1 00:00:01,210 --> 00:00:03,006 :آنچه در ریوردیل گذشت 2 00:00:05,098 --> 00:00:07,726 ،این مرد هدفش یه چیز دیگه بود 3 00:00:07,809 --> 00:00:10,728 انگار فرشته‌ی مرگ به ریوردیل اومده باشه 4 00:00:12,021 --> 00:00:13,981 سلام دیلتون- یکی باید بهشون یاد بده که- 5 00:00:14,064 --> 00:00:15,190 تو زمینای خودشون وایسن 6 00:00:15,274 --> 00:00:17,650 پدرت قراره مدت زیادی رو توی زندان بگذرونه 7 00:00:17,734 --> 00:00:20,570 سرپنت‌ها هوای خودیا رو دارن ما پشتتو داریم 8 00:00:20,653 --> 00:00:24,156 اسمیترز، به نظرت بابام آدم خوبی بود؟ 9 00:00:24,239 --> 00:00:26,450 ترجیح می‌دم چیزی نگم خانم- به پدرم گفتم- 10 00:00:26,533 --> 00:00:28,743 که مخالف کمک کردن بهش بودید 11 00:00:28,826 --> 00:00:32,121 "اگه شهادت ندی، ممکنه مادر غرق این ماجرا بشه" 12 00:00:32,204 --> 00:00:34,956 یا کلانتر کلر کسی که این کار و کرده رو پیدا می‌کنه یا نه 13 00:00:35,040 --> 00:00:38,418 لازم نیست نگران باشی من ازت مراقبت می‌کنم، قسم می‌خورم 14 00:00:39,502 --> 00:00:42,171 صبر کنید، رستوران چاک لیت پاپ 15 00:00:42,254 --> 00:00:44,256 برای دهه‌ها قلب ریوردیل بوده 16 00:00:47,550 --> 00:00:48,634 این دیگه چیه؟ 17 00:00:49,761 --> 00:00:54,264 حالا آخرین روزهای خودش رو به مبارزه با تاریکی می‌گذرونه 18 00:00:56,760 --> 00:00:59,060 ارائه شده توسط وبسايت رسانه کوچک LiLMeDiA.TV 19 00:01:01,645 --> 00:01:02,855 پاپ- دیدی؟- 20 00:01:03,938 --> 00:01:06,608 دیدی رو سر در مغازم چی نوشتن؟ 21 00:01:10,903 --> 00:01:11,779 نه، نه، نه 22 00:01:12,321 --> 00:01:16,240 به یه چیزی نیاز داریم که آتیش خاموش کنیم؟- واسه چی بلند شدی؟- 23 00:01:16,324 --> 00:01:19,327 می‌خواستم واست صبحونه بیارم- قدردان کارت هستم- 24 00:01:19,410 --> 00:01:21,953 منم باید یه وقتا حرکت کنم اینور اونور 25 00:01:24,164 --> 00:01:27,374 الان واسه‌اش یه کم زوده، اینطور نیست؟- نه حالم خوبه- 26 00:01:27,458 --> 00:01:30,336 تنها چیزی که باید نگرانش باشی بهتر شدنه 27 00:01:31,545 --> 00:01:34,130 لعنتی، باید جواب بدم. باید برم خدافظ 28 00:01:37,133 --> 00:01:38,259 سلام کلانتر کلر 29 00:01:38,926 --> 00:01:42,346 نه. نه، جناب داشتم برای کلانتر پیغام می‌ذاشتم 30 00:01:42,429 --> 00:01:45,139 لازم دارم که بهم زنگ بزنه راجع به پرونده‌ی پدرمه 31 00:01:52,396 --> 00:01:54,856 فعلا اسمیترز- وایسا خانم ورونیکا- 32 00:01:54,940 --> 00:01:57,066 احتمالا بخوای از اونور بری 33 00:01:57,483 --> 00:01:58,359 چرا؟ 34 00:01:59,360 --> 00:02:01,529 آره چرا اسمیترز؟ شاید چون به من برخورد می‌کنه 35 00:02:01,612 --> 00:02:04,447 از یه پیاده‌روی صبحگاهی برمی‌گردم؟- صبح به خیر پدر- 36 00:02:04,531 --> 00:02:06,866 عزیزم، تو قبل از صبحونه می‌ری 37 00:02:06,950 --> 00:02:10,035 بعد از اینکه من و مادرت شام خوردیم برمی‌گردی 38 00:02:10,119 --> 00:02:12,913 آخرین باری که با هم غذا خوردیم رو یادم نمیاد 39 00:02:12,996 --> 00:02:15,331 من یادم میاد. توی داکوتا بود 40 00:02:15,415 --> 00:02:16,916 روزی که تو دستگیر شدی 41 00:02:18,000 --> 00:02:21,503 خب، شاید ما باید راجع به اون شب سر شام با هم حرف بزنیم 42 00:02:22,003 --> 00:02:24,881 هر سه نفرمون- متاسفانه من برنامه دارم- 43 00:02:24,965 --> 00:02:27,174 :به قول اون کارتون نیویورکی 44 00:02:27,258 --> 00:02:29,093 هرگز چطوره بابایی؟" 45 00:02:29,176 --> 00:02:30,594 "این واست وقت خوبی هست؟ 46 00:02:32,137 --> 00:02:34,180 یه برد دیگه واسه آدم بده 47 00:02:34,264 --> 00:02:36,724 کسی اونجا نبود، همه‌جا ساکت بود 48 00:02:37,142 --> 00:02:39,893 مطمئن نیست چقدر دیگه بتونه اونجا رو باز نگه داره 49 00:02:39,977 --> 00:02:41,145 شاید یه هفته هم نشه 50 00:02:41,228 --> 00:02:44,230 به خاطر اتفاقیه که واسه بابام افتاد ملت دارن وحشت می‌کنن 51 00:02:44,313 --> 00:02:47,024 باید روراست باشم نمی‌تونم ببینم که برمی‌گردم اونجا 52 00:02:47,108 --> 00:02:48,151 وایسا متاسفم 53 00:02:48,693 --> 00:02:50,193 درست شنیدم داری قبول می‌کنی؟ 54 00:02:50,944 --> 00:02:55,781 نمی‌ذارم یه روانی با یه تفنگ اتفاقاتی که توی اونجا افتاده رو خراب کنه 55 00:02:56,740 --> 00:02:59,827 جاگ، تو واسه نجات یه درایو دیوونه شدی 56 00:03:00,369 --> 00:03:03,830 بیشتر از این نمی‌تونه اختلالات اجتماعی رو تحمل کنم 57 00:03:03,913 --> 00:03:04,956 به قدر کافی سرم هست 58 00:03:05,039 --> 00:03:08,584 با پدرت، البته و اون باید الویتت باشه 59 00:03:10,711 --> 00:03:13,546 من می‌رم سراغ کمک کردن به پاپ تیت- منم کمک می‌کنم- 60 00:03:13,629 --> 00:03:16,215 هر چی که من و از خانوادم دور کنه رو پایه‌ام 61 00:03:16,299 --> 00:03:18,551 باز تیم وی و بی جمع شدن؟ 62 00:03:18,634 --> 00:03:21,469 باید راجع به شماها یه ویدیو گیم بسازن باید برم 63 00:03:22,137 --> 00:03:27,474 باید برم وکیل مسخره‌ی بابامو توی کلانتری ببینم 64 00:03:27,558 --> 00:03:30,394 بذار منم بیام. باید یه سری چیزا رو به کلانتر کلر بدم 65 00:03:30,478 --> 00:03:31,311 خدافظ 66 00:03:41,778 --> 00:03:43,029 ممنون 67 00:03:44,197 --> 00:03:45,156 کلانتر کلر 68 00:03:46,157 --> 00:03:48,409 آرچی پدرت چطوره؟ 69 00:03:48,493 --> 00:03:51,203 بهتر می‌شه اگه شما اونی که بهش شلیک کرده رو بگیرید 70 00:03:51,286 --> 00:03:53,830 هر چی از دستمون بر میاد و داریم انجام می‌دیم- ما هم همینطور- 71 00:03:53,914 --> 00:03:57,041 اومدم آگهی‌ها رو بدم با همسایه‌ها صبحت کنم 72 00:03:57,124 --> 00:03:59,877 رد عابر بانک بابامو بگیرم کیف پولش هنوز گم شده 73 00:03:59,960 --> 00:04:02,754 که یعنی این یارو همه اطلاعاتمون رو داره 74 00:04:02,837 --> 00:04:05,381 که شامل جای زندگیمون میشه و ما شاهد بودیم 75 00:04:06,007 --> 00:04:09,218 اگه بچه‌هاتون واسه گشت‌زنی می‌رن بذارید منم باهاشون برم 76 00:04:09,301 --> 00:04:10,677 می‌تونم کمک کنم- ...خب- 77 00:04:10,761 --> 00:04:13,054 کد 2، حادثه‌ی 5106. آردی6 گرفتتش 78 00:04:13,679 --> 00:04:16,474 تو گریندیل؟ خیلی خب، گرفتم یه لحظه فرصت بده 79 00:04:17,517 --> 00:04:18,600 بذار ما کارمون رو بکنیم 80 00:04:19,601 --> 00:04:20,519 تو مراقب باش 81 00:04:26,148 --> 00:04:27,983 بذار راجع به این معامله‌ی لعنتی حرف بزنیم 82 00:04:28,067 --> 00:04:30,777 اول، اتهاماتی که باهاشون داری دست و پنجه نرم می‌کنی 83 00:04:31,402 --> 00:04:34,864 آتیش سوزی عمدی، از بین بردن مدارک اعتراف دروغ 84 00:04:35,490 --> 00:04:36,698 مانع اجرای عدالت شدن 85 00:04:36,782 --> 00:04:40,118 اشاره نکنم که همه‌ی اون برنامه‌ی کثیف انداختن بچه‌هه توی رودخونه کار تو بود 86 00:04:40,202 --> 00:04:41,411 می‌دونم چی کار کردم 87 00:04:42,870 --> 00:04:43,829 معامله چیه؟ 88 00:04:44,997 --> 00:04:48,166 چی بهم پیشنهاد می‌کنن؟- احتمالا بخوای قبولش کنی- 89 00:04:49,626 --> 00:04:53,421 خیلی وقته دارم این کار و می‌کنم معامله‌ی قوی‌ایه 90 00:04:53,505 --> 00:04:57,508 چند سال؟ 91 00:05:04,722 --> 00:05:11,763 مترجمین: مهرناز و سیروس MaryGold & HITM@N 92 00:05:17,357 --> 00:05:19,192 وای. وای. وای 93 00:05:19,776 --> 00:05:20,610 جاگهد 94 00:05:21,778 --> 00:05:23,737 دیوونه شدی؟- تو کسی که هستی که به نظر میاد- 95 00:05:23,821 --> 00:05:26,865 یه جنگجوی رویایی توی کابوس در خیابان الم سه باشی 96 00:05:27,825 --> 00:05:29,242 وکیل چی گفت؟ 97 00:05:31,828 --> 00:05:35,872 دارم دور می‌نم که بفهمم چقدر بد بوده 98 00:05:37,207 --> 00:05:38,208 بده 99 00:05:40,544 --> 00:05:42,545 آرچی بابام قراره 20 سال زندانی بکشه 100 00:05:45,089 --> 00:05:47,299 لعنتی، جاگهد. متاسفم این مزخرفه 101 00:05:49,259 --> 00:05:51,970 وکیل فکر می‌کنه باید معامله رو قبول کنیم 102 00:05:52,053 --> 00:05:56,265 اگه قبول نکنیم و پرونده به دادگاه برسه ممکنه 40 سال بشه مدتش 103 00:06:00,643 --> 00:06:02,520 من فقط، واقعا ترسیدم 104 00:06:05,731 --> 00:06:06,690 آره منم همینطور 105 00:06:08,150 --> 00:06:09,067 بابت چی؟ 106 00:06:22,028 --> 00:06:26,490 دیشب نتونستم بخوابم جاگ همش راجع به پدرت و پاپ فکر می‌کردم 107 00:06:26,573 --> 00:06:29,534 و اینکه چطور می‌تونیم با یه سنگ دو تا نشون بزنیم 108 00:06:30,118 --> 00:06:31,369 ...می‌تونیم 109 00:06:35,330 --> 00:06:37,582 میشه دفتر شهردار همدیگرو ببینیم؟ 110 00:06:38,083 --> 00:06:39,917 ...باشه عالیه. راهش می‌ندازم 111 00:06:40,001 --> 00:06:42,795 ...درسته حالا باید زنگ بزنم- سلام بتی، چه خبر- 112 00:06:50,302 --> 00:06:52,511 می‌دونم توی اتاقت نخوابیدی 113 00:06:52,594 --> 00:06:56,015 پس شبا کجا سر می‌کنی؟ 114 00:06:56,098 --> 00:06:58,182 پس بتی- آره بتی- 115 00:06:58,266 --> 00:07:00,226 از وقتی تو و بابات از بیمارستان اومدید 116 00:07:00,310 --> 00:07:04,688 متوجه شد که اتاقت به شکل عجیبی ساکت و خالیه، چرا؟ 117 00:07:07,149 --> 00:07:09,609 که بتونم... حواسم به در باشه 118 00:07:10,776 --> 00:07:12,987 که مطمئن شم کسی نمیاد داخل 119 00:07:13,446 --> 00:07:16,489 می‌دونم به نظر دیوونگی میاد اما مردی که به بابام شلیک کرد 120 00:07:16,573 --> 00:07:18,199 هنوز اون بیرونه رونی 121 00:07:18,908 --> 00:07:23,245 و ترسیدم که بخواد... برگرده و کارش و تموم کنه 122 00:07:24,455 --> 00:07:29,000 آرچی، تو یه ماجرای غمگینی رو از سر گذروندی 123 00:07:29,626 --> 00:07:33,086 میشه یه پیشنهادی بدم؟- لطفا، هر چیزی- 124 00:07:33,170 --> 00:07:36,506 وقتی توی نیویورک زندگی می‌کردم هفته‌ای یه بار یه روانشناس می‌دیدم 125 00:07:36,590 --> 00:07:39,759 که بهم کمک کنه از پس مسائل بربیام 126 00:07:40,509 --> 00:07:43,638 حالا من نمی‌گم که برو یه روانشناس ببین آرچی 127 00:07:43,721 --> 00:07:46,556 اما شاید مشاور مدرسه کمک کنه؟ 128 00:07:51,852 --> 00:07:55,773 شهردار مک‌وی- بتی، جاگهد، چطور می‌تونم کمکتون کنم؟- 129 00:07:55,856 --> 00:07:58,858 خب، چاک لیت شاپ داره بسته میشه 130 00:07:58,941 --> 00:08:02,819 و میخو‌ایم که پاپ تیت بدونه که مردم شهر پشتشن 131 00:08:03,570 --> 00:08:07,783 داشتیم فکر می‌کردیم که شاید بتونید ساختمون رو جزو آثار برتر شهر بکنید 132 00:08:07,866 --> 00:08:09,867 یا اعلام کنید که از پاپ حمایت می‌کنید 133 00:08:10,576 --> 00:08:13,788 اگه ازش حمایت کنم و یکی دیگه تیر خورد چی؟ 134 00:08:13,871 --> 00:08:17,207 الویت من به عنوان شهردار و یه مادر اینه که شهرمو امن نگه دارم 135 00:08:17,832 --> 00:08:20,417 اگه مجبور شیم که پاپ رو ببیندیم، من کاملا پایه‌اشم 136 00:08:20,501 --> 00:08:24,963 پایه‌ی اینم هستید که بابامو بفرستید زندان اونم واسه قتلی که انجام نداده؟ 137 00:08:25,047 --> 00:08:26,631 این دیگه چیه، کمین کردید برام؟ 138 00:08:26,714 --> 00:08:28,966 می‌دونم که با وکیل دولتی در ارتباطی 139 00:08:29,050 --> 00:08:32,219 اگه میشه بهش زنگ بزنی و واسه بابام یه وکیل بهتر بگیری؟ 140 00:08:32,302 --> 00:08:34,554 پدرت یه سری اشتباهات کرده 141 00:08:35,430 --> 00:08:38,265 مطمئنم بهش وقت می‌دن از خودش دفاع کنه- شهردار مک‌کوی- 142 00:08:38,933 --> 00:08:40,351 این لحظه رو یادت باشه 143 00:08:41,143 --> 00:08:45,271 این لحظه‌ایه که پشتتو به پدر من و پاپ تیت کردی 144 00:08:55,947 --> 00:08:56,781 میج کلامپ 145 00:08:58,241 --> 00:09:00,326 کلامپستر- رجی- 146 00:09:01,327 --> 00:09:03,537 چی از جینگل-جنگل می‌دونی؟ 147 00:09:03,620 --> 00:09:06,832 می‌دونم که نباید توی محیط مدرسه بلند اعلامش کنی 148 00:09:08,040 --> 00:09:11,544 و اینکه می‌تونم واست جور کنم برای کی می‌خوای؟ 149 00:09:12,294 --> 00:09:15,130 خودم و موس- بذار ببینم چی کار می‌تونم بکنم- 150 00:09:23,053 --> 00:09:24,763 چی تو فکرته اندروز؟ 151 00:09:24,847 --> 00:09:26,764 مشکلات با دخترا؟ خارشک؟ 152 00:09:27,849 --> 00:09:30,727 چرا دنبال راهنمایی از خانم باربلی؟ 153 00:09:30,810 --> 00:09:32,519 نیستم- شاید باید باشی- 154 00:09:32,602 --> 00:09:35,021 شبیه تخمام بعد از تمرین فوتبال شدی 155 00:09:35,105 --> 00:09:38,691 هی. چیزی داری که باعث شه بیدار بمونم؟ 156 00:09:38,774 --> 00:09:39,942 خیلی چیزا 157 00:09:40,025 --> 00:09:44,404 آمفتامین، باکلوفن، مدافینیل، جینگل-جنگل 158 00:09:44,904 --> 00:09:45,780 جینگل-جنگل؟ 159 00:09:47,407 --> 00:09:50,617 این تورو روزها بیدار نگه می‌داره بیشتر از یه راه 160 00:09:52,703 --> 00:09:54,912 چرا می‌خوای بیدار بمونی خوشگله؟ 161 00:09:54,996 --> 00:09:58,458 تا وقتی که مردی که بابام و تیر زد و بگیرن می‌خوام توی هوشیاری کامل باشم 162 00:09:59,208 --> 00:10:02,377 می‌تونی کمکم کنی یا نه رجی؟- هواتو دارم اندروز- 163 00:10:06,548 --> 00:10:08,466 نمی‌تونیم بذاریم تروریستا ببرن 164 00:10:08,549 --> 00:10:13,011 لازم داریم یه برنامه توی پاپ اجرا کنیم که به شهر لحظات شبیهشو یاد آوری کنه 165 00:10:13,094 --> 00:10:16,055 به یاد روزی که واسه اولین بار درش باز شد 166 00:10:16,139 --> 00:10:19,767 بتی... منم مثل هر دختر دیگه‌ای میلک‌شیک دوست دارم‌ 167 00:10:19,850 --> 00:10:25,688 پاپ هم باعث می‌شه باقی جاها خجالت بکشن اما چرا باید توی این راه خودمونو بکشیم؟ 168 00:10:29,859 --> 00:10:33,445 یخ‌‌در‌بهشتایی که بعد از کلاس باله با مامان و پولی می‌خوردیم 169 00:10:34,529 --> 00:10:37,239 سوپ نودل مرغ با بابام بعد از اسکیت روی یخ 170 00:10:37,323 --> 00:10:41,118 پنیر گریل شده با آرچی تو روز آخر تعطیلات تابستون 171 00:10:42,744 --> 00:10:45,205 اونجا جاییه که تورو واسه اولین بار دیدم وی 172 00:10:46,164 --> 00:10:48,165 تورو هم اولین بار اونجا دیدم 173 00:10:50,667 --> 00:10:51,835 ...همینطور 174 00:10:53,420 --> 00:10:54,253 جاگ 175 00:10:57,340 --> 00:10:59,050 ...اون ممکنه باباشو از دست بده 176 00:11:00,717 --> 00:11:06,263 اما شاید بتونم اینجا رو براش نجات بدم برای هممون 177 00:11:07,890 --> 00:11:09,433 سلام ورونیکا 178 00:11:10,267 --> 00:11:11,519 می‌شه باهات حرف بزنم؟ 179 00:11:12,310 --> 00:11:13,144 بابایی؟ 180 00:11:13,228 --> 00:11:14,312 بابایی؟- بابایی؟- 181 00:11:14,854 --> 00:11:19,233 هر روز که توی زندان بودم به اینکه برگردم پیش تو و مامانت فکر میکردم 182 00:11:19,316 --> 00:11:22,611 می‌دونستم آسون نیست می‌دونستم زمان می‌بره 183 00:11:26,280 --> 00:11:27,448 تو نیمه من و ببین 184 00:11:27,532 --> 00:11:29,491 فکر می‌کنی نمی‌خوام بابایی؟ 185 00:11:30,075 --> 00:11:33,745 فکر می‌کنی نمی‌خوام همه چی مثل قدیم شه؟ 186 00:11:33,828 --> 00:11:37,206 سه تامون قدم‌زنان وارد گالا یا جشن بزرگ بشیم 187 00:11:37,289 --> 00:11:39,708 تو با دو تا دختر موردعلاقت 188 00:11:40,417 --> 00:11:42,961 اما... نمی‌تونم 189 00:11:45,004 --> 00:11:47,714 چشم‌بند برداشته شده و دیگه نمی‌شه بذارمش 190 00:11:50,592 --> 00:11:51,969 متاسفم 191 00:11:52,594 --> 00:11:55,596 باید برگردم پیش دوستام- ...آره. هی، پس- 192 00:11:55,680 --> 00:12:00,559 می‌خوای اونجا برقصی؟- یه برنامه جلوی بسته شدن پاپ رو می‌گیره- 193 00:12:00,642 --> 00:12:02,811 ...اگه می‌تونم کمکی- بهت خبر می‌دم- 194 00:12:05,145 --> 00:12:08,232 خواستم از راه درستش وارد شم با شهردار حرف زدم 195 00:12:08,315 --> 00:12:10,984 انگار سیستم بر علیه ماست 196 00:12:11,067 --> 00:12:13,653 اف پی چی می‌گه؟ معامله‌ رو قبول می‌کنه؟ 197 00:12:13,736 --> 00:12:15,363 نه اگه بتونم کمکش کنم 198 00:12:15,989 --> 00:12:16,822 ...پسر قد بلند 199 00:12:18,824 --> 00:12:22,785 چه میشه اگه از زندون درش بیاریم قبل از اینکه ببرنش جای دیگه 200 00:12:25,079 --> 00:12:29,082 امکان پذیره. اداره‌ی پلیس امنیتش از مدرسه پایین‌تره 201 00:12:29,165 --> 00:12:31,835 همینکه بیاد بیرون مستقیم می‌بریمش به رودخونه 202 00:12:31,918 --> 00:12:33,461 تا اینکه به مرز کانادا برسیم 203 00:12:33,545 --> 00:12:36,964 فرار از آلکاتراز زیاد دیدی بچه‌جون 204 00:12:37,506 --> 00:12:39,633 بابات به طعمه‌ی مار نیاز داره 205 00:12:39,717 --> 00:12:42,260 کسی که زندگیش به مارها بستگی داشته باشه 206 00:12:42,343 --> 00:12:46,014 یکی که قبلا باهاشون سر و کله زده یکی رو دارم که باید ببینیش 207 00:12:47,723 --> 00:12:51,059 هومپتی و دومپتی به موقع رسیدید که جدید‌ترین چیرلیدرمونو ببینید 208 00:12:51,143 --> 00:12:53,644 در ادامه‌ی وظایفم به عنوان پوسی‌کت 209 00:12:53,728 --> 00:12:57,607 و فقط می‌خوام بگم دخترا خیلی هیجان دارم که رو حرکاتم کار کنم 210 00:12:57,690 --> 00:13:01,067 و جزوی از تیم باشم البته تا وقتی که جلو باشم 211 00:13:02,110 --> 00:13:06,113 وایسا شریل، این معنیش اینه که داری ویکسن‌ها رو از من پس می‌گیری؟ 212 00:13:06,739 --> 00:13:09,617 ناموسا ورونیکا، اصلا واسه تو بودن؟ 213 00:13:10,283 --> 00:13:13,953 شریل، می‌خواستیم بدونیم اگه ویکسن‌ها می‌تونن کمک کنن 214 00:13:14,037 --> 00:13:16,163 که یه برنامه توی پاپ راه بندازیم 215 00:13:19,583 --> 00:13:23,419 اوه، بتی، از وسط یخ‌های رودخونه‌ی آب‌های شیرین 216 00:13:23,502 --> 00:13:26,797 یا وسط آتیش تورنهیل نیاوردم ویکسنمو که حالا بدمش واسه میلک شیک خودشو تکون بده 217 00:13:26,881 --> 00:13:31,176 اونم توی یه غذاخوری نفرین شده جواب یه نه با آلبالو سرشه 218 00:13:35,554 --> 00:13:36,430 باشه 219 00:13:37,348 --> 00:13:38,223 موفق باشی 220 00:13:38,307 --> 00:13:40,224 میشه توجه همرو داشته باشم؟ 221 00:13:42,393 --> 00:13:43,353 ...یه خبر 222 00:13:44,145 --> 00:13:45,437 خیلی غم‌انگیز دارم که باید بگم 223 00:13:47,689 --> 00:13:48,523 ...خانم گراندی 224 00:13:49,858 --> 00:13:53,069 که ترم قبل اینجا معلم بود ...جسدش 225 00:13:54,862 --> 00:13:58,114 توی خونه‌ای در گریندل در حالی که به قتل رسیده بود پیدا شد- خدای من- 226 00:14:01,201 --> 00:14:03,452 می‌دونم یه سریتون ...دانش‌آموزاش بودید 227 00:14:05,079 --> 00:14:07,915 و این خبر براتون سخته 228 00:14:20,800 --> 00:14:21,801 آقای اندروز؟ 229 00:14:27,837 --> 00:14:29,130 اول تو تیر خوردی 230 00:14:29,214 --> 00:14:32,591 بعد خانم گراندی به قتل رسید همش طی چند روز 231 00:14:32,674 --> 00:14:36,303 اگه یه آدم دیوونه دنبال کسایی باشه که من بهشون اهمیت می‌دم چی؟ 232 00:14:37,471 --> 00:14:40,890 چی؟ فکر می‌کنی دیوونه‌ام- نه پسرم، فکر می‌کنم که ترسیدی- 233 00:14:41,390 --> 00:14:42,892 قابل فهمه 234 00:14:42,975 --> 00:14:46,645 حقیقت اینه که، ما نمی‌دونیم سر خانم گراندی چی اومد 235 00:14:46,728 --> 00:14:49,314 ...مرده، به قتل رسیده 236 00:14:50,314 --> 00:14:52,399 درست اون طرف رودخونه‌ی آب‌های شیرین 237 00:14:53,025 --> 00:14:54,068 می‌دونم 238 00:14:54,151 --> 00:14:56,027 چیز وحشتناکی بود 239 00:14:57,320 --> 00:15:00,615 نمی‌خوای بفهمی کی این کار و کرده؟ کی داره این کار و می‌کنه؟ 240 00:15:21,757 --> 00:15:23,926 ...من 241 00:15:24,260 --> 00:15:25,635 واسه پنی پیبادی اینجایی؟ 242 00:15:32,432 --> 00:15:36,270 ببخشید فضای دفتر کوچیکه اما من به فضای کوچیک اعتقاد دارم 243 00:15:36,353 --> 00:15:41,440 به علاوه دوست دارم به مشتریام نزدیک باشم- مشتریات سرپنت‌ها هستن؟- 244 00:15:41,524 --> 00:15:43,775 خب، من یه سرپنت بودم و هستم 245 00:15:46,653 --> 00:15:48,321 اونا من و فرستادن دانشگاه 246 00:15:48,947 --> 00:15:49,780 مدرسه‌ی حقوق 247 00:15:50,781 --> 00:15:54,118 درسته. سرپنت‌ها عموما مخالف قانونن 248 00:15:54,201 --> 00:15:58,288 خب، اگه یکی از خودشون توی قانون باشه هوشمندانه‌اس 249 00:15:59,372 --> 00:16:01,582 اف پی همیشه پز می‌داد که تو باهوشی 250 00:16:03,458 --> 00:16:05,085 اوه، آره باباتو می‌شناسم 251 00:16:06,169 --> 00:16:10,256 و همینطور از طریق دوستای مشترکمون 252 00:16:10,339 --> 00:16:12,008 می‌دونم چه پیشنهادی داره 253 00:16:12,966 --> 00:16:14,175 آشغاله 254 00:16:15,844 --> 00:16:18,305 می‌تونی کمک کنی؟- یه راه فرار می‌شناسم- 255 00:16:18,388 --> 00:16:20,306 توی این پرونده هیچ راه فراری نیست 256 00:16:20,389 --> 00:16:23,642 اما اگه از خانواده‌ی مقتول بخواید اونو ببخشن 257 00:16:24,476 --> 00:16:28,646 اونم جلوی قاضی این ممکنه اوضاع رو به نفع اف پی تغییر بده 258 00:16:29,188 --> 00:16:32,399 به جای 20 می‌تونه عفو مشروط بهش بخوره 259 00:16:32,482 --> 00:16:34,401 اوه، عالیه- آره- 260 00:16:35,068 --> 00:16:39,238 ...ممنون باید بهت پول بدم... یا چی...؟ 261 00:16:39,864 --> 00:16:40,823 ما دوستیم 262 00:16:42,365 --> 00:16:47,120 من بهت لطف می‌کنم یه روز، شاید تو بهم لطف کنی 263 00:16:50,581 --> 00:16:52,458 بهم خبر بده چطور پیش میره، باشه؟ 264 00:16:53,876 --> 00:16:55,543 به بابات بگو کروات بزنه 265 00:16:56,294 --> 00:16:59,714 داری میلرزی ، آرچی که یعنی باید یه چیز جدی باشه 266 00:17:00,797 --> 00:17:04,635 فکر می‌کنم اونی که به بابام شلیک کرد خانم گراندی رو کشته 267 00:17:05,802 --> 00:17:09,347 وای وای، عجب راه طولانی از زمان رقص توی ورزشگاه 268 00:17:09,430 --> 00:17:11,890 تمرینای فوتبال طی کردیم اینطور نیست؟ 269 00:17:13,224 --> 00:17:16,519 تو اولین کسی بودی که راجع به کالبد شکافی جیسون فهمیدی 270 00:17:16,603 --> 00:17:19,647 ...آرچی می‌خواد بدونه اگه- می‌تونم خبر دقیقی راجع به مرگ خانم گراندی- 271 00:17:19,730 --> 00:17:21,899 پیدا کنم و ببینم اگه ربطی به حمله به فرد داره یا نه 272 00:17:21,982 --> 00:17:25,276 خیلی کمک می‌کنه که ذهن آرچی راحت بشه 273 00:17:26,277 --> 00:17:28,655 خیلی خب. به دوستام خبر می‌دم 274 00:17:29,280 --> 00:17:31,949 مرسی خانم کوپر. مرسی بتی 275 00:17:32,950 --> 00:17:33,784 باید برم 276 00:17:34,785 --> 00:17:35,993 بهت زنگ می‌زنم آرچ 277 00:17:39,246 --> 00:17:40,581 خودمون رو به عنوان 278 00:17:40,665 --> 00:17:43,875 سرپرست چیزای از دست‌رفته اعلام می‌کنیم اینطور نیست؟ 279 00:17:44,709 --> 00:17:47,212 می‌تونی نجات پاپ رو از لیستت خط بزنی 280 00:17:48,170 --> 00:17:50,839 نشنیدی؟ پاپ تیت داره می‌فروشتش 281 00:17:51,924 --> 00:17:53,424 چی؟ به کی؟ 282 00:17:53,508 --> 00:17:56,260 عاشقش می‌شی بفهمی به یه خریدار ناشناس 283 00:17:57,428 --> 00:17:58,429 چیزی به یادت نمیاره؟ 284 00:18:02,307 --> 00:18:04,768 خانم ورونیکا اینا رو می‌ارم- اوه، ممنون اسمیترز- 285 00:18:05,726 --> 00:18:06,769 سلام دختر 286 00:18:10,773 --> 00:18:11,606 چی؟ 287 00:18:11,690 --> 00:18:15,110 داری پاپ رو می‌خری همونطور که درایو رو خریدی؟ 288 00:18:15,193 --> 00:18:16,444 به طور ناشناس؟ 289 00:18:18,487 --> 00:18:20,739 و داری اینکارو می‌کنی که من و بخری؟ 290 00:18:21,699 --> 00:18:24,701 دیروز فکر کردی ورونیکا داره خیلی سخت" 291 00:18:24,784 --> 00:18:27,620 کار می‌کنه که این رستوران رو نجات بده "بذار من براش نجاتش بدم 292 00:18:27,704 --> 00:18:30,038 ورونیکا من مغازه رو نمیخر‌م 293 00:18:30,622 --> 00:18:33,792 ...حالا لطفا، صداتو بیار پایین و بشین 294 00:18:34,875 --> 00:18:36,293 که بتونیم درست با هم حرف بزنیم 295 00:18:37,461 --> 00:18:41,089 می‌خوای حرف بزنی بابا؟- همه‌چیزی که می‌خوام همینه، که بهم گوش بدی- 296 00:18:41,172 --> 00:18:42,257 که بذاری خودم و توضیح بدم 297 00:18:44,801 --> 00:18:45,802 باشه 298 00:18:47,052 --> 00:18:48,971 بیا راجع به آقای اندروز حرف بزنیم 299 00:18:51,849 --> 00:18:55,643 مامان ازش خواست که بخششو برای پروژهی سودیل بفروشه 300 00:18:56,144 --> 00:18:58,645 ...و روز بعدی که این پیشنهاد رو رد کرد 301 00:19:00,814 --> 00:19:03,108 توی پاپ بهش شلیک شد 302 00:19:06,235 --> 00:19:08,487 کار تو بود؟- ورونیکا- 303 00:19:08,571 --> 00:19:11,197 اول من و متهم می‌کنی حالا هم باباتو؟- نه- 304 00:19:11,698 --> 00:19:12,532 نه 305 00:19:13,241 --> 00:19:14,451 من به فرد شلیک نکردم 306 00:19:15,618 --> 00:19:17,619 کسی رو هم استخدام نکردم این کار و کنه 307 00:19:20,497 --> 00:19:22,999 من طرفدار سرسختت بودم بابا 308 00:19:24,542 --> 00:19:29,379 از مامان بپرس. هر وقت یکی بهت می‌گفت شیطان ازت دفاع می‌کردم 309 00:19:30,922 --> 00:19:33,799 مدام به خودم ميگم :" اون آدم بدي نيست 310 00:19:35,342 --> 00:19:36,802 "ميتوني ببخشيش 311 00:19:39,804 --> 00:19:41,347 و بعدش اينو برام ميفرستي 312 00:19:50,731 --> 00:19:52,523 نامه اي که تورو تهديد ميکنه، مامان 313 00:20:02,115 --> 00:20:05,785 به اينجور مَردي داري اجازه ميدي تا به زندگيمون برگرده 314 00:20:13,208 --> 00:20:14,042 ...ورونيکا 315 00:20:16,210 --> 00:20:18,128 پدرت اينو ننوشته 316 00:20:20,047 --> 00:20:20,880 من نوشتمش 317 00:20:24,550 --> 00:20:25,760 متوجه نميشم 318 00:20:25,843 --> 00:20:28,637 ميخواستم براي پدرت شهادت بدي 319 00:20:29,888 --> 00:20:33,891 پس اين نامه تهديد من نوشتم، نه پدرت 320 00:20:33,974 --> 00:20:34,809 آره 321 00:20:35,476 --> 00:20:36,727 ...بخاطر ما اينکارو کرد 322 00:20:37,812 --> 00:20:38,812 تا نجات پيدا کنيم 323 00:20:39,813 --> 00:20:41,481 تا بتونيم دوباره يه خانواده بشيم 324 00:20:44,650 --> 00:20:46,276 شما لياقتتون همديگه اس 325 00:20:53,699 --> 00:20:55,576 دقيقا توي اون مقياس نيست، نه؟ 326 00:20:57,911 --> 00:20:58,787 بی خانمان 327 00:20:59,287 --> 00:21:00,330 عروس بی خانمان 328 00:21:00,747 --> 00:21:02,248 به گلخانه خوش اومدید 329 00:21:02,331 --> 00:21:04,750 مادرم توي گلخونه س دنبالم بياين 330 00:21:13,633 --> 00:21:16,009 ممنون که مارو پذیرفتید 331 00:21:16,093 --> 00:21:18,762 ،خواهش ميکنم بتي تو جزو خانواده موني 332 00:21:21,013 --> 00:21:21,889 باشه 333 00:21:22,932 --> 00:21:25,518 ...دليل اومدنمون به اينجا 334 00:21:26,059 --> 00:21:31,648 وکيل اف پي فکر ميکنه اگه خانواده ...مقتول يکم گذشت بکنن 335 00:21:31,731 --> 00:21:33,107 گذشت بکنيم 336 00:21:35,025 --> 00:21:36,527 واسه همين اومدين؟ 337 00:21:37,986 --> 00:21:41,322 ...خب، اين يجور درخواست ارفاق از جانب شما 338 00:21:42,782 --> 00:21:44,449 واسه کاهش حکم پدرمه 339 00:21:45,117 --> 00:21:47,619 رحم و گذشت پدرت کجا بودی وقتی کل اون شب ها رو 340 00:21:47,703 --> 00:21:49,204 با ناراحتی قدم میزدم 341 00:21:49,288 --> 00:21:53,082 فکر میکردم چی سر جیسون اومده، و بدترین ها رو تصور میکردم؟ 342 00:21:53,166 --> 00:21:55,792 رحم و گذشت پدرت کجا بود وقتی اون همه شب 343 00:21:55,876 --> 00:21:58,503 با یه قاتل زیر یه سقف میخوابیدم؟- شريل- 344 00:21:59,421 --> 00:22:01,214 اف پي ، جيسون رو نکشت 345 00:22:02,131 --> 00:22:04,633 باشه؟ پدرت اينکارو کرد 346 00:22:04,717 --> 00:22:06,051 خودت ويديو رو ديدي 347 00:22:06,135 --> 00:22:10,513 اگه دست من بود،دوس داشتم اف پي موقع جزغاله شدن روي صندلي الکترونيکي ببينم 348 00:22:11,055 --> 00:22:14,141 میخوایم این بخش کثیف برای همیشه تموم بشه 349 00:22:14,224 --> 00:22:16,685 و اف پی آخرین ورق از این بخشه 350 00:22:16,768 --> 00:22:19,812 اجازه نمیدم یک یادآور زنده 351 00:22:19,896 --> 00:22:23,065 از تاریک ترین بخش زندگیم توی خیابونای ریوردیل راحت قدم بزنه 352 00:22:25,275 --> 00:22:28,528 حالا که شریل قبول نمیکنه، چیکار کنیم؟ 353 00:22:28,612 --> 00:22:30,863 باج گيري ، اخاذي 354 00:22:32,197 --> 00:22:36,035 اگه اونا يه يتيم و بيوه نبودن، اينکارو ميکردم 355 00:22:44,791 --> 00:22:47,961 گردنش بُريده شده خرخره اش داغون شده 356 00:22:48,045 --> 00:22:52,131 شبکه چشمش داغون شده و پوستش به طرز بي رحمانه اي کَنده شده 357 00:22:52,214 --> 00:22:53,841 این جرم احساسی بوده 358 00:22:54,507 --> 00:22:57,928 خصومت شخصي داشته میخواسته موقع مرگش تقلا کردنشو ببینه 359 00:23:00,138 --> 00:23:02,806 بگيد ببينم خانوم کوپر، مقتول رو ميشناختيد؟ 360 00:23:04,308 --> 00:23:05,142 نه 361 00:23:12,065 --> 00:23:13,690 کيفتو بده بهم 362 00:23:22,073 --> 00:23:23,282 وايسا 363 00:23:24,324 --> 00:23:25,367 بس کن 364 00:23:25,992 --> 00:23:26,952 منم 365 00:23:28,620 --> 00:23:31,038 ديوونه شدي؟- اينجا چه غلطي ميکني؟- 366 00:23:31,121 --> 00:23:34,333 چيزي که خواستيو تحويل بدم واضحه آخرين چيزيه که بهش نياز داري 367 00:23:36,084 --> 00:23:40,004 به فنا رفتي، اندروز- تو کسي هستي که با يه کلاس روي سرش اينجا اومده- 368 00:23:40,088 --> 00:23:43,507 بهش ميگن شوخي کردن انتظار نداشتم بهم حمله کني 369 00:23:43,590 --> 00:23:46,468 اگه اون يارو بودم ،چي؟ 370 00:23:46,551 --> 00:23:50,137 ميخواستي باهاش گلاويز بشي؟- آره، همينطوره- 371 00:23:50,221 --> 00:23:52,848 اون اسلحه داره، اندروز 372 00:23:52,932 --> 00:23:54,099 به آدما شليک ميکنه 373 00:23:55,225 --> 00:23:58,436 فقط يه احمق رواني با چوب بيسبال ميره به جنگ اسلحه 374 00:24:03,782 --> 00:24:07,701 هيچ نشوني از ورود زورکي نيست، پس احتمالا يعني قاتل رو ميشناخته 375 00:24:08,536 --> 00:24:11,996 پليس نميدونه که آيا چيزي ازش دزديدن يا نه 376 00:24:14,082 --> 00:24:15,125 چطوري ...؟ 377 00:24:16,459 --> 00:24:17,918 خانوم گرادي چطوري فوت شده؟ 378 00:24:19,545 --> 00:24:21,922 پزشک قانوني گفت که خفه شده 379 00:24:23,339 --> 00:24:25,842 با يه چيزي که قاتل داشته 380 00:24:27,051 --> 00:24:28,886 سیم ویولن یا چیزی 381 00:24:32,514 --> 00:24:35,182 اونم تقلا کرده. باهاش جنگيده 382 00:24:35,724 --> 00:24:38,602 ولی آرچی، این یه جرم از روی احساسی بوده 383 00:24:39,228 --> 00:24:42,605 توي يه شهر ديگه و با يه سلاح قتاله کاملا متفاوت 384 00:24:44,315 --> 00:24:48,318 احتمال اينکه اين دو جنايت بهم مرتبط باشه، کمه 385 00:24:49,653 --> 00:24:50,904 پسرم؟ 386 00:24:52,989 --> 00:24:55,741 ،اگه بهتون بگم چي توي سرمه فکر ميکنين ديوونه شدم 387 00:24:58,161 --> 00:25:00,245 احتمالا حق با خانوم کوپره 388 00:25:02,247 --> 00:25:04,082 احتمالا ربطي بهم ندارن 389 00:25:05,875 --> 00:25:09,003 پس چرا اينکارو ميکني، پاپ؟ پيشنهاد ديگه اي دادن که نميتوني رَد کني؟ 390 00:25:09,086 --> 00:25:12,172 خريدار کيه؟ خبر داري؟- ...گفتنش باعث شرمساريه- 391 00:25:13,339 --> 00:25:15,675 چاگمو- فروشگاه های زنجیره ای؟- 392 00:25:17,509 --> 00:25:21,138 ميشه بعنوام شام آخر يه درخواستي بکنم؟- هرچي بخواي- 393 00:25:21,847 --> 00:25:24,056 راستش واسه خودم نميخوام واسه بابامه 394 00:25:24,724 --> 00:25:29,352 قراره 20 سال با اون غذاي آشغال توي زندان سر کنه 395 00:25:29,436 --> 00:25:31,938 ...پس بجز همین 11 ساعت معجزه آسامون ، من 396 00:25:32,981 --> 00:25:36,400 ،اميدوار بودم براي آخرين غذاش توي ريورديل شايد بتوني غذاي مورد علاقشو درست کني 397 00:25:36,484 --> 00:25:41,488 اگه خوب يادم باشه،نان ذرتي و پياز حلقه شده با پرتقال خشک 398 00:25:41,571 --> 00:25:43,698 خاکی بودنتو میرسنه، پاپ 399 00:25:43,781 --> 00:25:45,450 خيلي وقته توي اينکارم 400 00:25:46,158 --> 00:25:48,702 فکر ميکردم تا روز مرگم اينکارو ميکنم 401 00:25:49,620 --> 00:25:50,454 ...اين 402 00:25:52,330 --> 00:25:53,539 غيرقابل قبوله 403 00:25:55,666 --> 00:25:57,084 چي؟- همه چي- 404 00:25:58,293 --> 00:26:02,088 رسما مغازه رو فروختي؟ - قرارداد نوشته شده- 405 00:26:02,172 --> 00:26:03,131 فعلا امضاش نکن 406 00:26:03,714 --> 00:26:05,716 باشه؟ تسليم نشو هيچکدومتون تسليم نشيد 407 00:26:06,550 --> 00:26:10,261 ميتونم درستش کنم، باشه؟ درستش ميکنم، باشه؟ 408 00:26:10,929 --> 00:26:11,763 فعلا 409 00:26:25,399 --> 00:26:28,777 يه ندايي بده ، ميشه؟- ميخواي ماجرا تموم بشه، شريل- 410 00:26:30,445 --> 00:26:32,948 ميخوام به پدر دوس پسرم کمک کنم- ...قبلا بهت گفتم- 411 00:26:33,030 --> 00:26:34,532 ...منم دارم بهت ميگم 412 00:26:36,033 --> 00:26:38,118 ...به اف پي کمک کن يا 413 00:26:38,202 --> 00:26:39,619 يا چي؟ 414 00:26:40,286 --> 00:26:43,456 يا ويديوي شليک پدرت به جيسون رو توي اينترنت پخش ميکنم 415 00:26:45,541 --> 00:26:48,335 حالا سعي کن جلوي اينو توي دنيا بگيري 416 00:26:50,045 --> 00:26:53,381 فکر کردم اون فلش درايو لعنتي رو به کلانتر کلر دادي 417 00:26:53,464 --> 00:26:56,509 نه، نه قبل اينکه يه کپي ازش توي لپ تاپ جاگهد بگيرم 418 00:26:58,510 --> 00:27:04,557 یک کلیک لازمه تا تاریک ترین بخش از مشکلات روانی خانواده ات 419 00:27:04,640 --> 00:27:06,725 مثل یه ویروس پخش بشه 420 00:27:07,893 --> 00:27:09,352 داري منو تهديد ميکني؟ 421 00:27:11,271 --> 00:27:12,105 اينو ميگي؟ 422 00:27:13,523 --> 00:27:14,565 نه 423 00:27:15,190 --> 00:27:19,611 نه ، اين يه ...بحث باحال دخترونه س 424 00:27:23,155 --> 00:27:25,658 ميتوني زندگي يه انسان رو نجات بدي 425 00:27:27,409 --> 00:27:28,618 بهش فکر کن 426 00:27:30,287 --> 00:27:33,789 يه پايان خوش واسه داستان تلخ 427 00:27:36,875 --> 00:27:40,545 اگه شهادت بدم، تو اون ويديو رو بهم ميدي 428 00:27:41,212 --> 00:27:45,173 و ضمانت ميدي که تمام کپي هايي که داري رو پاک ميکني 429 00:27:46,842 --> 00:27:47,843 قول ميدم 430 00:27:49,844 --> 00:27:50,678 ...همچنين 431 00:27:52,096 --> 00:27:54,640 ویکسن هارو واسه شب رقص لازم دارم 432 00:27:58,685 --> 00:28:01,271 عجب هرزه خون سردي هستي، بتي کوپر 433 00:28:11,070 --> 00:28:14,781 موی قرمز و شونه های پهن ندارم 434 00:28:14,865 --> 00:28:17,034 یا موی دم اسبی بلوند، البته اگه مهم باشه 435 00:28:19,368 --> 00:28:20,453 ميخواي حرف بزنيم؟ 436 00:28:26,249 --> 00:28:29,628 آماده بودي دست از پدرت بکشي 437 00:28:31,004 --> 00:28:34,131 و حالا داري واسه آزاديش خودتو ميکشي 438 00:28:35,424 --> 00:28:36,258 چي عوض شد؟ 439 00:28:38,968 --> 00:28:39,802 پدرم 440 00:28:40,887 --> 00:28:41,971 تلاششو کرد 441 00:28:43,055 --> 00:28:45,390 تلاششو واسه پدر خوبی بودن، کرد 442 00:28:48,310 --> 00:28:49,644 ...ولي فکر نميکني 443 00:28:50,603 --> 00:28:52,396 بعضي آدما نميتونن عوض بشن؟ 444 00:28:53,522 --> 00:28:56,316 انگار بَدي توي ذاتشونه؟ 445 00:28:59,110 --> 00:29:02,071 نميخوام بگم که ميدونم ته دل پدرت چيه 446 00:29:02,905 --> 00:29:04,615 ولي پدر آرچي تقريبا مُرد 447 00:29:05,783 --> 00:29:08,868 و پدر من داره 20 سال ميره زندان 448 00:29:10,703 --> 00:29:15,540 اگه فقط يک در ميليون فرض کنيم ...که پدرت داره سعي خودشو ميکنه 449 00:29:15,624 --> 00:29:16,875 فهميدم 450 00:29:19,210 --> 00:29:21,170 مرسي، جاگهد 451 00:29:22,380 --> 00:29:25,632 کلانتر، فکر ميکنم کسي که به پدرم شليک کرد ...همون کسيه که 452 00:29:25,715 --> 00:29:28,802 خانوم گراندي رو کشته و فکر کنم ميدونم طرف کيه 453 00:29:29,427 --> 00:29:32,137 خب، ادعای زیادیه، آرچی 454 00:29:32,221 --> 00:29:34,473 خانوم گراندي يه شوهر سابق بددهني داشت 455 00:29:35,224 --> 00:29:36,849 به ريورديل اومد تا ازش فرار کنه 456 00:29:36,933 --> 00:29:39,852 محض احتياط يه اسلحه توي ماشينش داشت تا اگه شوهرش برگشت ازش استفاده کنه 457 00:29:40,478 --> 00:29:42,312 و همه اينارو از کجا خبر داري؟ 458 00:29:43,063 --> 00:29:45,065 ...چون اون و من باهم 459 00:29:48,109 --> 00:29:49,276 بهم نزديک بوديم 460 00:29:49,360 --> 00:29:51,821 و فکر ميکنم شوهرش درباره من فهميده 461 00:29:53,406 --> 00:29:55,782 خانوم گراندي با سيم ويولون کشته شده 462 00:29:55,865 --> 00:30:00,369 قبل رفتنش از ريورديل يکي بهش دادم شرط ميبندم سلاح قتاله همونه 463 00:30:01,578 --> 00:30:03,998 متوجه نيستي؟ داره بهم پيام ميفرسته 464 00:30:04,081 --> 00:30:05,915 فرضيه ات اشتباهه، آرچي 465 00:30:05,999 --> 00:30:09,252 همکارام توي گرنديل از شوهر سابقش بازجويي کردن 466 00:30:09,335 --> 00:30:11,503 اونم يه اثبات بي برو برگرد آورده 467 00:30:19,218 --> 00:30:20,678 شايد حق با بقيه اس 468 00:30:24,055 --> 00:30:25,432 شايد دارم ديوونه ميشم 469 00:30:33,430 --> 00:30:34,806 هي، بتي زنگ زده؟ 470 00:30:36,056 --> 00:30:39,685 هنوز نه بيا دعا کنيم شريل طرفشونو بگيره 471 00:30:40,394 --> 00:30:42,812 خانوم بلاسم، ميتونين اظهارنامه تونو بديد 472 00:30:42,895 --> 00:30:46,482 عاليجناب، دارم از جانب ...خودم و مادرم ميگم 473 00:30:47,649 --> 00:30:51,653 ما اف پي جونز رو بخاطر نقشي که در قتل برادرم داشت رو ميبخشيم 474 00:30:53,195 --> 00:30:55,615 و عاجزانه از دادگاه طلب ارفاق داریم 475 00:30:57,742 --> 00:31:02,454 جرم اف پی با توجه به خودکشی پدرم و انکار ما از طرفش یکم اغراق شده 476 00:31:03,913 --> 00:31:04,997 همین بود 477 00:31:05,581 --> 00:31:10,252 هرچقدرم که همدردي کنم، باز نميتونم جرم آقاي جونز رو ناديده بگيرم 478 00:31:10,336 --> 00:31:13,046 هيچ شرايط تخفيفي براشون وجود نداره 479 00:31:19,009 --> 00:31:20,469 پدرم اونو تهديد کرد 480 00:31:21,094 --> 00:31:23,596 موقع حرف زدن توي اتاق مطالعه بابام، شنيدم 481 00:31:24,680 --> 00:31:27,642 بابام گفت اگه اف پي حرفشو گوش نده به جاگهد صدمه ميرسونه 482 00:31:31,728 --> 00:31:33,647 اين براش تخفيف ميگيره؟ 483 00:31:36,815 --> 00:31:39,318 با آشکار شدن اين شواهد 484 00:31:39,943 --> 00:31:42,153 پيشنهاد ميکنم برگرديم عقب 485 00:31:42,236 --> 00:31:45,198 و پرونده رو از نو ارزيابي کنيم 486 00:31:46,156 --> 00:31:48,909 در زمان ديگري حکم را صادر ميکنيم 487 00:31:50,118 --> 00:31:50,952 ختم جلسه 488 00:31:58,958 --> 00:31:59,793 اين يعني پيروزي؟ 489 00:32:00,543 --> 00:32:01,920 يعني کمي تاخير، پس آره بابا 490 00:32:14,138 --> 00:32:15,056 کسي اينجا نيس 491 00:32:16,348 --> 00:32:17,307 هيشکي نمياد 492 00:32:18,100 --> 00:32:19,726 هنوز زوده، باشه؟ 493 00:32:24,605 --> 00:32:25,856 مامان 494 00:32:26,691 --> 00:32:29,943 اومدي طعنه بزني؟- اينقدر بدگمان نباش، اليزابت- 495 00:32:30,026 --> 00:32:33,029 اومدم داستان بعدیمو در کنار خوردن یه آبجو بنویسم 496 00:32:33,113 --> 00:32:35,572 "اسمشو میزارم "ختم پاپ 497 00:32:35,656 --> 00:32:37,074 ميتونم يه نقل قولي بکنم، عزيزم 498 00:32:38,367 --> 00:32:39,992 خيلي شيطان صفتي، مادر 499 00:32:40,535 --> 00:32:43,538 ولی این آگهی فوت نمیتونی بنویسی 500 00:32:47,082 --> 00:32:48,166 خيلي خب 501 00:32:48,625 --> 00:32:53,504 دوتا با طعم توت فرنگي، يه وانيلي يه شکلات با جو اضافي 502 00:32:58,842 --> 00:33:01,386 چرا تو همه شبکه هاي مجازي گفتي 503 00:33:01,469 --> 00:33:05,055 پوسي کتز اينجا کنسرت رايگان ميزاره؟ 504 00:33:05,139 --> 00:33:07,558 ...ميدونم اگه ازت ميخواستم، تو ميگفتي 505 00:33:07,641 --> 00:33:11,436 نه، اگه مادرم بشنوه که حتي پامو ...توي اينجا گذاشتم 506 00:33:11,519 --> 00:33:13,479 جوزي، اينجا واسه تو هم مهمه 507 00:33:13,563 --> 00:33:16,106 ميدونم که برات مهمه هميشه اينجا ديدمت 508 00:33:16,940 --> 00:33:19,735 بتي، حتي اگه ميخواستم کمک کنم بازم من تنهام 509 00:33:19,818 --> 00:33:22,111 والری امتحان داره- مشکلي ندارم من کمک کنم- 510 00:33:22,194 --> 00:33:25,865 اگه تو میتونی تشویق کننده باشی جوزی،منم میتونم پوسی کت باشم 511 00:33:26,906 --> 00:33:29,075 تا وقتی که آهنگ بقیه رو قرار باشه بخونم 512 00:33:29,159 --> 00:33:31,286 عاشق پنیرسرخ کردنی هستی 513 00:33:34,663 --> 00:33:35,831 باشه باشه 514 00:34:26,790 --> 00:34:27,957 هی، اونجایی مَرد من 515 00:34:31,502 --> 00:34:32,461 بالخره اومدی 516 00:34:33,378 --> 00:34:35,088 حالت خوبه؟- آره- 517 00:34:36,256 --> 00:34:37,757 فقط نفس های عمیق میکشم 518 00:34:38,382 --> 00:34:39,467 بهت افتخار ميکنم 519 00:34:41,928 --> 00:34:43,303 زودباش 520 00:34:43,386 --> 00:34:46,515 بشین توی یه بوفه برات نوشیدنی میارم 521 00:34:54,772 --> 00:34:57,357 واسه دعوا نيومدم واسه حمايت اومدم 522 00:34:57,440 --> 00:34:59,067 بابا مامان 523 00:34:59,859 --> 00:35:00,984 داشتم فکر ميکردم 524 00:35:02,027 --> 00:35:06,615 امشب واسه پاپ يه شروع دوباره ست شايد ما هم بتونيم ازنو شروع کنيم 525 00:35:07,490 --> 00:35:09,909 به خودت بستگي داره اگه اين چيزيه که ميخواي 526 00:35:10,576 --> 00:35:12,078 بياين يه امتحاني بکنيم 527 00:35:12,578 --> 00:35:16,414 ولی کاملا صادق باشیم؟- آره، البته- 528 00:35:17,165 --> 00:35:19,542 از الان به بعد اینطوریه بخاطر این خوشی 529 00:35:19,625 --> 00:35:23,379 پیشنهاد میکنم صنایع لاج یه کمک خیریه بکنه 530 00:35:43,979 --> 00:35:44,896 آروم باش، بتي 531 00:35:44,980 --> 00:35:49,400 مطمئنم اونا فقط بخاطر همبرگرهاي درجه يک پاپ اينجا اومدن 532 00:35:50,985 --> 00:35:52,611 درست مثل من 533 00:35:52,695 --> 00:35:57,073 شما دوتا مثل شامپانزه های توی قفس میمونین که دائم شپش های همدیگه رو میلیسین 534 00:35:58,074 --> 00:36:01,785 اين روزو توي خاطراتت خط بزن سوگند دروغي خوردم 535 00:36:01,869 --> 00:36:04,371 خدارو شکر که هنوز سرپام- ...شريل- 536 00:36:06,873 --> 00:36:07,790 مرسي 537 00:36:10,042 --> 00:36:11,544 قول شرف بهم داديا 538 00:36:21,427 --> 00:36:23,095 سلام، ميچ، موس 539 00:36:25,555 --> 00:36:27,056 جينگل-جينگل برات آوردم 540 00:36:34,187 --> 00:36:36,105 باید این خانوم معرفی کنم 541 00:36:36,188 --> 00:36:41,318 با تشکر از اين خانوم جواني که اينجاس مغازه پاپ امشب باز ميمونه 542 00:36:41,401 --> 00:36:44,154 همينطور فردا و تا زماني که شما رفقا اينجا بياين 543 00:36:49,033 --> 00:36:51,827 ...همينطور ممنون از خانواده لاج 544 00:36:51,911 --> 00:36:55,580 بخاطر تشک هایی که همین الان بهمون اهدا کردن 545 00:36:55,663 --> 00:36:57,790 تا توی هر شرایط جوی بتونیم مغازه باز نگه داریم 546 00:37:02,461 --> 00:37:04,922 نميدونستم تو کار خيريه هستيم 547 00:37:05,004 --> 00:37:06,088 اوه، نيستيم 548 00:37:07,423 --> 00:37:10,217 تا پنج دقيقه پيش که صاحب اينجا شديم 549 00:37:11,092 --> 00:37:15,347 در عوض ساکت موندنش بهش گفتم ميتونه بعنوان مدير اينجا بمونه 550 00:37:17,222 --> 00:37:18,933 خوشحالم که برگشتي، هايرام 551 00:37:20,726 --> 00:37:23,353 ممنون که گفتي اون نامه رو تو نوشتي 552 00:37:24,062 --> 00:37:26,522 ورونيکا هرگز بخاطرش منو نميبخشيد 553 00:37:26,606 --> 00:37:29,024 يکبار ديگه، وفاداري تو مرزهارو شکست 554 00:37:36,072 --> 00:37:38,741 روني، لازمه خودمو به بابات معرفي کنم؟ 555 00:37:39,158 --> 00:37:42,953 امشب به اندازه کافي با اژدها روبرو شدي بمونه واسه بعد، آرچي 556 00:37:43,578 --> 00:37:47,498 فکر کنم امشب يه پيروزي واسه آدم خوباس 557 00:37:48,832 --> 00:37:51,251 يه پيروزي کمياب، ولي آره 558 00:37:51,835 --> 00:37:53,169 با تشکر از تو، بتي 559 00:37:53,252 --> 00:37:54,128 حالت خوبه؟ 560 00:37:57,131 --> 00:37:58,674 پيش شما بچه هام 561 00:37:59,633 --> 00:38:01,093 پس فکر کنم، آره 562 00:38:14,577 --> 00:38:16,703 يه هديه برات دارم 563 00:38:21,291 --> 00:38:23,083 ويديوي بابا و جيسون 564 00:38:27,463 --> 00:38:28,296 آماده پخش میکنم 565 00:38:32,383 --> 00:38:33,884 بايد آرومت کنه 566 00:38:42,558 --> 00:38:44,518 عصر بخير، آقا و خانوم لاج 567 00:38:44,602 --> 00:38:48,021 شما بايد ورونيکا باشيد- هستم. اسميترز کجاس؟- 568 00:38:48,104 --> 00:38:50,607 بهت نگفت؟ مادرش مريض شد 569 00:38:50,690 --> 00:38:54,193 واسه مراقبت ازش رفت خونه شون آدرسشو گذاشته؟ 570 00:38:54,276 --> 00:38:56,820 چک میکنم، قربان- مرسي، آندره- 571 00:39:11,582 --> 00:39:14,251 الو؟- رفتي ديدن پني پينبادي؟- 572 00:39:14,835 --> 00:39:18,380 ازش تقاضاي کمک کردي؟- بابا، هي- 573 00:39:18,671 --> 00:39:22,174 آره، چاره ديگه اي نداشتيم مشکلي پيش اومده؟ 574 00:39:22,257 --> 00:39:24,134 بهش پول دادي؟ 575 00:39:24,760 --> 00:39:27,929 نه، گفت يه لطفه- جاگهد، بهم گوش کن- 576 00:39:28,513 --> 00:39:32,350 ديگه باهاش تمام نگير اگه باهات تماس گرفت، جوابشو نده 577 00:39:32,974 --> 00:39:34,684 دلت نمیخواد که با یه مارگیر 578 00:39:34,768 --> 00:39:36,603 توی یه تخت باشی- چرا...؟ 579 00:39:37,396 --> 00:39:38,230 بابا؟ 580 00:39:49,948 --> 00:39:53,450 ميدوني که امشب کلي دلال مواد اينجا اومده بودن؟ 581 00:39:54,701 --> 00:39:56,828 چي؟- ...و اگه فکر ميکني هايرام لاج- 582 00:39:56,911 --> 00:40:01,040 که مثل صورت زخمی ریوردیل میمونه بخاطر کارهای بشردوستانه به پاپ کمک کرده 583 00:40:01,124 --> 00:40:04,334 منم میخوام یه چیزی بهت بندازم- ...مامان- 584 00:40:04,418 --> 00:40:06,878 سرپنت ها رسما از مرز خودشون گذشتن 585 00:40:06,962 --> 00:40:10,339 و پا به بخش شمالی گذاشتن، پس تبریک میگم 586 00:40:10,423 --> 00:40:15,218 رسما تنهایی مسئول این تحویل ریوردیل به مجرمین شدی 587 00:40:18,972 --> 00:40:23,434 و یه جایی دورتر که روشنایی لامپ مغازه پاپ بهش نمیرسید 588 00:40:23,976 --> 00:40:27,979 آرچی اندروز با دیلتون دیلی یه قرار ملاقات ترتیب داده بود 589 00:40:31,023 --> 00:40:31,898 هي، ديلتون 590 00:40:33,483 --> 00:40:36,236 هي آرچي، چيزي که خواسته بودي رو آوردم 591 00:40:51,915 --> 00:40:53,000 من ديوونه نيستم 592 00:40:54,168 --> 00:40:56,919 اون يارو هنوز بيرونه اين فقط واسه محافظته 593 00:40:58,045 --> 00:40:58,963 البته، آرچي 594 00:40:59,881 --> 00:41:01,007 هرچي تو بگي 595 00:41:01,882 --> 00:41:05,677 اون شب، براي اولين بار در طول هفته ...آرچي خوابيد 596 00:41:07,720 --> 00:41:11,474 قبل اینکه قردا صبح با یه کابوس زنده بیدار بشه 597 00:41:11,557 --> 00:41:12,600 بزن به سلامتي 598 00:41:33,116 --> 00:41:35,994 وايسا، وايسا فکر کنم يه چيزي اون بيرونه 599 00:41:39,580 --> 00:41:40,414 نه، ميج 600 00:41:41,580 --> 00:41:50,412 مترجمین: مهرناز و سیروس MaryGold & HITM@N 601 00:41:50,645 --> 00:42:40,404 ارائه‌ی به روزترین اخبار سریال ریوردیل در کانال زیر https://t.me/Riverdale_ir