1
00:00:08,258 --> 00:00:12,304
- Tidligere på Riverdale:
- Han heter Black Hood.
2
00:00:12,387 --> 00:00:16,266
- Han ber oss publisere brevet.
- "Min vrede er prisen for deres løgner."
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,936
Den blir trykket
på morgendagens førsteside.
4
00:00:19,019 --> 00:00:22,856
Jeg skal beskytte deg.
Jeg lover at dette ikke skjer igjen.
5
00:00:23,649 --> 00:00:24,650
Kom deg vekk!
6
00:00:24,733 --> 00:00:26,401
Det er meg. Er du gal?
7
00:00:26,485 --> 00:00:30,364
Noen ganger er ikke selvforsvar nok.
Vær på offensiven.
8
00:00:30,447 --> 00:00:34,660
Vi er Red Circle.
Vi er ute etter deg. Vi skal jakte på deg.
9
00:00:34,743 --> 00:00:36,119
Og gjøre slutt på deg.
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,961
Alle er redd for å si det.
11
00:00:44,211 --> 00:00:45,796
Så la meg være den første.
12
00:00:46,380 --> 00:00:48,840
Det er en seriemorder blant oss.
13
00:00:49,383 --> 00:00:51,468
San Francisco hadde Zodiac-morderen.
14
00:00:52,469 --> 00:00:54,513
New Orleans hadde øksemannen.
15
00:00:55,347 --> 00:00:58,225
Texarkana i Texas hadde
fantom-morderen.
16
00:00:59,017 --> 00:01:01,478
Listen er lang.
17
00:01:01,979 --> 00:01:05,065
Legg til Riverdales egen psykopat,
18
00:01:05,440 --> 00:01:06,525
Black Hood.
19
00:01:12,906 --> 00:01:15,075
- Er dette skolearbeid?
- Arbeid.
20
00:01:15,742 --> 00:01:16,994
Ikke til skolen.
21
00:01:18,453 --> 00:01:21,039
Det er forferdelig, det som skjer i byen.
22
00:01:22,666 --> 00:01:25,711
Hvem hadde trodd det?
En seriemorder i Riverdale.
23
00:01:26,712 --> 00:01:28,422
Jeg snakker ikke bare om ham.
24
00:01:28,922 --> 00:01:31,508
Jeg snakker også om
den forferdelige videoen.
25
00:01:32,175 --> 00:01:33,175
Der var det.
26
00:01:33,218 --> 00:01:36,054
Terror snek seg inn i
berggrunnen i Riverdale.
27
00:01:37,472 --> 00:01:40,058
Et rådhusmøte ble arrangert
av ordfører McCoy.
28
00:01:40,142 --> 00:01:41,435
HASTEMØTE
ONSDAG KL. 19
29
00:01:41,518 --> 00:01:43,854
KOM OG DISKUTER
DE NYLIGE HENDELSENE
30
00:01:44,688 --> 00:01:47,107
Folk var redd for å gå alene, -
31
00:01:47,190 --> 00:01:48,900
- spesielt da det ble skumring.
32
00:01:51,528 --> 00:01:54,489
Butikkene stengte tidlig
med ekstra lås på dørene.
33
00:01:54,990 --> 00:01:58,410
Mistenksomheten mellom
North og Southside ble større -
34
00:01:59,244 --> 00:02:01,622
- og oppmuntret av Alice Cooper.
35
00:02:08,420 --> 00:02:11,840
Alle lurte på
hvilken fare som skjulte seg i mørket -
36
00:02:14,801 --> 00:02:17,596
- når vi ville høre fra
Black Hood igjen -
37
00:02:22,559 --> 00:02:26,021
- og hvor langt inn i mørket
Archie ville gå -
38
00:02:26,938 --> 00:02:28,940
- i sin søken etter å hevne sin far -
39
00:02:29,566 --> 00:02:31,902
- og for å stoppe Black Hood?
40
00:02:37,366 --> 00:02:40,243
For å være ærlig,
ante jeg ikke hva Archie tenkte.
41
00:02:40,327 --> 00:02:42,204
Sa han ingenting om videoen?
42
00:02:42,371 --> 00:02:43,872
Er jeg min kjærestes vokter?
43
00:02:44,665 --> 00:02:47,626
- Man fleiper ikke om dette.
- Det er en video.
44
00:02:47,709 --> 00:02:49,252
Ja, med voldstrusler.
45
00:02:49,836 --> 00:02:52,255
Kan du si til mamma
at hun overreagerer?
46
00:02:53,924 --> 00:02:55,675
Jeg er enig med mamma.
47
00:02:56,259 --> 00:02:58,553
Det betyr at du ikke skal date Archie.
48
00:02:59,137 --> 00:03:02,474
Vi er ikke amish, mamma.
Jeg kan date hvem jeg vil.
49
00:03:02,808 --> 00:03:07,229
Og jeg drar ingen slutninger før jeg hører
Archies versjon av historien.
50
00:03:14,319 --> 00:03:15,695
Hvorfor smiler du?
51
00:03:15,862 --> 00:03:18,865
Black Hood, Red Circle,
møte på rådhuset.
52
00:03:18,949 --> 00:03:20,867
Mye kaos og forvirring.
53
00:03:23,328 --> 00:03:26,331
Hvordan kunne du gjøre dette mot meg?
Mot oss?
54
00:03:26,415 --> 00:03:28,917
Polly ba om hjelp, mamma.
55
00:03:29,000 --> 00:03:31,002
Til å rømme. Og du var enig?
56
00:03:31,086 --> 00:03:32,796
Vi vet hvor hun er.
57
00:03:33,130 --> 00:03:35,340
Takk Gud for at hun forlot Riverdale
58
00:03:35,424 --> 00:03:39,052
- og er borte fra den psykoen.
- Og derfor er hun trygg?
59
00:03:39,136 --> 00:03:42,139
- Polly var redd.
- Tror du ikke jeg også er det?
60
00:03:44,558 --> 00:03:45,726
Jeg er livredd.
61
00:03:48,979 --> 00:03:51,398
Hver gang du går ut døren -
62
00:03:52,899 --> 00:03:56,695
- hver gang jeg ringer
og du ikke tar telefonen -
63
00:03:57,237 --> 00:03:58,822
- stopper hjertet mitt.
64
00:03:59,698 --> 00:04:02,242
Hvordan skal jeg beskytte dere to -
65
00:04:02,325 --> 00:04:03,827
- når du gjør dette?
66
00:04:04,411 --> 00:04:06,580
Og så gjør du meg til monsteret.
67
00:04:15,881 --> 00:04:18,592
Du er bare én, men vi er en hær.
68
00:04:19,426 --> 00:04:21,011
Vi kaller oss Red Circle.
69
00:04:22,387 --> 00:04:24,931
Trodde du ikke jeg ville se det?
70
00:04:28,977 --> 00:04:30,270
Jeg var forbanna.
71
00:04:30,854 --> 00:04:34,065
Vi var alle forbanna.
Vi ville sende en advarsel.
72
00:04:34,149 --> 00:04:35,317
Skremme Black Hood.
73
00:04:35,400 --> 00:04:39,070
Dere provoserer galningen
og blir selv et mål.
74
00:04:39,613 --> 00:04:41,948
Slett det.
Med en gang, så jeg ser det.
75
00:04:43,366 --> 00:04:44,451
Jeg har gjort det.
76
00:04:44,701 --> 00:04:47,162
Originalpostingen. Men folk deler den.
77
00:04:48,163 --> 00:04:49,331
Kjære vene, Archie.
78
00:04:51,124 --> 00:04:52,375
Min mor sliter.
79
00:04:52,959 --> 00:04:54,544
Kan du komme hit i lunsjen?
80
00:04:54,628 --> 00:04:57,047
Jeg må prøve å late som
81
00:04:57,130 --> 00:04:59,966
- jeg er elev her.
- Du tror du kan angripe oss...
82
00:05:00,050 --> 00:05:04,095
- Pokker. Må stikke. Vi snakkes.
- Riverdale er sterkere enn deg.
83
00:05:15,565 --> 00:05:17,859
Vi ser visst ikke på kattevideoer.
84
00:05:17,943 --> 00:05:19,194
Vi skal finne deg.
85
00:05:21,488 --> 00:05:22,488
Se på dette.
86
00:05:24,324 --> 00:05:26,952
En syk fyr har postet denne videoen,
87
00:05:27,035 --> 00:05:29,454
- og vi bare snakket sammen.
- Om hva, da?
88
00:05:29,663 --> 00:05:31,790
Fogarty vil stige i Serpents-gradene.
89
00:05:31,957 --> 00:05:34,125
Får du tatt northsideren, er du med.
90
00:05:34,209 --> 00:05:35,627
Det høres bra ut.
91
00:05:36,586 --> 00:05:39,422
- Nei, dere...
- Hva er det, Jones?
92
00:05:40,006 --> 00:05:43,343
Jeg kjenner ham. Han er en pyse.
Han spiller fotball,
93
00:05:43,426 --> 00:05:45,845
Jeg sier bare det er et kjipt mål.
94
00:05:47,597 --> 00:05:49,182
Vil du bevise noe?
95
00:05:50,267 --> 00:05:52,227
Hvorfor ikke gå etter Black Hood?
96
00:05:53,520 --> 00:05:54,688
Hvorfor skal vi det?
97
00:05:54,771 --> 00:05:56,565
Han er ute etter Northsiders.
98
00:05:56,648 --> 00:05:59,734
De skylder på oss
for alt som er galt med byen.
99
00:05:59,818 --> 00:06:02,696
Vi er lei av det.
Black Hood gjør jobben for oss.
100
00:06:03,613 --> 00:06:04,613
Han er en helt.
101
00:06:10,078 --> 00:06:12,455
Black Hood...
102
00:06:12,539 --> 00:06:14,708
Vi kalles oss Red Circle...
103
00:06:14,791 --> 00:06:16,668
Vi er ute etter deg...
104
00:06:16,751 --> 00:06:20,880
Vi skal finne deg, vi skal jakte på deg...
105
00:06:20,964 --> 00:06:23,717
Vi skal gjøre slutt på deg...
106
00:06:23,800 --> 00:06:25,010
Black Hood.
107
00:06:26,511 --> 00:06:28,555
Foreldrene mine vil at vi slår opp.
108
00:06:28,638 --> 00:06:30,807
De tror du er American Psycho.
109
00:06:30,890 --> 00:06:35,228
- Når begynte du å høre på dem?
- Jeg gjør ikke det. Men de har et poeng.
110
00:06:35,770 --> 00:06:38,440
- Kan du ikke bare støtte meg?
- I hva?
111
00:06:38,815 --> 00:06:42,736
Er dette del av en mesterplan?
I så fall, fortell meg om den.
112
00:06:43,028 --> 00:06:46,615
Jeg skjønner ikke hvorfor
din far ikke liker det.
113
00:06:46,698 --> 00:06:49,909
Han ga meg ideen.
Han sa jeg skulle...
114
00:06:49,993 --> 00:06:53,413
Samle en gjeng med halvnakne gutter
som i Fluenens herre, -
115
00:06:53,496 --> 00:06:57,125
- ha på finlandshetter,
og sende ut et manifest?
116
00:06:57,208 --> 00:07:00,378
- Ba han dere gjøre det?
- Bekjemp ild med ild.
117
00:07:00,962 --> 00:07:02,589
Bekjemp terror med terror.
118
00:07:04,716 --> 00:07:05,967
Det var det han sa.
119
00:07:06,551 --> 00:07:09,638
Mr. Archie Andrews,
vennligst kom til rektors kontor.
120
00:07:13,058 --> 00:07:14,142
"Vi skal finne deg."
121
00:07:14,684 --> 00:07:16,102
Vi skal jakte på deg.
122
00:07:16,186 --> 00:07:17,604
Og gjøre slutt på deg"?
123
00:07:18,897 --> 00:07:22,150
Det er du som sier dette.
Og det er ikke beroligende.
124
00:07:22,233 --> 00:07:26,029
Jeg lover deg. Kun én person bør bli
skremt av den videoen.
125
00:07:26,613 --> 00:07:30,158
Du er utestengt fra fotballaget
med øyeblikkelig virkning.
126
00:07:30,784 --> 00:07:32,786
Faktisk er det ikke noe fotballag.
127
00:07:33,536 --> 00:07:35,914
Ikke før Red Circle-galskapen er over.
128
00:07:36,873 --> 00:07:40,085
Hvis du ikke skriver et brev
innen ukeslutt -
129
00:07:40,293 --> 00:07:43,338
- hvor du beklager til hele Riverdale -
130
00:07:43,505 --> 00:07:46,675
- og avvikler Red Circle,
blir du suspendert.
131
00:07:47,425 --> 00:07:49,761
Og det vil du være inntil du gjør det.
132
00:07:50,470 --> 00:07:52,097
Vil du revurdere det?
133
00:07:59,062 --> 00:08:00,313
Det er en urolig tid.
134
00:08:01,940 --> 00:08:04,150
Vi må alle gjøre det vi tror er best.
135
00:08:16,496 --> 00:08:17,872
Betty. Ok.
136
00:08:18,748 --> 00:08:21,668
Ikke kult at du sa til min far
at jeg cruiser.
137
00:08:21,751 --> 00:08:23,461
Han sa det til mamma også.
138
00:08:24,045 --> 00:08:27,173
Og jeg har fornyet medlemskapet -
139
00:08:27,257 --> 00:08:28,925
- på redstatemeat.com, -
140
00:08:29,009 --> 00:08:31,761
- så det blir ingen
cruising med det første.
141
00:08:34,097 --> 00:08:35,097
Betty?
142
00:08:35,598 --> 00:08:36,599
Hva er det?
143
00:08:40,020 --> 00:08:42,564
Jeg gikk gjennom posten til
Blue and Gold -
144
00:08:45,692 --> 00:08:48,570
- og jeg fikk et brev fra Black Hood.
145
00:08:52,699 --> 00:08:54,075
Han gjør det for meg.
146
00:08:54,159 --> 00:08:55,279
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
147
00:09:06,755 --> 00:09:09,674
"Betty, dine ord på jubileet
inspirerte meg."
148
00:09:10,091 --> 00:09:12,677
Synderne i byen må vise sin anger.
149
00:09:12,802 --> 00:09:15,555
Hvis ikke, blir det mer lidelse og drap.
150
00:09:15,638 --> 00:09:20,185
Vedlagt er en chiffer som beskriver
hvor jeg vil straffe neste synder.
151
00:09:20,268 --> 00:09:21,936
Bare du kan løse den, Betty.
152
00:09:25,523 --> 00:09:26,608
Talen min -
153
00:09:28,234 --> 00:09:29,611
- inspirerte ham.
154
00:09:29,694 --> 00:09:33,823
- Den teite talen jeg skrev.
- Så Black Hood var på jubileet.
155
00:09:33,907 --> 00:09:37,285
- Hele byen var der.
- Vi må gi det til min far.
156
00:09:37,368 --> 00:09:40,413
Chifferen, ja, men ikke brevet.
157
00:09:40,497 --> 00:09:42,916
Dette er bare... til meg.
158
00:09:42,999 --> 00:09:45,543
- Vi kan ikke si det til noen.
- Det er bevis.
159
00:09:45,627 --> 00:09:48,421
Gir vi det til din far,
sier han det til min mor.
160
00:09:48,505 --> 00:09:50,924
Hun vil sørge for å holde meg unna dette.
161
00:09:51,007 --> 00:09:52,007
- Bra.
- Nei.
162
00:09:52,801 --> 00:09:53,801
Dette -
163
00:09:54,761 --> 00:09:55,804
- er en test.
164
00:09:56,513 --> 00:09:58,723
Det var det han sa.
165
00:09:58,807 --> 00:10:03,853
Hva om... en del av testen er
å se hva jeg gjør med brevet?
166
00:10:03,937 --> 00:10:05,313
Deler jeg det med noen?
167
00:10:05,772 --> 00:10:07,816
Eller ikke? Er jeg sterk?
168
00:10:08,233 --> 00:10:10,485
Eller svak? Er jeg verdig?
169
00:10:10,568 --> 00:10:15,115
Han er en psykopat,
og du er skoleelev, ikke FBI.
170
00:10:15,198 --> 00:10:18,785
Er det ikke bedre for folk
å fokusere på chifferen?
171
00:10:18,868 --> 00:10:20,370
Hvordan skal det gjøres?
172
00:10:25,458 --> 00:10:26,458
Mamma.
173
00:10:27,001 --> 00:10:28,086
Jeg er så redd.
174
00:10:28,169 --> 00:10:30,713
Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
175
00:10:30,797 --> 00:10:31,798
Å, kjære.
176
00:10:32,090 --> 00:10:34,592
Si meg hva som skjer
så jeg kan gjøre det bedre.
177
00:10:34,676 --> 00:10:37,262
Jeg fikk denne konvolutten på
Blue and Gold.
178
00:10:37,345 --> 00:10:40,765
- Nok et brev fra Black Hood?
- Nei, ikke et brev.
179
00:10:45,728 --> 00:10:48,398
Var det noe mer i konvolutten? En lapp?
180
00:10:48,481 --> 00:10:51,609
- Ikke ifølge Betty.
- Hvorfor en kode denne gang?
181
00:10:52,110 --> 00:10:53,278
Ikke et nytt brev?
182
00:10:53,778 --> 00:10:56,364
Hvorfor sende det til din datter
og ikke deg?
183
00:10:56,447 --> 00:10:57,991
Det er åpenbart.
184
00:10:58,408 --> 00:11:02,120
Han trenger en plattform å stå på,
og han er livredd meg.
185
00:11:02,579 --> 00:11:05,665
Det er en kryptolog i Centreville.
186
00:11:05,748 --> 00:11:07,167
Jeg skal gi den til ham.
187
00:11:07,333 --> 00:11:10,170
- I mellomtiden...
- Jeg har allerede publisert den.
188
00:11:10,253 --> 00:11:14,257
Hele byen burde prøve å løse koden,
synes du ikke?
189
00:11:17,760 --> 00:11:21,139
For pokker, Andrews. Jeg sa
vi ikke skulle lage den videoen.
190
00:11:21,222 --> 00:11:25,018
Nå har Weatherbee suspendert laget?
Hva om han kommer etter oss?
191
00:11:25,101 --> 00:11:27,854
Derfor hadde dere hetter,
så jeg tar all skylden.
192
00:11:27,937 --> 00:11:29,314
Det skjer ikke.
193
00:11:29,522 --> 00:11:31,357
Vi får alle skylden.
194
00:11:31,983 --> 00:11:34,569
Så vær grei -
195
00:11:35,361 --> 00:11:36,821
- å signere brevet.
196
00:11:39,449 --> 00:11:40,449
Nei.
197
00:11:41,326 --> 00:11:44,746
Hvis vi oppløses nå,
hva forteller det til Black Hood?
198
00:11:44,829 --> 00:11:46,539
At vi er svake. Hjelpeløse.
199
00:11:47,624 --> 00:11:51,002
- Nei, vi vil tvinge ham.
- Ved å gjøre hva?
200
00:11:51,377 --> 00:11:52,837
Ved å dra til ham.
201
00:11:53,421 --> 00:11:54,672
- Southside.
- Hva?
202
00:11:54,839 --> 00:11:57,008
- Er du gal?
- Jeg har gått gjennom det.
203
00:11:57,091 --> 00:12:01,137
Mrs. Cooper er sikker på at Black Hood
er en southsider med en agenda.
204
00:12:01,220 --> 00:12:05,850
Det forklarer hvem han har tatt:
Min far, en northsider.
205
00:12:06,225 --> 00:12:08,227
Moose og Midge er fra Northside.
206
00:12:08,311 --> 00:12:11,814
- Grundy var i Greendale.
- Ja, men før det, underviste hun her.
207
00:12:12,273 --> 00:12:14,484
Alle har sett videoen og er opprørte.
208
00:12:14,567 --> 00:12:16,611
Vi antar at Black Hood også er det.
209
00:12:16,694 --> 00:12:19,280
Om det er en sjanse for
at han er en southsider -
210
00:12:19,364 --> 00:12:23,618
- og vi drar til hans territorium,
og blir sett, kan det lokke ham frem.
211
00:12:24,202 --> 00:12:25,828
Jegeren blir jaget.
212
00:12:26,454 --> 00:12:28,414
- Det er én måte å finne ham.
- Niks.
213
00:12:29,374 --> 00:12:30,625
Jeg er ferdig.
214
00:12:31,250 --> 00:12:33,002
Vi er ferdige.
215
00:12:33,086 --> 00:12:34,086
Kom igjen.
216
00:12:44,472 --> 00:12:45,723
Og så var det én.
217
00:12:47,225 --> 00:12:50,395
Det var det du ville, ikke sant?
Du og Black Hood -
218
00:12:51,104 --> 00:12:52,188
- mann mot mann -
219
00:12:53,481 --> 00:12:54,481
- til døden.
220
00:12:55,400 --> 00:12:59,779
- Hva pokker prater du om?
- Jeg vet du har noe i din besittelse.
221
00:13:02,198 --> 00:13:05,576
Red Circle var bare din måte
å lokke frem Black Hood.
222
00:13:05,660 --> 00:13:08,079
Og nå vil du inn på hans territorium.
223
00:13:08,329 --> 00:13:09,329
Kanskje.
224
00:13:10,915 --> 00:13:12,542
Du vil trenge et par ting.
225
00:13:13,376 --> 00:13:17,380
Det er et sted ved utkanten av byen.
De kan hjelpe. Dra dit i kveld.
226
00:13:22,427 --> 00:13:23,428
Pappa?
227
00:13:29,434 --> 00:13:31,853
Da Archie kom inn på dette rommet...
228
00:13:32,353 --> 00:13:33,438
Ja?
229
00:13:34,022 --> 00:13:35,648
...hva snakket dere om?
230
00:13:36,232 --> 00:13:38,651
Husker ikke. Hvorfor spør du?
231
00:13:39,277 --> 00:13:40,903
Jeg tenkte bare...
232
00:13:40,987 --> 00:13:45,450
En av tingene jeg elsker med Archie
er hvor ærlig han er.
233
00:13:45,700 --> 00:13:48,745
Ikke på en kjip måte,
men på en uskyldig måte.
234
00:13:49,328 --> 00:13:50,913
Tillitsfull, snill.
235
00:13:51,706 --> 00:13:55,251
Den enkelheten gjør ham også
lett påvirkelig.
236
00:13:55,752 --> 00:13:58,838
Sårbar for visse ting.
237
00:13:59,422 --> 00:14:02,008
- Hva snakker du om?
- Manipulering.
238
00:14:03,634 --> 00:14:06,304
Hvis noen -
239
00:14:06,929 --> 00:14:09,932
- helte gift i de søte ørene hans -
240
00:14:11,225 --> 00:14:14,729
- kan en mørk oppfatning
utvikle seg i sinnet hans.
241
00:14:15,229 --> 00:14:17,523
For eksempel Red Circle.
242
00:14:17,607 --> 00:14:21,069
- Hvis du antyder...
- Jeg antyder ingenting, pappa.
243
00:14:21,152 --> 00:14:22,152
Jeg spør.
244
00:14:23,029 --> 00:14:27,325
- Hva snakket du og kjæresten min om?
- Jeg har sagt at jeg ikke husker.
245
00:14:27,867 --> 00:14:31,871
Men unnskyld meg,
den sveitsiske banken stenger snart, -
246
00:14:31,954 --> 00:14:34,791
- og jeg har telefonmøte med
veldedighetsfondet.
247
00:14:34,874 --> 00:14:35,874
Tiltro.
248
00:14:36,959 --> 00:14:37,960
Nettopp.
249
00:14:38,836 --> 00:14:39,836
Forstår.
250
00:14:42,799 --> 00:14:44,133
Ha en fin samtale.
251
00:14:54,977 --> 00:14:56,646
Hva leser du?
252
00:15:00,775 --> 00:15:02,402
Pass opp for Zodiac.
253
00:15:02,485 --> 00:15:07,073
Den er ok, men jeg foretrekker
Robert Graysmiths bøker om temaet.
254
00:15:10,243 --> 00:15:11,536
Skal du ta den?
255
00:15:13,830 --> 00:15:15,373
Jeg ringer tilbake senere.
256
00:15:16,791 --> 00:15:18,459
Jones.
257
00:15:18,793 --> 00:15:20,920
Du skuffer meg.
258
00:15:21,003 --> 00:15:24,382
Om seriemordere er greia di,
kan jeg anbefale Ted Bundy,
259
00:15:24,632 --> 00:15:27,176
Albert Fish, Aileen Wuornos.
260
00:15:28,344 --> 00:15:29,720
De passe ikke profilen.
261
00:15:29,804 --> 00:15:32,515
Ulikt andre seriemordere,
bruker vår fyr maske.
262
00:15:32,640 --> 00:15:34,559
Vel, en hette, når han dreper.
263
00:15:34,642 --> 00:15:36,519
Han er full av selvforakt.
264
00:15:36,602 --> 00:15:40,022
Men han sender
brev og chiffere til pressen.
265
00:15:41,232 --> 00:15:44,068
Tror du han er narsissist
eller en Batman -skurk?
266
00:15:45,778 --> 00:15:47,488
Jeg digger true crime.
267
00:15:48,364 --> 00:15:50,575
Jeg er helt avhengig av true crime.
268
00:15:50,658 --> 00:15:53,494
Forstår det. Det er derfor jeg spør deg.
269
00:15:54,871 --> 00:15:58,499
The Register publiserte
chifferen fra Black Hood.
270
00:15:59,459 --> 00:16:01,127
Vil du hjelpe meg å løse den?
271
00:16:06,257 --> 00:16:07,257
Så klart.
272
00:16:23,649 --> 00:16:26,736
Beklager at jeg ikke tok telefonen -
prates i morgen?
273
00:16:43,628 --> 00:16:46,005
Jeg var akkurat på vei ut.
274
00:16:47,548 --> 00:16:48,883
Hva skjer?
275
00:16:52,136 --> 00:16:53,346
- Ok.
- Sånn.
276
00:16:53,429 --> 00:16:57,642
Da har jeg beklaget for å ødelegge
Red Circle-paraden din.
277
00:16:57,934 --> 00:16:59,060
Jeg vil støtte deg.
278
00:16:59,143 --> 00:17:02,313
Og din kjekke gjeng.
Selv om foreldrene mine blir sinte.
279
00:17:02,396 --> 00:17:04,899
Spesielt min far,
som er det han fortjener,
280
00:17:04,982 --> 00:17:07,944
- når han lurer deg.
- Jeg må gå.
281
00:17:08,027 --> 00:17:10,279
Det er for sent.
Red Circle er oppløst.
282
00:17:10,363 --> 00:17:13,282
- Er det over? Allerede?
- For de andre, ja.
283
00:17:13,866 --> 00:17:16,077
Det går bra. Dette er min kamp.
284
00:17:16,160 --> 00:17:19,121
Hvis det er din, er det min også.
285
00:17:19,205 --> 00:17:22,166
Det kan ikke bare være deg mot
en bevæpnet galning.
286
00:17:22,250 --> 00:17:26,003
Red Circle må bli større,
ikke innskrenkes.
287
00:17:26,087 --> 00:17:29,632
- Ja, men gutta...
- Er feiginger uten ryggrad.
288
00:17:31,217 --> 00:17:33,761
Heldigvis for deg er ikke jeg det.
289
00:17:37,598 --> 00:17:38,598
Jeg må gå.
290
00:17:41,435 --> 00:17:43,813
CAMPINGSESONGEN ER HER
OVERLEVELSESUTSTYR
291
00:17:48,985 --> 00:17:51,445
Hei, jeg trenger et par ting.
292
00:17:51,529 --> 00:17:52,530
Jeg har en liste.
293
00:17:57,577 --> 00:17:58,577
Har du ID?
294
00:17:59,245 --> 00:18:00,245
Ja.
295
00:18:03,833 --> 00:18:06,085
FØRERKORT
WILBUR WILKINS
296
00:18:09,171 --> 00:18:11,132
Jeg betaler kontant.
297
00:18:12,633 --> 00:18:13,634
Et øyeblikk.
298
00:18:17,471 --> 00:18:20,933
Ammunisjon, pistolhylster,
skuddsikker vest.
299
00:18:22,393 --> 00:18:23,393
Skal du...?
300
00:18:24,562 --> 00:18:26,022
Skal du på jakt?
301
00:18:27,273 --> 00:18:28,441
Ja.
302
00:18:28,899 --> 00:18:30,526
Det er det jeg skal.
303
00:18:35,698 --> 00:18:36,698
Betty?
304
00:18:36,824 --> 00:18:38,743
- Hva er klokken?
- Kvart over syv.
305
00:18:39,035 --> 00:18:43,080
- Jeg ville se deg før skolen.
- Unnskyld, jeg har morgenånde.
306
00:18:43,372 --> 00:18:44,957
Vil du ha kaffe?
307
00:18:45,041 --> 00:18:47,710
Nei, jeg er på vei til biblioteket.
308
00:18:48,002 --> 00:18:49,795
Jeg ba Ms. Paroo ta ut -
309
00:18:50,379 --> 00:18:53,382
- alle bøkene hun har
om kryptogram og chiffer.
310
00:18:53,466 --> 00:18:55,760
Det kan hjelpe oss å løse koden, -
311
00:18:55,843 --> 00:18:58,846
- som jeg håper vi kan gjøre sammen.
312
00:19:04,310 --> 00:19:05,310
Faktisk...
313
00:19:07,021 --> 00:19:10,399
Ganske morsomt... Toni og jeg...
314
00:19:10,483 --> 00:19:13,653
Vi begynte på den i går
på Red and Black.
315
00:19:14,236 --> 00:19:16,447
Jeg kan vise deg hva vi har så langt.
316
00:19:17,990 --> 00:19:18,990
Toni.
317
00:19:20,284 --> 00:19:21,619
La meg gjette...
318
00:19:22,703 --> 00:19:24,330
Hun elsker seriemordere.
319
00:19:25,414 --> 00:19:28,709
Hun er svak for det som er mørkt.
320
00:19:31,337 --> 00:19:34,215
Da kan jo alle jobbe sammen?
321
00:19:35,132 --> 00:19:38,052
- Du, meg, Toni, Kevin.
- Kevin?
322
00:19:38,135 --> 00:19:39,845
Ja, det blir som en liten -
323
00:19:40,471 --> 00:19:42,223
- kodeknekkingsfest.
324
00:19:42,306 --> 00:19:44,141
Det blir gøy. Du kan være vert.
325
00:19:50,398 --> 00:19:51,398
Der er du.
326
00:19:52,441 --> 00:19:54,360
Jeg har en overraskelse til deg.
327
00:19:54,610 --> 00:19:58,406
Jeg satt oppe hele natten
og ba om et par tjenester, men...
328
00:19:59,281 --> 00:20:02,868
- Du kan ikke gå med den.
- Sier du at jeg ikke ser bra ut?
329
00:20:02,952 --> 00:20:07,039
Du kan ikke gå rundt med en målskive
på brystet. Du vekker oppsikt.
330
00:20:07,623 --> 00:20:10,793
Archie, det er bedårende
når du undervurderer meg.
331
00:20:11,419 --> 00:20:12,419
Kom.
332
00:20:15,756 --> 00:20:16,966
Herregud.
333
00:20:18,259 --> 00:20:20,302
La Weatherbee gjøre sitt verste.
334
00:20:20,386 --> 00:20:23,305
Red Circle er ikke lenger
en liten radikal gjeng.
335
00:20:23,389 --> 00:20:26,016
Det er en bevegelse med glitter og stas.
336
00:20:42,032 --> 00:20:44,326
Disse symbolene ser kjent ut.
337
00:20:45,244 --> 00:20:47,705
Jeg har sett dem før,
og det gjør meg gal.
338
00:20:47,788 --> 00:20:51,167
- Jeg skjønner ikke hvor.
- Kanskje om du løsner hestehalen.
339
00:20:54,128 --> 00:20:56,088
Det var en spøk.
340
00:20:56,172 --> 00:20:59,091
Bettys hestehale er ikonisk
og kan ikke bebreides.
341
00:20:59,175 --> 00:21:00,926
Kev, det går fint.
342
00:21:01,135 --> 00:21:03,721
Jeg er villig til å prøve alt.
343
00:21:07,308 --> 00:21:09,393
Per Mrs. Paroos bøker, -
344
00:21:09,477 --> 00:21:12,021
- har jeg sett etter
vanlige bokstavforbindelser -
345
00:21:12,104 --> 00:21:14,607
- som T-H, A-N, I-N-G.
346
00:21:14,690 --> 00:21:16,567
Jeg ser etter dobbel bokstav.
347
00:21:16,650 --> 00:21:19,153
- Ord på fire bokstaver, "drep".
- Morbid.
348
00:21:19,236 --> 00:21:22,323
Vi vet ikke om det er på engelsk.
Kan være et anagram.
349
00:21:22,406 --> 00:21:26,327
- Jeg har det på tungespissen.
- La oss ta det fra begynnelsen.
350
00:21:26,577 --> 00:21:28,704
Hva vet vi om ham? Hvem er han?
351
00:21:28,788 --> 00:21:30,623
Han er en hvit mann i 40-årene.
352
00:21:30,706 --> 00:21:34,502
- Som nesten alle andre seriemordere.
- Nei, hvorfor...?
353
00:21:34,960 --> 00:21:36,504
Hvorfor dreper han?
354
00:21:36,587 --> 00:21:38,005
Hvorfor nå?
355
00:21:39,924 --> 00:21:44,929
Vi vet at han er opptatt av å rense byen
for syndere og hyklere, ikke sant?
356
00:21:45,012 --> 00:21:49,558
Og det virker som han tar
hvem som helst som er fra Northside.
357
00:21:49,642 --> 00:21:51,644
Dette er falske nyheter.
358
00:21:52,144 --> 00:21:54,480
Dere northsidere med deres privilegier.
359
00:21:54,563 --> 00:21:56,023
Dere demoniserer Southside.
360
00:21:56,106 --> 00:21:58,108
Selvsagt tror dere han er derfra.
361
00:21:58,192 --> 00:22:00,027
Det er ikke demoniserende.
362
00:22:00,110 --> 00:22:01,862
Det er fakta.
363
00:22:01,946 --> 00:22:04,490
Det er mye mer dop og gjenger og...
364
00:22:04,573 --> 00:22:08,285
Dopet som for det meste
blir solgt til Northside-narkiser?
365
00:22:08,369 --> 00:22:11,789
Hva med Northside-nynazistene,
Red Circle?
366
00:22:11,872 --> 00:22:15,668
Red Psychos, mener du.
Overraskende at du ikke har sagt det.
367
00:22:15,751 --> 00:22:17,253
- Sagt hva?
- At du tror
368
00:22:17,336 --> 00:22:18,838
Black Hood er en Serpent.
369
00:22:19,797 --> 00:22:21,465
Vi vet hvor mye du hater oss.
370
00:22:21,549 --> 00:22:24,093
- Det er ikke sant.
- Jeg hater ikke Serpents.
371
00:22:24,176 --> 00:22:28,305
Hvorfor lyver kjæresten din om at
han sitter med oss i lunsjen?
372
00:22:32,434 --> 00:22:33,435
Jeg stikker.
373
00:22:34,061 --> 00:22:36,105
Jeg også.
374
00:22:37,231 --> 00:22:38,732
Jeg kan følge deg hjem.
375
00:22:41,360 --> 00:22:43,153
Eller du kan følge meg hjem.
376
00:22:43,737 --> 00:22:44,737
Ha det, folkens.
377
00:22:47,491 --> 00:22:51,579
Betty, jeg sitter med Serpents
kun for å overleve.
378
00:22:51,662 --> 00:22:54,582
Det er ok. La oss fortsette med chifferen.
379
00:22:54,665 --> 00:22:56,500
- Klokken går.
- Hvilken klokke?
380
00:22:56,584 --> 00:22:59,253
- Kan være handlelisten hans.
- Eller drapslisten.
381
00:24:04,109 --> 00:24:05,152
Hei.
382
00:24:05,736 --> 00:24:08,364
- Hva gjør du?
- Jeg er ikke her for dere.
383
00:24:08,447 --> 00:24:10,658
Hvem er beskjeden til, da?
384
00:24:12,076 --> 00:24:13,076
Pokker heller.
385
00:24:13,786 --> 00:24:16,664
Ikke si det er til Black Hood.
Kan dere tro det?
386
00:24:17,331 --> 00:24:19,208
Folk sier vi er bråkmakerne.
387
00:24:23,837 --> 00:24:27,841
Southside Serpents' territorium.
Du kan ikke komme og tagge her.
388
00:24:28,550 --> 00:24:31,053
Dra tilbake til Northside
389
00:24:31,178 --> 00:24:33,847
- før noen blir skadet.
- Kom deg vekk -
390
00:24:34,306 --> 00:24:36,183
- før noen vil bli skadet.
391
00:24:36,934 --> 00:24:38,477
Det var et feilgrep.
392
00:24:45,109 --> 00:24:46,527
Hvem gjorde et feilgrep?
393
00:24:46,610 --> 00:24:48,654
- Hva faen?
- Hvem gjorde et feilgrep?
394
00:24:51,281 --> 00:24:52,825
Kom igjen. Vi stikker.
395
00:24:52,908 --> 00:24:54,159
Kom igjen.
396
00:25:17,599 --> 00:25:18,599
Hva er det?
397
00:25:19,143 --> 00:25:21,186
- Nakken min.
- Vi sovnet.
398
00:25:21,478 --> 00:25:24,732
- Hvordan kunne vi sovne?
- Vi var slitne.
399
00:25:24,815 --> 00:25:27,151
- Det er ikke lett å være oss.
- Herregud.
400
00:25:28,152 --> 00:25:29,695
Hun tar livet av meg.
401
00:25:30,279 --> 00:25:31,697
- Jeg må gå.
- Hva?
402
00:25:32,448 --> 00:25:35,325
Min mor... Hun vil ta livet av meg.
Jeg må dra.
403
00:25:36,493 --> 00:25:37,828
Jeg ringer deg senere.
404
00:25:42,166 --> 00:25:43,876
Unnskyld meg, dr. Phylum.
405
00:25:45,002 --> 00:25:48,005
Sheriff Keller og jeg må snakke
med Archie Andrews.
406
00:25:52,176 --> 00:25:55,679
Unnskyld, rektor Weatherbee,
men t-skjortene var min idé.
407
00:25:55,763 --> 00:25:57,806
Det handler ikke om t-skjortene.
408
00:25:57,890 --> 00:26:01,018
- Sett deg ned.
- Det er ok. Ingenting å bekymre seg for.
409
00:26:07,608 --> 00:26:10,152
Vi fikk et tips. En
kioskeier på Southside -
410
00:26:10,235 --> 00:26:13,947
- sa at en elev fra Riverdale High
hadde våpen foran butikken.
411
00:26:14,031 --> 00:26:15,949
Han hadde visst rødt hår.
412
00:26:16,033 --> 00:26:17,993
Jeg jobbet i garasjen i går kveld.
413
00:26:18,076 --> 00:26:21,622
På grunn av oppførselen din i det siste, -
414
00:26:21,705 --> 00:26:25,042
- må vi sjekke skapet ditt
for våpen eller smuglergods.
415
00:26:25,125 --> 00:26:27,961
- Våpen? Trenger du ikke tillatelse?
- Nei.
416
00:26:28,045 --> 00:26:30,923
- Kanskje vi skal ringe min far.
- Jeg har gjort det.
417
00:26:31,006 --> 00:26:33,091
Åpne skapet, eller så gjør jeg det.
418
00:26:37,554 --> 00:26:39,807
Jeg vet ikke hva du tror du vil finne.
419
00:26:41,016 --> 00:26:42,016
STANS MOBBINGEN
420
00:26:51,401 --> 00:26:52,903
Det var interessant.
421
00:26:53,403 --> 00:26:54,822
Det er ikke noe våpen.
422
00:26:57,449 --> 00:26:59,201
Hvor kommer denne hetten fra?
423
00:26:59,993 --> 00:27:01,245
Det kan jeg forklare.
424
00:27:06,875 --> 00:27:09,127
Hetten er ikke min, den er Reggie sin.
425
00:27:09,837 --> 00:27:12,089
Han brukte den for å skremme meg.
426
00:27:12,172 --> 00:27:14,216
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
427
00:27:14,800 --> 00:27:16,552
Jeg har ikke ord, Archie.
428
00:27:17,261 --> 00:27:19,513
Keller og Weatherbee mener
du er en trussel, -
429
00:27:19,596 --> 00:27:22,975
- så de utestenger deg fra skolen.
Og jeg klandrer dem ikke.
430
00:27:25,227 --> 00:27:26,227
Jeg ble skutt.
431
00:27:27,187 --> 00:27:29,731
Han som skjøt meg er fremdeles på frifot -
432
00:27:29,815 --> 00:27:32,609
- og leker katt og mus med denne byen.
433
00:27:32,693 --> 00:27:33,694
Han skremmer meg.
434
00:27:35,571 --> 00:27:37,573
Men ikke så mye som du gjør nå.
435
00:27:37,739 --> 00:27:41,118
For jeg vet ikke hva som foregår
i hodet ditt og -
436
00:27:42,160 --> 00:27:43,912
- hva du tenker å gjøre.
437
00:27:43,996 --> 00:27:45,289
Kan vi snakke om det?
438
00:27:45,372 --> 00:27:48,125
Vi kan snakke
når jeg er tilbake fra møtet.
439
00:27:48,208 --> 00:27:51,336
Om du er klar for å være ærlig og åpen.
440
00:28:00,888 --> 00:28:01,888
Fin t-skjorte.
441
00:28:03,056 --> 00:28:07,019
Skal du bruke den når Archie blir
arrestert for hensynsløs atferd?
442
00:28:07,102 --> 00:28:08,854
Archie ville aldri, mamma.
443
00:28:09,104 --> 00:28:11,607
- Han blir presset.
- Det kan du si -
444
00:28:12,691 --> 00:28:15,736
- helt sikkert etter å ha sett videoen?
445
00:28:18,906 --> 00:28:20,032
Kanskje du kan det.
446
00:28:21,199 --> 00:28:23,118
Eller kanskje du bare er lojal.
447
00:28:24,494 --> 00:28:26,872
La meg fortelle deg noe om lojalitet.
448
00:28:28,457 --> 00:28:30,626
Det er ingenting mer hederlig.
449
00:28:31,752 --> 00:28:32,752
Edelt, faktisk.
450
00:28:34,296 --> 00:28:35,505
Men blind lojalitet?
451
00:28:38,800 --> 00:28:41,053
Det er en dum og farlig ting.
452
00:28:43,388 --> 00:28:45,933
Håper ikke det er tilfelle
med deg og Archie.
453
00:28:50,854 --> 00:28:53,232
Du glemte noen av bøkene dine
da du dro.
454
00:28:53,315 --> 00:28:54,483
Notatbøkene.
455
00:28:54,566 --> 00:28:57,152
Og jeg snuste ikke, men -
456
00:28:58,320 --> 00:28:59,696
- den bare falt ut.
457
00:29:01,073 --> 00:29:02,366
Hva?
458
00:29:03,492 --> 00:29:05,661
Brevet fra Black Hood.
459
00:29:05,869 --> 00:29:06,703
Jug.
460
00:29:06,787 --> 00:29:08,914
Jeg antar at det kom med chifferen?
461
00:29:08,997 --> 00:29:10,707
Hvorfor har du ikke sagt det?
462
00:29:10,791 --> 00:29:12,584
Jeg sa det til Kevin.
463
00:29:12,668 --> 00:29:15,504
- Hvorfor ikke til meg?
- Fordi du har vært...
464
00:29:16,171 --> 00:29:19,967
- ...opptatt med Serpents.
- Jeg har vært borte i to dager.
465
00:29:20,050 --> 00:29:22,511
Det er kjipt at vi ikke går
på samme skole, -
466
00:29:22,594 --> 00:29:27,266
- men det er ikke derfor
du ikke fortalte om brevet.
467
00:29:27,349 --> 00:29:29,851
- Hvorfor ikke?
- På grunn av hva det sier!
468
00:29:30,435 --> 00:29:31,979
På grunn av det han skrev.
469
00:29:34,314 --> 00:29:35,314
At jeg -
470
00:29:36,483 --> 00:29:37,985
- inspirerte ham.
471
00:29:38,193 --> 00:29:41,238
Jeg inspirerte all denne galskapen.
472
00:29:41,321 --> 00:29:43,782
Tror du folk vil klandre deg?
473
00:29:46,785 --> 00:29:48,078
Ikke folk. Bare...
474
00:29:48,829 --> 00:29:50,872
- ...én person.
- Archie?
475
00:29:54,710 --> 00:29:55,585
For hva, da?
476
00:29:55,669 --> 00:29:59,047
For å ha skrevet en tale
som denne galningen har forvrengt -
477
00:29:59,131 --> 00:30:01,633
- for å kødde med deg
og kødde med byen?
478
00:30:01,717 --> 00:30:05,387
Archie er absolutt opprørt,
men han vet hvem som er de slemme.
479
00:30:05,470 --> 00:30:07,431
Og du er ikke en av dem.
480
00:30:09,057 --> 00:30:10,350
Du er Betty Cooper.
481
00:30:10,434 --> 00:30:13,103
Du er som Nancy Drew møter
Lisbeth Salander.
482
00:30:15,439 --> 00:30:17,816
- Herregud.
- Hva?
483
00:30:17,899 --> 00:30:22,321
I brevet sier Black Hood
at det er kun jeg som kan løse koden.
484
00:30:22,404 --> 00:30:25,032
Som om han lagde den spesielt til meg.
485
00:30:25,407 --> 00:30:27,909
Kanskje han brukte
en av prøvesteinene mine.
486
00:30:28,910 --> 00:30:31,997
Har jeg rett,
vet jeg hvordan man løser den.
487
00:30:33,832 --> 00:30:34,832
La oss dra.
488
00:30:38,503 --> 00:30:41,006
Archie? Hva er det som skjer?
489
00:30:41,423 --> 00:30:42,423
Går det bra?
490
00:30:42,549 --> 00:30:44,468
Du må hente noe til meg.
491
00:31:15,290 --> 00:31:19,169
Du hadde den i hvert fall ikke i
skoleskapet. Men en pistol, Archie?
492
00:31:19,252 --> 00:31:20,796
Hvorfor? For hva, da?
493
00:31:20,879 --> 00:31:22,214
For beskyttelse.
494
00:31:22,297 --> 00:31:23,632
Mot Black Hood?
495
00:31:25,008 --> 00:31:26,008
Archie.
496
00:31:27,010 --> 00:31:28,929
Den videoen, pistolen.
497
00:31:29,012 --> 00:31:31,264
Hvis jeg følger deg, må jeg vite hvor.
498
00:31:31,348 --> 00:31:34,559
- Jeg må vite sannheten.
- Jeg vil ha ham død, Veronica.
499
00:31:36,520 --> 00:31:38,980
Jeg vil ha Black Hood død.
500
00:31:40,482 --> 00:31:42,442
Og jeg vil være den som gjør det.
501
00:31:43,402 --> 00:31:46,780
Jeg vil være... det siste han ser.
502
00:31:47,656 --> 00:31:50,867
- Sagt som en ekte borgerverner.
- Du ville ha sannheten.
503
00:31:50,951 --> 00:31:54,746
Jeg lagde videoen og viste meg
så jeg skulle bli det neste målet.
504
00:31:54,830 --> 00:31:57,124
Jeg dro til Southside
så han skulle se meg.
505
00:31:57,207 --> 00:32:00,627
Så du finner Black Hood
og skyter ham, og hva skjer så?
506
00:32:01,044 --> 00:32:02,087
Du havner i fengsel.
507
00:32:02,170 --> 00:32:05,715
- Eller du bommer og han dreper deg.
- Det spiller ingen rolle.
508
00:32:05,799 --> 00:32:09,010
Det betyr noe for meg,
din far, Betty, Jughead.
509
00:32:13,473 --> 00:32:17,644
På samme tid, som en idiot...
prøver jeg å støtte deg med t-skjorter.
510
00:32:17,769 --> 00:32:21,440
- Jeg ba ikke om det.
- Du ba meg hente pistolen din.
511
00:32:21,690 --> 00:32:25,485
Om du lurer på hvor den er,
kastet jeg den i Sweetwater River.
512
00:32:26,153 --> 00:32:27,904
- Hva?
- Du kan godt være sint, -
513
00:32:27,988 --> 00:32:29,781
- men du vil takke meg senere.
514
00:32:32,367 --> 00:32:33,743
Vent. Hva om det er...?
515
00:32:37,080 --> 00:32:38,123
Reggie?
516
00:32:38,707 --> 00:32:39,708
Får vi komme inn?
517
00:32:49,009 --> 00:32:52,137
Kjære foreldre,
jeg har hørt bekymringene deres.
518
00:32:52,846 --> 00:32:53,847
Jeg forstår dem.
519
00:32:54,389 --> 00:32:57,684
Som ordfører er min førsteprioritet
sikkerheten -
520
00:32:57,767 --> 00:33:00,103
- til byen vår og barna våre.
521
00:33:00,604 --> 00:33:04,065
Hensikten med dette bymøtet
er å svare på spørsmål, -
522
00:33:04,149 --> 00:33:06,568
- og, om jeg kan, beroligere dere.
523
00:33:07,569 --> 00:33:09,779
Så hvorfor er vi her?
524
00:33:09,863 --> 00:33:13,950
Archie kunne sagt at hetten var min...
men det gjorde han ikke.
525
00:33:14,034 --> 00:33:17,954
I Reggies bok gjør det deg til
en svært lojal fyr.
526
00:33:18,538 --> 00:33:20,207
Og vi snakket sammen i dag -
527
00:33:20,290 --> 00:33:23,251
- og bestemte at om du vil
holde Red Circle i gang -
528
00:33:23,960 --> 00:33:25,504
- er vi her for deg.
529
00:33:35,430 --> 00:33:38,183
I grevens tid. Archie, trøbbel.
530
00:33:50,237 --> 00:33:52,239
Hvor dum er dere northsidere?
531
00:33:52,322 --> 00:33:54,616
Tror du at dere kan komme til huset mitt -
532
00:33:54,699 --> 00:33:57,285
- med pistol, foran gutta mine -
533
00:33:57,786 --> 00:33:59,663
- og det ikke blir revansj?
534
00:34:01,248 --> 00:34:04,042
Du har dårlig timing.
535
00:34:05,293 --> 00:34:07,879
Bulldogs spiser Serpents til lunsj.
536
00:34:08,630 --> 00:34:09,798
Det får vi se på.
537
00:34:10,590 --> 00:34:13,176
- Jo flere, desto bedre.
- Rolig.
538
00:34:13,760 --> 00:34:14,844
Veronica, bli her.
539
00:34:15,178 --> 00:34:18,056
- Hva? Archie, nei.
- Etter det med min far -
540
00:34:18,682 --> 00:34:21,226
- lovet jeg å beskytte ham
og dette huset.
541
00:34:22,727 --> 00:34:23,727
Bli her.
542
00:34:26,189 --> 00:34:28,441
- Vi kan godt slåss.
- Hva med pistolen din?
543
00:34:28,525 --> 00:34:31,069
- Og kniven din?
- Hva med ingen våpen?
544
00:34:31,778 --> 00:34:35,407
Hvis dere huleboere insisterer,
skal vi ha regler.
545
00:34:36,366 --> 00:34:38,743
Eller skal jeg be Keller være dommer?
546
00:34:40,078 --> 00:34:43,331
Da jeg var barn,
var jeg besatt av denne boken.
547
00:34:45,542 --> 00:34:47,877
NANCY DREW
HEMMELIGE KODER
548
00:34:47,961 --> 00:34:48,961
Betty...
549
00:34:52,799 --> 00:34:55,844
Budsjettet er stramt.
Vi oppretter en hjelpetelefon -
550
00:34:55,927 --> 00:34:57,721
- hvis man ser noe mistenksomt.
551
00:34:58,305 --> 00:35:02,017
Høres ut som Red Circle-telefonen.
552
00:35:03,018 --> 00:35:04,769
Hadde du et spørsmål, Alice?
553
00:35:05,061 --> 00:35:07,731
Jeg lurer på når du skal nevne -
554
00:35:07,814 --> 00:35:10,817
- det virkelig problemet i Riverdale:
Southside.
555
00:35:14,946 --> 00:35:17,574
Alt til sin tid, Alice.
556
00:35:17,782 --> 00:35:20,160
Men vi er her for å snakke
om Black Hood.
557
00:35:20,243 --> 00:35:22,621
Sheriff Keller har en plan.
558
00:35:22,704 --> 00:35:25,081
- Vi begynner med portforbud.
- Portforbud?
559
00:35:25,582 --> 00:35:28,752
Vi må vise styrke, ikke krype sammen.
560
00:35:28,835 --> 00:35:33,548
La oss begynne med å stenge
den dopinfiserte Southside High -
561
00:35:33,632 --> 00:35:36,718
- og bruke pengene på å styrke politiet.
562
00:35:37,302 --> 00:35:41,556
Ansette flere betjenter
som kan beskytte barna våre.
563
00:35:42,140 --> 00:35:44,059
Ok, vent litt.
564
00:35:50,523 --> 00:35:51,524
Herregud.
565
00:35:52,901 --> 00:35:55,236
"Jeg vil slå til der hvor alt startet."
566
00:35:58,782 --> 00:36:02,077
Talen din... På rådhuset.
Kom igjen.
567
00:36:02,202 --> 00:36:07,082
Det nabolaget er fullt av tomme
butikkvinduer og parkeringsplasser.
568
00:36:07,165 --> 00:36:10,168
En avgrunn av vold som venter på
å bryte ut.
569
00:36:11,544 --> 00:36:13,171
Bare spør Fred Andrews.
570
00:36:13,421 --> 00:36:19,135
Han var selv et offer for en grusom,
gal, blodtørstig southsider.
571
00:36:23,431 --> 00:36:25,100
Du sier byen er splittet?
572
00:36:25,183 --> 00:36:29,396
Det er du som holder kjøttøksen.
Southside er ikke problemet.
573
00:36:30,105 --> 00:36:33,566
Problemet er at det er en fyr der ute
med pistol og hette.
574
00:36:33,650 --> 00:36:37,404
Han får frem det verste i byen.
Skaper intern strid.
575
00:36:48,248 --> 00:36:51,876
Selvfølgelig vender
Fred Andrews det andre kinnet til.
576
00:36:52,794 --> 00:36:56,673
Jeg kan ikke si mye om din sønn,
men han er i det minste der ute -
577
00:36:56,756 --> 00:36:57,757
- og slår fra seg.
578
00:37:04,431 --> 00:37:07,934
Vi må forenes i denne kampen.
579
00:37:08,017 --> 00:37:12,689
Hvis vi lar frykten ta over
og begynner å demonisere hverandre...
580
00:37:13,982 --> 00:37:15,400
Det er da vi er død.
581
00:37:17,402 --> 00:37:19,654
Jeg sa at Fred ville bli et problem.
582
00:37:19,738 --> 00:37:20,738
Jeg vet ikke.
583
00:37:21,781 --> 00:37:23,491
Byen elsker og stoler på ham.
584
00:37:24,117 --> 00:37:25,535
Kan være til vår fordel.
585
00:37:28,371 --> 00:37:31,708
- Alle må dra med en gang.
- Black Hood kommer hit.
586
00:37:31,791 --> 00:37:35,295
- Dette er det neste målet.
- Hva mener du?
587
00:37:35,378 --> 00:37:38,256
- Chifferen sier han kommer til rådhuset.
- Hva?
588
00:37:39,966 --> 00:37:43,303
Ro dere og bli sittende. Vi ordner dette.
589
00:38:00,195 --> 00:38:01,279
Dilton!
590
00:38:26,346 --> 00:38:27,722
Kom igjen!
591
00:38:27,806 --> 00:38:29,265
Bare dra.
592
00:38:29,432 --> 00:38:31,017
Hjelp meg.
593
00:38:42,153 --> 00:38:44,155
Når de spør deg på sykehuset...
594
00:38:44,239 --> 00:38:47,742
Jeg drev med mitt
og Serpents angrep meg uten grunn.
595
00:38:50,620 --> 00:38:52,789
Elizabeth? Vi venter.
596
00:38:55,542 --> 00:38:57,085
Dette er fra Black Hood.
597
00:38:57,669 --> 00:38:59,128
Det kom med chifferen.
598
00:38:59,629 --> 00:39:01,673
Så du har skjult dette for oss?
599
00:39:06,469 --> 00:39:07,512
Herregud, Betty.
600
00:39:15,395 --> 00:39:16,395
Unnskyld.
601
00:39:16,729 --> 00:39:17,729
Nei.
602
00:39:18,565 --> 00:39:19,649
Jeg fortjener det.
603
00:39:20,942 --> 00:39:22,986
Det var kjipt, det som skjedde.
604
00:39:25,446 --> 00:39:27,031
Det gikk helt av skaftet.
605
00:39:28,950 --> 00:39:30,910
Det vil gå bra med Dilton.
606
00:39:30,994 --> 00:39:32,996
Bare på grunn av deg.
607
00:39:33,705 --> 00:39:35,039
Du reddet ham, Ronnie.
608
00:39:36,958 --> 00:39:37,958
Og meg.
609
00:39:41,504 --> 00:39:43,256
Det er usikre tider, Archie.
610
00:39:44,549 --> 00:39:46,050
Ingen tenker klart.
611
00:39:48,052 --> 00:39:50,722
Vi må... holde fast på hverandre.
612
00:39:54,183 --> 00:39:55,226
Ikke sant?
613
00:39:56,519 --> 00:39:59,188
Unnskyld for at jeg løy
om å ha kastet pistolen.
614
00:39:59,731 --> 00:40:00,773
Jeg fikk panikk.
615
00:40:00,857 --> 00:40:02,901
Om jeg hadde hatt den i kveld...
616
00:40:05,904 --> 00:40:08,406
Jeg vil ikke tenkte på det.
Jeg kunne ha...
617
00:40:09,324 --> 00:40:10,700
Men du gjorde det ikke.
618
00:40:13,536 --> 00:40:14,536
Og...
619
00:40:16,122 --> 00:40:18,374
Og jeg tror ikke du ville gjort det -
620
00:40:20,376 --> 00:40:22,045
- selv om du hadde hatt den.
621
00:40:27,926 --> 00:40:29,385
Du er ingen drapsmann.
622
00:40:49,781 --> 00:40:50,781
Unnskyld.
623
00:40:55,244 --> 00:40:56,412
- Vent.
- Hva er det?
624
00:41:00,458 --> 00:41:02,919
Vi har en ting til å gjøre i kveld.
625
00:41:06,297 --> 00:41:09,509
Så turtelduene dro tilbake
der alt startet...
626
00:41:10,510 --> 00:41:11,761
Sweetwater River -
627
00:41:12,428 --> 00:41:15,723
- for å prøve å stoppe voldsspiralen.
628
00:41:18,267 --> 00:41:21,521
Vi tenkte på den kvelden,
kvelden med slagsmålet -
629
00:41:22,271 --> 00:41:25,233
- kvelden på rådhuset,
som et vendepunkt.
630
00:41:25,858 --> 00:41:29,070
Riverdale ville ikke lenger være
"byen med snert".
631
00:41:29,862 --> 00:41:34,575
Fra nå av ville den være kjent som
"byen som fryktet solnedgang".
632
00:41:48,756 --> 00:41:49,756
Hallo?
633
00:41:49,882 --> 00:41:50,882
Hallo, Betty.
634
00:41:52,593 --> 00:41:54,345
Dette er Black Hood.
635
00:41:56,551 --> 00:42:00,551
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!