1 00:00:01,802 --> 00:00:03,572 You're facing your fears with The Exorcist. 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,174 -Unclean spirit! -In the name of God! 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,907 Catch all-new episodes Fridays. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,541 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:09,577 --> 00:00:12,147 The Gifted, Lucifer, and Gotham. 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,380 I can make a difference, Alfred. I know I can. 7 00:00:14,415 --> 00:00:15,745 Only on Fox. 8 00:00:17,351 --> 00:00:20,751 -Previously on The Exorcist... -What you've done here is extraordinary. 9 00:00:20,788 --> 00:00:23,418 You've brought the entire community together. 10 00:00:23,457 --> 00:00:24,587 You did that. 11 00:00:24,625 --> 00:00:26,485 Don't think the church hasn't noticed. 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,397 Tara, can you deposit 13 00:00:28,429 --> 00:00:30,059 this check first thing tomorrow morning, please? 14 00:00:30,098 --> 00:00:31,998 Since when do we get six-figure checks? 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,402 (groans) 16 00:00:36,937 --> 00:00:38,337 Where's Verity? 17 00:00:38,372 --> 00:00:40,572 She forgot some book over at Russ and Colleen's. 18 00:00:40,608 --> 00:00:42,938 -You're in charge. -MARCUS: You let 19 00:00:42,976 --> 00:00:44,446 a demon into your head, Tomas. 20 00:00:44,478 --> 00:00:47,678 Evil leaves a mark. It stains. 21 00:00:47,715 --> 00:00:49,345 Now every thought that you have, 22 00:00:49,383 --> 00:00:51,393 every decision that you make is compromised. 23 00:00:51,419 --> 00:00:54,259 TOMAS: Though war break out against me, I will be confident. 24 00:00:55,456 --> 00:00:56,956 Hey, kiddo. 25 00:00:56,990 --> 00:00:58,260 MARCUS: St. Michael... 26 00:00:58,292 --> 00:00:59,762 Pray for us. 27 00:00:59,793 --> 00:01:01,963 -St. Joseph... -Pray for us. 28 00:01:01,995 --> 00:01:04,165 -MARCUS: St. Rafael... -Pray for us. 29 00:01:09,137 --> 00:01:11,707 Oh, Tomas... 30 00:01:11,739 --> 00:01:13,709 Tomas? 31 00:01:13,741 --> 00:01:15,741 (panting) 32 00:01:17,845 --> 00:01:19,305 (pants) 33 00:01:19,347 --> 00:01:21,347 (grunts) 34 00:01:27,020 --> 00:01:28,890 (sighs, grunts) 35 00:01:28,922 --> 00:01:31,792 (panting) 36 00:01:31,825 --> 00:01:34,895 Tomas, I need you to wake up! 37 00:01:34,928 --> 00:01:36,498 MARCUS: Angels and archangels... 38 00:01:36,530 --> 00:01:37,930 -TOMAS: Pray for us. -MARCUS: St. Joseph... 39 00:01:37,965 --> 00:01:39,925 -Pray for us. -(holy water hissing) 40 00:01:39,967 --> 00:01:41,137 -St. Gabriel... -Pray for us. 41 00:01:41,169 --> 00:01:42,399 -St. Raphael... -Pray for us. 42 00:01:42,436 --> 00:01:45,266 MARCUS: Tomas, fight it. 43 00:01:46,707 --> 00:01:48,107 No. 44 00:01:48,142 --> 00:01:50,242 MARCUS: Fight it! 45 00:01:50,278 --> 00:01:52,448 The light of God surrounds us. 46 00:01:52,480 --> 00:01:53,950 (panting) 47 00:01:53,981 --> 00:01:56,751 The love of God informs us. 48 00:01:56,784 --> 00:02:00,294 The power of God protects us. 49 00:02:01,489 --> 00:02:03,859 Tomas. 50 00:02:03,891 --> 00:02:05,891 (panting) 51 00:02:13,367 --> 00:02:15,667 MARCUS: What are you doing, Tomas? 52 00:02:22,042 --> 00:02:25,182 You promised you would help me. 53 00:02:25,213 --> 00:02:26,813 You can't leave me here. 54 00:02:26,847 --> 00:02:29,317 No. 55 00:02:29,350 --> 00:02:31,690 (holy water hissing) 56 00:02:31,719 --> 00:02:35,189 This is not right. 57 00:02:35,223 --> 00:02:36,623 No. 58 00:02:36,657 --> 00:02:38,857 (Tomas panting) 59 00:02:38,892 --> 00:02:41,562 -You're not going anywhere. -(groans) 60 00:02:42,830 --> 00:02:44,900 -(door rumbles open) -(panting) 61 00:02:51,672 --> 00:02:53,672 (speaking Spanish) 62 00:02:55,676 --> 00:02:57,676 (panting) 63 00:03:09,790 --> 00:03:11,260 (woman speaks quietly) 64 00:03:11,292 --> 00:03:14,232 Bishop! There you are. 65 00:03:14,262 --> 00:03:16,202 Tara? 66 00:03:19,233 --> 00:03:21,403 I-I'm... I'm not supposed to be here. 67 00:03:21,435 --> 00:03:23,765 (giggles) You said the same thing last year 68 00:03:23,804 --> 00:03:26,344 when they offered you this promotion, remember? 69 00:03:26,374 --> 00:03:28,784 You wanted to run off and become an exorcist. (laughs) 70 00:03:28,809 --> 00:03:31,079 No, no, no. 71 00:03:31,111 --> 00:03:33,051 No, that's not how it happened. 72 00:03:33,080 --> 00:03:35,450 Imagine all the things you would have lost. 73 00:03:35,483 --> 00:03:38,023 You're the youngest bishop in 20 years. 74 00:03:38,051 --> 00:03:40,851 Look at this church you built. 75 00:03:40,888 --> 00:03:43,018 All the people that depend on you. 76 00:03:43,056 --> 00:03:45,456 This is where you belong. 77 00:03:45,493 --> 00:03:49,863 Tomas, think of the congregation. 78 00:03:49,897 --> 00:03:56,637 * Who abide in His shadow for life * 79 00:03:56,670 --> 00:04:01,380 * Say to the Lord, "My refuge 80 00:04:01,409 --> 00:04:07,109 * My rock in whom I trust" 81 00:04:07,147 --> 00:04:10,647 * And He will raise you up 82 00:04:10,684 --> 00:04:13,824 * On eagle's wings... 83 00:04:13,854 --> 00:04:15,864 (birds squawking) 84 00:04:44,685 --> 00:04:47,555 (engine starts, revs) 85 00:04:57,998 --> 00:04:59,998 (engine revving) 86 00:05:04,505 --> 00:05:08,205 Keane? Marcus Keane? 87 00:05:08,241 --> 00:05:09,541 Father Ortega? 88 00:05:09,577 --> 00:05:12,307 The Vatican is not your enemy. 89 00:05:12,346 --> 00:05:15,146 We're here to talk. Just to talk. 90 00:05:16,684 --> 00:05:18,724 If you are in trouble, we can help. 91 00:05:24,825 --> 00:05:26,925 (grunts) 92 00:05:28,195 --> 00:05:30,095 -(gunshot) -(grunts) 93 00:06:00,761 --> 00:06:02,761 (birds squawking) 94 00:06:05,899 --> 00:06:09,269 * 95 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 * 96 00:07:07,861 --> 00:07:09,861 Is anybody up there? 97 00:07:11,965 --> 00:07:13,965 Harper? 98 00:07:44,632 --> 00:07:47,602 -ANDY: Sit down, Rose. -(blow strikes, body thuds) 99 00:07:47,635 --> 00:07:49,165 VERITY: Dad, please. 100 00:07:49,202 --> 00:07:51,472 -ROSE: Andy, no. Stop! -(Verity screams) 101 00:07:51,505 --> 00:07:54,435 (grunts, groans) 102 00:07:54,474 --> 00:07:55,944 Leave her alone. 103 00:07:55,976 --> 00:07:57,976 (Rose panting) 104 00:07:58,011 --> 00:08:00,051 I'm sorry, Rose, 105 00:08:00,080 --> 00:08:02,720 but I'm not gonna let you break up my family. 106 00:08:08,656 --> 00:08:10,386 See? 107 00:08:10,423 --> 00:08:12,833 She's alive. 108 00:08:18,999 --> 00:08:20,799 She's fine. 109 00:08:20,834 --> 00:08:23,074 Everybody's fine. 110 00:08:24,705 --> 00:08:26,165 (Rose grunts, glass breaks) 111 00:08:26,206 --> 00:08:28,736 (Rose panting, grunting) 112 00:08:28,776 --> 00:08:30,376 (clattering) 113 00:08:32,179 --> 00:08:33,649 (Rose gasps) 114 00:08:33,681 --> 00:08:35,581 (yells) 115 00:08:45,125 --> 00:08:47,625 Rose? 116 00:08:52,432 --> 00:08:54,432 (Marcus panting) 117 00:09:22,462 --> 00:09:24,502 (gasps, grunts) 118 00:09:32,405 --> 00:09:34,205 (Rose yelling) 119 00:09:34,241 --> 00:09:36,411 (Andy groans) 120 00:09:38,912 --> 00:09:40,212 (Rose grunts) 121 00:09:40,247 --> 00:09:42,247 (groans, pants) 122 00:09:43,917 --> 00:09:47,447 Rose. Please... 123 00:09:47,487 --> 00:09:50,557 (Andy panting) 124 00:09:50,590 --> 00:09:52,860 NICOLE: Andy... 125 00:09:54,161 --> 00:09:55,361 ...now! 126 00:09:56,463 --> 00:09:58,133 (Rose grunts) 127 00:10:15,683 --> 00:10:17,693 (seagull keening) 128 00:10:23,490 --> 00:10:25,490 (car door opens) 129 00:10:28,228 --> 00:10:30,958 -So, where are we going? -Home. Where else would we go? 130 00:10:32,332 --> 00:10:33,632 Caleb! 131 00:10:33,667 --> 00:10:35,037 ANDY: All right, I'm closing the door. 132 00:10:35,068 --> 00:10:36,698 -SHELBY: Caleb! -(car door closes) 133 00:10:36,737 --> 00:10:38,807 ANDY: Buckle up, you guys. 134 00:10:43,310 --> 00:10:45,980 Oh, it's so good to see you. 135 00:10:46,013 --> 00:10:48,383 You all right? 136 00:10:48,415 --> 00:10:51,845 I know I look terrible, but, um... 137 00:10:51,885 --> 00:10:55,115 I'm doing much better, thanks to Marcus and Tomas. 138 00:10:55,155 --> 00:10:57,985 And, um... 139 00:10:58,025 --> 00:11:00,555 God. 140 00:11:02,696 --> 00:11:05,126 Well, Andy, what are you doing here? 141 00:11:05,165 --> 00:11:07,395 I'm here to take you guys home. Get in the car. 142 00:11:11,171 --> 00:11:12,841 Why-why didn't Rose come to get us? 143 00:11:14,674 --> 00:11:16,884 'Cause I got a lot to apologize for... 144 00:11:16,910 --> 00:11:19,450 in person. 145 00:11:20,547 --> 00:11:21,917 And I wanted to tell you-- 146 00:11:21,949 --> 00:11:24,719 tell all of you-- 147 00:11:24,752 --> 00:11:26,692 this is over. 148 00:11:26,720 --> 00:11:28,690 Okay? 149 00:11:28,722 --> 00:11:32,862 I'm not gonna hurt anyone anymore. 150 00:11:32,893 --> 00:11:35,733 It's time to put this family back together. 151 00:11:38,231 --> 00:11:41,171 Come on, get in the car, Shelby. 152 00:11:41,201 --> 00:11:43,171 (engine starts) 153 00:11:43,203 --> 00:11:45,213 (choir singing indistinct hymn) 154 00:11:46,706 --> 00:11:48,706 (shuddering breathing) 155 00:11:52,045 --> 00:11:54,775 * In the palm 156 00:11:54,815 --> 00:11:58,745 * Of His hand 157 00:12:00,954 --> 00:12:04,594 * You need not fear 158 00:12:04,624 --> 00:12:06,894 * The terror of the night 159 00:12:06,927 --> 00:12:09,057 * Nor the arrow 160 00:12:09,096 --> 00:12:12,726 -* That flies by day -WOMAN: Monsignor Tomas. 161 00:12:12,766 --> 00:12:15,736 * Though thousands 162 00:12:15,769 --> 00:12:18,569 * Fall about you 163 00:12:18,605 --> 00:12:20,135 * Near you 164 00:12:20,173 --> 00:12:24,613 * It shall not come 165 00:12:24,644 --> 00:12:26,614 * And He will raise you up 166 00:12:26,646 --> 00:12:30,046 * On eagle's wings 167 00:12:30,083 --> 00:12:32,423 * Bear you on 168 00:12:32,452 --> 00:12:35,492 * The breath of dawn 169 00:12:35,522 --> 00:12:38,062 * Make you to shine 170 00:12:38,091 --> 00:12:40,931 * Like the sun 171 00:12:40,961 --> 00:12:42,901 * And hold you 172 00:12:42,930 --> 00:12:46,770 * In the palm... 173 00:12:51,371 --> 00:12:55,241 * Of His hand. 174 00:12:55,275 --> 00:12:57,175 In the name of the Father, 175 00:12:57,210 --> 00:12:59,780 the Son and the Holy Spirit. 176 00:12:59,813 --> 00:13:02,323 The Lord be with you. 177 00:13:02,349 --> 00:13:04,679 CONGREGATION: And also with you. 178 00:13:04,717 --> 00:13:06,717 TOMAS: Please be seated. 179 00:13:21,801 --> 00:13:23,801 (emergency brake sets) 180 00:13:25,138 --> 00:13:27,138 (gears shift) 181 00:13:29,576 --> 00:13:32,346 (engine stops) 182 00:13:34,414 --> 00:13:37,484 SHELBY: Andy, what are we doing here? 183 00:13:44,925 --> 00:13:46,925 What was it like? 184 00:13:49,696 --> 00:13:52,526 It was... hell. 185 00:13:52,565 --> 00:13:55,665 Having to sit and... 186 00:13:55,702 --> 00:13:58,472 watch while that thing... 187 00:13:58,505 --> 00:14:01,565 hurt my family. 188 00:14:01,608 --> 00:14:03,608 The people I love. 189 00:14:06,179 --> 00:14:08,179 The demon... 190 00:14:08,215 --> 00:14:10,245 it's gone, right? 191 00:14:10,283 --> 00:14:12,293 Hmm. 192 00:14:14,054 --> 00:14:16,064 (clears throat) 193 00:14:19,126 --> 00:14:21,456 What do you think, Harper? 194 00:14:24,031 --> 00:14:26,071 I think you killed my mom. 195 00:14:26,099 --> 00:14:29,739 Yeah, I did, didn't I? 196 00:14:31,804 --> 00:14:33,774 But listen, did you ever think that maybe your mom 197 00:14:33,806 --> 00:14:35,636 was the evil one? 198 00:14:37,544 --> 00:14:41,384 And that's why God brought her to me? 199 00:14:43,216 --> 00:14:45,716 You can be mad all you want, 200 00:14:45,752 --> 00:14:48,922 but if you think about it, 201 00:14:48,956 --> 00:14:51,216 God killed your mom. 202 00:14:51,258 --> 00:14:53,788 Not me. 203 00:14:58,165 --> 00:15:01,725 Andy, Andy... 204 00:15:01,768 --> 00:15:05,138 Whatever's going on with you, we can help you, all right? 205 00:15:05,172 --> 00:15:07,212 We can get you the help you need. 206 00:15:07,240 --> 00:15:08,940 ANDY: Time to go. 207 00:15:10,143 --> 00:15:12,783 You guys. 208 00:15:12,812 --> 00:15:14,712 It's gonna be fun. 209 00:15:14,747 --> 00:15:17,077 (quietly): Lock your doors. Lock your doors, quick. 210 00:15:19,586 --> 00:15:21,286 (key fob beeps, locks click) 211 00:15:21,321 --> 00:15:23,821 Caleb, give me your cane. 212 00:15:23,856 --> 00:15:25,886 -Why? -Caleb, give me your cane right now! 213 00:15:25,925 --> 00:15:28,795 I'm not gonna let him hurt you. 214 00:15:28,828 --> 00:15:31,258 -Shelby... -Don't watch. 215 00:15:36,536 --> 00:15:38,706 ANDY: Shelby, come on out. 216 00:15:41,208 --> 00:15:42,908 -(Shelby groans) -HARPER: Shelby! 217 00:15:42,942 --> 00:15:44,742 (thud, Shelby screams) 218 00:15:44,777 --> 00:15:46,777 -What's going on? -(Harper screams) 219 00:15:46,813 --> 00:15:48,783 -Harper? -HARPER: Let me go! 220 00:15:48,815 --> 00:15:50,815 Harper? Harper! 221 00:15:50,850 --> 00:15:52,520 -Harper! -(Harper screams) 222 00:15:52,552 --> 00:15:54,552 (windshield wipers drumming) 223 00:15:57,124 --> 00:16:00,164 Harper? 224 00:16:00,193 --> 00:16:02,733 (windshield wipers drumming) 225 00:16:05,132 --> 00:16:07,732 Shelby? 226 00:16:10,637 --> 00:16:13,807 Okay. Okay. 227 00:16:13,840 --> 00:16:15,840 (shuddering breathing) 228 00:16:22,149 --> 00:16:25,049 I'm not scared of you! 229 00:16:25,085 --> 00:16:28,085 I'm not! 230 00:16:30,090 --> 00:16:32,090 (Andy laughing) 231 00:16:44,071 --> 00:16:46,271 (Andy laughing) 232 00:16:52,679 --> 00:16:54,579 -Come on. -(laughing grows louder) 233 00:16:54,614 --> 00:16:57,384 Come on. 234 00:16:57,417 --> 00:16:59,887 (Caleb grunts) 235 00:16:59,919 --> 00:17:02,019 Careful. 236 00:17:18,438 --> 00:17:20,638 -(horse neighs) -(Marcus grunts) 237 00:17:35,988 --> 00:17:38,658 I got you. I got you. 238 00:17:40,493 --> 00:17:42,763 I got you. 239 00:17:42,795 --> 00:17:44,755 -(Caleb grunts) -(gasps) 240 00:18:06,686 --> 00:18:08,956 (both crying) 241 00:18:08,988 --> 00:18:11,058 He's gonna kill us. 242 00:18:11,090 --> 00:18:13,290 When he comes back. 243 00:18:13,326 --> 00:18:17,096 Verity, you've been in bad situations before. 244 00:18:17,130 --> 00:18:18,600 I read your file. 245 00:18:18,631 --> 00:18:21,301 I know what they did to you. 246 00:18:21,334 --> 00:18:23,074 So? 247 00:18:23,102 --> 00:18:24,642 I also know that every time they tied you up, 248 00:18:24,671 --> 00:18:26,041 you managed to free yourself. 249 00:18:28,040 --> 00:18:29,980 Yeah. 250 00:18:30,009 --> 00:18:32,279 You're no victim, are you? 251 00:18:41,621 --> 00:18:43,161 (Verity grunts) 252 00:18:43,190 --> 00:18:45,060 (Andy clears throat) 253 00:18:49,028 --> 00:18:51,158 V, Rose. 254 00:18:51,198 --> 00:18:52,628 (sighing): Thank God. 255 00:18:52,665 --> 00:18:54,895 -God? -(Shelby grunts) 256 00:18:58,238 --> 00:19:00,108 They're alive because of me. 257 00:19:00,139 --> 00:19:01,539 (Shelby grunts) 258 00:19:04,977 --> 00:19:07,777 (groans) 259 00:19:07,814 --> 00:19:09,624 (Andy grunts) 260 00:19:09,649 --> 00:19:11,879 They're alive... 261 00:19:11,918 --> 00:19:15,688 because of me, Shelby. 262 00:19:15,722 --> 00:19:19,062 Do we wait for Truck? 263 00:19:20,727 --> 00:19:23,857 Do this right, as a family? 264 00:19:23,896 --> 00:19:28,026 Or... or... 265 00:19:28,067 --> 00:19:29,897 uh... 266 00:19:29,936 --> 00:19:34,306 Or do we cut our losses... (sniffs) 267 00:19:34,341 --> 00:19:36,741 ...and get this party started? 268 00:19:36,776 --> 00:19:39,546 (panting) 269 00:19:39,579 --> 00:19:41,579 (sighs) 270 00:19:42,949 --> 00:19:45,289 Mi tío! 271 00:19:47,387 --> 00:19:50,157 Luis? Luis. 272 00:19:50,189 --> 00:19:52,059 Ah. 273 00:19:52,091 --> 00:19:53,331 Oh. 274 00:19:53,360 --> 00:19:55,260 (Tomas speaks Spanish) 275 00:19:58,265 --> 00:19:59,425 You're coming to my party, right? 276 00:19:59,466 --> 00:20:00,796 Mom said you'd be there. 277 00:20:04,471 --> 00:20:07,211 I would not miss it for the world. 278 00:20:07,240 --> 00:20:09,240 You have a visitor, Tomas. 279 00:20:13,145 --> 00:20:14,605 Casey. 280 00:20:14,647 --> 00:20:16,077 Hi, Father. 281 00:20:16,115 --> 00:20:19,385 Or I guess I should call you Bishop, now. 282 00:20:19,419 --> 00:20:21,389 TARA: Luis, let's give them some privacy. 283 00:20:21,421 --> 00:20:23,591 We've got some comics in the new library. 284 00:20:23,623 --> 00:20:25,023 Bye, Uncle Tomas. 285 00:20:25,057 --> 00:20:26,457 See you on Saturday. 286 00:20:26,493 --> 00:20:29,133 Uh, bye, buddy. Bye. 287 00:20:29,161 --> 00:20:30,631 Bye. 288 00:20:33,666 --> 00:20:37,436 I... I thought you left Chicago. 289 00:20:38,738 --> 00:20:40,438 I need your help. 290 00:20:40,473 --> 00:20:43,943 And my mom said that I should come talk to you. 291 00:20:43,976 --> 00:20:46,506 You know how she's kind of old school. 292 00:20:50,817 --> 00:20:52,917 I think there's something wrong with me. 293 00:20:52,952 --> 00:20:56,292 But we saved you. 294 00:20:58,491 --> 00:21:02,331 Do you ever feel like you're not in control of your own body? 295 00:21:03,963 --> 00:21:05,573 Yes. 296 00:21:05,598 --> 00:21:09,968 I have these crazy, scary dreams, and... 297 00:21:10,002 --> 00:21:13,512 Sometimes I wake up and I don't even know where I am. 298 00:21:16,476 --> 00:21:19,446 You're not Casey Rance. 299 00:21:19,479 --> 00:21:21,849 And none of this is real. 300 00:21:21,881 --> 00:21:25,851 (demonic voice): You ought to be careful, Father. 301 00:21:25,885 --> 00:21:29,355 You made a vow to serve your parish. 302 00:21:29,389 --> 00:21:32,089 I left Chicago for a reason. 303 00:21:32,124 --> 00:21:34,634 (normal voice): Think of all the people 304 00:21:34,661 --> 00:21:37,431 you left behind. 305 00:21:37,464 --> 00:21:40,634 They bulldozed St. Anthony's, 306 00:21:40,667 --> 00:21:42,897 and you don't even care. 307 00:21:45,572 --> 00:21:47,172 That is not true. 308 00:21:48,741 --> 00:21:52,881 All those people you abandoned, 309 00:21:52,912 --> 00:21:55,452 just so you could feel special. 310 00:21:55,482 --> 00:21:58,922 Tell me, Tomas... 311 00:22:01,388 --> 00:22:03,418 (demonic voice): ...do you feel special yet? 312 00:22:08,895 --> 00:22:10,895 (panting) 313 00:22:11,898 --> 00:22:14,798 What do you think? 314 00:22:14,834 --> 00:22:19,214 Should we finish the job that Truck started? 315 00:22:19,238 --> 00:22:22,138 It wasn't Truck. 316 00:22:22,174 --> 00:22:25,114 -It wasn't Truck that did this? -(gasps) 317 00:22:28,247 --> 00:22:29,417 (chokes) 318 00:22:29,449 --> 00:22:33,389 (echoing booms) 319 00:22:33,420 --> 00:22:35,090 Take your hands off her! 320 00:22:35,121 --> 00:22:37,891 -Don't touch me. -SHELBY: Leave her alone! 321 00:22:37,924 --> 00:22:39,594 Let her go! 322 00:22:39,626 --> 00:22:42,256 (coughing) 323 00:22:42,294 --> 00:22:44,464 ANDY (softly): Ooh, Shelby. 324 00:22:51,438 --> 00:22:52,968 Oh. 325 00:22:58,911 --> 00:23:00,681 Doesn't look so good. 326 00:23:00,713 --> 00:23:03,223 (screaming) 327 00:23:04,917 --> 00:23:06,947 (panting) 328 00:23:06,986 --> 00:23:09,716 You should get that looked at. 329 00:23:09,756 --> 00:23:11,586 You think you're clever? 330 00:23:13,259 --> 00:23:15,699 I was onto your ass from the start. 331 00:23:15,728 --> 00:23:16,928 (whispers): Yeah. 332 00:23:16,963 --> 00:23:19,133 You were, weren't you? 333 00:23:21,300 --> 00:23:24,040 * 334 00:23:24,070 --> 00:23:26,470 (distant, eerie screams) 335 00:23:33,179 --> 00:23:34,809 God! 336 00:23:34,847 --> 00:23:36,717 You're smart. 337 00:23:36,749 --> 00:23:38,949 You were onto me. 338 00:23:38,985 --> 00:23:40,885 Didn't do you much good, though, did it? 339 00:23:40,920 --> 00:23:44,920 Lamb's blood only protects you from God's wrath... 340 00:23:46,292 --> 00:23:48,462 ...not mine. 341 00:23:50,262 --> 00:23:52,502 He's so much worse than me. 342 00:23:52,532 --> 00:23:54,932 Egyptian parents... 343 00:23:54,967 --> 00:23:58,337 they awoke the next morning... 344 00:23:58,370 --> 00:24:01,440 to find their babies dead in their cradles, 345 00:24:01,474 --> 00:24:03,444 their breath stolen 346 00:24:03,476 --> 00:24:05,236 by a vengeful creator. 347 00:24:05,277 --> 00:24:07,447 Your God... 348 00:24:07,480 --> 00:24:10,420 (snarling): your God... 349 00:24:10,449 --> 00:24:14,319 has taken far more children than I ever will. 350 00:24:17,657 --> 00:24:19,987 You know what? I changed my mind. 351 00:24:21,861 --> 00:24:24,761 You're gonna go last. 352 00:24:24,797 --> 00:24:26,467 Yay. 353 00:24:28,801 --> 00:24:31,371 (whispers): Which means... 354 00:24:31,403 --> 00:24:33,413 which means... 355 00:24:35,575 --> 00:24:38,105 ...which means, which means, 356 00:24:38,144 --> 00:24:40,654 which means... 357 00:24:40,680 --> 00:24:42,350 Caleb. 358 00:24:42,381 --> 00:24:44,351 What do you say? 359 00:24:44,383 --> 00:24:47,393 You and me, just like old times. 360 00:24:47,419 --> 00:24:49,519 Right? 361 00:24:49,556 --> 00:24:52,826 BOTH: One. 362 00:24:52,859 --> 00:24:54,529 Two. 363 00:24:54,561 --> 00:24:55,701 (wood creaking) 364 00:24:55,728 --> 00:24:56,958 CALEB: Three. 365 00:24:56,996 --> 00:24:59,296 BOTH: Four. 366 00:24:59,331 --> 00:25:01,901 CALEB: Five. 367 00:25:01,934 --> 00:25:04,844 ANDY: This is gonna be a lot of work. 368 00:25:04,871 --> 00:25:07,971 -But I like that work. -(trembling breaths) 369 00:25:08,007 --> 00:25:10,737 ROSE: Coward. 370 00:25:10,777 --> 00:25:13,107 You're so weak. 371 00:25:18,084 --> 00:25:19,594 Weak? 372 00:25:19,619 --> 00:25:23,519 I stabbed you with a pitchfork. 373 00:25:23,556 --> 00:25:26,926 You're losing blood. 374 00:25:26,959 --> 00:25:30,159 You're losing time. 375 00:25:30,196 --> 00:25:32,926 You don't have the strength to take us. 376 00:25:32,965 --> 00:25:34,225 You don't get a vote, Rose. 377 00:25:34,266 --> 00:25:35,496 You're not a part of this family. 378 00:25:35,534 --> 00:25:36,874 You're not a part of any family. 379 00:25:36,903 --> 00:25:39,213 You're a nothing. You're a bonus. 380 00:25:39,238 --> 00:25:42,308 Then what are you waiting for? 381 00:25:46,312 --> 00:25:48,882 ANDY: Eyes up at the front of the class, kids. 382 00:25:55,154 --> 00:25:57,964 Watch and learn. 383 00:26:02,762 --> 00:26:04,762 * 384 00:26:11,971 --> 00:26:13,471 Count. 385 00:26:13,505 --> 00:26:15,205 Go to hell. 386 00:26:15,241 --> 00:26:17,441 Oh... (clicking tongue) 387 00:26:22,749 --> 00:26:24,649 (whispers): He put her on the well. 388 00:26:28,120 --> 00:26:31,390 Andy... please, I know you can fight it. 389 00:26:31,423 --> 00:26:34,333 I got to do everything around here. 390 00:26:34,360 --> 00:26:35,700 One. 391 00:26:40,099 --> 00:26:41,499 Two. 392 00:26:43,670 --> 00:26:44,700 Three. 393 00:26:51,110 --> 00:26:52,680 Four, five, six. 394 00:26:55,948 --> 00:26:58,118 Maybe you'll be accepted, 395 00:26:58,150 --> 00:27:00,320 be a part of this family. 396 00:27:04,957 --> 00:27:07,057 Seven. 397 00:27:14,066 --> 00:27:15,396 Eight. 398 00:27:19,205 --> 00:27:20,465 Nine. 399 00:27:26,478 --> 00:27:28,408 Ten. 400 00:27:38,157 --> 00:27:39,987 Congratulations. 401 00:27:40,026 --> 00:27:42,026 Andy. 402 00:27:46,032 --> 00:27:47,202 (screams) 403 00:27:47,233 --> 00:27:48,533 (gasps) 404 00:27:50,536 --> 00:27:52,566 (panting) 405 00:27:55,842 --> 00:27:58,082 Welcome to the family. 406 00:28:14,626 --> 00:28:16,226 * 407 00:28:38,785 --> 00:28:41,015 (Verity breathing quickly) 408 00:28:41,053 --> 00:28:42,763 (soft footsteps approaching) 409 00:28:42,789 --> 00:28:44,789 Someone's coming. 410 00:28:44,824 --> 00:28:46,394 (panting) 411 00:28:48,627 --> 00:28:51,297 You know what? 412 00:28:51,330 --> 00:28:54,170 I decided Truck's gonna go last. 413 00:28:55,768 --> 00:28:57,738 -You son of a bitch. -ANDY: Language. 414 00:28:59,505 --> 00:29:02,975 Our Father, who art in heaven... 415 00:29:03,009 --> 00:29:05,949 (panting): hallowed be Thy name. 416 00:29:05,978 --> 00:29:07,778 Thy kingdom come, 417 00:29:07,814 --> 00:29:10,424 ANDY/SHELBY: Thy will be done... 418 00:29:10,449 --> 00:29:12,449 (panting) 419 00:29:12,484 --> 00:29:15,124 ...on earth, as it is in heaven. 420 00:29:15,855 --> 00:29:18,055 Verity, run! 421 00:29:18,090 --> 00:29:20,460 SHELBY: Get out! Get out of here! Go! 422 00:29:20,492 --> 00:29:22,732 (grunts) 423 00:29:22,761 --> 00:29:25,871 * 424 00:29:32,939 --> 00:29:34,439 ANDY: Verity! 425 00:29:36,642 --> 00:29:38,212 ANDY: Verity! 426 00:29:39,678 --> 00:29:42,048 (whimpering) 427 00:29:59,298 --> 00:30:01,398 This is a fantasy. 428 00:30:02,835 --> 00:30:05,595 What's wrong with a little fantasy? 429 00:30:05,637 --> 00:30:08,767 Think about what I'm offering you. 430 00:30:08,807 --> 00:30:12,137 You could have your life back. 431 00:30:12,178 --> 00:30:14,808 Wash away your sins. 432 00:30:16,415 --> 00:30:19,445 My sins are my own, and I take full responsibility 433 00:30:19,485 --> 00:30:21,645 for everything I've done. 434 00:30:23,489 --> 00:30:25,889 Look at the path you're on. 435 00:30:25,925 --> 00:30:28,995 There's a rot in your soul, 436 00:30:29,028 --> 00:30:31,698 and it's damaging everyone around you. 437 00:30:33,365 --> 00:30:37,465 How long until you get them all killed? 438 00:30:37,503 --> 00:30:39,043 Your partner. 439 00:30:39,071 --> 00:30:40,711 Your family. 440 00:30:40,739 --> 00:30:42,979 Your friends. 441 00:30:43,009 --> 00:30:45,339 Rose is already dead. 442 00:30:49,181 --> 00:30:53,091 How long before you destroy everything you touch? 443 00:31:02,794 --> 00:31:04,634 (panting) 444 00:31:08,300 --> 00:31:09,570 (creaking) 445 00:31:09,601 --> 00:31:11,741 (panting rapidly) 446 00:31:16,542 --> 00:31:18,812 (relieved sigh) Father Marcus. 447 00:31:20,046 --> 00:31:21,876 -MARCUS: Are you all right? -(panting) 448 00:31:23,249 --> 00:31:25,279 He went after Verity. 449 00:31:25,317 --> 00:31:26,717 Okay. 450 00:31:29,255 --> 00:31:31,055 Where's Rose? 451 00:31:31,090 --> 00:31:33,260 He killed her. 452 00:31:33,292 --> 00:31:34,962 Are you sure? 453 00:31:34,994 --> 00:31:36,934 (weakly): I-In the well. 454 00:31:39,731 --> 00:31:41,401 SHELBY: I got this. 455 00:31:41,433 --> 00:31:44,073 You need to go after V. 456 00:31:47,406 --> 00:31:49,336 Just get them off the island. 457 00:31:52,444 --> 00:31:54,614 -You okay? -Okay. 458 00:31:57,516 --> 00:31:58,816 (whimpering) 459 00:31:58,850 --> 00:32:00,020 ANDY: Verity! 460 00:32:10,129 --> 00:32:11,629 Verity? 461 00:32:25,644 --> 00:32:27,384 Verity! 462 00:32:33,185 --> 00:32:35,145 Where are you!? 463 00:32:38,657 --> 00:32:40,527 Verity. 464 00:32:49,368 --> 00:32:50,838 Come on, let's go. 465 00:32:50,869 --> 00:32:52,869 Slowly, slowly. 466 00:32:52,904 --> 00:32:54,744 (grunting) 467 00:33:03,082 --> 00:33:04,622 Harper? 468 00:33:04,650 --> 00:33:06,890 Come on, we got to go. 469 00:33:06,918 --> 00:33:09,058 -(panting) -Harper? 470 00:33:16,495 --> 00:33:18,025 Rose? 471 00:33:22,034 --> 00:33:25,074 Rose, are you there? 472 00:33:25,104 --> 00:33:28,914 Harper. Harper. 473 00:33:38,250 --> 00:33:41,920 -HARPER: Okay. -SHELBY: Rose! 474 00:33:41,953 --> 00:33:43,223 -I'll go get the ropes. -Rose. 475 00:33:43,255 --> 00:33:44,655 Go. Go, Harper. 476 00:33:44,690 --> 00:33:46,190 We're gonna get you out! 477 00:33:46,225 --> 00:33:47,485 You've got to get out of here. 478 00:33:47,526 --> 00:33:49,196 Please. Run. Run. 479 00:33:49,228 --> 00:33:51,358 Don't worry about me, please. 480 00:33:51,397 --> 00:33:53,427 CALEB: Yeah, that's not happening. 481 00:33:54,700 --> 00:33:55,770 Okay. Okay, okay. 482 00:33:57,636 --> 00:33:58,896 HARPER: We're going with you, Rose. 483 00:33:58,937 --> 00:34:00,567 (grunting) 484 00:34:00,606 --> 00:34:03,106 (groaning) 485 00:34:10,549 --> 00:34:12,419 (gasping) 486 00:34:20,759 --> 00:34:22,029 (screams) 487 00:34:22,060 --> 00:34:24,430 (hissing) 488 00:34:24,463 --> 00:34:28,333 SHELBY: Just hold on and let us pull, okay? 489 00:34:31,137 --> 00:34:34,437 You have no idea who I am. 490 00:34:34,473 --> 00:34:37,043 How long 491 00:34:37,075 --> 00:34:40,305 I've been doing this. 492 00:34:40,346 --> 00:34:43,876 What is it you priests like to say? 493 00:34:43,915 --> 00:34:47,145 (Marcus' voice): With ritual and repetition. 494 00:34:47,186 --> 00:34:48,646 The way it's been done 495 00:34:48,687 --> 00:34:51,617 for hundreds of years. 496 00:34:51,657 --> 00:34:54,657 (normal voice): The power is in the repetition. 497 00:34:54,693 --> 00:34:56,463 And I have 498 00:34:56,495 --> 00:34:58,655 so much power. 499 00:34:58,697 --> 00:35:00,767 All those families. 500 00:35:00,799 --> 00:35:02,099 All those children. 501 00:35:02,134 --> 00:35:04,074 All those grieving parents. 502 00:35:04,102 --> 00:35:06,572 You deceive them. 503 00:35:06,605 --> 00:35:08,765 No. 504 00:35:08,807 --> 00:35:12,037 I give them what they want. 505 00:35:14,112 --> 00:35:17,622 First Mexican Pope? 506 00:35:17,649 --> 00:35:21,019 I can give you that, Tomasito. 507 00:35:21,052 --> 00:35:24,822 Just ask. 508 00:35:24,856 --> 00:35:27,356 Maybe. 509 00:35:29,728 --> 00:35:32,828 Maybe I wanted that a long time ago 510 00:35:32,864 --> 00:35:35,034 when I was a very different man. 511 00:35:41,139 --> 00:35:44,639 Do you really want to know what I want? 512 00:35:46,645 --> 00:35:49,175 (whispering): I want to watch you die, 513 00:35:49,215 --> 00:35:51,245 you son of a bitch. 514 00:35:55,153 --> 00:35:56,393 All right, hold on. 515 00:35:56,422 --> 00:35:58,722 -We're gonna pull you out. -Come on. 516 00:35:59,758 --> 00:36:01,788 (grunting) 517 00:36:01,827 --> 00:36:03,797 (grunts) 518 00:36:03,829 --> 00:36:06,199 That's it. 519 00:36:13,239 --> 00:36:15,369 -Ah! -(children grunts) 520 00:36:16,508 --> 00:36:17,338 CALEB: Oh, God. 521 00:36:19,378 --> 00:36:21,078 SHELBY: Come on, pull! 522 00:36:21,112 --> 00:36:22,282 -Keep going. -Pull! 523 00:36:25,351 --> 00:36:26,851 Come on. 524 00:36:26,885 --> 00:36:28,045 (all grunting, panting) 525 00:36:28,086 --> 00:36:29,556 -Harper. -Rose. 526 00:36:29,588 --> 00:36:31,058 HARPER: Come on. 527 00:36:32,924 --> 00:36:35,864 Caleb... Caleb, we got her! 528 00:36:35,894 --> 00:36:38,204 -ROSE: Harper... -SHELBY: Caleb. 529 00:36:38,230 --> 00:36:40,330 (panting) 530 00:36:40,366 --> 00:36:42,566 Rose! 531 00:36:43,902 --> 00:36:47,442 Caleb, Caleb. 532 00:36:47,473 --> 00:36:49,913 Where's Verity? 533 00:36:49,941 --> 00:36:51,881 Marcus got her. 534 00:36:51,910 --> 00:36:55,550 Harper, Harper. 535 00:36:56,582 --> 00:36:58,582 Oh, oh. 536 00:37:01,587 --> 00:37:04,887 You know you guys should have left me, right? 537 00:37:04,923 --> 00:37:08,993 We don't leave family behind. 538 00:37:11,297 --> 00:37:13,057 Yeah. 539 00:37:13,098 --> 00:37:15,028 (Rose grunts) 540 00:37:15,066 --> 00:37:17,666 Oh, you guys. 541 00:37:28,447 --> 00:37:30,447 (Andy grunts quietly) 542 00:37:51,770 --> 00:37:53,770 * 543 00:38:12,458 --> 00:38:13,688 (Verity screams) 544 00:38:14,960 --> 00:38:16,930 (Verity coughing) 545 00:38:16,962 --> 00:38:19,832 (panting) 546 00:38:22,634 --> 00:38:25,104 Dad... 547 00:38:25,136 --> 00:38:26,706 please. 548 00:38:27,906 --> 00:38:29,906 (whimpering) 549 00:38:31,910 --> 00:38:35,850 -(Verity gasping) -Sorry, kiddo. 550 00:38:40,819 --> 00:38:42,889 But you're not my daughter. 551 00:38:42,921 --> 00:38:44,361 (Verity gasping) 552 00:38:49,495 --> 00:38:50,695 (grunts) 553 00:38:50,729 --> 00:38:51,999 (gasping) 554 00:38:54,366 --> 00:38:56,366 -(grunts) -(coughs) 555 00:39:05,076 --> 00:39:07,476 (Andy cries out) 556 00:39:07,513 --> 00:39:08,613 (Marcus grunting) 557 00:39:11,850 --> 00:39:12,780 Marcus! 558 00:39:16,788 --> 00:39:18,188 (screams) 559 00:39:19,691 --> 00:39:20,991 (coughs) 560 00:39:21,026 --> 00:39:22,386 The others are safe. 561 00:39:22,428 --> 00:39:24,428 They're heading for the ferry. Run. 562 00:39:24,463 --> 00:39:26,103 What about you? 563 00:39:26,131 --> 00:39:27,771 I'll hold it off. 564 00:39:27,799 --> 00:39:29,329 (snarling) 565 00:39:29,367 --> 00:39:30,697 Run. 566 00:39:30,736 --> 00:39:32,436 Thank you. 567 00:40:02,133 --> 00:40:05,303 The power of Christ... 568 00:40:05,336 --> 00:40:07,636 (demonic voice): Compel me, Marcus. 569 00:40:07,673 --> 00:40:09,683 (gasps) 570 00:40:14,112 --> 00:40:15,982 (gagging) 571 00:40:16,014 --> 00:40:18,924 (cries out) 572 00:40:18,950 --> 00:40:21,020 (gasping) 573 00:40:32,698 --> 00:40:35,998 I want to wake up! 574 00:40:36,034 --> 00:40:37,944 (gasps) 575 00:40:37,969 --> 00:40:39,969 (panting) 576 00:40:54,319 --> 00:40:56,319 Get out of this house. 577 00:41:00,892 --> 00:41:02,492 You have no power here. 578 00:41:02,528 --> 00:41:05,198 Tomas, wait. 579 00:41:05,230 --> 00:41:06,500 This is not your home! 580 00:41:14,139 --> 00:41:16,309 -(growls) -(grunting) 581 00:41:16,341 --> 00:41:19,311 (gasping) 582 00:41:23,549 --> 00:41:25,719 (panting) 583 00:41:27,218 --> 00:41:30,518 I... I reject your gifts. 584 00:41:30,556 --> 00:41:32,656 I reject your fantasy. 585 00:41:32,691 --> 00:41:34,661 I reject you! 586 00:41:34,693 --> 00:41:36,163 (demonic howling) 587 00:41:37,729 --> 00:41:40,069 (Marcus coughing) 588 00:41:53,411 --> 00:41:58,151 (Nicole laughing) 589 00:41:58,183 --> 00:42:00,123 (panting) 590 00:42:07,926 --> 00:42:11,756 ANDY: Father Tomas? 591 00:42:14,199 --> 00:42:16,369 Andy? 592 00:42:16,401 --> 00:42:19,911 (Andy panting) 593 00:42:19,938 --> 00:42:21,438 Andy. Andy. 594 00:42:21,472 --> 00:42:23,782 Andy. 595 00:42:23,809 --> 00:42:27,509 I can't fight back much longer. 596 00:42:27,545 --> 00:42:30,215 It's too strong. 597 00:42:32,383 --> 00:42:35,253 Promise me... 598 00:42:35,286 --> 00:42:37,456 you won't let it get away. 599 00:42:37,488 --> 00:42:40,228 -Okay. -That you won't... 600 00:42:40,258 --> 00:42:42,628 don't let it happen to another family. 601 00:42:42,661 --> 00:42:44,861 Promise me. 602 00:42:44,896 --> 00:42:48,626 WOMAN: We beg of You, through the intercession 603 00:42:48,667 --> 00:42:51,467 -and help of the archangels... -No. 604 00:42:51,502 --> 00:42:53,102 -No, no, no, no, no. -...for the deliverance 605 00:42:53,138 --> 00:42:55,108 of those who are enslaved by the evil one. 606 00:42:55,140 --> 00:42:56,470 -You have to fight. -All saints of Heaven... 607 00:42:56,507 --> 00:42:57,607 You have to fight, Andy. 608 00:42:57,643 --> 00:42:59,613 ...come to our aid. 609 00:42:59,645 --> 00:43:01,575 -Fight it! -Free us, O Lord, 610 00:43:01,613 --> 00:43:02,883 from thoughts of jealousy, 611 00:43:02,914 --> 00:43:04,784 rage and death. 612 00:43:04,816 --> 00:43:08,286 We beg You, free us, O Lord. 613 00:43:08,319 --> 00:43:10,319 (grunts) 614 00:43:19,798 --> 00:43:23,068 I'm Mouse. 615 00:43:23,101 --> 00:43:25,871 And I came a long way to find you. 616 00:43:27,873 --> 00:43:29,643 Captioned by Media Access Group at WGBH 617 00:44:10,648 --> 00:44:12,618 Now that you're good and scared by The Exorcist, 618 00:44:12,650 --> 00:44:14,990 here are a few more shows to check out from Fox. 619 00:44:18,356 --> 00:44:20,986 * Hey-ay-ay * 620 00:44:21,026 --> 00:44:23,856 * Hey-ay-ay * 621 00:44:23,895 --> 00:44:25,895 WOMAN: This is our story. 622 00:44:25,931 --> 00:44:28,201 * Can't stop me now * 623 00:44:28,233 --> 00:44:30,303 * Can't stop me now * 624 00:44:30,335 --> 00:44:32,335 * I'm just doing what I do * 625 00:44:32,370 --> 00:44:33,840 * Won't stop doing what I do * 626 00:44:33,872 --> 00:44:35,372 * Can't stop me now * 627 00:44:35,406 --> 00:44:38,376 -* Can't stop me now * -* Can't stop me now * 628 00:44:38,409 --> 00:44:40,679 -* Cannot beat me * -* Can't stop me now * 629 00:44:40,712 --> 00:44:42,312 * I'm just doin' what I do * 630 00:44:42,347 --> 00:44:44,577 * Won't stop doin' what I do *