1 00:00:00,042 --> 00:00:01,543 Précédemment... 2 00:00:01,627 --> 00:00:05,130 Reprendre le contrôle du Southside est ma priorité. 3 00:00:05,214 --> 00:00:09,259 Si pour ça il faut arrêter tous les Serpents, très bien. 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,762 Combien de fois allons-nous nous repousser ? 5 00:00:11,845 --> 00:00:12,721 Jusqu'à ce que ça tienne. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,892 - Tu as essayé de me violer. - Tu n'en parleras à personne. 7 00:00:16,976 --> 00:00:21,104 - On appelle ça acheter le silence. - Merci, maman. 8 00:00:21,188 --> 00:00:22,814 Cheryl dit vrai. 9 00:00:22,898 --> 00:00:26,610 - Il a essayé avec moi. - Nick St Clair t'a fait du mal ? 10 00:00:26,694 --> 00:00:29,613 - Les St Clair ont eu un accident. - Le karma, ça fait mal. 11 00:00:30,155 --> 00:00:32,950 Assez. Il faut qu'on empêche la Cagoule Noire de nuire. 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,994 - J'ai besoin de toi. - Archie. 13 00:00:37,621 --> 00:00:39,748 Je t'aime aussi, Archie Andrews. 14 00:00:45,754 --> 00:00:49,758 Il y a des villes où les tragédies ont le don de se succéder. 15 00:00:49,842 --> 00:00:53,386 Riverdale est devenue une de ces villes. 16 00:00:53,929 --> 00:00:55,389 Dernier drame en date ? 17 00:00:55,681 --> 00:00:58,851 Le concierge du lycée était un tueur en série. 18 00:00:58,934 --> 00:01:02,312 Mais comme les décos de Noël, on le met de côté. 19 00:01:03,605 --> 00:01:06,733 Retour aux intrigues plus typiques des petites villes. 20 00:01:08,027 --> 00:01:10,988 Aux rencontres clandestines derrière des portes closes. 21 00:01:12,322 --> 00:01:15,868 Globalement, le train-train ordinaire a repris à Riverdale. 22 00:01:17,661 --> 00:01:18,620 Bonne nouvelle. 23 00:01:19,163 --> 00:01:21,665 J'ai presque gagné de quoi payer l'arbre 24 00:01:21,748 --> 00:01:24,292 et les cadeaux absurdes que tu t'es faits. 25 00:01:24,376 --> 00:01:25,210 Bravo. 26 00:01:26,420 --> 00:01:30,465 Oublions que depuis deux semaines, je vis dans un bordel avec... 27 00:01:30,549 --> 00:01:31,591 une belle-de-nuit. 28 00:01:31,675 --> 00:01:34,803 Ce n'est pas très différent de ma jeunesse. 29 00:01:34,887 --> 00:01:38,390 Une longue liste de prétendants se bousculaient chaque soir. 30 00:01:38,473 --> 00:01:41,268 Bon Dieu, tu as presque l'air d'en être fière. 31 00:01:41,352 --> 00:01:43,896 Tu voulais que je trouve du travail. 32 00:01:44,271 --> 00:01:48,567 J'offre réconfort et compagnie à nos concitoyens les plus solitaires. 33 00:01:52,779 --> 00:01:55,574 - Tu as une minute ? - On vient aux nouvelles. 34 00:01:55,658 --> 00:01:56,992 Voir comment tu vas. 35 00:01:57,659 --> 00:02:00,954 Et vérifier que je marche toujours dans "le plan" ? 36 00:02:01,747 --> 00:02:02,831 Oui, rassurez-vous. 37 00:02:02,915 --> 00:02:06,334 - Tu seras au point zéro. - Dans l'oeil du cyclone. 38 00:02:06,877 --> 00:02:08,879 Vous disiez ça quand je faisais du shopping à SoHo 39 00:02:08,962 --> 00:02:11,047 pendant Occupy Wall Street. Et ça a été. 40 00:02:12,508 --> 00:02:14,051 Faites-moi confiance. 41 00:02:14,635 --> 00:02:18,555 J'empêcherai mes camarades de se révolter, sans qu'ils s'en doutent. 42 00:02:25,103 --> 00:02:29,065 Archie, tu as parlé de mes frais médicaux à quelqu'un ? 43 00:02:29,608 --> 00:02:34,863 Tout est payé. Un don de 86 000 $, d'un bienfaiteur anonyme. 44 00:02:34,947 --> 00:02:38,033 Seulement à Veronica, mais elle n'aurait pas... 45 00:02:41,161 --> 00:02:42,079 Je lui demanderai. 46 00:02:42,162 --> 00:02:45,249 Je m'en occupe. Concentre-toi sur tes cours. 47 00:02:45,958 --> 00:02:49,336 - Tu reprends la guitare ? - J'ai de nouveau le temps. 48 00:02:49,419 --> 00:02:53,089 J'ai de nouveaux morceaux. Je vais monter un groupe, comme les Fred Heads. 49 00:02:53,632 --> 00:02:57,594 Fais-le dans le garage, alors. Je l'ai insonorisé pour toi. 50 00:03:13,610 --> 00:03:15,779 - Veronica. - Salut. 51 00:03:15,862 --> 00:03:18,824 Tu as parlé des factures d'hôpital de mon père ? 52 00:03:19,449 --> 00:03:20,492 Moi ? 53 00:03:20,575 --> 00:03:23,495 Je l'ai peut-être évoqué devant mes parents. 54 00:03:24,663 --> 00:03:26,623 - Ronnie. - Ils voulaient l'aider. 55 00:03:26,707 --> 00:03:28,500 Et ils en ont les moyens. 56 00:03:28,834 --> 00:03:30,252 Ton père est vexé ? 57 00:03:30,502 --> 00:03:31,336 Ou toi ? 58 00:03:32,212 --> 00:03:33,046 Vexé ? 59 00:03:34,089 --> 00:03:37,801 Ronnie... Je suis fou de toi. 60 00:03:41,722 --> 00:03:44,683 SOYEZ SERVIABLES 61 00:03:50,772 --> 00:03:53,566 Chers élèves, votre principal vous parle. 62 00:03:53,650 --> 00:03:58,113 Vos parents viennent d'être prévenus. À partir de ce matin, 63 00:03:58,614 --> 00:04:00,824 le lycée de Southside High est fermé. 64 00:04:01,199 --> 00:04:04,828 Ses élèves seront répartis dans les autres lycées du district, 65 00:04:04,911 --> 00:04:05,870 dont le nôtre. 66 00:04:05,954 --> 00:04:08,290 Le communiqué envoyé à ce sujet... 67 00:04:08,373 --> 00:04:11,793 - Pas de panique. - ... devrait vous rassurer. 68 00:04:11,877 --> 00:04:13,545 Vous le recevrez bientôt. 69 00:04:14,087 --> 00:04:17,466 - Vous avez sûrement des questions. - Genre : "Sans déc' ?" 70 00:04:17,549 --> 00:04:19,092 Mais il va sans dire 71 00:04:19,176 --> 00:04:22,804 que nous accueillerons ces lycéens les bras et l'esprit grands ouverts. 72 00:04:22,888 --> 00:04:24,765 - Cheryl ? - Alors là, non. 73 00:04:25,015 --> 00:04:27,309 Ma vie privée est un cauchemar dickensien. 74 00:04:27,392 --> 00:04:31,646 - Je refuse que le lycée en soi un autre. - Vos emplois du temps 75 00:04:31,730 --> 00:04:33,148 et casiers restent les mêmes. 76 00:04:33,232 --> 00:04:34,608 Merci, ce sera tout. 77 00:04:34,900 --> 00:04:36,818 Ça veut dire quoi ? 78 00:04:37,361 --> 00:04:40,613 - Que Jughead va revenir. - Tu es prête pour ça ? 79 00:04:40,697 --> 00:04:43,324 Oui. Tout va bien. 80 00:04:44,660 --> 00:04:47,621 - Pourquoi maintenant ? - Qui sait ? 81 00:04:47,704 --> 00:04:50,540 Sûrement un arrêté municipal incompréhensible 82 00:04:50,624 --> 00:04:52,375 qui nous dépasserait. 83 00:04:52,459 --> 00:04:56,963 Toujours est-il qu'on doit accueillir ces exilés comme s'ils étaient des nôtres. 84 00:04:58,340 --> 00:04:59,215 Qui est pour ? 85 00:05:00,509 --> 00:05:04,012 Bravo. Ça fait très Lovecraft. 86 00:05:04,096 --> 00:05:06,556 C'est voulu, je pense. 87 00:05:07,432 --> 00:05:09,810 Tu l'as rédigé en tapant à la machine ? 88 00:05:11,228 --> 00:05:14,564 Oui. Pour me sentir plus proche de Lovecraft, justement. 89 00:05:14,648 --> 00:05:19,236 Pas parce que Betty t'a offert une machine à écrire pour Noël ? 90 00:05:19,319 --> 00:05:20,153 Sans commentaire. 91 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 Il se passe quoi ? 92 00:05:24,533 --> 00:05:27,702 Ce trou est officiellement fermé. Fini, Southside High. 93 00:05:27,786 --> 00:05:28,745 Quoi ? Comment ? 94 00:05:29,371 --> 00:05:32,707 Ils le mettent en quarantaine. Et on change de lycée. 95 00:05:32,791 --> 00:05:35,418 C'est absurde. Dans quel lycée vous allez ? 96 00:05:35,502 --> 00:05:40,256 Le même que toi. Et toi, et Fangs. Riverdale High. 97 00:05:42,342 --> 00:05:44,719 Ça en fait des petits bourges à cogner. 98 00:05:49,015 --> 00:05:51,810 Merci, Principal Weatherbee. Tenez-moi au courant. 99 00:05:54,938 --> 00:05:55,980 C'est fait. 100 00:05:56,523 --> 00:06:00,568 Dans une minute, les appels de parents furieux vont affluer. 101 00:06:00,652 --> 00:06:04,572 Les gens passeront vite à autre chose. Comme pour la Cagoule Noire. 102 00:06:04,656 --> 00:06:06,074 Dans quelques semaines, 103 00:06:06,158 --> 00:06:09,953 on achètera discrètement le terrain de Southside High 104 00:06:10,037 --> 00:06:12,873 et vous toucherez votre commission. 105 00:06:12,956 --> 00:06:15,959 Un don conséquent à votre campagne de réélection. 106 00:06:23,758 --> 00:06:25,886 Maman ? Papa ? 107 00:06:54,247 --> 00:06:55,957 Je vous préviens, qui que vous soyez... 108 00:06:56,374 --> 00:06:58,626 Betty, non. C'est moi. 109 00:06:58,710 --> 00:07:03,215 Polly, j'ai jailli te gazer. Tu es rentrée à la maison ? 110 00:07:03,298 --> 00:07:07,344 - Je prends quelques affaires. - Et les jumeaux ? 111 00:07:07,427 --> 00:07:09,262 - Ils sont nés. - C'est vrai ? 112 00:07:11,890 --> 00:07:15,226 Tu aurais dû nous prévenir. Maman ne s'en remettra pas. 113 00:07:15,310 --> 00:07:17,437 - Je l'appelle. - Non. 114 00:07:17,521 --> 00:07:20,315 Les guides de la Ferme me conseillent de couper les ponts. 115 00:07:20,399 --> 00:07:23,693 La Ferme. La secte dont tu fais partie, en clair. 116 00:07:23,777 --> 00:07:27,405 Ce n'est pas une secte. Là-bas, mes bébés ne sont pas stigmatisés. 117 00:07:27,906 --> 00:07:30,283 - Tu peux en parler aux parents. - Et dire quoi ? 118 00:07:30,367 --> 00:07:33,036 Je ne connais même pas leurs prénoms. 119 00:07:33,119 --> 00:07:34,370 Juniper et Dagwood. 120 00:07:35,330 --> 00:07:38,166 Mon Dieu. Polly, s'il te plaît. 121 00:07:38,250 --> 00:07:40,126 Maman et papa t'ont fait du mal. 122 00:07:40,210 --> 00:07:44,381 Mais ce que tu fais, c'est cruel, égoïste, et revanchard. 123 00:07:44,464 --> 00:07:47,091 Désolée, mais je dois partir. 124 00:07:48,301 --> 00:07:54,057 C'est à moi, ça. Et il ne doit pas y avoir l'électricité, à la Ferme. 125 00:08:10,115 --> 00:08:11,032 Archie Andrews ? 126 00:08:11,992 --> 00:08:14,369 Agent spécial Adams, du FBI. 127 00:08:15,620 --> 00:08:16,454 Bonjour. 128 00:08:17,747 --> 00:08:18,873 On fait un tour ? 129 00:08:26,256 --> 00:08:28,966 Je passais tous mes week-ends dans ce parc. 130 00:08:29,050 --> 00:08:32,178 Je jouais au ballon avec mon père, je courais avec mon chien. 131 00:08:32,262 --> 00:08:35,181 - Vous êtes de Riverdale ? - Oui, j'ai grandi ici. 132 00:08:35,682 --> 00:08:40,478 - C'est pour ça qu'on m'a choisi. - Pourquoi voulez-vous me parler ? 133 00:08:41,187 --> 00:08:43,064 Tu connais bien Hiram Lodge ? 134 00:08:44,148 --> 00:08:45,358 Je sors avec sa fille. 135 00:08:45,900 --> 00:08:49,487 On le soupçonne d'avoir des activités illégales 136 00:08:49,571 --> 00:08:51,155 et des liens avec le crime organisé. 137 00:08:51,239 --> 00:08:55,702 Tu sors avec sa fille et ton père a des liens à Lodge Industries. 138 00:08:55,786 --> 00:08:59,747 Tu as un accès unique. Tu pourrais nous aider à le faire tomber. 139 00:09:00,206 --> 00:09:03,543 - C'est un homme d'affaires. - Parlons-en. 140 00:09:05,837 --> 00:09:08,756 Il y a quelques mois, un de ses associés est venu 141 00:09:08,840 --> 00:09:10,633 en visite, avec sa famille. 142 00:09:11,009 --> 00:09:11,843 Les St Clair. 143 00:09:12,385 --> 00:09:15,430 Ils allaient investir dans le projet SoDale. 144 00:09:15,514 --> 00:09:18,099 Qui sait pourquoi, c'est tombé à l'eau. 145 00:09:18,182 --> 00:09:21,644 Les St Clair ont regagné New York. Leur fils Nicholas 146 00:09:22,145 --> 00:09:26,316 a ensuite été admis à l'hôpital. Son pronostic vital était engagé. 147 00:09:26,858 --> 00:09:29,569 - Vous pensez M. Lodge responsable ? - Oui. 148 00:09:30,111 --> 00:09:32,739 - Veronica est ma copine. - Et son père 149 00:09:32,822 --> 00:09:35,366 est extrêmement dangereux. 150 00:09:35,450 --> 00:09:38,244 - Il est violent. - Que voulez-vous ? 151 00:09:38,328 --> 00:09:40,747 Découvre ce qui est arrivé à Nick St Clair. 152 00:09:40,831 --> 00:09:41,789 La vérité. 153 00:09:43,374 --> 00:09:47,503 - Si tu accomplis cette tâche... - Je n'ai pas accepté. 154 00:09:47,587 --> 00:09:50,673 Est-ce que c'est légal, ce que vous me demandez ? 155 00:09:51,466 --> 00:09:54,761 - Sans l'autorisation de mon père ? - Il bosse avec Lodge. 156 00:09:54,845 --> 00:09:57,847 Il est peut-être complice, après tout. 157 00:09:57,931 --> 00:10:02,101 - Mon père ne mouille pas là-dedans. - On n'est sûrs de rien. 158 00:10:03,102 --> 00:10:05,938 Si tu nous aides, on y verra plus clair. 159 00:10:07,774 --> 00:10:09,692 Ça fait beaucoup à digérer. 160 00:10:12,070 --> 00:10:13,654 Réfléchis, et appelle-moi. 161 00:10:23,831 --> 00:10:27,084 Un mystère de résolu. 162 00:10:27,168 --> 00:10:31,339 - Quoi ? - Hiram et Hermione ont payé mes frais. 163 00:10:32,090 --> 00:10:35,384 - Tu ne peux pas accepter. - Trop tard. 164 00:10:35,468 --> 00:10:39,806 En échange, je leur ai cédé 20 % d'Andrews Construction. Une bonne affaire. 165 00:10:39,890 --> 00:10:40,973 Quoi ? Non. 166 00:10:41,516 --> 00:10:44,268 Je ne peux plus hypothéquer la maison. 167 00:10:44,352 --> 00:10:46,854 Ils me laisseront racheter petit à petit. 168 00:10:46,938 --> 00:10:49,273 Mais ça nous lie encore plus à eux. 169 00:10:49,357 --> 00:10:52,026 Ils me tirent du pétrin. Où est le souci ? 170 00:10:56,531 --> 00:11:00,368 La maire cache quelque chose sur cette histoire à Southside. 171 00:11:02,078 --> 00:11:05,289 - Quoi ? - Un lycée ne ferme pas comme ça. 172 00:11:08,960 --> 00:11:11,337 - Maman. Polly... - Tu as des nouvelles ? 173 00:11:11,879 --> 00:11:13,589 Je lui ai laissé des messages 174 00:11:13,673 --> 00:11:17,510 pour demander si ça allait et lui parler de la déco de la chambre. 175 00:11:18,261 --> 00:11:21,847 - J'allais demander si elle avait appelé. - Non. 176 00:11:24,892 --> 00:11:28,938 Il y aurait un risque sanitaire à Southside High, d'après la maire. 177 00:11:29,021 --> 00:11:33,151 Dû à des émanations toxiques montant du labo de méth au sous-sol. 178 00:11:34,694 --> 00:11:37,113 Ce n'est pas de la méth, mais du jingle-jangle. 179 00:11:37,197 --> 00:11:40,408 Le vent tourne et te renvoie vers Riverdale High. 180 00:11:40,492 --> 00:11:44,996 - C'est louche. - Ça, pour être louche, ça l'est. 181 00:11:45,538 --> 00:11:48,124 Assume pourquoi tu ne veux pas y retourner. 182 00:11:48,208 --> 00:11:49,417 Comment ça ? 183 00:11:51,252 --> 00:11:53,337 Justement, elle vient d'entrer. 184 00:11:55,381 --> 00:11:58,217 - Merci d'être venu. - Pas de problème. 185 00:11:58,301 --> 00:12:00,470 Je voulais aussi percer l'abcès 186 00:12:00,887 --> 00:12:05,266 avant qu'on se retrouve malencontreusement en binôme en cours de chimie. 187 00:12:05,349 --> 00:12:08,311 Je voulais te voir parce que j'ai besoin d'aide. 188 00:12:10,855 --> 00:12:13,357 Tu te rappelles le bébé que ma mère a abandonné ? 189 00:12:13,441 --> 00:12:15,693 Le petit Cooper perdu ? Oui. 190 00:12:15,777 --> 00:12:19,196 Tu peux me mettre en contact avec ton assistante sociale 191 00:12:19,280 --> 00:12:22,200 pour qu'elle m'aide à le trouver ? 192 00:12:22,700 --> 00:12:28,456 Je vais t'aider, bien sûr. Mais pourquoi tu te cherches un frère ? 193 00:12:31,334 --> 00:12:32,877 Polly a accouché de ses jumeaux. 194 00:12:34,045 --> 00:12:36,130 Elle n'a pas prévenu ma mère. 195 00:12:36,839 --> 00:12:42,470 Je sais qu'elle est dingue, ça ne l'empêche pas d'être triste. 196 00:12:42,554 --> 00:12:47,183 Si elle retrouve son fils, s'il entre dans nos vies, peut-être que... 197 00:12:49,018 --> 00:12:52,480 - Je t'enverrai le numéro de Mlle Weiss. - Merci. 198 00:12:52,564 --> 00:12:57,276 Et pour ce fameux abcès ? Je suis ravie de te revoir au lycée. 199 00:13:00,738 --> 00:13:04,867 - Merci de cette invitation. - Tu es toujours le bienvenu. 200 00:13:04,951 --> 00:13:08,079 Je vous remercie d'avoir aidé mon père. 201 00:13:08,163 --> 00:13:10,247 - Avec plaisir. - Il ferait pareil. 202 00:13:10,331 --> 00:13:14,543 En échange, j'ai monté un comité d'accueil 203 00:13:14,627 --> 00:13:16,379 pour les nouveaux, demain. 204 00:13:16,462 --> 00:13:19,131 J'espère que tu m'épauleras, Archie ? 205 00:13:19,924 --> 00:13:22,093 Oui. Bien sûr. 206 00:13:24,762 --> 00:13:27,848 Que pensez-vous de la fermeture de Southside High ? 207 00:13:28,391 --> 00:13:31,894 Si près du projet SoDale. C'est mauvais pour les affaires ? 208 00:13:31,978 --> 00:13:35,857 La drogue, les gangs, la violence, sont mauvais pour les affaires. 209 00:13:37,316 --> 00:13:40,277 Les investisseurs l'acceptent ? Même les St Clair ? 210 00:13:42,071 --> 00:13:44,865 Les St Clair n'investissent plus. 211 00:13:46,117 --> 00:13:50,246 - Pas après ce que Nick a fait à Cheryl. - Il a été poursuivi ? 212 00:13:50,913 --> 00:13:55,626 On a rompu tout contact avec eux. Même après l'accident, on n'a pas appelé. 213 00:13:55,710 --> 00:13:56,544 Un accident ? 214 00:13:56,919 --> 00:13:59,881 Nick a eu un accident de voiture, à Vail. 215 00:14:00,673 --> 00:14:02,591 Ou un accident de ski ? 216 00:14:03,301 --> 00:14:04,969 Je ne sais plus. 217 00:14:07,972 --> 00:14:08,806 Et il... 218 00:14:11,392 --> 00:14:12,434 Il va bien ? 219 00:14:13,227 --> 00:14:15,146 D'après ce que je sais, 220 00:14:15,230 --> 00:14:18,858 il est assez remis pour retourner à Greenwich Prep. 221 00:14:18,942 --> 00:14:21,861 - Oui. - On espère ne plus en entendre parler. 222 00:14:50,514 --> 00:14:51,348 Chers amis. 223 00:14:52,350 --> 00:14:55,895 Au nom des élèves et des professeurs de Riverdale High, 224 00:14:55,978 --> 00:14:57,104 bienvenue. 225 00:14:57,188 --> 00:15:00,441 Pour faciliter cette transition, un bureau a été ouvert 226 00:15:00,525 --> 00:15:05,196 pour vous distribuer vos casiers, les emplois du temps et autres documents. 227 00:15:05,280 --> 00:15:07,448 Vous êtes tous encouragés 228 00:15:07,531 --> 00:15:10,910 à boire goulûment au calice de ce beau lycée. 229 00:15:11,494 --> 00:15:13,495 Du calme, Eva Perón. 230 00:15:22,630 --> 00:15:25,007 Voilà l'ambiance dont je me souviens. 231 00:15:30,805 --> 00:15:34,475 Barbie facho n'a pas été invitée, Cheryl. 232 00:15:34,559 --> 00:15:38,270 C'est cette vermine de Southside qui n'a pas été invitée ici. 233 00:15:38,354 --> 00:15:39,647 Écoutez, les romanos. 234 00:15:39,731 --> 00:15:42,983 Je ne permettrai pas que le niveau du lycée baisse 235 00:15:43,067 --> 00:15:46,195 à cause de classes surchargées par des fainéants et des nuls. 236 00:15:46,279 --> 00:15:51,116 Merci de trouver un autre lycée à saborder de votre médiocrité. 237 00:15:51,200 --> 00:15:54,078 Viens donc me le dire de plus près. 238 00:15:54,162 --> 00:15:57,790 - Ah oui, la Reine des forains. - Arrêtez. 239 00:15:58,332 --> 00:16:02,044 On peut mettre nos différences de côté et repartir à zéro ? 240 00:16:02,128 --> 00:16:04,714 - On oublie tout ? - Tu ne représentes pas les Bulldogs. 241 00:16:04,797 --> 00:16:09,218 N'oublie pas que ces crotales sont venus chez toi pour te casser la tête. 242 00:16:09,302 --> 00:16:11,012 Et si on remettait ça ? 243 00:16:11,095 --> 00:16:14,598 J'en ai ras le bol de cette masculinité toxique. 244 00:16:14,682 --> 00:16:17,059 Assez de ronds de jambe. 245 00:16:17,601 --> 00:16:19,687 Tout le monde en cours. 246 00:16:25,318 --> 00:16:27,403 Vous avez choisi le mauvais camp. 247 00:16:29,280 --> 00:16:31,156 Ravie de te voir avec Veronica. 248 00:16:33,451 --> 00:16:35,786 Malgré ce baiser de Noël clandestin, 249 00:16:35,870 --> 00:16:37,580 entre Betty et toi. 250 00:16:38,706 --> 00:16:40,750 Prêt à changer de camp ? 251 00:16:52,177 --> 00:16:53,012 Cheryl. 252 00:16:55,264 --> 00:16:59,893 J'ai été heureuse mais peu surprise que tu proposes cette entrevue. 253 00:16:59,977 --> 00:17:01,061 Je serai brève. 254 00:17:01,979 --> 00:17:05,816 Persuade Veronica de s'opposer à la canaille de Southside 255 00:17:05,899 --> 00:17:08,318 ou je lui dis que tu as embrassé Betty. 256 00:17:08,402 --> 00:17:11,238 On était séparés. Jughead et Betty aussi. 257 00:17:12,156 --> 00:17:13,907 On n'est pas là pour ça. 258 00:17:13,991 --> 00:17:17,661 Tu crois vraiment arriver à être plus manipulateur que moi ? 259 00:17:17,745 --> 00:17:19,371 Je veux parler de Nick. 260 00:17:23,208 --> 00:17:24,168 Quelle idée. Pourquoi ? 261 00:17:25,252 --> 00:17:28,464 Tu sais qu'il a eu un accident ? 262 00:17:28,547 --> 00:17:32,593 - Assez grave. - Pardon de ne pas pleurer cette brute. 263 00:17:33,344 --> 00:17:36,638 Je regrette qu'on ait brûlé le chèque de notre silence. 264 00:17:39,016 --> 00:17:41,810 Ça doit te faire plaisir, à toi aussi. 265 00:17:41,894 --> 00:17:44,355 Vu ce qu'il a fait à Veronica. 266 00:17:44,856 --> 00:17:46,440 - Quoi ? - Il l'a malmenée. 267 00:17:47,733 --> 00:17:50,986 - Comment ça ? - Si elle ne l'avait pas giflé, 268 00:17:51,362 --> 00:17:55,741 elle aurait peut-être connu le même sort que moi. 269 00:17:58,243 --> 00:18:00,454 - Je vais le tuer. - Archie. 270 00:18:02,206 --> 00:18:05,042 Je te pensais sincèrement au courant. 271 00:18:06,585 --> 00:18:09,171 C'était à Veronica de décider d'en parler. 272 00:18:10,964 --> 00:18:13,801 Si elle n'a rien dit, elle doit avoir une raison. 273 00:18:14,343 --> 00:18:17,096 Oui, et je crois la connaître. 274 00:18:19,223 --> 00:18:24,478 Le dossier de ton frère a été rendu public à ses 18 ans. 275 00:18:25,354 --> 00:18:29,650 Il s'appelle Charles Smith. Après sa naissance, 276 00:18:29,733 --> 00:18:32,152 il a été placé en familles d'accueil. 277 00:18:32,236 --> 00:18:35,072 - Il n'a pas été adopté ? - Hélas, non. 278 00:18:35,614 --> 00:18:39,326 Sa dernière adresse connue est à Centerville. 279 00:18:42,663 --> 00:18:45,916 On n'a pas été présentées. Veronica Lodge. 280 00:18:46,000 --> 00:18:47,793 Des Lodge de Park Avenue. 281 00:18:49,336 --> 00:18:50,838 Toni Topaz. 282 00:18:50,921 --> 00:18:54,883 Comme la belle pierre violette. J'adore. 283 00:18:54,967 --> 00:18:59,096 Josie McCoy, anciennement des Pussycats. 284 00:18:59,179 --> 00:19:01,306 Josie tout court. 285 00:19:01,849 --> 00:19:03,350 Lui, c'est Kevin. 286 00:19:05,310 --> 00:19:08,272 - Comment tu t'appelles ? - Fogarty. Alias Fangs. 287 00:19:08,856 --> 00:19:12,109 - Kevin Keller, c'est ça ? - Comment tu le sais ? 288 00:19:12,193 --> 00:19:15,404 J'étais pote avec Joaquin. Il parlait de toi. 289 00:19:17,322 --> 00:19:19,741 Vous. Oui, vous ! Venez avec moi. 290 00:19:20,701 --> 00:19:21,535 Tout de suite. 291 00:19:33,756 --> 00:19:37,217 Lequel d'entre vous a barbouillé le blason du lycée ? 292 00:19:38,260 --> 00:19:42,514 C'est leur truc. Ils marquent leur territoire à la bombe. 293 00:19:42,598 --> 00:19:44,933 Tu es on ne peut plus transparent. 294 00:19:46,060 --> 00:19:47,561 Dès maintenant, 295 00:19:47,645 --> 00:19:51,023 plus aucune activité liée aux gangs ne sera tolérée. 296 00:19:51,107 --> 00:19:53,817 Terminé, les blousons des Serpents. 297 00:19:53,901 --> 00:19:55,110 - Quoi ? - C'est une blague. 298 00:19:55,194 --> 00:19:58,197 Plus de blousons. Tous tatouages seront couverts. 299 00:19:58,281 --> 00:20:03,076 La détention de tout matériel lié à un gang entraînera l'exclusion immédiate. 300 00:20:03,619 --> 00:20:04,453 Est-ce clair ? 301 00:20:06,705 --> 00:20:07,748 C'est tout. 302 00:20:12,252 --> 00:20:13,587 Maman. Papa. 303 00:20:17,508 --> 00:20:19,134 Polly a accouché. 304 00:20:19,676 --> 00:20:21,762 - Quoi ? - Je ne comprends pas. 305 00:20:21,846 --> 00:20:24,973 - Elle... - Je comprends, moi. 306 00:20:25,057 --> 00:20:29,895 Elle ne veut pas de nous dans la vie de ses bébés. 307 00:20:33,232 --> 00:20:34,441 C'est ça, Betty ? 308 00:20:36,277 --> 00:20:39,154 Ils sont en bonne santé ? Elle va bien ? 309 00:20:39,238 --> 00:20:43,075 Oui, tout le monde va bien. 310 00:20:46,203 --> 00:20:47,037 Tant mieux. 311 00:20:49,081 --> 00:20:50,332 Ce n'est pas tout. 312 00:20:50,874 --> 00:20:53,794 J'ai creusé un peu et j'ai trouvé une adresse 313 00:20:55,170 --> 00:20:56,129 pour ton fils. 314 00:20:56,964 --> 00:20:57,965 Mon frère. 315 00:20:58,841 --> 00:21:03,303 - Il s'appelle Charles. - Qu'est-ce que ça veut dire ? 316 00:21:03,387 --> 00:21:06,515 Je me suis dit que ça aiderait, vu que Polly... 317 00:21:06,599 --> 00:21:09,977 Non. Ça n'a rien à voir avec Polly ou toi. 318 00:21:10,060 --> 00:21:12,938 - Hal. - Je l'ai fait pour maman. 319 00:21:15,399 --> 00:21:16,358 Maman ? 320 00:21:19,528 --> 00:21:20,821 Ton père a raison. 321 00:21:26,952 --> 00:21:27,953 D'accord. 322 00:21:28,495 --> 00:21:30,747 Vous êtes aveugles ou quoi ? 323 00:21:31,540 --> 00:21:33,125 Weatherbee fait du profilage. 324 00:21:34,626 --> 00:21:39,339 Il dicte notre tenue. Et demain, quoi ? Des implants pour contrôler nos pensées ? 325 00:21:39,423 --> 00:21:41,592 Alerte théorie du complot. 326 00:21:41,675 --> 00:21:43,885 - Le lycée a fermé. - Un lycée pourri. 327 00:21:44,761 --> 00:21:48,098 On en a un mieux à la place. Avec des ordinateurs, des livres. 328 00:21:48,182 --> 00:21:49,641 Des W.-C. qui fonctionnent. 329 00:21:49,725 --> 00:21:52,769 Venir ici, c'est le meilleur truc qui nous soit arrivé. 330 00:21:52,853 --> 00:21:53,854 De toute notre vie. 331 00:21:53,938 --> 00:21:59,484 Si je dois enlever mon blouson pendant les heures de classe, ça me va. 332 00:22:06,658 --> 00:22:09,286 Mon père a insonorisé, pour la musique. 333 00:22:09,370 --> 00:22:11,246 Dès qu'on a fini, reprends. 334 00:22:13,040 --> 00:22:15,083 - Tu as du nouveau ? - Oui. 335 00:22:16,835 --> 00:22:21,214 Nick a eu un grave accident à Vail, 336 00:22:21,298 --> 00:22:22,632 d'après les Lodge. 337 00:22:24,384 --> 00:22:26,428 - Ce n'est peut-être pas un accident. - Quoi ? 338 00:22:26,511 --> 00:22:29,598 Avant de continuer, je dois être certain 339 00:22:29,681 --> 00:22:33,935 que mon père n'ira pas en prison, quoi qu'il arrive à M. Lodge. 340 00:22:34,478 --> 00:22:36,104 Je protègerai ton père. 341 00:22:37,898 --> 00:22:40,108 Nick a agressé Veronica. 342 00:22:41,193 --> 00:22:43,820 - Si M. Lodge l'a su... - C'est un mobile. 343 00:22:43,904 --> 00:22:46,615 Sa fille peut le confirmer ? 344 00:22:46,698 --> 00:22:50,577 Je refuse de me servir de Veronica. Je peux peut-être parler à Nick. 345 00:22:51,119 --> 00:22:53,955 Malin. Il se confiera plus facilement à toi. 346 00:22:54,039 --> 00:22:57,959 Oui, mais s'il dit à Veronica que je lui ai parlé de l'accident ? 347 00:22:58,043 --> 00:23:00,462 Ou que M. Lodge l'apprend par ses parents ? 348 00:23:01,088 --> 00:23:02,547 Il te faut un cheval de Troie. 349 00:23:03,507 --> 00:23:08,470 Un faux prétexte à ta visite, sans aucun lien avec les Lodge. 350 00:23:10,639 --> 00:23:14,851 - Tu as une idée ? - Peut-être. 351 00:23:22,734 --> 00:23:23,735 Que veux-tu ? 352 00:23:23,819 --> 00:23:27,531 Je suis obsédé par ce que Nick a fait à Veronica. Et à toi. 353 00:23:28,032 --> 00:23:30,325 Tu veux un autre chèque de sa part ? 354 00:23:30,867 --> 00:23:35,539 Je l'encaisserais sans attendre, mais je crois qu'il est trop tard. 355 00:23:35,623 --> 00:23:38,834 Je pourrais aller voir Nick. 356 00:23:38,917 --> 00:23:41,878 Je peux lui demander. Il ne me dira pas non. 357 00:23:43,255 --> 00:23:45,590 Il faut juste que j'emprunte un blazer de Jason. 358 00:23:55,517 --> 00:23:56,351 Maman ? 359 00:23:59,688 --> 00:24:02,941 Ne dis rien à ton père. Il ne serait pas d'accord. 360 00:24:04,067 --> 00:24:05,777 Mais je veux le voir. 361 00:24:07,320 --> 00:24:08,530 Je veux voir mon fils. 362 00:24:14,912 --> 00:24:19,791 LYCÉE RIVERDALE HIGH FONDÉ EN 1941 363 00:24:34,681 --> 00:24:36,934 Ça va, les gars ? 364 00:24:40,813 --> 00:24:41,813 Enlève ça. 365 00:24:45,651 --> 00:24:48,778 Enlève ton blouson, face de rat. 366 00:24:52,783 --> 00:24:56,829 Reggie, tu ne comprends pas ce qu'il représente. 367 00:24:57,746 --> 00:25:00,749 Tu ne connais rien à l'honneur, à l'histoire, à la loyauté. 368 00:25:00,833 --> 00:25:02,042 C'est bon. 369 00:25:05,129 --> 00:25:07,047 - Chope-le. - Vas-y. 370 00:25:09,508 --> 00:25:10,800 Mon Dieu. 371 00:25:12,594 --> 00:25:13,803 M. Weatherbee. 372 00:25:14,763 --> 00:25:16,765 Vous êtes tous collés. 373 00:25:21,145 --> 00:25:23,688 Mais j'ai été clair, M. Jones. 374 00:25:23,772 --> 00:25:26,066 Enlevez ce blouson ou c'est le renvoi. 375 00:25:26,150 --> 00:25:28,985 - Jughead, allez. - Renvoyez-moi, alors. 376 00:25:44,835 --> 00:25:48,463 D'après McCoy, Weatherbee a dit que l'intégration se passe mal. 377 00:25:48,547 --> 00:25:53,969 Reggie est fidèle à lui-même. Mais les vêtements sont un point sensible. 378 00:25:54,511 --> 00:25:57,222 Les Southsiders ont besoin de nouvelles tenues. 379 00:25:57,764 --> 00:26:02,727 Je propose un don, pour remettre ces brebis égarées sur le chemin du style. 380 00:26:10,569 --> 00:26:12,571 INTERDIT AUX CHIENS 381 00:26:13,739 --> 00:26:14,573 Bonjour. 382 00:26:15,616 --> 00:26:18,577 C'est 40 $ la nuit en lit particulier, 20 en lit superposé. 383 00:26:18,660 --> 00:26:23,165 On cherche quelqu'un. Vous connaissez Charles Smith ? 384 00:26:25,292 --> 00:26:26,126 La 237. 385 00:26:59,201 --> 00:27:00,202 Ça va aller. 386 00:27:04,289 --> 00:27:05,123 Entrez. 387 00:27:11,421 --> 00:27:13,298 Charles ? 388 00:27:14,550 --> 00:27:15,884 Je suis Alice Cooper. 389 00:27:17,427 --> 00:27:18,929 Voici ma fille, Betty. 390 00:27:20,764 --> 00:27:24,225 - Nous sommes... - Je sais qui vous êtes. 391 00:27:25,936 --> 00:27:28,647 Les soeurs m'ont donné votre adresse à mes 18 ans. 392 00:27:29,398 --> 00:27:30,732 En me foutant dehors. 393 00:27:32,526 --> 00:27:33,818 Je suis passé devant. 394 00:27:36,697 --> 00:27:38,198 Sympa, d'avoir grandi là. 395 00:27:39,866 --> 00:27:42,660 Tu n'as pas eu envie d'entrer, de nous connaître ? 396 00:27:43,161 --> 00:27:45,830 Vous n'auriez pas voulu d'un mec comme moi. 397 00:27:45,914 --> 00:27:49,084 - Tu as tort. - Tu es ma soeur. 398 00:27:51,587 --> 00:27:55,340 - Oui. - Quelle chance. Elle t'a gardée. 399 00:27:57,009 --> 00:27:58,552 - Charles. - Chic. 400 00:27:59,386 --> 00:28:02,764 Mais tu ne peux pas le savoir. Laissez tomber. 401 00:28:02,848 --> 00:28:04,516 Partez. J'attends un client. 402 00:28:09,813 --> 00:28:11,857 - Quel travail fais-tu ? - Sérieusement ? 403 00:28:13,442 --> 00:28:14,943 Je réalise les fantasmes. 404 00:28:15,736 --> 00:28:17,153 Partez. Vraiment. 405 00:28:19,573 --> 00:28:20,407 Viens, maman. 406 00:28:57,236 --> 00:28:58,820 Si tu casses, tu paies. 407 00:29:01,073 --> 00:29:03,450 - Comment tu m'as trouvé ? - Hog Eye a appelé. 408 00:29:03,533 --> 00:29:04,993 - Ça va ? - FP. 409 00:29:05,994 --> 00:29:07,829 Tu n'es pas au lycée ? 410 00:29:08,372 --> 00:29:12,626 Weatherbee manque de respect aux Serpents. 411 00:29:13,085 --> 00:29:16,588 Il nous vise. Il a exigé qu'on enlève nos peaux. 412 00:29:17,130 --> 00:29:20,216 Vos blousons ? Remettez-les après les cours. 413 00:29:20,300 --> 00:29:23,220 - Un Serpent ne change jamais de peau. - Je sais. 414 00:29:25,555 --> 00:29:26,764 Que se passe-t-il ? 415 00:29:27,975 --> 00:29:28,809 Vraiment ? 416 00:29:31,979 --> 00:29:35,690 Southside High, c'était notre lycée. Oui, c'était naze. 417 00:29:35,774 --> 00:29:36,983 Mais c'était à nous. 418 00:29:37,067 --> 00:29:39,361 On était une famille, c'était chez nous. 419 00:29:40,612 --> 00:29:41,446 Chez moi. 420 00:29:42,322 --> 00:29:43,323 Je comprends. 421 00:29:45,659 --> 00:29:49,162 Mais une arrestation ne t'aidera pas. Sois malin. 422 00:29:50,372 --> 00:29:52,790 En hiver, les Serpents hibernent. 423 00:29:53,625 --> 00:29:57,838 Regarde-moi. Tu crois que j'aime ça, récurer les chiottes ? Non. 424 00:29:58,547 --> 00:30:00,132 Mais je dois le faire. 425 00:30:00,215 --> 00:30:03,468 Toi, tu dois aller à Riverdale High. 426 00:30:05,345 --> 00:30:09,599 Fais profil bas. Mais n'oublie jamais que tu es un Serpent. 427 00:30:14,896 --> 00:30:16,106 Chouette futal ! 428 00:30:20,902 --> 00:30:21,737 Salut, Nick. 429 00:30:22,904 --> 00:30:23,739 Sympa, ce dortoir. 430 00:30:26,825 --> 00:30:31,246 Qu'est-ce que tu veux ? Et c'est quoi, cette veste ? 431 00:30:34,458 --> 00:30:38,253 Tu te rappelles Cheryl Blossom ? Tu lui avais fait un chèque. 432 00:30:38,795 --> 00:30:42,466 Hélas, il s'est perdu. Tu vas en refaire un. 433 00:30:43,550 --> 00:30:45,051 Maintenant. Deux fois plus gros. 434 00:30:46,344 --> 00:30:48,513 Tu veux de l'argent ? 435 00:30:50,140 --> 00:30:51,475 Le chéquier est dans le bureau. 436 00:30:58,398 --> 00:31:00,400 Tu as morflé. Comment ? 437 00:31:01,401 --> 00:31:03,403 - Accident de ski. - De ski ? 438 00:31:04,404 --> 00:31:09,617 Tu dois vraiment être nul. Tu t'es pété les deux jambes ? 439 00:31:11,328 --> 00:31:14,247 J'ai pris une belle gamelle sur les pistes. Et alors ? 440 00:31:16,917 --> 00:31:20,003 Je suis curieux, c'est tout. 441 00:31:20,504 --> 00:31:25,216 C'est bizarre. Tu viens à Riverdale, tu essaies de violer Cheryl, 442 00:31:25,300 --> 00:31:29,387 tu fous en l'air l'accord avec les Lodge, et tu vas direct à Vail ? 443 00:31:29,471 --> 00:31:33,224 Pour faire du ski ? Je trouve ça étrange. 444 00:31:35,477 --> 00:31:36,978 Tu ne viens pas pour Cheryl. 445 00:31:39,147 --> 00:31:40,148 Si. 446 00:31:41,441 --> 00:31:44,193 Pour récupérer ce que tu lui dois. 447 00:31:44,277 --> 00:31:47,114 C'est une amie à toi ? Ça m'a échappé. 448 00:31:47,197 --> 00:31:50,783 - Tu étais trop défoncé. - Pourquoi tu es là ? 449 00:31:52,536 --> 00:31:53,370 Pour Ronnie ? 450 00:31:55,539 --> 00:31:59,709 Je te fais payer ce que tu as fait à Cheryl... et Veronica. 451 00:31:59,793 --> 00:32:03,004 Non, ce n'est pas ça. Tu sais ce qui se passe ? 452 00:32:04,214 --> 00:32:06,049 Le petit plouc de campagne 453 00:32:06,133 --> 00:32:09,886 comprend enfin qu'il nage avec les requins. 454 00:32:11,555 --> 00:32:15,933 Attention. Si Veronica sent l'odeur du sang, elle te bouffera aussi. 455 00:32:34,244 --> 00:32:36,496 C'est quoi, ça ? 456 00:32:39,416 --> 00:32:41,251 Weatherbee nous les a donnés. 457 00:32:41,585 --> 00:32:44,421 Il dit comprendre que tout le monde, à Southside, 458 00:32:44,504 --> 00:32:48,425 n'a pas les moyens d'acheter des tenues acceptables ici. 459 00:32:49,301 --> 00:32:51,552 Pour lui, on s'intègrera mieux avec. 460 00:32:51,636 --> 00:32:53,722 - Et Fogarty ? - Il a refusé l'uniforme. 461 00:32:53,805 --> 00:32:55,515 Renvoi temporaire. 462 00:32:55,599 --> 00:32:58,434 Sois on se conforme, soit on est exclus. 463 00:32:58,518 --> 00:32:59,394 Oui. 464 00:33:05,066 --> 00:33:10,530 "Ton dingue de mec m'est tombé dessus dans ma chambre. 465 00:33:10,614 --> 00:33:13,825 La bave aux lèvres, il m'a cassé le nez. 466 00:33:13,909 --> 00:33:16,620 - Tu es vaccinée, j'espère ?" - Je vais t'expliquer. 467 00:33:16,703 --> 00:33:21,457 Oui. Explique pourquoi tu es allé à New York en douce 468 00:33:22,125 --> 00:33:24,294 pour attaquer Nick St Clair. 469 00:33:24,377 --> 00:33:28,047 Il le méritait, vu ce qu'il t'a fait après la soirée. 470 00:33:28,548 --> 00:33:31,551 Qui te l'a dit ? Les seuls au courant sont 471 00:33:31,635 --> 00:33:34,179 - Nick, moi et... - C'est moi. 472 00:33:36,056 --> 00:33:40,184 J'ai dit à Archie la vérité sur cette infection bactérienne ambulante. 473 00:33:41,144 --> 00:33:43,729 Je l'ai convaincu d'aller le voir. 474 00:33:43,813 --> 00:33:46,691 - Pourquoi ? - De l'extorsion, pure et simple. 475 00:33:47,609 --> 00:33:51,320 Je voulais de l'argent. Archie a convaincu Nick de payer. 476 00:33:53,448 --> 00:33:57,661 Je regrette d'avoir révélé ton secret, Veronica. 477 00:33:59,204 --> 00:34:01,873 Je te demande pardon. 478 00:34:09,673 --> 00:34:10,674 Je regrette aussi. 479 00:34:11,633 --> 00:34:12,884 J'aurais dû te le dire. 480 00:34:30,819 --> 00:34:32,653 À JETER 481 00:34:50,755 --> 00:34:51,590 Lâchez-le. 482 00:34:53,091 --> 00:34:55,051 Lâchez mon frère ! 483 00:34:56,636 --> 00:34:57,804 Viens. 484 00:35:06,396 --> 00:35:07,897 Il y a un truc qui cloche. 485 00:35:09,399 --> 00:35:12,818 Mon intuition de petite amie sent que tu me caches un truc. 486 00:35:15,697 --> 00:35:18,074 Je voulais me venger après ce qu'il t'a fait. 487 00:35:18,783 --> 00:35:20,493 Je te jure que c'est vrai. 488 00:35:23,955 --> 00:35:26,499 - Mais je n'ai pas tout dit. - Je le savais. 489 00:35:27,292 --> 00:35:28,251 Quoi ? 490 00:35:30,086 --> 00:35:32,756 Si je suis allé voir Nick, c'est parce que... 491 00:35:36,718 --> 00:35:38,344 Cheryl me faisait chanter. 492 00:35:39,262 --> 00:35:41,097 Pardon ? Du chantage ? 493 00:35:41,598 --> 00:35:43,892 - Comment ? - Le soir de la Cagoule... 494 00:35:45,310 --> 00:35:46,185 Cheryl a vu... 495 00:35:50,106 --> 00:35:51,691 Elle m'a vu embrasser Betty. 496 00:35:52,609 --> 00:35:55,654 Quoi ? Quand, pourquoi, comment ? 497 00:35:55,737 --> 00:35:58,406 Tu m'avais largué, Jughead avait plaqué Betty. 498 00:35:58,490 --> 00:36:02,118 Mamie Rose venait de raconter l'histoire du grand-père de Betty. 499 00:36:02,202 --> 00:36:05,121 Betty et toi, vous vous êtes embrassés ? 500 00:36:05,205 --> 00:36:07,499 C'était de la folie, ce soir-là. 501 00:36:07,582 --> 00:36:11,377 Quarante minutes plus tard, la Cagoule m'enterrait vivant. 502 00:36:14,256 --> 00:36:17,842 Vous vous êtes embrassés. 503 00:36:18,718 --> 00:36:23,139 On n'en a pas reparlé. Je doute qu'on en reparle un jour. 504 00:36:36,111 --> 00:36:36,945 Tout va bien. 505 00:36:38,613 --> 00:36:39,822 Tu sais pourquoi ? 506 00:36:39,906 --> 00:36:41,532 Parce que je te crois. 507 00:36:41,616 --> 00:36:45,412 Tu es honnête avec moi. C'est plus important qu'un baiser 508 00:36:46,830 --> 00:36:48,622 en temps de crise. 509 00:36:50,166 --> 00:36:51,584 Je t'aime, Ronnie. 510 00:36:53,003 --> 00:36:54,128 Moi aussi. 511 00:37:03,138 --> 00:37:04,722 Maman ? Papa ? De l'aide. 512 00:37:04,806 --> 00:37:06,390 Que s'est-il passé ? 513 00:37:27,036 --> 00:37:30,623 Bienvenue à la première réunion du club "Sabres et Serpents". 514 00:37:30,707 --> 00:37:35,712 - C'est à dire ? - Comme j'ai dit à Fogarty pour le tenter, 515 00:37:35,795 --> 00:37:40,591 on est un club de jeux, autorisé par M. Weatherbee. 516 00:37:40,675 --> 00:37:42,594 Ici, des élèves passionnés 517 00:37:42,677 --> 00:37:46,181 vont imaginer des univers et des scénarios de jeux de rôle 518 00:37:46,264 --> 00:37:51,727 avec moult héros et combats contre des chimères. 519 00:37:52,562 --> 00:37:53,687 Et en vrai ? 520 00:37:53,771 --> 00:37:56,149 C'est un club. Le nôtre. 521 00:37:57,692 --> 00:38:02,738 Un havre de paix où on peut être des Serpents, sous leur nez. 522 00:38:02,822 --> 00:38:04,156 On garde nos peaux. 523 00:38:07,160 --> 00:38:09,496 Et on se tapit dans les herbes. 524 00:38:12,707 --> 00:38:14,709 J'ai résolu tous nos problèmes. 525 00:38:18,838 --> 00:38:21,590 L'argent sale des St Clair. Cette fois, 526 00:38:21,674 --> 00:38:25,344 tu peux le déposer à la banque, et non dans la cheminée. 527 00:38:27,138 --> 00:38:30,683 Réjouis-toi. Ta carrière de courtisane s'achève. 528 00:38:32,185 --> 00:38:36,230 Tu peux arrêter, maman. 529 00:38:37,107 --> 00:38:38,525 Mais, Cheryl... 530 00:38:40,944 --> 00:38:42,487 Pourquoi arrêterais-je ? 531 00:38:44,489 --> 00:38:46,740 Je m'amuse tellement. 532 00:38:54,207 --> 00:38:56,751 On a beaucoup de choses à régler. 533 00:38:58,044 --> 00:39:00,255 Mais pour l'instant essaie de dormir. 534 00:39:08,013 --> 00:39:09,013 Bonne nuit, Alice. 535 00:39:09,931 --> 00:39:12,851 - Bonne nuit, Hal. - Bonne nuit, Chic. 536 00:39:13,810 --> 00:39:14,894 Tu ne risques rien. 537 00:39:36,374 --> 00:39:40,211 Pourquoi tu ne m'as pas dit ce que Nick avait fait ? 538 00:39:41,046 --> 00:39:42,380 Je me sentais sotte. 539 00:39:44,466 --> 00:39:46,843 De ne pas avoir vu sa vraie nature. 540 00:39:49,137 --> 00:39:51,055 Tu ne l'as dit qu'à Cheryl ? 541 00:39:54,893 --> 00:39:56,728 Et à Kevin. C'est tout. 542 00:40:08,740 --> 00:40:10,783 Vous allez protéger mon père. 543 00:40:10,867 --> 00:40:15,412 Protégez aussi Veronica. Il ne doit rien lui arriver. 544 00:40:15,496 --> 00:40:19,084 Si tu nous aides, elle est à l'abri. Comme ton père. 545 00:40:19,167 --> 00:40:21,085 - Protégée. - Mettez-le noir sur blanc. 546 00:40:21,169 --> 00:40:22,253 D'accord. 547 00:40:22,337 --> 00:40:25,340 Tu ne peux plus t'emporter, comme avec Nick. 548 00:40:25,423 --> 00:40:28,258 - Sinon, tu feras des erreurs. - Un dernier truc. 549 00:40:29,844 --> 00:40:33,013 Si vous m'avez suivi, vous savez pour la Cagoule. 550 00:40:33,556 --> 00:40:35,225 Oui. Bien joué. 551 00:40:35,725 --> 00:40:40,980 En tant qu'expert, Agent Adams, pensez-vous que c'était bien lui ? 552 00:40:43,108 --> 00:40:45,151 Je ne l'ai dit à personne, 553 00:40:46,778 --> 00:40:48,362 mais j'ai des doutes. 554 00:40:50,531 --> 00:40:54,410 Ainsi Archie, cherchant comme toujours à bien agir, 555 00:40:54,494 --> 00:40:57,037 s'enfonça encore dans les ténèbres. 556 00:41:06,923 --> 00:41:10,134 Et Betty, la fille d'à côté, 557 00:41:10,218 --> 00:41:12,595 à peine remise d'avoir vaincu un monstre, 558 00:41:26,317 --> 00:41:29,903 venait peut-être d'en faire entrer un nouveau chez elle. 559 00:42:17,494 --> 00:42:19,496 Sous-titres : Rhys Guillerme