1
00:00:08,439 --> 00:00:09,717
...آنچـه در ریـوردیـل گذشت
2
00:00:09,720 --> 00:00:10,788
."خانمها، "بی" و "وی
3
00:00:10,791 --> 00:00:11,993
،حق نداری همینجوری راه بری
4
00:00:11,995 --> 00:00:13,596
...و دخترِ مردمُ بههر دلیلی مسخره کنی
5
00:00:13,598 --> 00:00:15,397
،اگه میخوای سوارِ قطار "چاک" شی
.خب میتونم ترتیبشُ بدم
6
00:00:15,399 --> 00:00:17,247
...اگه اونموقعی که اومدی، نمیومدی
7
00:00:17,250 --> 00:00:19,101
اون کجاست؟
8
00:00:19,104 --> 00:00:20,472
.پوسیکتها دیگه نجاتم دادن
9
00:00:20,475 --> 00:00:21,779
الان باید بهت پولی بدم؟
10
00:00:21,782 --> 00:00:22,841
من یه لطفی در حقت میکنم
11
00:00:22,844 --> 00:00:24,255
یهروزی هم تو یه لطفی در حق من میکنی
12
00:00:24,257 --> 00:00:25,892
رفتی دیدنِ پنی پیبادی؟
13
00:00:25,895 --> 00:00:27,162
دیگه باهاش تماسی نگیر
14
00:00:27,165 --> 00:00:29,259
اگه خودش باهات تماس گرفت، جوابشُ نده
15
00:00:29,261 --> 00:00:30,795
پلیسها دارن غولها رو محاصره
.و دستگیر میکنن
16
00:00:30,797 --> 00:00:32,030
تو پلیسها رو خبر کردی؟
17
00:00:32,032 --> 00:00:33,767
فکر میکنی میدونستم کلر قراره بیاد اینجا؟
18
00:00:33,769 --> 00:00:35,450
.من زنگ زدم کلر -
یعنی چه، آرچی؟ -
19
00:00:35,453 --> 00:00:37,398
.فهمیدم کی جیسون بلاسم رو کشته
20
00:00:37,401 --> 00:00:39,612
.و فهمیدم که شوگرمن کی بود
21
00:00:39,615 --> 00:00:40,614
.خودتهم نفرِ بعدیای
22
00:00:40,616 --> 00:00:42,283
.کلاهدار سیاهپوش
23
00:00:45,758 --> 00:00:51,938
،چیزی که الان قراره شاهدش باشین
سه داستانِ درهمپیچیدهست که با اتفاقاتِ غمانگیز
.و وحشتناکی که در شهر ریوردیل رخ میده در ارتباطند
24
00:00:52,857 --> 00:00:58,545
"داستان معروف به "قتلهای کلاهدار سیاهپوش
از همه غمانگیزتر بود چرا که افرادی که شاهدِ
.این اتفاقات ناگوار بودند بسیار کمسن و نوجوان بودند
25
00:00:59,369 --> 00:01:05,547
تیراندازیای به ظاهر تصادفی بهسرعت
تبدیل به اولین سری از حملاتِ وحشتناکی شد
.که توسط قاتلی کلاهپوش به انجام میرسید
26
00:01:06,716 --> 00:01:13,270
این سریهای پایانی با کشفِ نامهای
از طرف کلاهپوش وصلهشده به
.درِ غذاخوریِ پاپتیت آغاز شد
27
00:01:13,511 --> 00:01:15,246
،مردمِ ریوردیل"
28
00:01:15,248 --> 00:01:18,252
من این شهر رو از شرِ اون"
،قاتلبچه و دلالمواد
29
00:01:18,254 --> 00:01:19,387
".و همنوعانش خلاص کردم
30
00:01:19,389 --> 00:01:21,525
.حالا باید سرنوشتتونُ انتخاب کنید"
31
00:01:21,527 --> 00:01:23,762
،48ساعتِ آینده براتون آزمایشی خواهد بود
32
00:01:23,764 --> 00:01:26,000
".و منم حواسم از نزدیک به تکتکتون هست
33
00:01:26,002 --> 00:01:27,803
،بهم نشون بدین که قلب و نیت پاکی دارین"
34
00:01:27,805 --> 00:01:29,606
.و کارم دیگه تموم میشه
35
00:01:30,280 --> 00:01:31,948
،به گناهکردنتون ادامه بدین"
36
00:01:33,482 --> 00:01:35,484
".و منم دوباره شمشیرمُ در میارم
37
00:01:36,888 --> 00:01:39,492
فکر کردم بالأخره بهش رو دستی زدم، جاگ
38
00:01:39,494 --> 00:01:41,295
...کلاهپوش
39
00:01:42,265 --> 00:01:45,336
...وقتی گفتم آقای فیلیپس رو دستگیر کنن
40
00:01:45,338 --> 00:01:47,874
،فکر میکردم دارم جونشُ نجات میدم
...ولی در عوض
41
00:01:47,876 --> 00:01:49,559
.هی، بتی
42
00:01:50,184 --> 00:01:53,638
...فیلیپس حقش نبود که اون بلاها سرش بیاد، ولی
43
00:01:53,641 --> 00:01:56,858
اون یه معلم دبیرستانی بود
.که دلالیِ مواد میکرد
44
00:01:56,861 --> 00:01:58,928
...یعنی میگم بتی، اگه -
بعد اصلاً این کلاهدار -
45
00:01:58,930 --> 00:02:01,333
چهطوری خودشُ رسوند به داخل کلانتری؟
46
00:02:03,139 --> 00:02:04,973
...یعنی، مگه اینکه
47
00:02:06,779 --> 00:02:08,312
چی؟
48
00:02:09,201 --> 00:02:11,239
چیه، پوآرو؟
[ .شخصیتی سریالی همانند شرلوک هولمز ]
49
00:02:12,189 --> 00:02:14,591
هیچی، نه، فکرم خیلی احمقانهست
50
00:02:20,171 --> 00:02:21,371
سلام
51
00:02:21,373 --> 00:02:22,679
.پنی پیبادیام
52
00:02:22,682 --> 00:02:24,710
اون لطفی که بهم بدهکار بودیرو یادته؟
53
00:02:24,713 --> 00:02:26,347
الان میخوام که جبرانش کنی
54
00:02:27,718 --> 00:02:29,654
،نه، نه، نه، وایسا، وایسا
.یه لحظه صبرکن
55
00:02:29,656 --> 00:02:32,025
.گرسنهمه، توی غذاخوری پاپ میبینمت
56
00:02:34,264 --> 00:02:36,800
،نمیتونم این لطفُ در حقت بکنم
.حالا هر چی که باشه
57
00:02:36,802 --> 00:02:38,928
اگه باید بخاطر اینکه به پروندهی
...پدرم کمک کردی بهت پولی بدم
58
00:02:38,931 --> 00:02:41,642
،پدرت به کمکِ بیشتری نیاز داره
بخاطر همین بهت زنگ زدم
59
00:02:41,645 --> 00:02:44,081
.افپی دچار یه "تصادفکی" شده
60
00:02:44,083 --> 00:02:47,186
با چند نفر از گروه غولها
.توی حمام زندان
61
00:02:47,188 --> 00:02:48,422
.خدای من
62
00:02:48,425 --> 00:02:49,925
گوش کن، الان توی درمانگاهه
63
00:02:49,927 --> 00:02:51,061
حالش خوبه؟
64
00:02:51,063 --> 00:02:52,830
خب، اون صورت خوشگلشُ که زدن ناکار کردن
65
00:02:53,868 --> 00:02:55,736
،غولها انتقامِ خونین میخواستن
66
00:02:55,738 --> 00:02:57,707
بخاطر اون معاملهای که تو و شمالیها
67
00:02:57,709 --> 00:03:00,020
،با کلانتر کلر کردین
.و تمام بالادستیهاشونُ فرستادین هُلفدونی
68
00:03:00,023 --> 00:03:01,807
...اون که
69
00:03:01,810 --> 00:03:03,684
،چه کاری از دستمون بر میاد
که بیاریمش بیرون؟
70
00:03:03,686 --> 00:03:05,488
،برای اونکار نیاز به پول داری
.به پول
71
00:03:05,491 --> 00:03:06,490
آدمهای ثروتمند؟
72
00:03:06,492 --> 00:03:08,160
آدمهای ثروتمند توی زندون
.آبخنک نمیخورن
73
00:03:08,163 --> 00:03:10,798
پول چرخهای عدالت رو روغنکاری
.میکنه و راهش میندازه
74
00:03:10,800 --> 00:03:12,434
الان به اسمِ خودم 18 دلار دارم
75
00:03:12,436 --> 00:03:13,737
.هم
76
00:03:13,739 --> 00:03:16,148
خب، شاید بهتر باشه به این لطف
.بهعنوان یه کار نگاه کنیم
77
00:03:16,151 --> 00:03:17,177
نه؟
78
00:03:17,179 --> 00:03:18,546
.فقط یه تحویل یهباره
79
00:03:18,549 --> 00:03:20,750
،فقط یه جعبه رو از جنوبشهر بر میداری
80
00:03:20,752 --> 00:03:23,054
،و به یه آدرسی توی گریندیل میرسونیش
.به همین راحتی
81
00:03:23,056 --> 00:03:24,391
توی جعبهه چیه؟
82
00:03:24,393 --> 00:03:26,728
...بیا بگیم
83
00:03:26,731 --> 00:03:28,350
.مخلوط پنکیکه
84
00:03:29,836 --> 00:03:32,120
پنی، من عمراً نقشِ جابهجاکنندهی
.موادتُ بازی نمیکنم
85
00:03:32,123 --> 00:03:35,896
معلومه که نه، تو قراره بشی
.مشاور حملونقل"ام"
86
00:03:37,450 --> 00:03:38,718
،اینکارو بکن
87
00:03:38,720 --> 00:03:41,318
و از سهمی که گیرت میاد، روی
.پروندهی پدرت استفاده میکنم
88
00:03:41,321 --> 00:03:43,690
ببینم چیکار میتونیم بکنیم
.که آزادیشُ جلو بندازیم
89
00:03:43,693 --> 00:03:45,419
باشه، باشه، انجامش میدم
90
00:03:45,422 --> 00:03:47,226
پسر خوب، باشه حالا ببین
فقط باید بسته رو برسونی
91
00:03:47,228 --> 00:03:48,618
و قبل از نیمهشب از اونجا بزنی بیرون
92
00:03:48,620 --> 00:03:50,690
چونکه اصلاً دلت نمیخواد بعد از نیمهشب
.توی گریندیل بپلکی، باور کن
93
00:03:50,692 --> 00:03:52,509
باشه؟
...و این جعبه
94
00:03:52,512 --> 00:03:54,080
.روی دوچرخهت جا نمیشه
95
00:03:54,082 --> 00:03:55,349
میتونی یه ماشین جور کنی؟
96
00:03:57,916 --> 00:04:00,462
[ آرچی و جاگهد ]
97
00:04:00,465 --> 00:04:02,081
جاگ؟ اینجا چیکار میکنی؟
98
00:04:02,084 --> 00:04:04,567
."بکشین کنار، "برت و اِنی
[ دو تن از عروسکهای پاپِت ]
99
00:04:06,438 --> 00:04:08,507
آرچی، گوش کن، به کمکت نیاز دارم
100
00:04:08,510 --> 00:04:10,011
،اینُ بهم بدهکاری
101
00:04:10,013 --> 00:04:11,480
بخاطر اون حرکتی که اونشب
102
00:04:11,482 --> 00:04:12,548
.با غولها و کِلر زدی
103
00:04:12,550 --> 00:04:13,684
.هر چی که باشه
104
00:04:13,686 --> 00:04:15,047
آدرس و زمانشُ بگو، جَلدی میام
105
00:04:15,049 --> 00:04:17,919
امشبه، و باید کامیون باباتُ هم قرض بگیریم
106
00:04:17,922 --> 00:04:20,742
آرچی... یه کمکِ بیسؤال مؤال، باشه؟
107
00:04:33,624 --> 00:04:35,726
،اون طرف جعبه رو بگیر
.منم اینطرفشُ میگیرم
108
00:04:52,125 --> 00:04:55,096
،جاگ، این دفعه رو هم تا تهش باهات هستم
ولی کِی قراره تموم شه؟
109
00:04:56,367 --> 00:04:58,569
.خیابون 115 دربی، گریندیل
110
00:04:58,571 --> 00:05:00,906
بیخیال، منظورم اینه که این
افعیبودنت کِی تموم میشه؟
111
00:05:00,908 --> 00:05:02,242
نمیدونم
112
00:05:03,804 --> 00:05:06,952
.فعلاً فقط دارم یهجورایی سعی میکنم دقیقهای زندگی کنم
[ .از آینده خبر ندارم، الانشهم رو هواست ]
113
00:05:06,954 --> 00:05:08,488
باشه؟
114
00:05:14,000 --> 00:05:15,802
،میدونی، یه فکر احمقانه داشتم
115
00:05:17,173 --> 00:05:19,275
که بعد از فارغالتحصیلی، بهجای دانشگاهرفتن
116
00:05:19,277 --> 00:05:20,844
.دوتایی بریم به نیویورک
117
00:05:21,481 --> 00:05:22,982
،تو میشدی یه نویسنده
118
00:05:22,985 --> 00:05:24,378
.و منم نوازنده میشدم
119
00:05:24,381 --> 00:05:26,598
،هر دومون، توی "ایست ویلج"ای
.جایی زندگی میکردیم
120
00:05:26,601 --> 00:05:27,809
فقط سرمون تو کار خودمون بود
121
00:05:27,812 --> 00:05:29,848
والا مطمئنم که
.دیگه "ایست ویلج"ای در کار نیست
122
00:05:31,534 --> 00:05:33,702
توی این سناریو، بتی و ورونیکا کجان؟
123
00:05:33,705 --> 00:05:35,720
.توی "خیابون پارک" هماتاقیان
124
00:05:40,216 --> 00:05:41,249
،نه، ولی جداً
125
00:05:41,251 --> 00:05:42,820
،اگه همین مسیرُ ادامه بدی، جاگهد
126
00:05:42,822 --> 00:05:44,355
.آخرش سر از زندان در میاری
127
00:05:44,358 --> 00:05:46,593
یا شایدم بدتر از زندان
128
00:05:57,583 --> 00:05:59,985
،و خب معلومه دیگه
.زاپاسیهم ندارم
129
00:05:59,988 --> 00:06:01,956
."باید زنگ بزنیم، "تریپل سی
130
00:06:01,958 --> 00:06:03,191
.چی؟ تو صندوق عقب جعبهه رو داریما
131
00:06:03,193 --> 00:06:05,629
،نه، نه، بیا زنگ بزنیم بتی
اون میتونه برامون یه چرخ بیاره
132
00:06:05,631 --> 00:06:07,967
.دیوونه شدی؟ نه
.بتی جزؤ گزینههامون نیست
133
00:06:07,969 --> 00:06:09,770
بهت اجازه نمیدم که بکشونیش
.وسطِ این وضعیت خراب
134
00:06:09,772 --> 00:06:11,574
هی، آروم باش، حق با توئه
135
00:06:12,296 --> 00:06:14,479
،کوین! اونهم یه کامیون داره
.بیا بهش زنگ بزنیم، یالا
136
00:06:14,481 --> 00:06:15,548
آره
137
00:06:28,441 --> 00:06:29,708
خیلیخب
138
00:06:29,711 --> 00:06:31,478
.عادی باش
139
00:06:38,954 --> 00:06:41,156
ماشینتون به مشکل برخورده؟
140
00:06:41,159 --> 00:06:42,647
.نه -
.آره -
141
00:06:45,707 --> 00:06:47,074
.زاپاس لازمیم
142
00:06:47,978 --> 00:06:50,180
یا یه سواری تا گریندیل، اگه بتونی کمکمون کنی
143
00:06:50,183 --> 00:06:51,917
،زاپاسی که ندارم
144
00:06:51,920 --> 00:06:54,123
ولی دارم از گریندیل رد میشم
145
00:06:56,361 --> 00:06:57,995
توی جعبهه چیه؟
146
00:06:57,998 --> 00:06:59,732
مخلوط پنکیک
147
00:06:59,735 --> 00:07:02,370
خب، میتونم ببرمتون
.ولی پاتون آب میخوره
148
00:07:02,372 --> 00:07:04,541
چقدر پول نقد داری؟ -
.18دلار -
149
00:07:05,311 --> 00:07:07,012
فقط برای یکیتون جا دارم
150
00:07:07,015 --> 00:07:09,383
.من، با اون جعبه
151
00:07:13,374 --> 00:07:14,526
ببینم، جداً که نمیخوای
152
00:07:14,528 --> 00:07:15,862
با این یارو بری، نه؟
153
00:07:15,864 --> 00:07:17,666
خب چارهی دیگهای که نداریم
154
00:07:17,668 --> 00:07:19,402
هی، میریم یا نه؟
155
00:07:19,404 --> 00:07:21,640
آره، آره میریم
156
00:07:22,610 --> 00:07:24,812
چیزی نیست، فقط همینجا
.پیش کامیون بابات بمون
157
00:07:24,814 --> 00:07:26,850
هی، تا اینجاشُ اومدی
158
00:07:26,853 --> 00:07:28,252
.اوضاعمون خوبه
159
00:07:28,255 --> 00:07:29,756
باشه؟
160
00:07:38,206 --> 00:07:40,142
زیر اون پلاستیکُ نگاه نکن، پسر
161
00:07:57,777 --> 00:07:59,511
فکر کردم اون عقب دوستت
162
00:07:59,513 --> 00:08:01,282
.جیسون بلاسم بود
163
00:08:01,285 --> 00:08:03,553
یه لحظه فکر کردم خودشه
164
00:08:03,556 --> 00:08:05,977
،آدم هیچوقت نمیدونه توی جادهی گریندیل
.چی در انتظارشه
165
00:08:06,435 --> 00:08:11,834
::. مترجـم: سـروش ، امیرعلی .::
« illusion , SuRouSH AbG »
166
00:08:11,854 --> 00:08:13,326
« ریــوردیــل »
167
00:08:13,405 --> 00:08:15,013
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WWW.TakMovie.CO
168
00:08:15,356 --> 00:08:17,290
،به راستی که قیامت شده
169
00:08:17,292 --> 00:08:18,502
،و او درندهاست
170
00:08:18,505 --> 00:08:21,472
چرا که ریوردیل بیروح و فاسدست
171
00:08:21,475 --> 00:08:24,596
اما در سیاهیِ کلاه، روشناییِ خداوند نهفتهست
172
00:08:24,598 --> 00:08:27,532
و وقتیکه ببینیدش، میمیرین
173
00:08:27,535 --> 00:08:30,001
...مگر اینکه دلی پاک و بهشتی داشته باشین
174
00:08:30,003 --> 00:08:31,570
میشه کمش کنم؟
175
00:08:31,572 --> 00:08:35,507
آدمهای درستکارِ زیادی هستن که
میگن اون داره وظایفالهیُ انجام میده
176
00:08:35,510 --> 00:08:37,409
کلاهدار سیاهپوش
177
00:08:37,412 --> 00:08:39,757
.اینم یه دیده دیگه، آره
178
00:08:39,760 --> 00:08:41,093
آره
179
00:08:41,096 --> 00:08:43,247
میدونی که این قضیهی کلاهپوش
180
00:08:43,249 --> 00:08:44,782
منُ یاد چی میندازه دیگه، نه؟
181
00:08:45,785 --> 00:08:49,086
."یادِ "دردندهی ریوردیل
182
00:08:49,089 --> 00:08:50,289
ریوردیل یه دَرنده داشته؟
183
00:08:50,292 --> 00:08:53,092
همین که بهش فکر میکنم
.تموم موهای بدنم سیخ میشه
184
00:08:57,033 --> 00:08:59,046
بابت چرخه ممنونم -
قابلی نداشت -
185
00:09:31,675 --> 00:09:33,208
پُرش کن
186
00:09:33,211 --> 00:09:35,044
من میرم داخل پرداخت کنم
187
00:10:08,929 --> 00:10:10,362
!هی، پسر
188
00:10:13,133 --> 00:10:14,732
.اینطرف یه کافه هست
189
00:10:14,734 --> 00:10:17,502
منم دارم از گشنگی میمیرم، یالا دیگه
190
00:10:27,080 --> 00:10:30,247
دیدم که داشتی زیرِ پلاستیکمُ دید میزدی
191
00:10:31,016 --> 00:10:33,317
نگران نباش، مجوز دارم
192
00:10:33,319 --> 00:10:35,686
یه دیوونهی عشقِ کارای هیجانی نیستم
193
00:10:35,688 --> 00:10:36,996
مثل کلاهدار سیاهپوش
194
00:10:36,999 --> 00:10:38,555
یا درندهی ریوردیل
195
00:10:39,625 --> 00:10:41,658
حالا این درندهی ریوردیل دقیقاً کی بود؟
196
00:10:41,661 --> 00:10:44,794
یه خونوادهای بود که کنار
،فاکسفارست زندگی میکرد
197
00:10:46,097 --> 00:10:47,596
خونوادهی خوبی بود
198
00:10:47,599 --> 00:10:51,434
.مادر، پدر، دو فرزند
199
00:10:51,437 --> 00:10:54,804
یه شب، همهشون خواب بودن
200
00:10:54,807 --> 00:10:56,138
یکی داخلِ خونه شد
201
00:10:56,140 --> 00:11:00,275
یه لولو که با شاتگانش اتاق به اتاق
،خونهرو رفت
202
00:11:00,277 --> 00:11:01,743
.و همهشونُ کشت
203
00:11:01,745 --> 00:11:03,378
.بازموندهای نموند
204
00:11:03,381 --> 00:11:05,146
.خدای من
205
00:11:05,149 --> 00:11:06,748
پیداش کردن؟
درنده رو؟
206
00:11:06,750 --> 00:11:09,718
.بعضیها میگن "ملت محاکمهکن" گرفتناش
[ محاکمهی کسی بدون برگذاری دادگاه و سرخود ]
207
00:11:09,720 --> 00:11:12,134
"و از درختهای نزدیک "پیکنز پارک
.دارش زدن
208
00:11:12,137 --> 00:11:14,622
بعضی دیگه هم فکر میکنن سوار یه قطار شده
209
00:11:14,624 --> 00:11:16,724
و یهراست رفته کالیفرنیا
210
00:11:16,726 --> 00:11:18,826
و شروع به پرستشِ شیطان کرده
211
00:11:18,828 --> 00:11:22,837
،یهسری دیگه هم میگن
.کلاً ریوردیلُ ترک نکرده
212
00:11:24,688 --> 00:11:26,433
منظورت چیه؟
213
00:11:26,435 --> 00:11:28,569
فکر میکنی درندهی ریوردیل
همون کلاهدار سیاهپوشه؟
214
00:11:28,571 --> 00:11:31,471
میگم که این چیزها یه چرخهای داره
215
00:11:31,473 --> 00:11:34,841
،اتفاقی که اون موقع افتاد
الانهم داره تکرار میشه
216
00:11:34,843 --> 00:11:36,843
.الان توی ریوردیل فصل شکاره
217
00:11:36,845 --> 00:11:41,047
،و اگه این یارو همون درنده باشه
.غافلگیر نمیشم
218
00:11:43,284 --> 00:11:44,517
،اینم صورتحسابتون
219
00:11:44,519 --> 00:11:45,585
هر وقت که آماده بودین
220
00:11:45,587 --> 00:11:47,252
این دوستام پرداخت میکنه
221
00:11:47,254 --> 00:11:48,487
چی؟
222
00:11:48,489 --> 00:11:50,522
منکه پولی ندارم
223
00:11:50,524 --> 00:11:51,990
...هرچی داشتمُ به تو دادم
.18دلار
224
00:11:51,992 --> 00:11:53,158
.باهاش بنزین زدم
225
00:11:53,160 --> 00:11:55,014
خب، یکی که باید پول اینارو بده
226
00:11:55,017 --> 00:11:57,429
.موفق باشی، پسر تاجبهسر
.ما که رفتیم
227
00:11:57,431 --> 00:11:58,997
و اون جعبهرو هم با خودم میبرم
228
00:11:58,999 --> 00:12:00,732
.نه خیرم که نمیبری -
هی! داری کجا میری؟ -
229
00:12:00,734 --> 00:12:02,067
،کسی از جاش تکون نخوره
...الان زنگ میزنم کلانتر
230
00:12:02,069 --> 00:12:02,943
!نه -
!نه -
231
00:12:02,946 --> 00:12:04,240
جاگهد، موضوع چیه؟
232
00:12:04,243 --> 00:12:05,602
.اومدن بخور و بِپیچ
233
00:12:05,605 --> 00:12:06,670
!الان زنگ میزنم پلیس بیاد
234
00:12:06,672 --> 00:12:08,105
،دو تا پسر توی جادهی بیرون شهری
235
00:12:08,107 --> 00:12:09,940
.با یه جعبهای که فقط خدا میدونه پُرِ چیه
236
00:12:09,942 --> 00:12:11,675
.شماها هردوتون گناهکارین
237
00:12:11,677 --> 00:12:14,745
مراقب باشین، یا نفرات بعدیای که مزهی
.شمشیر درندهرو میچشن، شمایین
238
00:12:14,747 --> 00:12:16,247
من پول حسابشونُ میدم
239
00:12:16,250 --> 00:12:17,681
کارتخوان دارین؟
240
00:12:24,956 --> 00:12:26,222
.هی
241
00:12:26,225 --> 00:12:28,057
.ممنونم
242
00:12:29,127 --> 00:12:30,894
و بخاطر اینم که برام برگشتی ممنونم
243
00:12:32,063 --> 00:12:33,830
بهت گفتم که ایندفعه رو هم تا تهش باهاتم، جاگ
244
00:12:39,319 --> 00:12:40,618
.ساعت 11:52 ه
245
00:12:40,621 --> 00:12:42,171
پس بهتره راه بیُفتیم
246
00:13:22,577 --> 00:13:24,109
دیر کردی
247
00:13:25,000 --> 00:13:26,400
ماشینمون خراب شد
248
00:13:27,882 --> 00:13:30,749
.هی، هی -
.دفعهی بعدی دیر نکن -
249
00:13:31,494 --> 00:13:32,893
دفعهی بعدی در کار نیست
250
00:13:32,896 --> 00:13:34,854
نه، این یه کار یهباره بود
251
00:13:34,856 --> 00:13:36,888
.مارباز" که چیز دیگهای بهم میگه"
[ .لقب پِنی ]
252
00:13:36,890 --> 00:13:40,558
بهم گفت که افعیها الان
.دارن جای غولها رو میگیرن
253
00:13:40,560 --> 00:13:42,594
،برای ما هم یه تحویلیِ همیشگی
254
00:13:42,596 --> 00:13:44,963
و یه بستهرسونِ همیشگی ترتیب داده
255
00:13:44,966 --> 00:13:49,766
کدوم یکیتون جاگهد جونزه؟
256
00:13:49,769 --> 00:13:51,269
اسممُ هم میدونی؟
257
00:13:51,272 --> 00:13:53,203
258
00:14:26,270 --> 00:14:28,270
از اینکه امشب بهم کمک کردی، ممنونم
259
00:14:28,272 --> 00:14:29,738
میدونم که این
260
00:14:29,741 --> 00:14:32,379
تکتک سلولها و دیانایهای
.بدنت خلافشُ میگفتن
261
00:14:32,382 --> 00:14:33,989
ما همهمون یه کارای بدی کردیم، جاگ
262
00:14:33,992 --> 00:14:36,125
از همون موقعی که کلاهپوش
پاشُ گذاشت توی این غذاخوری
263
00:14:37,376 --> 00:14:39,042
انگار داره مجبورمون میکنه
.که این کارای بدُ انجام بدیم
264
00:14:40,950 --> 00:14:43,083
داشتم به اون یارویی که امشب
،برامون نگه داشت فکر میکردم
265
00:14:43,085 --> 00:14:44,418
"آقای لولوی آمریکایی"
[ نقاشیای معروف که مردی چنگگ بهدست را بهتصویر میکشد ]
266
00:14:44,420 --> 00:14:46,554
،داستانش راجب درندهی ریوردیل
267
00:14:46,557 --> 00:14:49,470
...شاید فقط یه داستان ترسناک تخیلی باشه، ولی
268
00:14:51,445 --> 00:14:52,744
اگه واقعاً
269
00:14:52,747 --> 00:14:55,096
یه سرنخ واقعی باشه، چی؟
270
00:14:55,099 --> 00:14:57,230
،شاید مثلاً فردا
271
00:14:57,233 --> 00:14:58,965
،من و تو
272
00:14:58,967 --> 00:15:00,830
،اگه بیکاری میتونیم بریم کتابخونه
273
00:15:00,833 --> 00:15:03,636
.من و رجی داریم موسُ میبریم فیزیک درمانی
274
00:15:03,639 --> 00:15:05,171
بعدشهم من و رانی با والدینش
275
00:15:05,173 --> 00:15:06,573
قرارِ شام داریم
276
00:15:08,671 --> 00:15:10,304
ولی شاید پسفردا؟
277
00:15:10,307 --> 00:15:13,134
.آره، البته
278
00:15:14,964 --> 00:15:17,134
نمیتونی یجوری خودتُ
از این وضعیت خلاص کنی، جاگ؟
279
00:15:18,317 --> 00:15:20,016
دقیقاً از کدوم بخشش؟
280
00:15:22,292 --> 00:15:23,491
میتونم سعیمُ بکنم
281
00:15:25,359 --> 00:15:26,857
هی، باشه تلاشمُ میکنم
282
00:15:32,865 --> 00:15:35,433
میخوای برسونمت خونه؟
.دیگه رسماً سحره
283
00:15:35,436 --> 00:15:37,101
...نه
284
00:15:37,104 --> 00:15:39,236
ساعتهای ملاقات از سحر شروع میشه
285
00:15:39,239 --> 00:15:41,640
میخوام برم ملاقاتِ بابام
286
00:16:10,534 --> 00:16:12,501
چی شده؟
.انگار روح دیدی
287
00:16:12,503 --> 00:16:15,303
ببینم داری چهجور بازیای
باهام راه میندازی، پنی؟
288
00:16:15,305 --> 00:16:18,239
.بهم دروغ گفتی، حال بابام خوبه -
.من فقط ترغیبت کردم -
289
00:16:18,241 --> 00:16:20,308
نه، گفتی این فقط یه کارِ یهبارهست
290
00:16:20,310 --> 00:16:22,176
حالا نه که چارهایم داری
291
00:16:25,582 --> 00:16:26,614
این چیه؟
292
00:16:26,616 --> 00:16:29,049
تضمینِ اینه که هرکاری بگمُ میکنی
293
00:16:29,051 --> 00:16:30,684
،و اگه به جایی درز بدی
294
00:16:30,686 --> 00:16:32,019
،یا سعی کنی بکشی بیرون
295
00:16:32,021 --> 00:16:34,521
،یا یه دفعهی دیگه صداتُ روی من بلند کنی
296
00:16:34,523 --> 00:16:37,391
مطمئن میشم که این ویدئو یهراست
بره به دفتر کلانتر
297
00:16:37,393 --> 00:16:39,693
خدای من، تصور کن این چه بلایی
سرِ دل بابات میاره؟
298
00:16:39,695 --> 00:16:41,395
میشکوندش، نه؟
299
00:16:44,267 --> 00:16:45,598
چرا؟
300
00:16:45,601 --> 00:16:48,367
چرا من؟ -
،اِفپی یه قولی به من داد -
301
00:16:48,370 --> 00:16:49,935
،و سرش نموند
302
00:16:49,937 --> 00:16:52,304
،تا جایی که به من مربوطه
بدهیشُ تو باید بدی
303
00:16:52,307 --> 00:16:55,180
و تازه داره کارم باهات شروع میشه
304
00:17:02,614 --> 00:17:05,915
[ جوسی ]
305
00:17:15,622 --> 00:17:17,187
.آقای اِسونسون
306
00:17:17,190 --> 00:17:18,987
.ترسوندینم
307
00:17:18,989 --> 00:17:21,355
.میخواستم درها رو قفل کنم
تو مشکلی نداری که، نه؟
308
00:17:21,357 --> 00:17:23,855
...نه، نه، فقط
309
00:17:23,857 --> 00:17:26,122
.مثل همیشه میزنم، از درِ کناری میرم
310
00:17:26,124 --> 00:17:28,022
.تا وقتیکه به مدیر ودربی نگی، حله
311
00:17:28,025 --> 00:17:29,856
.کلهمُ میکنه
312
00:17:38,760 --> 00:17:40,492
313
00:17:40,620 --> 00:17:42,392
314
00:17:56,564 --> 00:17:58,496
،جوسفین مککوی
315
00:17:59,800 --> 00:18:02,697
فکر میکنی برای چی به
هتل "پنجفصل" نقل مکان کردیم؟
316
00:18:02,699 --> 00:18:04,165
،چونکه
317
00:18:04,168 --> 00:18:05,998
.توی خونه احساس امنیت نمیکنی
318
00:18:06,000 --> 00:18:09,432
عزیزم، نمیخوام تنهایی توی خیابونها بپلکی
319
00:18:09,434 --> 00:18:11,445
نه وقتیکه کلاهپوش اون بیرون در کمینه
320
00:18:11,448 --> 00:18:14,333
دیگه انقدر مونده تا یه محافظ شخصی برات بذارم
321
00:18:14,335 --> 00:18:17,500
مامان! من نیازی به محافظ ندارم
322
00:18:17,503 --> 00:18:19,468
من که ویتنی نیستم
323
00:18:19,471 --> 00:18:20,968
.حداقل هنوز نه
324
00:18:20,970 --> 00:18:23,335
از این به بعد میخوام
325
00:18:23,337 --> 00:18:25,602
قبل از تاریکیِ هوا برگردی به هتلمون
326
00:18:25,604 --> 00:18:27,669
.مامان -
تفهیم شد؟ -
327
00:18:29,305 --> 00:18:31,037
بله، خانم
328
00:18:33,239 --> 00:18:36,272
کلاهپوش مامانمُ استرسی کرده، اونم منُ استرسی کرده
329
00:18:36,274 --> 00:18:37,439
و وقتی استرس منُ میگیره
330
00:18:37,441 --> 00:18:39,338
پُلیپهای تارهای صوتیم ورم میکنه
331
00:18:39,340 --> 00:18:40,772
و صدامُ از دست میدم
332
00:18:40,774 --> 00:18:42,273
،که روی اینها
333
00:18:43,042 --> 00:18:45,051
،مخفیکاری پشتِ سر پوسیکتها
334
00:18:45,054 --> 00:18:47,073
،بیخبر ازشون
.روی موسیقیهام کار کردن
335
00:18:47,075 --> 00:18:50,041
حس میکنی داری گناه میکنی و
.کلاهدار هم که میره دنبالِ گناهکارها
336
00:18:50,044 --> 00:18:52,729
،متوجهم
.و اجازهی احساس گناهکردنُ هم داری
337
00:18:52,732 --> 00:18:53,790
،ولی تا یه حدی
338
00:18:53,793 --> 00:18:56,276
ولی اون ویدئویی که توش داشتی
آهنگ "میلکشیک"رو میخوندی رو
339
00:18:56,278 --> 00:18:58,440
نشون اون تهیهکنندهی
.استودیوی شابیرودز دادم
340
00:18:58,443 --> 00:19:01,510
،و مصمم بود که به خودت و فقط خودت
341
00:19:01,512 --> 00:19:03,144
.وقتِ ضبط استودیویی بده
342
00:19:04,210 --> 00:19:06,209
[ .حواسم بهت هست ]
343
00:19:08,181 --> 00:19:11,513
خدای من، یه هدیهی دیگه
از خاطرخواه اسرارآمیزت؟
344
00:19:11,516 --> 00:19:12,697
باید قفلمُ عوض کنم
345
00:19:12,700 --> 00:19:14,213
این سومین هدیهاشه توی این هفته
346
00:19:14,215 --> 00:19:16,481
یعنی این آقای اسرارآمیز میتونه کی باشه؟
347
00:19:16,483 --> 00:19:18,948
.اُوه، شاید کلاهدار سیاهپوشه
348
00:19:18,950 --> 00:19:20,981
میدونی که عاشق یادداشت گذاشتنه
349
00:19:20,983 --> 00:19:22,649
اصلاً خندهدار نیست، شرل
350
00:19:26,819 --> 00:19:28,716
♪ ،گیج میشم ♪
351
00:19:28,718 --> 00:19:31,117
♪ ،هیچ وقت نمیدونم تو فکرت چی میگذره ♪
352
00:19:31,119 --> 00:19:32,684
♪ ...و بعدش لبخند میزنی ♪
353
00:19:35,687 --> 00:19:38,453
چاک کلیتون؟ کمکی از دستم بر میاد؟
354
00:19:39,822 --> 00:19:42,620
خب، صداتُ شنیدم و نتونستم جلوی خودمُ بگیرم
355
00:19:42,623 --> 00:19:44,196
...پس
356
00:19:44,199 --> 00:19:47,087
،میدونم این شاید یکم یهویی بهنظر بیاد
357
00:19:47,089 --> 00:19:49,153
...ولی تو فکر بودم شاید من و تو بتونیم
358
00:19:49,156 --> 00:19:50,555
.نه
359
00:19:50,558 --> 00:19:52,890
نه حتی یکم سیبزمینی پنیری توی غذاخوریِ پاپ؟
360
00:19:54,491 --> 00:19:56,056
.وایسا، وایسا ببینم
361
00:19:58,759 --> 00:20:00,857
تو همونیای که همش
توی کمدم چیز میز میذاره؟
362
00:20:00,859 --> 00:20:02,624
.خب، میتونم باشم -
.عَیی -
363
00:20:02,626 --> 00:20:04,625
شرمنده، چاک، من با کسی بیرون نمیرم
364
00:20:04,627 --> 00:20:09,460
مخصوصاً نه با تبعیضگراهای جنسیِ بیزار از خانومها
.و آزاردهندهی زنهایی مثلِ تو
365
00:20:10,895 --> 00:20:13,060
.زیست دارم
366
00:20:16,977 --> 00:20:18,876
.اصلاً باورت نمیشه
367
00:20:18,879 --> 00:20:21,762
چاک کلیتون الان به یه قرار دعوتم کرد
368
00:20:21,764 --> 00:20:24,095
چه چندش، به گمونم گفتی نه دیگه
369
00:20:24,097 --> 00:20:25,750
آره، دیوونه که نیستم
370
00:20:25,753 --> 00:20:28,297
خوبه، چونکه با استودیوی ضبط قرار داریم
371
00:20:28,299 --> 00:20:29,764
مثلاً بعدِ مدرسه؟
372
00:20:29,766 --> 00:20:32,598
راه نداره، بعد مدرسه یهراست میرم
373
00:20:32,600 --> 00:20:33,731
.به رختکن دخترا، برای یه فص بخار اوکالیپتوس
374
00:20:33,733 --> 00:20:35,132
...گلوم یکم درد میکنه
375
00:20:35,134 --> 00:20:36,866
...جوسی، باید تمرین -
.خدای من، شرل -
376
00:20:36,868 --> 00:20:39,467
،نمیدونم کی بیشتر آدم کنترلکنندهایه
.تو یا مادرم
377
00:20:41,660 --> 00:20:43,501
،جوسی، کاری که کردی
378
00:20:43,502 --> 00:20:46,601
.اینکه من رو از اون نیک سنت نجس نجات دادی
379
00:20:47,703 --> 00:20:50,335
.بدهیایه که هیچوقت نمیتونم باهات صافش کنم
380
00:20:51,121 --> 00:20:54,703
میتونم مهارتهام رو بهت پیشنهاد بدم
.تا حرفهات شکوفا بشه
381
00:20:55,505 --> 00:20:58,103
ولی اگه حالت خوش نیست
382
00:20:58,105 --> 00:20:59,504
.مشکلی ندارم که دست نگه دارم
383
00:20:59,506 --> 00:21:01,271
.نه، نه
384
00:21:02,807 --> 00:21:04,305
.مشکلی نیست
385
00:21:09,576 --> 00:21:11,207
...خدای من
386
00:21:11,210 --> 00:21:12,974
.سلام، چه خبر
387
00:21:12,977 --> 00:21:14,841
واقعیت داره که ما رو میپیچونی؟
388
00:21:15,777 --> 00:21:18,275
کی این رو گفته؟ -
.یه نفر یه نوشته توی کمد من گذاشت -
389
00:21:18,277 --> 00:21:19,676
چی؟ -
.جوسی -
390
00:21:19,678 --> 00:21:22,009
زنها باید بهتر از اینها
.باهم رفتار کنن
391
00:21:22,012 --> 00:21:24,043
،ما خواهرهات هستیم
.و تو از پشت بهمون چنگ انداختی
392
00:21:24,045 --> 00:21:25,944
.به این اندازه هم چیز بدی نیست
393
00:21:25,946 --> 00:21:28,778
باشه، این... موقعیت
.یهو گیرم اومد
394
00:21:28,780 --> 00:21:29,978
پس چرا با ما حرف نزدی؟
395
00:21:29,980 --> 00:21:31,283
چرا مشکوک رفتار کردی و مخفیش کردی؟
396
00:21:31,286 --> 00:21:33,912
.چون میخواد تنهایی امتحانش کنه
397
00:21:33,914 --> 00:21:35,712
.خب، راحت باش جوسی
398
00:21:35,714 --> 00:21:38,880
امتحانش کن، دختر. چون
.دیگه خودتی و خودت
399
00:21:38,883 --> 00:21:41,781
چی؟
!نه، صبرکنید! نه، ول
400
00:21:41,783 --> 00:21:44,447
.غرور باعث شکست میشه، جوسی
401
00:21:57,976 --> 00:21:59,457
کی اونجاست؟
402
00:22:10,404 --> 00:22:12,506
!خدایا! چاک
403
00:22:12,509 --> 00:22:14,050
!چاک
404
00:22:14,680 --> 00:22:17,451
.خدای من -
جوسی، حالت خوبه؟ -
405
00:22:18,060 --> 00:22:19,713
.آره
406
00:22:19,716 --> 00:22:21,098
.خوبم
407
00:22:21,672 --> 00:22:24,739
هی، میخوای... من رو
به خونه برسونی؟
408
00:22:24,748 --> 00:22:26,705
.آره آره، البته
409
00:22:26,708 --> 00:22:27,988
.باشه
410
00:22:27,991 --> 00:22:30,292
عیب نداره قبلش یه جا توقف کنیم؟
411
00:22:30,295 --> 00:22:31,738
.نکن
412
00:22:31,740 --> 00:22:33,528
.اون نگاه رو تحویلم نده
413
00:22:33,530 --> 00:22:35,352
."اون قیافهی "ما سر قرار هستیم
414
00:22:35,354 --> 00:22:37,345
.ما سر قرار نیستیم
415
00:22:37,348 --> 00:22:38,864
،باشه، اعتراف میکنم
416
00:22:38,866 --> 00:22:41,432
.سابقهی زیاد جالبی ندارم
417
00:22:41,435 --> 00:22:43,019
.ولی دارم عوض میشم
418
00:22:43,022 --> 00:22:45,239
،دارم با پدرم به کلیسا میرم
419
00:22:45,242 --> 00:22:47,173
.و یه سری کلاسهای هنری میرم
420
00:22:47,175 --> 00:22:49,437
چرا؟
که به مدلها ایراد بگیری؟
421
00:22:49,439 --> 00:22:51,903
نه، میخوام کامیک بنویسم
422
00:22:51,905 --> 00:22:53,692
.یا کتابهای کودکان
423
00:22:53,694 --> 00:22:55,415
.چاک، واقعبین باش
424
00:22:55,417 --> 00:22:58,218
انتظار داری باور کنم تغییر کردی؟
425
00:22:58,220 --> 00:22:59,400
.هی، بچهها
426
00:23:00,484 --> 00:23:03,319
خیلی خوشحال شدم یکشنبه
.توی کلیسا دیدمت، چاک
427
00:23:03,322 --> 00:23:05,109
.شاید بتونی این رو هم راضی کنی بیاد
428
00:23:05,111 --> 00:23:06,324
چی؟
429
00:23:07,982 --> 00:23:09,432
برنامه ریخته بودی براش؟
430
00:23:09,435 --> 00:23:10,749
.نه، کارم خوبه
431
00:23:10,752 --> 00:23:13,688
.ولی نه در این حد خوب
432
00:23:13,691 --> 00:23:16,863
.و جوسی، واقعاً سعی دارم بهتر بشم
433
00:23:21,932 --> 00:23:23,517
.بیا، برقصیم
434
00:23:24,295 --> 00:23:26,287
تو رستوران پاپ؟ -
چرا که نه؟ -
435
00:23:59,019 --> 00:24:00,335
!جوسی
436
00:24:00,338 --> 00:24:02,461
.ای احمق -
مامان، اینجا چیکار میکنی؟ -
437
00:24:02,463 --> 00:24:03,609
.گوشیت رو نگاه کن، خانوم جوان
438
00:24:03,611 --> 00:24:04,893
.چند ساعته دارم بهت پیام میدم
439
00:24:04,895 --> 00:24:06,279
.بعدش جنابعالی اینجا داری قرش میدی
440
00:24:06,281 --> 00:24:07,187
.مامان، آروم باش
441
00:24:07,190 --> 00:24:11,496
شهردار مککوی، من میخواستم
.جوسی رو برسونم خونه
442
00:24:11,499 --> 00:24:13,303
تو؟
443
00:24:13,306 --> 00:24:17,772
نمیخوام تو 10 فوتی
!دخترم باشی
444
00:24:24,597 --> 00:24:26,602
،نمیتونم رفتار نادرستت رو تحمل کنم، جوسی
445
00:24:26,604 --> 00:24:28,204
.نه با اتفاقاتی که داره میافته
446
00:24:28,206 --> 00:24:30,241
،من رفتارم نادرست نیست، مامان
447
00:24:30,243 --> 00:24:31,642
.دارم زندگیم رو میکنم
448
00:24:31,644 --> 00:24:34,447
افرادی توی این شهر هستن
.که تو قلبشون نفرت هست
449
00:24:34,449 --> 00:24:36,249
.نامههایی که قبلاً میگرفتم رو خوندی
450
00:24:36,251 --> 00:24:37,584
.چه حرفهایی میزدن
451
00:24:37,586 --> 00:24:39,687
،و حالا
،از وقتی کلاهدار سیاهپوش شروع شده
452
00:24:39,689 --> 00:24:41,323
.خیلی بدتر شده
453
00:24:41,326 --> 00:24:42,491
...انگار
454
00:24:42,493 --> 00:24:44,594
.کلاهدار اونها رو بزرگتر نشون میده
455
00:24:47,526 --> 00:24:49,661
.دارن برام تهدید میفرستن
456
00:24:49,672 --> 00:24:51,204
.خدای من
457
00:24:51,206 --> 00:24:53,307
،حرفهایی که میزنن، جوسی
458
00:24:54,177 --> 00:24:56,112
."میخوان "گلوم رو ببرن
459
00:24:56,114 --> 00:24:58,482
." یا "قلبم رو بشکافن
460
00:24:58,484 --> 00:24:59,983
.هیولا هستن
461
00:24:59,986 --> 00:25:01,619
...و
462
00:25:03,958 --> 00:25:05,258
چی؟
463
00:25:05,261 --> 00:25:07,935
،آخرین نامهای که گرفتم
464
00:25:07,938 --> 00:25:09,932
.از تو گفته بودن
465
00:25:13,773 --> 00:25:15,340
،باید ازت بپرسم، جوسی
466
00:25:16,376 --> 00:25:19,111
نامه یا بستهای دریافت نکردی؟
467
00:25:19,114 --> 00:25:21,381
چیزی که مشکوک یا تهدیدکننده باشه؟
468
00:25:24,755 --> 00:25:25,955
.نه
469
00:25:27,225 --> 00:25:28,693
.نه، همچین چیزی نبوده
470
00:25:28,695 --> 00:25:30,946
.خیلی سخت کار کردم تا خودمون رو به اینجا برسونم
471
00:25:30,949 --> 00:25:33,566
.که از چنین نفرتی دور باشیم
472
00:25:34,536 --> 00:25:36,303
.مامان
473
00:25:44,050 --> 00:25:45,684
،اینکه یه نفر چنین کاری بکنه
474
00:25:45,687 --> 00:25:47,152
اون حرفها رو برای مامانت بنویسه؟
475
00:25:47,154 --> 00:25:48,989
.این شهر واقعاً مریضه
476
00:25:48,992 --> 00:25:50,591
.همین رو بگو
477
00:25:50,594 --> 00:25:53,128
.مامانم شهرداره
478
00:25:53,131 --> 00:25:55,031
،قویترین زنیه که میشناسم
479
00:25:55,033 --> 00:25:58,002
و اینکه این بزدلها
...تهدیدش میکنن
480
00:25:58,005 --> 00:25:59,657
میخوای تمرین رو بپیچونیم؟
481
00:25:59,660 --> 00:26:01,127
.نه، باید بخونم
482
00:26:01,130 --> 00:26:02,808
.ذهنم رو از دیشب منحرف میکنه
483
00:26:02,810 --> 00:26:04,478
،صحبتش شد
484
00:26:04,481 --> 00:26:07,575
باورم نمیشه دیشب با چاک
.رفتی سر قرار
485
00:26:07,578 --> 00:26:10,327
رفتن به چندتا کلاس هنری
.باعث نمیشه قدیس بشی
486
00:26:10,330 --> 00:26:12,490
اون واقعاً میخواد
.آدم بهتری بشه
487
00:26:12,492 --> 00:26:14,126
واسه همین به کلانتر کلر نگفتی
488
00:26:14,128 --> 00:26:16,562
به طرز ضایعفی داره تو رو میپائه؟
489
00:26:16,565 --> 00:26:19,173
.دارم به چاک یه فرصت میدم
490
00:26:19,176 --> 00:26:21,503
.باشه. مراسم ختم خودته دیگه
491
00:26:26,880 --> 00:26:28,413
.بازم شروع شد
492
00:26:28,416 --> 00:26:30,315
.باید در مورد چاک اعتراف کنم
493
00:26:30,317 --> 00:26:32,218
.میدونه چطور متعهد بشه
494
00:26:38,598 --> 00:26:42,200
.خدای من
[ اگه من نتونم داشته باشمت هیچکس نمیتونه ]
495
00:26:42,203 --> 00:26:44,515
.این اصلاً خوب نیست
496
00:26:44,518 --> 00:26:46,657
.یه تهدیده، جوسی
497
00:26:46,660 --> 00:26:48,175
توی جبعه چیه؟
498
00:26:54,619 --> 00:26:56,620
!خدای من
499
00:27:01,163 --> 00:27:03,030
.از سر راه برید کنار، برت و اِرنی
500
00:27:05,102 --> 00:27:06,635
.یادداشتت رو گرفتیم، کریتن
501
00:27:06,638 --> 00:27:09,539
این بازی کثیفی که داری با دوست من
.انجام میدی همین الان باید تموم بشه
502
00:27:09,541 --> 00:27:10,608
بعضیها شاید این رفتارهای
503
00:27:10,610 --> 00:27:12,644
.مارموزانهی تو رو باورکنن، ولی من نه
504
00:27:12,646 --> 00:27:14,012
هنوز هم همون چاکی هستی که فکر میکنه زنها
505
00:27:14,014 --> 00:27:15,882
وسایل بازی هستن که
.تصاحبشون کنی و شکنجهشون بدی
506
00:27:15,884 --> 00:27:18,052
شرل، الان داری از چی حرف میزنی؟
507
00:27:18,054 --> 00:27:20,122
،حیوانات تو پر یه چیزن
508
00:27:20,125 --> 00:27:22,091
ولی قلب یه خوک؟ -
...جوسی من -
509
00:27:22,093 --> 00:27:24,361
اگه کلاهدار واضح نبود که یه
،پیرمرد سفیدپوسته
510
00:27:24,363 --> 00:27:26,297
.میگفتم تو یه مظنون اصلی هستی
511
00:27:26,299 --> 00:27:28,134
هی، اینجا چه خبره؟
512
00:27:28,136 --> 00:27:30,937
خوبه. آقای اسونسون اینجاست
.که آشغالها رو پاک کنه
513
00:27:30,939 --> 00:27:32,540
،چاک جوسی رو تهدید کرده
514
00:27:32,542 --> 00:27:34,176
.پیامهای ناراحتکننده براش میفرستاده
515
00:27:34,178 --> 00:27:35,177
این عوضی احتمالاً میخواد
516
00:27:35,179 --> 00:27:37,094
.بدنش رو بشکافه و اعضای بدنش رو حس کنه
517
00:27:37,097 --> 00:27:38,482
جوسی، واقعیت داره؟
518
00:27:40,187 --> 00:27:43,189
تا جایی که میدونیم، اون کسیه که
.برای مامانت هم نامهها رو میفرستاده
519
00:27:43,192 --> 00:27:44,858
.زودباش، جوسی
520
00:27:47,063 --> 00:27:49,431
.آره. خودشه
521
00:27:49,434 --> 00:27:51,066
چی؟ -
.واقعیت داره -
522
00:27:51,069 --> 00:27:53,171
،نداره
.و خودت هم میدونی
523
00:27:53,174 --> 00:27:56,074
.باید به دفتر ودربی بری -
!دروغ میگی -
524
00:27:56,076 --> 00:27:58,578
!دروغ میگی! دروغ میگی -
!زودباش -
525
00:27:58,580 --> 00:27:59,947
!باشه
526
00:28:02,807 --> 00:28:06,289
با چاک حرف زدیم و از اینجا به بعد
.دیگه مزاحمت نمیشه
527
00:28:06,292 --> 00:28:07,925
خوشحالم اون عوضیای که
528
00:28:07,927 --> 00:28:09,727
.این کار رو باهات میکرده پیدا کردیم، عزیزم
529
00:28:09,729 --> 00:28:11,397
.راستش، شاید پیدا نکرده باشیم
530
00:28:11,400 --> 00:28:14,467
با چاک حرف زدیم و ازش بازجویی
،کردیم و قفسهاش رو بررسی کردیم
531
00:28:14,469 --> 00:28:16,137
.ولی هیچ مدرکی پیدا نکردیم
532
00:28:16,139 --> 00:28:17,739
.خب، به بررسی ادامه بدید، تام
533
00:28:17,741 --> 00:28:20,917
،اگه دخترم میگه اونه
.پس اونه
534
00:28:25,220 --> 00:28:26,819
♪ درست مثل یه شبح ♪
535
00:28:26,821 --> 00:28:29,122
♪ توی رؤیاهام به سراغم میاومدی ♪
536
00:28:29,124 --> 00:28:31,961
♪ ولی الان میدونم ♪
537
00:28:31,963 --> 00:28:33,862
♪ اون چیزی نیستی که به نظر میای ♪
538
00:28:33,864 --> 00:28:37,547
♪ ...عشق یهجورایی دیوانگیه با یه ♪
539
00:28:37,550 --> 00:28:41,372
♪ پسر کوچولوی ترسناک مثل تو... ♪
540
00:28:47,652 --> 00:28:49,853
♪ ترسناک ♪
541
00:28:50,025 --> 00:28:53,224
♪ ترسناک ♪
542
00:29:00,804 --> 00:29:02,538
جوسی عزیزم، چیشده؟
543
00:29:03,742 --> 00:29:05,409
عزیزم، چیشده؟
!یه چیزی بگو
544
00:29:05,411 --> 00:29:07,345
.حرف بزن، جوسی
545
00:29:15,526 --> 00:29:17,961
♪ بهم زنگ میزنی و میپرسی ♪
546
00:29:17,963 --> 00:29:21,967
♪ میخوای با هم بریم سینما؟ ♪
547
00:29:23,838 --> 00:29:25,405
♪ هوم ♪
548
00:29:26,609 --> 00:29:28,910
♪ اول میگم نه، امشب برنامه دارم ♪
549
00:29:28,913 --> 00:29:30,479
♪ و بعدش حرفم رو قطع میکنم ♪
550
00:29:32,229 --> 00:29:33,630
چیشده، پویرو؟
551
00:29:33,632 --> 00:29:36,103
.هیچی. نه. خیلی مسخرهاست
552
00:29:50,490 --> 00:29:52,124
.امکان نداره
553
00:29:55,597 --> 00:29:57,898
.بچهها، نگران بابام هستم
[ بتی و ورونیکا ]
554
00:29:57,900 --> 00:29:59,334
.این شهر داره بهش فشار میاره
555
00:29:59,336 --> 00:30:01,871
داره نهایت تلاشش رو توی
،این شرایط مسخره انجام میده
556
00:30:01,873 --> 00:30:04,641
ولی این جریان
.کلاهدار بدجوری ذهنش رو درگیر کرده
557
00:30:04,644 --> 00:30:07,329
چطور هضمش میکنه؟ -
آره، حالش چطوره؟ -
558
00:30:07,332 --> 00:30:08,698
.خواب نداره
559
00:30:08,701 --> 00:30:10,166
.غذا نمیخوره
560
00:30:10,169 --> 00:30:13,020
،میشنوم تو ساعتهای عجیبی تو خونه میگرده
،با خودش حرف میزنه
561
00:30:13,022 --> 00:30:14,890
.یهو نصف شب میره بیرون
562
00:30:14,892 --> 00:30:16,125
به نظرت کجا میره؟ -
کجا میره؟ -
563
00:30:16,127 --> 00:30:17,761
.نمیدونم
...ولی هرچی که هست
564
00:30:17,763 --> 00:30:19,296
.انگار یه آدم دیگه شده
565
00:30:22,670 --> 00:30:26,341
کوین بیچاره. مثل یه شخصیت توی
.یه نمایشنامهی فراموششدهی تنسی ویلیامزه
566
00:30:26,343 --> 00:30:29,511
.ورونیکا، من نظریهای دربارهی کلانتر کلر دارم
567
00:30:29,513 --> 00:30:32,015
.من هم همینطور
.مشخصه
568
00:30:33,019 --> 00:30:34,859
.اون کلاهداره -
.با کسی رابطه داره -
569
00:30:34,862 --> 00:30:36,720
چی؟
570
00:30:36,723 --> 00:30:38,290
شوخی بود؟
571
00:30:38,293 --> 00:30:39,460
.کاش بود
572
00:30:39,462 --> 00:30:42,864
هر داستان
،دیوونهکنندهای که داری سرهم میکنی، بی
573
00:30:42,866 --> 00:30:44,333
.بذار بهت توضیح بدم
574
00:30:44,336 --> 00:30:46,069
.زن کلانتر کلر نیستش
575
00:30:46,071 --> 00:30:47,550
،توی شغلش به بنبست خورده
576
00:30:47,553 --> 00:30:49,474
،دنبال آرامش میگرده
...کارهای مرموزش
577
00:30:49,476 --> 00:30:51,377
.اینها نشونهی خیانته
578
00:30:51,379 --> 00:30:53,980
خب، نمیدونم، شاید
،رابطه داره
579
00:30:53,982 --> 00:30:55,082
.و کلاهداره
580
00:30:55,084 --> 00:30:57,052
بابای کوین رو چند ساله میشناسی؟
581
00:30:57,054 --> 00:30:58,320
،باشه، بهش فکرکن
582
00:30:58,323 --> 00:31:00,590
کلاهدار آقای فیلیپس رو کشت
583
00:31:00,592 --> 00:31:02,493
.توی یه سلول در ادارهی کلانتر
584
00:31:02,495 --> 00:31:03,628
چطوری این رو توضیح میدی؟
585
00:31:03,630 --> 00:31:05,598
،بتی، کوین الان به دوستیمون نیاز داره
586
00:31:05,600 --> 00:31:07,634
.نه این شکهای بیدلیلت
587
00:31:07,637 --> 00:31:09,236
،نگران نباش
588
00:31:09,238 --> 00:31:12,174
فراست من بهم میگه
.با کسی رابطه داره
589
00:31:12,943 --> 00:31:15,078
.حالا وایسا تا ثابتش کنم
590
00:31:18,167 --> 00:31:21,287
خب من داشتم به این فکر میکردم که
،چی حالت رو جا میاره
591
00:31:21,289 --> 00:31:22,923
.و یه چیز عالی پیدا کردم
592
00:31:22,926 --> 00:31:24,425
!خونهی هم خوابیدن
593
00:31:24,428 --> 00:31:27,273
باحال نیست؟ -
خونهی هم خوابیدن در پمبروک؟ -
594
00:31:27,276 --> 00:31:28,899
راستش کو، داشتم فکر میکردم
595
00:31:28,901 --> 00:31:30,667
.تا حالا خونهی شما رو ندیدم
596
00:31:31,961 --> 00:31:34,038
.ممنون که باهام ملاقات میکنید، کلانتر
597
00:31:34,041 --> 00:31:36,543
همونطور که گفتم، دارم یه
.مقالهی دنبالهدار دربارهی آقای فیلیپس مینویسم
598
00:31:36,545 --> 00:31:38,312
.خب، از کمک کردن خوشحال میشم، بتی
599
00:31:38,314 --> 00:31:41,216
کلاهدار چطوری به شوگرمن رسید، کلانتر؟
600
00:31:41,218 --> 00:31:42,553
همینجا توی اداره؟
601
00:31:42,556 --> 00:31:45,089
.ورود اجباری
من رفته بودم گشت
602
00:31:45,091 --> 00:31:48,093
،و معاون شیفت شب
.خوابش برده بود
603
00:31:48,096 --> 00:31:50,854
،ولی دزدکی وارد ادارهتون شدن
...به نظر
604
00:31:50,857 --> 00:31:52,256
خیلی دل و جرئت میخواد؟
605
00:31:56,907 --> 00:31:58,208
.این رو ببین
606
00:31:58,210 --> 00:32:02,013
کلاهدار از بیرون
.در رو باز کرده
607
00:32:02,016 --> 00:32:06,320
...و بعدش
.خب، بیا، نشونت میدم
608
00:32:10,595 --> 00:32:12,634
،میبرمت به سلولهای نگهداری
609
00:32:12,637 --> 00:32:14,831
.جایی که به فیلیپس شلیک کرده
610
00:32:14,834 --> 00:32:18,270
،ردپاها رو جمع کردیم
دوربین امنیتی و
611
00:32:18,272 --> 00:32:20,741
هرچیز دیگهای که میتونستیم
.از این هیولا گیر بیاریم
612
00:32:20,744 --> 00:32:24,346
ولی چیزی که عصبانیم میکنه
،اینه که تو ادارهی من اتفاق افتاده
613
00:32:24,349 --> 00:32:25,915
.تحت نظارت من
614
00:32:29,657 --> 00:32:32,057
،و اگه شیش بیاری
615
00:32:32,060 --> 00:32:34,694
میتونی قلمروی
.تئودور رو مال خودت کنی
616
00:32:36,499 --> 00:32:37,865
.جالبه
617
00:32:40,138 --> 00:32:41,371
...آه
618
00:32:41,374 --> 00:32:44,241
.میرم یه نوشیدنی بردارم
تو چیزی میخوای؟
619
00:32:44,244 --> 00:32:46,252
.یه لیوان شیر عالی میشه
620
00:32:46,255 --> 00:32:48,882
بتی؟ -
رفتی خونهی کوین اینا بخوابی؟ -
621
00:32:48,885 --> 00:32:51,319
بدون من؟
وسط یه تحقیقات؟
622
00:32:51,321 --> 00:32:53,422
این یه تحقیقات نیست، باشه؟
623
00:32:53,424 --> 00:32:56,426
من دارم به یه دوست کمک میکنم که
.با خیانت پدرش کنار بیاد
624
00:32:56,428 --> 00:32:57,972
پس رفتی اونجا که ثابت کنی
625
00:32:57,975 --> 00:32:59,598
کلانتر کلر رابطه داره؟
626
00:32:59,600 --> 00:33:01,901
وگرنه واسه چی راحتی پمبروک رو رها کنم؟
627
00:33:01,903 --> 00:33:04,238
میشه لطفاً دنبال مدارکی گشتن
628
00:33:04,240 --> 00:33:06,107
که نشون بده کلانتر کلر کلاهداره
629
00:33:06,109 --> 00:33:07,442
هم به لیست کارهات اضافه کنی؟
630
00:33:07,445 --> 00:33:09,478
.بهتره از دفتر توی خونه شروع کنی
631
00:33:13,253 --> 00:33:14,485
.قفله
632
00:33:14,487 --> 00:33:16,589
.و نه، گیرهی موی سر ندارم
633
00:33:16,591 --> 00:33:18,325
.باشه، زیرزمین رو نگاه کن
634
00:33:18,327 --> 00:33:21,430
آره، مطمئنم لباسهای کلاهدار
.اضافیش رو اونجا نگه میداره
635
00:33:25,705 --> 00:33:28,607
.امکان نداره
.من نمیرم اونجا
636
00:33:28,609 --> 00:33:31,777
خواهش میکنم. فقط ببین
.چیز عجیبی میبینی
637
00:33:31,779 --> 00:33:33,580
.باشه، قبوله
638
00:33:50,086 --> 00:33:51,486
...هی، وی
639
00:33:52,515 --> 00:33:54,917
.ورونیکا
640
00:33:54,920 --> 00:33:56,480
چیکار میتونم برات انجام بدم؟
641
00:33:56,483 --> 00:33:58,317
...فقط داشتم
642
00:33:58,320 --> 00:34:01,721
دنبال آبمیوه یا
.نوشابه رژیمی یا هرچیزی میگشتم
643
00:34:01,723 --> 00:34:03,624
یخچال آشپزخونه خالیه و
644
00:34:03,626 --> 00:34:05,027
.من هم تشنهام
645
00:34:05,030 --> 00:34:07,010
.خب، فکرکنم چندتایی اینجا باشه
646
00:34:10,503 --> 00:34:12,237
.بفرمایید -
.ممنون -
647
00:34:15,711 --> 00:34:17,912
نمیدونستم زیاد
.ورزش میکنید، آقای کلر
648
00:34:17,915 --> 00:34:20,983
.یعنی، آرچی اَندروز، مراقب باش
649
00:34:20,985 --> 00:34:22,385
.بیخودی انجامش نمیدم
650
00:34:22,387 --> 00:34:24,388
،برای انضباط انجامش میدم
.و برای اینکه از محدودیتهام فراتر برم
651
00:34:24,390 --> 00:34:27,426
.و مطمئنم به شغلتون هم کمک میکنه -
.آره -
652
00:34:27,429 --> 00:34:31,265
کوین گفتش اوضاع این اواخر
،یه مقدار استرسزا بودن
653
00:34:31,267 --> 00:34:33,168
.با جریان کلاهدار و این مسائل
654
00:34:33,170 --> 00:34:35,838
.لابد خیلی براتون سخت میشه
655
00:34:37,543 --> 00:34:40,211
،با وجود تمام این فشار
.بدون خانوم کلر
656
00:34:40,214 --> 00:34:42,581
گفتین کجا هستن؟
657
00:34:42,583 --> 00:34:45,018
بحرین. یه
.پایگاه دریایی اونجا دارن
658
00:34:45,020 --> 00:34:46,387
.نباید آسون باشه
659
00:34:46,389 --> 00:34:47,823
...چطوری
660
00:34:47,826 --> 00:34:49,325
از عهدهاش برمیاین؟
661
00:34:50,475 --> 00:34:51,841
ورونیکا؟
662
00:34:52,599 --> 00:34:54,033
اینجا چیکار میکنی؟
663
00:34:55,602 --> 00:34:56,769
.سلام، رفیق
664
00:35:24,445 --> 00:35:27,847
دیدم نصف شبی
،بابای کوین رفت بیرون
665
00:35:27,850 --> 00:35:30,151
.و حدود ساعت 4 صبح برگشت خونه
666
00:35:31,955 --> 00:35:33,222
.ببین
667
00:35:35,194 --> 00:35:39,732
جسد یه معتاد به جینگلجنگل
.امروز صبح کنار خط راهآهن پیدا شده
668
00:35:39,735 --> 00:35:43,303
نوشته یه قطار
.بهش زده و کشتش
669
00:35:43,306 --> 00:35:45,639
آره، چون کلانتر کلر
670
00:35:45,642 --> 00:35:46,875
.اون رو هل داده جلوی قطار
671
00:35:46,877 --> 00:35:48,745
.یا حواسش نبوده جلوی مسیرش قرار گرفته
672
00:35:48,747 --> 00:35:52,288
نه، به تمام درهای قفل
توی خونهاش فکرکن... چرا؟
673
00:35:52,291 --> 00:35:54,554
چرا؟ -
.چون آدم رازداریه -
674
00:35:54,557 --> 00:35:56,522
ببین بتی، بیا خواستن یه راهحل برای این راز رو
675
00:35:56,524 --> 00:35:58,425
با اینکه واقعاً یه راهحل داشته باشیم
676
00:35:58,427 --> 00:35:59,994
اشتباه نگیریم، باشه؟
677
00:35:59,996 --> 00:36:02,531
.داریم از پدر کوین حرف میزنیم
678
00:37:32,098 --> 00:37:33,698
بتی؟
679
00:37:34,895 --> 00:37:36,502
اینجا چیکار میکنی؟
680
00:37:40,482 --> 00:37:42,182
.ممنون که زنگ زدی، تام
681
00:37:42,185 --> 00:37:43,751
.خواهش میکنم، هل
682
00:37:43,753 --> 00:37:47,190
...و در مورد بتی
.عذر میخوام
683
00:37:47,192 --> 00:37:50,928
یعنی، اینکه بهت تهمت
.کلاهدار بودن رو زده
684
00:37:50,930 --> 00:37:52,697
.نمیتونم تصور کنم ایدهاش رو چطوری پرورش داده
685
00:37:52,699 --> 00:37:56,036
،خب، تحقیقاتم روی پرونده رو پیداکرده
،و
686
00:37:56,038 --> 00:37:58,940
کلاهی که
.از قفسهی آرچی پیداکردم
687
00:37:58,942 --> 00:38:00,376
،با یه قوهی تخیل بیش از حد
688
00:38:00,378 --> 00:38:02,512
.میتونم درک کنم چطور ممکنه به نظر بیاد
689
00:38:03,682 --> 00:38:05,283
.این دفتر ثبت منه
690
00:38:05,286 --> 00:38:07,186
.راحت باش و ورقش بزن
691
00:38:11,111 --> 00:38:14,446
،وقتی فرد تیر خورد
.داشتم با یه خلافکار حرف میزدم
692
00:38:14,449 --> 00:38:19,695
،وقتی به میج و موس حمله شد
.پایینشهر داشتم گشت میزدم
693
00:38:19,707 --> 00:38:22,099
و اینجا توی اداره بودم
694
00:38:22,102 --> 00:38:24,318
.وقتی خانوم گراندی توی گریندیل به قتل رسید
695
00:38:24,321 --> 00:38:25,688
.شیفت گریویارد
696
00:38:28,499 --> 00:38:30,153
بتی، من دربارهی این اتفاق
697
00:38:30,155 --> 00:38:31,754
.چیزی به کوین نمیگم
698
00:38:33,092 --> 00:38:35,260
.تو دوست خیلی خوبی براش بودی
699
00:38:36,965 --> 00:38:38,632
.فکرکنم اینکار قلبش رو میشکنه
700
00:38:39,902 --> 00:38:41,402
.ممنون، تام
701
00:38:42,305 --> 00:38:44,073
،میدونم فکر میکنی دیوونه شدم، وی
702
00:38:44,075 --> 00:38:46,243
،ولی خودت
.دیدی که دزدکی رفت بیرون
703
00:38:46,245 --> 00:38:48,980
.یه چیزی رو مخفی میکنه -
.باشه، بی -
704
00:38:48,983 --> 00:38:51,584
.من پایهام، واسه کوین هم که شده
705
00:38:51,587 --> 00:38:53,620
.و همینطور واسه اینکه مراقب تو باشم
706
00:39:02,201 --> 00:39:04,235
!ببین. ببین
707
00:39:07,009 --> 00:39:09,377
فکر میکنی داری کجا میری، کلانتر؟
708
00:39:19,192 --> 00:39:21,727
.اونجاست -
چیکار میکنه؟ -
709
00:39:21,730 --> 00:39:23,851
.لابد اون کیف قتلشه
710
00:39:23,854 --> 00:39:25,387
چی چیش؟
711
00:39:28,440 --> 00:39:30,040
.میخواد یه کار وحشتناک انجام بده
712
00:39:30,042 --> 00:39:32,343
.ممکنه مقتول بعدیش الان توی اون اتاق باشه
713
00:39:32,345 --> 00:39:33,679
به پلیسها زنگ بزنیم؟
714
00:39:34,415 --> 00:39:35,615
بتی؟
715
00:39:35,617 --> 00:39:37,518
!بتی
716
00:39:45,064 --> 00:39:47,180
چه غلطی میکنی؟ -
.هیس -
717
00:40:05,194 --> 00:40:07,929
.باورم نمیشه
.شوکه شدم
718
00:40:07,932 --> 00:40:09,230
.منم
719
00:40:09,867 --> 00:40:11,367
فراست زنونهام بهم گفت
720
00:40:11,369 --> 00:40:13,671
،کلانتر کلر رابطه داره
721
00:40:13,673 --> 00:40:15,373
ولی با شهردار مککوی؟
722
00:40:16,443 --> 00:40:19,178
خدای من. لیست گناهکارهای
.ریوردیل همینجوری داره بزرگتر میشه
723
00:40:20,416 --> 00:40:23,351
.هی، ببین، پسرهان
بهشون بگیم بیان؟
724
00:40:25,789 --> 00:40:28,892
،حالا که میبینم
.به نظر یه لحظهی برادرانهی مهم دارن
725
00:40:28,895 --> 00:40:31,563
ورونیکا، چطوری این رو
به کوین بگیم؟
726
00:40:31,565 --> 00:40:33,099
.فکرنکنم بگیم
727
00:40:33,102 --> 00:40:36,637
فکرکنم این یکی
.از اون رازهاییه که نگه میداریم
728
00:40:37,508 --> 00:40:39,074
.بخاطر کوین
729
00:40:40,044 --> 00:40:41,745
.بذار فکرکنه باباش آدم خوبیه
730
00:40:48,991 --> 00:40:50,458
.آفرین
731
00:40:50,994 --> 00:40:52,628
.چایت رو بنوش، جوسی
732
00:40:55,000 --> 00:40:57,535
میخوای برسونمت خونه؟
.رسماً دیگه آفتاب زده
733
00:40:57,538 --> 00:40:58,871
،نه
734
00:40:58,874 --> 00:41:01,274
.ساعات ملاقات وقتی آفتاب میزنه شروع میشه
735
00:41:01,276 --> 00:41:03,777
.میخوام برم دیدن پدرم
736
00:41:14,462 --> 00:41:15,994
!سلام، رستوران پاپ
737
00:41:31,854 --> 00:41:33,521
.خودش بود پشت خط
738
00:41:35,592 --> 00:41:37,259
.کلاهدار
739
00:41:40,682 --> 00:41:43,350
.گفت تو امتحانش رد شدیم
740
00:41:45,340 --> 00:41:46,807
.که همهمون گناهکاریم
741
00:41:50,838 --> 00:41:53,115
.که باید تاوان پس بدیم
742
00:41:53,970 --> 00:41:57,972
::. مترجـم: سـروش ، امیرعلی .::
« illusion , SuRouSH AbG »
743
00:41:57,996 --> 00:42:00,997
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WWW.TakMovie.CO
744
00:42:01,021 --> 00:42:03,022
WorldSubtitle.org - جهان زیرنویس
745
00:42:03,046 --> 00:42:05,047
« T.Me/Soroush_abg/llillusionll »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
746
00:42:05,123 --> 00:42:07,124
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این قسمت لذت بردهباشیـد »