومزاده رو میکُشم
196
00:14:22,459 --> 00:14:24,725
تو هم احتمالاً تماشام میکنی
197
00:14:24,726 --> 00:14:27,277
یا از هوش میری
198
00:14:27,278 --> 00:14:29,958
یه بار یه دیکون تو "مونیخ" دیدم
(دیکون: مقامی پایینتر از کشیش)
199
00:14:29,959 --> 00:14:32,282
که صاف از تو در کشویی شیشهای زد به چاک
200
00:14:33,971 --> 00:14:36,071
یه فنجون چای میخوای؟
201
00:14:40,089 --> 00:14:42,840
میدونم "سنت آکوینس" چه جاییه
202
00:14:42,841 --> 00:14:45,799
کشیشای درب و داغون رو میفرستن اونجا
203
00:14:51,335 --> 00:14:53,336
چرا اونجا بودی؟
204
00:14:53,337 --> 00:14:56,105
این جسیکا کیه؟
205
00:15:25,314 --> 00:15:27,154
ـ مراقب رفتارت باش
ـ مراقب چی چی؟
206
00:15:30,958 --> 00:15:32,608
وقت بین دو نیمهس
207
00:16:19,640 --> 00:16:21,357
!پاشو، کیس
208
00:16:30,268 --> 00:16:32,668
هی، کیسی؟
209
00:16:33,938 --> 00:16:35,037
کیسی؟
210
00:16:47,445 --> 00:16:49,305
کیسی، خوبی؟
211
00:16:49,306 --> 00:16:52,466
مسیح به حواریون ـش گفته
چطور ارواح پلید و ناپاک رو فراری بدن
212
00:16:52,467 --> 00:16:54,850
از آنان نهراسید" وی گفت"
هیچ چیز پوشیدهای نیست"
213
00:16:54,851 --> 00:16:56,129
"که آشکار نشود
214
00:16:56,130 --> 00:16:58,264
"و هیچ چیز پنهانی نیست که دیده نشود"
215
00:16:58,265 --> 00:17:00,055
داری خودتو گول میزنی
216
00:17:00,056 --> 00:17:01,576
،وقتی پای یه راز در میونه
شرمندگی هم هست
217
00:17:01,577 --> 00:17:03,480
شرم سلاحیه که
شیطان ازش بر علیه ما استفاده میکنه
218
00:17:03,481 --> 00:17:04,634
من بخاطر جسیکا شرمنده نیستم
219
00:17:04,635 --> 00:17:06,770
ـ کیه تو هست؟
ـ دوستمه
220
00:17:06,771 --> 00:17:08,980
"هنوز بوی موهات رو یادمه"
221
00:17:08,981 --> 00:17:10,926
چی، اون نامهها رو خوندی؟
222
00:17:10,927 --> 00:17:12,972
آره، اونا رو خوندم
پس میدونم داری دروغ میگی
223
00:17:12,973 --> 00:17:15,417
به خودم جرات نمیدم بهت فکر کنم"
"مگه اینکه تنها باشم
224
00:17:16,958 --> 00:17:19,149
،وقتی تو دانشگاه "لویولا" بودم
با هم بودیم
225
00:17:19,150 --> 00:17:20,933
"جرات نمیکنم"
یه عبارت قرن نوزدهمی ـه
226
00:17:20,934 --> 00:17:23,541
،اون زبان انگلیسی بهم یاد میداد
منم زبان اسپانیایی
227
00:17:23,542 --> 00:17:25,288
رابطهمون طولانی مدت نبود
228
00:17:25,289 --> 00:17:27,933
ازدواج کرد، منم سوگند خوردم
همین. هیچ شرمندگیه توش نیست
229
00:17:27,934 --> 00:17:30,293
این دختره رَنس تو این پیکنیک شرکت داره؟
230
00:17:30,294 --> 00:17:32,162
،میخوام قبل از اینکه بدونه من کی هستم
ببینمش
231
00:17:32,163 --> 00:17:34,263
،از اون موقع هیچی بینمون اتفاق نیفتاده
میگم که بدونی
232
00:17:36,273 --> 00:17:38,843
فقط یه خاطرهی زیباست
233
00:17:41,589 --> 00:17:45,175
آدم هیچ وقت بیخیال یه چیز زیبا نمیشه؟
234
00:17:45,176 --> 00:17:46,775
نه
235
00:17:48,825 --> 00:17:51,092
الان کی داره خودشو گول میزنه؟
236
00:17:53,851 --> 00:17:57,487
،من نامهها رو خوندم
چون مثل یه احمق اونا رو نجات میدی
237
00:17:57,488 --> 00:17:59,892
،اونا برات مهمّن
پس برای همین دربارهی جسیکا میدونم
238
00:17:59,893 --> 00:18:01,787
دیگه چی نمیدونم؟
239
00:18:01,795 --> 00:18:03,261
چون اون شیطان از همه چی خبر داره
240
00:18:04,002 --> 00:18:06,448
جنگیری به آسونی با شکست مواجه نمیشه، توماس
241
00:18:06,449 --> 00:18:10,531
شیطان رها میشه
و فرد تسخیر شده میمیره
242
00:18:11,339 --> 00:18:15,068
اونطوری که با خودت رفتار میکنی
تعیین میکنه چی میشه
243
00:18:15,186 --> 00:18:17,129
رابطهات رو باهاش قطع کن، توماس
244
00:18:17,130 --> 00:18:19,263
بخاطر اون دختره
245
00:18:22,464 --> 00:18:24,386
کیسی بازیش خوبه
246
00:18:24,387 --> 00:18:26,170
ـ خوبه
ـ خوب اومدی
247
00:18:26,171 --> 00:18:27,884
کارت خوب بود، عزیزم
248
00:18:27,885 --> 00:18:29,585
ـ قراره برنده بشه
ـ نوبت توئه، خنگه
249
00:18:30,184 --> 00:18:31,237
مامان اینو خریده؟
250
00:18:31,238 --> 00:18:32,597
!نکن! نه
251
00:18:32,960 --> 00:18:33,888
چیه؟
252
00:18:34,425 --> 00:18:36,363
اینا قطعات پایه هستن
253
00:18:36,364 --> 00:18:37,834
معلومه که از خودت در آوردی
254
00:18:37,835 --> 00:18:40,484
،از خودم در نیاوردم
تو دنیای مهندسی معماری وجود داره
255
00:18:40,485 --> 00:18:42,388
خیلی ممنونم
اما من واسه همین رفتم کالج
256
00:18:42,389 --> 00:18:43,634
،باشه، فقط محض اطلاعت
257
00:18:43,635 --> 00:18:46,339
توالت طراحی میکردی
نه آسمون خراش
258
00:18:46,340 --> 00:18:47,898
،طراحی سیستم لولهکشی
خیلی ممنونم
259
00:18:47,899 --> 00:18:49,642
ـ وای خدای من. واقعا؟
ـ خیلی خنگی
260
00:18:49,643 --> 00:18:52,075
کیلومترها لولهکشی پیچیده کردم
261
00:18:53,028 --> 00:18:54,596
ـ سلام
ـ من چیو از دست دادم؟
262
00:18:54,597 --> 00:18:55,792
!واو
263
00:18:55,793 --> 00:18:57,410
دستم سر کار بند شد
ببخشید
264
00:18:57,411 --> 00:18:58,999
آره، خودمون فهمیدیم
265
00:19:00,001 --> 00:19:01,044
قولوپ
266
00:19:01,045 --> 00:19:02,527
هی، عزیزم
267
00:19:03,233 --> 00:19:05,082
بیا پیشم بشین
268
00:19:05,130 --> 00:19:06,410
بیا تو تیم من
269
00:19:06,411 --> 00:19:07,769
باشه
270
00:19:07,770 --> 00:19:10,275
بذار ببینم
271
00:19:10,276 --> 00:19:11,819
ـ این یکی عالیه
ـ مامان، نه
272
00:19:11,820 --> 00:19:13,363
ـ نوبت منه
ـ اوه، شرمنده! شرمنده
273
00:19:13,364 --> 00:19:15,230
ـ نوبت کت ـه
ـ باشه، خیلی خب
274
00:19:15,231 --> 00:19:17,172
دارم میبینمت
275
00:19:17,173 --> 00:19:18,660
خوب بود
276
00:19:18,661 --> 00:19:21,018
!ـ ممنونم
ـ خیلی خوب بود
277
00:19:21,019 --> 00:19:22,687
روزت چطور بود، عزیزم؟
278
00:19:25,722 --> 00:19:27,444
کت اومد تماشای مسابقهم
279
00:19:27,445 --> 00:19:29,057
!خوبه
خیلی عالیه
280
00:19:29,058 --> 00:19:31,923
خب، میدونی یکی باید اونجا باشه
281
00:19:31,924 --> 00:19:34,117
ولش کن
عیب نداره، مامان
282
00:19:34,118 --> 00:19:35,195
بازی رو بُردید؟
283
00:19:35,196 --> 00:19:37,759
آره، خب
منظورم اینه، از لحاظ فنی
284
00:19:37,760 --> 00:19:38,837
اون یکی تیم یه بازیکن کم داشت
285
00:19:38,838 --> 00:19:41,513
،داور باید قبل از اینکه دختره آسیب ببینه
از بازی بیرونش میکرد
286
00:19:41,514 --> 00:19:43,442
ـ عوضی همش دنبال تو بود
ـ چی شد؟
287
00:19:44,046 --> 00:19:45,641
یهویی پای اون عوضی شکست
288
00:19:45,642 --> 00:19:47,692
بسه دیگه چقدر میگی "عوضی"، کیت کت
289
00:19:49,970 --> 00:19:52,401
پاش شکست؟
290
00:19:52,406 --> 00:19:55,026
ـ آره
ـ بهتره مراقب باشی
291
00:19:55,027 --> 00:19:56,921
الان مامان پدر توماس رو به جون تو هم میندازه
292
00:19:56,922 --> 00:19:57,619
چی؟
293
00:19:57,620 --> 00:19:58,907
بهت نگفته؟
294
00:19:59,093 --> 00:20:01,313
بهش گفته یه شیطان منو تسخیر کرده
295
00:20:01,314 --> 00:20:03,049
این چی میگه، آنج؟
296
00:20:04,648 --> 00:20:06,783
دخترت ماههاست که نور خورشید رو ندیده
297
00:20:06,784 --> 00:20:08,661
چون تو مرحله بهبودیه
298
00:20:08,662 --> 00:20:10,495
ـ خب
ـ و اون یکی دخترت
299
00:20:10,496 --> 00:20:12,012
من چی، مامان؟
300
00:20:14,014 --> 00:20:15,985
خودش نیست، هنری
301
00:20:15,986 --> 00:20:18,086
خودش نیست
302
00:20:20,589 --> 00:20:22,389
عزیزم، نه
میافته
303
00:20:24,251 --> 00:20:26,685
تف تو روحش
304
00:20:27,134 --> 00:20:28,686
شمام دیدید؟
305
00:20:30,035 --> 00:20:33,357
متوجه نمیشم این چطور ممکنه
306
00:20:41,092 --> 00:20:42,986
باشه
307
00:20:42,987 --> 00:20:44,020
بهتون که گفتم
308
00:20:44,021 --> 00:20:45,557
ـ بازی تموم شد
ـ آره
309
00:20:55,381 --> 00:20:57,646
بعضی از شماها رو میشناسم
310
00:20:57,647 --> 00:21:00,644
،سالای زیادی
تو محل اطعام فقرا کنار شما غذا خوردم
311
00:21:00,645 --> 00:21:04,121
،و تو روزایی مثل این
...کنار شما تو خیابون
312
00:21:04,122 --> 00:21:07,365
،و پناهگاهها خوابیدم
وقتی که بارون قطع شدنی نبود، آره؟
313
00:21:07,366 --> 00:21:08,761
معتاد بودم
314
00:21:08,762 --> 00:21:12,383
برای مواد دزدی و خیانت میکردم
و دروغ میگفتم
315
00:21:12,384 --> 00:21:14,433
تو دنیا هیچ دوستی برام باقی نمونده بود
316
00:21:14,434 --> 00:21:16,606
اما پدر توماس
317
00:21:17,671 --> 00:21:20,279
منو وارد این برنامه کرد
318
00:21:20,300 --> 00:21:22,355
دو سال پیش بود
319
00:21:23,413 --> 00:21:26,306
پدر توماس، ببخشید
قصد ندارم مزاحم بشم
320
00:21:26,307 --> 00:21:28,030
میخواستم خصوصی باهاتون حرف بزنم
321
00:21:28,031 --> 00:21:29,071
البته، آنجلا
322
00:21:29,072 --> 00:21:31,584
کیسی چطوره؟
ظاهراً خوبه، نه؟
323
00:21:31,585 --> 00:21:34,036
نه
اوضاع داره بدتر میشه
324
00:21:34,037 --> 00:21:37,188
اون شیطان
میتونه اشیاء رو جابهجا کنه
325
00:21:37,190 --> 00:21:38,661
میتونه به دیگران آسیب بزنه
326
00:21:38,662 --> 00:21:40,914
در مورد وضعیت شما با اسقف "ایگان" حرف زدم
327
00:21:40,915 --> 00:21:42,211
آره
328
00:21:42,212 --> 00:21:44,705
میخواد دخترتون بره پیش روانشناس
329
00:21:44,706 --> 00:21:46,605
قبل از اینکه ما دست به کار افراطی بزنیم
330
00:21:46,606 --> 00:21:48,506
شما که میدونی روانشناس لازم نداره، پدر
331
00:21:48,507 --> 00:21:50,657
...ـ من
ـ خودتون که تو اتاق زیرشیروونی شاهد بودید
332
00:21:50,658 --> 00:21:51,974
میدونم
333
00:21:52,761 --> 00:21:54,238
اما یه سری قوانین هست
334
00:21:54,716 --> 00:21:55,993
...یه پروسههایی داریم که
335
00:21:55,994 --> 00:21:58,211
دارید جا میزنید؟
336
00:21:58,423 --> 00:22:01,908
اجرای مراسم جنگیری یه کار افراطیه
337
00:22:02,174 --> 00:22:03,866
گفتید میخوایید کمکمون کنید
338
00:22:03,867 --> 00:22:05,317
کمک میکنم
339
00:22:05,318 --> 00:22:08,621
،من طرف شما هستم
...اما فعلا لازمه کلیسا هم
340
00:22:08,622 --> 00:22:10,873
طرف ما باشه
341
00:22:10,874 --> 00:22:13,409
ببخشید
باید برم اون غذاها رو متبرک کنم
342
00:22:13,410 --> 00:22:14,817
بازم حرف میزنیم
343
00:22:14,818 --> 00:22:17,001
اجاره خونهام رو خودم میدم
...با پولی که از
344
00:22:17,002 --> 00:22:20,441
،کار تو سازمان بازسازی پارکها در میارم
و میخوام برم مدرسه شبانه
345
00:22:20,442 --> 00:22:22,183
چون واقعا از پول در آوردن خوشم میاد
346
00:22:22,184 --> 00:22:25,087
و واقعا میخوایید بدونید؟
ترفیع میخوام
347
00:22:35,565 --> 00:22:37,611
،خداوند به کسانی که به خودشون کمک میکنن
کمک میکنه، درسته؟
348
00:22:37,612 --> 00:22:40,747
...ببخشید. من
349
00:22:40,748 --> 00:22:42,834
میدونم نباید از آب مقدس بر دارم
350
00:22:42,835 --> 00:22:44,634
...من فقط... این
351
00:22:44,696 --> 00:22:48,380
شما آنجلا رنس هستی
مامان کیسی
352
00:22:49,496 --> 00:22:52,046
من شما رو نمیشناسم
353
00:22:55,785 --> 00:22:58,136
میدونی چطور ازش استفاده کنی؟
354
00:23:01,814 --> 00:23:03,963
اینو بریز تو آب آشامیدنیش
355
00:23:03,964 --> 00:23:06,011
،خیلی سخت ظاهر میشه
356
00:23:06,012 --> 00:23:08,047
...اما واقعاً
357
00:23:08,048 --> 00:23:10,198
اون شیطان زجر میکشه
358
00:23:11,384 --> 00:23:13,534
و همینطور کسایی که شاهد این اتفاقن
359
00:23:15,901 --> 00:23:19,449
،بیخانمان بودن یعنی تنهایی
360
00:23:19,450 --> 00:23:21,108
آسیبپذیری
361
00:23:21,109 --> 00:23:23,176
مورد سوءاستفاده قرار گرفتن
362
00:23:23,177 --> 00:23:27,699
،پس اگه میتونید
دست تو جیباتون ببرید و هر چقدر میتونید کمک کنید
363
00:23:27,700 --> 00:23:31,519
به افتخار کلیسای سنت آنتونی
و پدر توماس
364
00:23:43,383 --> 00:23:45,733
میتونید شروع کنید
ممنون
365
00:23:49,262 --> 00:23:51,056
ببخشید
میشه من...؟
366
00:23:51,057 --> 00:23:52,657
ببخشید
367
00:23:54,561 --> 00:23:57,317
ممنونم
368
00:23:57,318 --> 00:23:58,897
خوراک لوبیا مکزیکی یا عدس؟
369
00:24:00,552 --> 00:24:02,401
نمیدونم
تو کدومو دوست داری؟
370
00:24:02,402 --> 00:24:05,070
...خب، از عدس بدم میاد پس
371
00:24:05,071 --> 00:24:07,388
ـ پس همون خوراک لوبیا
ـ باشه
372
00:24:08,825 --> 00:24:10,909
از لهجهات خوشم میاد
373
00:24:10,910 --> 00:24:12,327
آره، خب
374
00:24:12,328 --> 00:24:15,164
منم از ملاقهات خوشم میاد
375
00:24:15,165 --> 00:24:16,498
اسمم مارکوس ـه
376
00:24:16,499 --> 00:24:18,599
کیسی
377
00:24:20,003 --> 00:24:21,736
خوراک لوبیا یا عدس؟
378
00:24:22,672 --> 00:24:24,089
خوارک لوبیا خیلی خوشمزهس
379
00:24:24,090 --> 00:24:25,523
سلام
380
00:24:34,818 --> 00:24:37,102
بخاطر بارون هوا چقدر مرطوب ـه
381
00:24:37,103 --> 00:24:39,203
آره، همینطوره
382
00:24:49,007 --> 00:24:51,406
ـ سلام
ـ سلام
383
00:24:51,407 --> 00:24:53,123
من تو رو میشناسم
384
00:24:57,006 --> 00:24:59,758
اون انتخابت کرده
385
00:25:02,045 --> 00:25:03,545
خیلی خاصی
386
00:25:03,546 --> 00:25:05,730
بهت دست زده؟
387
00:25:07,634 --> 00:25:09,518
بذار بهت دست بزنم
388
00:25:11,888 --> 00:25:13,055
!کیسی
389
00:25:13,056 --> 00:25:14,640
بذار بهت دست بزنم
390
00:25:14,641 --> 00:25:16,374
!بذار بهت دست بزنم
391
00:25:18,061 --> 00:25:20,498
،تا سخن از شیطان ببری
392
00:25:20,499 --> 00:25:23,400
پیداش میشود
393
00:25:24,648 --> 00:25:26,331
کیسی، خوبی؟
394
00:25:34,412 --> 00:25:36,819
اسقف آدم خیلی مهمیه
395
00:25:36,820 --> 00:25:38,573
استاد منه
396
00:25:38,574 --> 00:25:40,540
بهم گفت کاری نکنم
397
00:25:40,541 --> 00:25:45,123
،اما میدونم باید یه کاری بکنم
...و یه مَرده هست
398
00:25:45,124 --> 00:25:50,276
،میدونم نباید بهش اعتماد کنم
اما به دلایلی بهش اعتماد دارم
399
00:25:52,324 --> 00:25:54,413
برای همین خواستی همدیگه رو ببینیم؟
400
00:25:54,414 --> 00:25:56,421
راهنمایی در مورد کارت؟
401
00:25:57,378 --> 00:25:58,910
خب، تو بهتر از همه منو میشناسی
402
00:25:58,911 --> 00:26:01,265
همیشه همین بوده
403
00:26:01,266 --> 00:26:03,117
دو تا دروغ سرهم کردم
تا امشب بیام اینجا
404
00:26:03,118 --> 00:26:04,471
راستش سه تا
405
00:26:05,902 --> 00:26:09,133
ببخشید
...فقط میخواستم ببینمت. من
406
00:26:09,142 --> 00:26:11,244
من همیشه میخوام ببینمت
407
00:26:11,827 --> 00:26:14,139
خب، زنگ زدی و منم اومدم
408
00:26:14,370 --> 00:26:16,220
الان اینجام
409
00:26:19,994 --> 00:26:22,714
جای دیدار قدیمیمون
410
00:26:22,715 --> 00:26:24,635
مناسب به نظر میاومد
411
00:26:25,285 --> 00:26:28,703
،خیلی وقته ازت نامه نداشتم
...فکر کردم شاید
412
00:26:30,722 --> 00:26:31,906
یه سال گذشته
413
00:26:31,907 --> 00:26:33,640
13ماه و یک هفته
414
00:26:34,060 --> 00:26:35,710
تقریبا
415
00:26:35,983 --> 00:26:37,575
...انگلیسیت
416
00:26:37,702 --> 00:26:39,524
بهتر شده
417
00:26:41,557 --> 00:26:43,096
اسپانیایی تو چطوره؟
418
00:26:47,847 --> 00:26:49,374
تو مرد خیلی خوشتیپی هستی
419
00:26:51,038 --> 00:26:52,244
که یه لباس خیلی کهنه پوشیدی
420
00:26:55,272 --> 00:26:58,048
باید با یه دختر بری خرید
421
00:27:02,724 --> 00:27:04,207
جیم" چطوره؟"
422
00:27:06,831 --> 00:27:08,666
خوبه
اوضاع خوبه
423
00:27:12,796 --> 00:27:15,230
خوب نیست، خودت میدونی
424
00:27:17,447 --> 00:27:19,438
میدونی، هیچ فرقی نکردی
425
00:27:19,439 --> 00:27:21,255
خوشگل شدی
426
00:27:22,178 --> 00:27:23,838
تو هم همینطور
427
00:27:25,058 --> 00:27:27,158
میخوای چیکار کنی؟
428
00:27:33,631 --> 00:27:35,751
...ببخشید. من
429
00:27:36,336 --> 00:27:38,621
نمیتونم
430
00:27:41,023 --> 00:27:42,873
نمیتونم
431
00:27:43,323 --> 00:27:44,313
فقط نمیتونم
432
00:27:44,314 --> 00:27:46,042
خیلی احمقم
433
00:27:46,099 --> 00:27:47,633
لطفا بمون، بمون
434
00:27:47,634 --> 00:27:49,468
همین الان اینجایی
435
00:27:49,469 --> 00:27:53,287
ـ لطفا بمون
ـ برام بازم نامه بنویس
436
00:27:53,358 --> 00:27:55,458
عاشق نامه گرفتنم
437
00:28:23,722 --> 00:28:25,300
سوار شو
بیا بریم
438
00:28:52,215 --> 00:28:55,717
اونا گفتن واسه همیشه رفتی
439
00:28:55,718 --> 00:28:57,845
همیشه میدونستم برمیگردی
440
00:28:57,846 --> 00:28:59,290
من شما رو میشناسم؟
441
00:28:59,291 --> 00:29:00,756
نه
442
00:29:00,757 --> 00:29:02,507
اما ما تو رو میشناسیم
443
00:29:02,508 --> 00:29:06,659
همه پدر مارکوس رو میشناسن
444
00:29:06,660 --> 00:29:08,313
،همونی که ازش وحشت داریم
445
00:29:08,314 --> 00:29:12,067
تا وقتی که اون پسر کوچولو رو دستت مُرد
446
00:29:16,656 --> 00:29:19,358
،ای روح پلید
447
00:29:19,359 --> 00:29:21,896
بیا به سوی روشنایی
448
00:29:21,897 --> 00:29:23,695
!بهت دستور میدهم
449
00:29:23,696 --> 00:29:26,514
دستور میدی؟
450
00:29:33,923 --> 00:29:36,139
با اختیار و صلاحیت کی؟
451
00:29:36,140 --> 00:29:41,046
به نام پدر، پسر و روحالقدوس
452
00:29:41,047 --> 00:29:44,398
هر سه تاشون؟
453
00:29:44,436 --> 00:29:45,832
خب، پس
454
00:29:46,386 --> 00:29:48,270
بهت فرمان میدهم
455
00:29:48,271 --> 00:29:49,734
به نام حضرت عیسی مسیح
456
00:29:49,735 --> 00:29:52,616
و میزبان متعال وی، این زن رو رها کن
457
00:29:56,946 --> 00:30:00,115
پس هر چی میگن راسته
458
00:30:00,116 --> 00:30:05,037
نیروی مسیح وادارت میکنه
459
00:30:05,038 --> 00:30:07,789
به نظرت وادار شدم؟
460
00:30:07,790 --> 00:30:10,325
مرد خدا
461
00:30:10,326 --> 00:30:13,712
مارکوس متعال
462
00:30:13,713 --> 00:30:17,648
!واسطهی هیچی
463
00:30:41,632 --> 00:30:44,943
ـ بوش خوبه، عزیزم
ـ از اون دستبند خوشم میاد
464
00:30:44,944 --> 00:30:46,664
دو تا
465
00:30:46,665 --> 00:30:49,141
لباست چی شده؟
466
00:30:49,142 --> 00:30:51,175
امشب درش میارم
467
00:30:51,176 --> 00:30:52,200
باشه
468
00:30:52,201 --> 00:30:53,585
بو گند میده
469
00:30:53,586 --> 00:30:56,338
بفرما
470
00:30:56,339 --> 00:30:57,839
حاضرید؟
471
00:30:57,840 --> 00:30:59,598
ـ باشه؟
ـ آره
472
00:30:59,599 --> 00:31:02,727
به نام پدر، پسر و روحالقدوس
473
00:31:03,950 --> 00:31:08,616
خداوند عزیزم، به ما برکت عطا کن
برای آن نعمتهایی که قراره دریافت کنیم
474
00:31:14,890 --> 00:31:16,356
...برای آن
475
00:31:19,189 --> 00:31:23,458
چیزهایی که قراره از دستان پرسخاوتت
به واسطهی حضرت مسیح دریافت کنیم
476
00:31:23,459 --> 00:31:24,533
آمین
477
00:31:24,534 --> 00:31:26,401
آمین
478
00:31:26,402 --> 00:31:28,648
باشه
479
00:31:35,244 --> 00:31:39,647
میخواستم بخاطر دیشب عذرخواهی کنم
480
00:31:45,616 --> 00:31:48,439
ای بابا، مامان این شلوغبازیا داره منو میکُشه
481
00:31:49,704 --> 00:31:53,694
شرمنده بخاطر شب بازی دیر رسیدم
482
00:31:54,228 --> 00:31:56,864
ببخشید این روزا حواسم پرت بوده
483
00:31:59,569 --> 00:32:02,253
همهتون رو بیشتر از هر چیزی دوست دارم
484
00:32:02,923 --> 00:32:06,274
متاسفی که فکر میکنی من شیطانم؟
485
00:32:06,275 --> 00:32:08,512
آره، کت
متاسفم
486
00:32:08,513 --> 00:32:11,416
متاسفم که اینقدر عذاب میکشی
487
00:32:12,719 --> 00:32:16,371
و متاسفم که نمیدونم چطور باهاش کنار بیام
488
00:32:16,509 --> 00:32:20,578
حتی نمیدونم از کجا شروع کنم
که تو این همه سختی کشیدی
489
00:32:23,803 --> 00:32:25,903
همگی قویتر میشیم
490
00:32:28,948 --> 00:32:30,508
روز به روز
491
00:32:33,235 --> 00:32:35,903
بیا
اینا خوشمزن
492
00:32:36,514 --> 00:32:37,977
ممنون
493
00:32:37,978 --> 00:32:38,978
اوهوم
494
00:32:42,111 --> 00:32:44,279
خوبی؟
495
00:32:44,280 --> 00:32:47,748
آره. چطور؟
496
00:32:50,203 --> 00:32:52,237
شام خوشمزه شده، مامان
497
00:32:52,238 --> 00:32:54,289
آشپزیت داره خوب میشه
498
00:32:54,290 --> 00:32:55,290
اوهوم
499
00:33:02,264 --> 00:33:04,647
نه، دربارهی گوشت دندهی کبابی براشون بگو
...تعریف کن
500
00:33:04,648 --> 00:33:06,519
،در دفاع از خودم
من اصلاً این غذا رو درست نکردم
501
00:33:06,520 --> 00:33:09,115
و رو بسته غذا هم ننوشته بود
502
00:33:09,116 --> 00:33:10,593
اول نایلون غذا رو بردارید
503
00:33:10,594 --> 00:33:13,069
خب میدونید، از کجا باید میدونستم؟
504
00:33:13,070 --> 00:33:14,611
پس با همون نایلون درستش کردید؟
505
00:33:14,612 --> 00:33:16,895
ـ همینطوره
...ـ خب، چطوری
506
00:33:16,896 --> 00:33:19,345
...میدونید، فکر کردم باید بذاریم با نایلون بپزه
507
00:33:19,346 --> 00:33:21,384
تا شکل خودشو از دست نده
508
00:33:21,385 --> 00:33:23,420
بهش نشون بده چه شکلی شد
509
00:33:23,421 --> 00:33:24,581
امشب زود میرم تو اتاقم
510
00:33:24,582 --> 00:33:26,326
...از درس روانشناسی خیلی عقب افتادم پس
511
00:33:26,327 --> 00:33:28,458
ـ باشه، شب بخیر، عزیزم
ـ باشه، عزیزم
512
00:34:55,509 --> 00:34:56,992
میشه؟
513
00:35:03,852 --> 00:35:05,884
چرا ناراحتی؟
514
00:35:07,740 --> 00:35:11,446
فکر میکنم یه چیزیم شده
515
00:35:11,447 --> 00:35:13,647
من اینطور فکر نمیکنم، عزیزم
516
00:35:14,007 --> 00:35:16,387
...فقط یه بذر باشکوه
517
00:35:16,388 --> 00:35:18,682
داره از دل خاک میزنه بیرون
518
00:35:20,136 --> 00:35:22,853
اولین اشعه از خورشید
519
00:35:30,179 --> 00:35:32,663
حالا
520
00:35:32,934 --> 00:35:34,701
همه چیو برام تعریف کن
521
00:35:36,269 --> 00:35:39,604
باید مثل یه راز باشه، خب؟
522
00:35:39,605 --> 00:35:42,607
اون دختره رو یادته که پاش شکست؟
523
00:35:42,608 --> 00:35:44,076
...احمقانه به نظر میاد اما
524
00:35:44,077 --> 00:35:46,745
فکر میکنم کار من بود
525
00:35:46,746 --> 00:35:51,366
بدتر از همه شام امشب بود
526
00:35:51,367 --> 00:35:54,119
...یه چیزایی بالا آوردم
527
00:36:21,814 --> 00:36:25,082
میخواستی در مورد این بهم بگی؟
528
00:36:26,845 --> 00:36:29,115
جمع کردم تا فراموش نکنم
529
00:36:30,271 --> 00:36:32,131
منو زیر نظر داشتی
530
00:36:34,041 --> 00:36:34,936
دست تو بایبل یُردی
531
00:36:34,937 --> 00:36:39,258
عکس بچههای شکنجه شده رو توش گذاشتی
532
00:36:40,448 --> 00:36:42,814
حتما تو هم شاهد اینا بودی
حتما خودتم توش شرکت داشتی
533
00:36:42,815 --> 00:36:44,905
،اون مَرده تو پیکنیک
...همون که اسکیروفرنی داره
534
00:36:44,906 --> 00:36:47,521
ـ چرا فکر میکنی یه صداهایی میشنوه؟
ـ از کجا باید بدونم؟
535
00:36:47,569 --> 00:36:49,520
...اون شیطان درون دختره رو
536
00:36:49,521 --> 00:36:51,476
تشخیص داد
537
00:36:51,477 --> 00:36:54,500
"تا سخن از شیطان ببری، پیدایش میشود"
538
00:36:54,501 --> 00:36:56,164
"تا سخن از شیطان ببری، پیدایش میشود"
539
00:36:56,165 --> 00:36:58,529
فقط مسئله شیطان کیسی نیست، توماس
540
00:36:58,530 --> 00:37:00,618
خیلی از این شیاطین اینجان
541
00:37:00,827 --> 00:37:02,593
به نظرم باید بری
542
00:37:05,608 --> 00:37:07,341
همین الان
543
00:37:26,986 --> 00:37:30,531
وقتی هفت سالم بود
544
00:37:30,641 --> 00:37:34,985
بابام مامانم رو جلوی چشمام کُشت
545
00:37:36,889 --> 00:37:39,123
...من
546
00:37:39,716 --> 00:37:43,460
قبل از اینکه به کلیسا فروخته بشم
547
00:37:44,379 --> 00:37:48,332
تو مرکز نگهداری پسرا بودم
548
00:37:49,604 --> 00:37:52,419
پنج پوند واسه پسر و یه گواهی تولد
549
00:37:55,074 --> 00:37:58,933
چهار سال برای مَردی به اسم "شان" کار میکردم
550
00:37:58,934 --> 00:38:02,139
تو تاریکترین گوشهی کلیسا
551
00:38:02,140 --> 00:38:05,634
،نمیخوام با حرفام خستهات کنم
552
00:38:05,635 --> 00:38:10,128
اما وقتی برای اولین بار
تو یه اتاق با شیطان حبسم کردن
553
00:38:11,362 --> 00:38:13,190
12سالم بود
554
00:38:14,349 --> 00:38:16,527
...میدونی، وقتی برای اولین بار
555
00:38:16,586 --> 00:38:20,531
اون شیطان رو تو اتاق زیر شیروونی دیدی، توماس
556
00:38:20,886 --> 00:38:23,701
ترسیدی؟
557
00:38:23,765 --> 00:38:24,928
آره
558
00:38:24,932 --> 00:38:27,090
میدونی من چه حسی داشتم؟
559
00:38:28,553 --> 00:38:30,696
آرامش
560
00:38:33,231 --> 00:38:37,331
...چون واسه اولین بار تو زندگی کوتاهم
561
00:38:38,332 --> 00:38:41,722
و در عین حال طولانیم، یه هدف داشتم
562
00:38:43,020 --> 00:38:48,143
من مثل تفنگ بودم
...و کلیسا دست و کلمات
563
00:38:48,706 --> 00:38:50,556
حقیقت بودن
564
00:38:56,155 --> 00:38:58,588
دربارهی "رؤیت سعیده" خوندی؟
565
00:39:02,308 --> 00:39:05,376
یکی شدن با خدا
566
00:39:05,451 --> 00:39:07,718
صورتش رو دیدن
567
00:39:11,784 --> 00:39:14,051
من یه بار دیدم
568
00:39:16,778 --> 00:39:18,243
تو لحظهی جنگیری
569
00:39:18,244 --> 00:39:21,626
دیدم و صداش خیلی بلند بود
570
00:39:22,879 --> 00:39:25,396
میتونستم بشنوم
571
00:39:27,166 --> 00:39:29,466
...یه
572
00:39:29,661 --> 00:39:32,929
یه صدایی تو سرم بود، توماس
573
00:39:37,009 --> 00:39:38,343
من مناسب این کار نیستم
574
00:39:38,344 --> 00:39:40,361
...و
575
00:39:40,817 --> 00:39:41,980
تو هم باید اینو بدونی
576
00:39:41,981 --> 00:39:43,431
...و
577
00:39:43,432 --> 00:39:47,451
از اون موقع دیگه چیزی ندیدم
578
00:39:47,631 --> 00:39:50,426
،بیشتر حرفای این تو
حرفای آدما هستن
579
00:39:50,427 --> 00:39:52,316
حرفای خداوند نیست
580
00:39:52,317 --> 00:39:53,653
اما میتونم سعی کنم
581
00:39:53,654 --> 00:39:54,994
،اگه این چیزی که خودش میخواد
582
00:39:54,995 --> 00:39:59,930
به جونم قسم میخورم
583
00:39:59,974 --> 00:40:02,074
میتونم سعی کنم
584
00:40:04,038 --> 00:40:06,105
امروز جسیکا رو دیدم
585
00:40:09,074 --> 00:40:10,472
و؟
586
00:40:13,681 --> 00:40:17,131
نمیدونم. نمیدونم
587
00:40:19,213 --> 00:40:20,525
...میشه
588
00:40:22,057 --> 00:40:24,540
میشه با هم امتحان کنیم؟
589
00:40:32,533 --> 00:40:34,415
،خداوندا
590
00:40:34,602 --> 00:40:37,503
مرا وسیلهای قرار ده برای صلح و دوستیات
591
00:40:38,881 --> 00:40:41,829
،هر جا که نفرت هست
بذر عشق بکارم
592
00:40:43,093 --> 00:40:46,232
هر جا که اشتباه هست، بخشش
593
00:40:46,245 --> 00:40:49,563
هر جا که تردید هست، ایمان
594
00:40:49,583 --> 00:40:53,267
هر جا که یأس هست، امید
595
00:40:53,556 --> 00:40:56,907
هر جا که تاریکی هست، روشنایی
596
00:41:21,021 --> 00:41:22,564
"پاس میده به "گونزالس
597
00:41:22,565 --> 00:41:25,027
سعی میکنه بیاد بیرون
...یکی رو برمیداره
598
00:41:25,028 --> 00:41:26,443
چه خبرا، بابا؟
599
00:41:33,935 --> 00:41:35,084
!"آندره"
600
00:41:35,703 --> 00:41:36,653
!آندره
601
00:42:48,623 --> 00:42:51,726
کیسا مارکس" هستم"
"با گزارش مستقیم از "انگلوود غربی
602
00:42:51,727 --> 00:42:53,563
جایی که امشب 9 نفر کُشته شدن
603
00:42:53,564 --> 00:42:57,066
در تحقیقاتی که قتلعام گسترده اعلام شده
604
00:42:57,067 --> 00:42:59,198
پلیس محلی اظهار نظری نکرده
605
00:42:59,199 --> 00:43:02,138
و به غیر از تعداد اجساد
اطلاعات دقیقی در دست نیست
606
00:43:02,139 --> 00:43:06,287
اما میتونم بهتون بگم
که قربانیا بر اثر شلیک گلوله کُشته نشدن
607
00:43:06,288 --> 00:43:08,960
همه بر اثر ضربات بیرحمانهی چاقو بوده
608
00:43:08,961 --> 00:43:11,581
بطور مختصر با رئیس پلیس "جفی" صحبت کردم
609
00:43:11,582 --> 00:43:14,361
که اظهار داشتن
این قتل عام مربوط به باندهای خلافکار میشه
610
00:43:14,384 --> 00:43:16,725
قبلا شاهد چنین شبی در انگلوود بودهایم
611
00:43:16,726 --> 00:43:20,376
مردم وحشت کردن
و بسیار خشمگین هستن
612
00:43:20,575 --> 00:43:22,675
"داره میاد"
(منظور پاپ هست)
613
00:43:25,745 --> 00:43:33,245
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.