1 00:00:08,158 --> 00:00:10,720 - Tidigare i Riverdale: - Vi kommer inte att sluta 2 00:00:10,744 --> 00:00:15,058 förrän de ansvariga har fått sina straff. 3 00:00:15,082 --> 00:00:16,476 Fangs. 4 00:00:16,500 --> 00:00:19,753 Mrs Klump, vi jobbar dygnet runt med detta. 5 00:00:20,087 --> 00:00:22,816 Det var ni som skulle skydda våra barn. 6 00:00:22,840 --> 00:00:24,275 - Vad är detta? - Lösen. 7 00:00:24,299 --> 00:00:26,069 Inte för Archie. 8 00:00:26,093 --> 00:00:29,906 Det här är från när jag vände på steken och tog Nick som gisslan istället. 9 00:00:29,930 --> 00:00:31,574 Jag vill bli invigd. 10 00:00:31,598 --> 00:00:34,369 Det finns bara en man jag vill ta. 11 00:00:34,393 --> 00:00:37,122 - Svarta huvan. - Vad du än behöver 12 00:00:37,146 --> 00:00:38,605 hjälper jag dig. 13 00:00:38,939 --> 00:00:40,500 Det här är Svarta huvan. 14 00:00:40,524 --> 00:00:44,254 Jag fick ett brev. Jag känner igen de här tecknen. 15 00:00:44,278 --> 00:00:48,299 - Jag brukade låna den här boken. - Hur kunde Svarta huvan veta det? 16 00:00:48,323 --> 00:00:49,579 Sätt på den. 17 00:00:49,908 --> 00:00:53,471 - Varför gör du detta? - För att visa att vi är likadana. 18 00:00:53,495 --> 00:00:56,307 Var är han, Betty? Vart förde du Chic? 19 00:00:56,331 --> 00:00:59,835 - Dödade du min bror? - Jag ville inte skada honom. 20 00:01:00,043 --> 00:01:02,212 Du ska få ett försprång. 21 00:01:05,632 --> 00:01:07,300 Mamma, var är pappa? 22 00:01:15,476 --> 00:01:16,828 - Hej. - Hej, sir. 23 00:01:16,852 --> 00:01:21,040 Min pappa kandiderar till borgmästare och behöver din röst. 24 00:01:21,064 --> 00:01:25,652 Kvällen då borgmästardebatten ska hållas knackar Archie dörr 25 00:01:26,945 --> 00:01:30,866 men nämner inte mordet på klasskamraten Midge Klump. 26 00:01:31,158 --> 00:01:34,220 Förlåt att jag stör. Jag kampanjarbetar för min far. 27 00:01:34,244 --> 00:01:37,789 - Jag ska rösta på Hiram Lodge. - Du menar Hermione Lodge? 28 00:01:38,957 --> 00:01:41,269 Ta flygbladet ifall du ändrar dig. 29 00:01:41,293 --> 00:01:43,813 - Visst. - De flesta trodde att Midge mördats 30 00:01:43,837 --> 00:01:45,213 av någon annan. 31 00:01:46,798 --> 00:01:52,053 Men inte Archie. Han var helt säker på att Svarta huvan var tillbaka. 32 00:01:52,429 --> 00:01:54,991 Det var även hans granne Betty 33 00:01:55,015 --> 00:01:57,994 som faktiskt hade skådat Svarta huvan 34 00:01:58,018 --> 00:02:00,687 och misstänkte att han fanns i närheten. 35 00:02:01,897 --> 00:02:04,024 Vad tänker du på, raring? 36 00:02:05,859 --> 00:02:08,779 Jag funderade på om han var ett prov. 37 00:02:10,656 --> 00:02:13,468 - Vem? - Chic. 38 00:02:13,492 --> 00:02:19,748 Allt han gjorde mot oss och tog med hit var som ett test. 39 00:02:20,082 --> 00:02:24,562 - Men vi överlevde och är starkare nu. - Det återstår att se. 40 00:02:24,586 --> 00:02:29,549 Jo, det är vi. Vi kommer att överleva vad som än kommer härnäst. 41 00:02:34,513 --> 00:02:36,282 Blåmärkena är borta. 42 00:02:36,306 --> 00:02:39,786 Vi behöver inte nämna Nicks misslyckade försök 43 00:02:39,810 --> 00:02:41,955 att kidnappa och döda dig. 44 00:02:41,979 --> 00:02:43,039 På tal om det. 45 00:02:43,063 --> 00:02:46,292 - Det är något jag vill berätta. - Vad? 46 00:02:46,316 --> 00:02:49,379 Ryktet om mitt sätt att hantera Nicks uppstudsighet 47 00:02:49,403 --> 00:02:52,882 har nått den undre världen av gangsterfamiljer 48 00:02:52,906 --> 00:02:55,051 som pappa brukade umgås med. 49 00:02:55,075 --> 00:02:58,805 Nu skickar de fem familjerna sina yngsta och smartaste, 50 00:02:58,829 --> 00:03:03,851 sina prinsar om du så vill, för att uppvakta gangsterprinsessan 51 00:03:03,875 --> 00:03:07,146 - som inte gav vika. - Vad innebär uppvakta? 52 00:03:07,170 --> 00:03:09,857 Tack vare mitt spel vill familjerna nu 53 00:03:09,881 --> 00:03:13,444 liera sig politiskt eller affärsmässigt med mina föräldrar. 54 00:03:13,468 --> 00:03:15,697 Allt är väldigt feodalpolitiskt. 55 00:03:15,721 --> 00:03:17,991 Archie, har du ett ögonblick? 56 00:03:18,015 --> 00:03:21,935 Vi ses efter lunch efter att jag har mottagit hyllningarna. 57 00:03:23,562 --> 00:03:26,833 Mina spioner säger att du kampanjarbetar för din far. 58 00:03:26,857 --> 00:03:31,069 Jag kampanjarbetar inte, jag försöker hitta Svarta huvan. 59 00:03:31,361 --> 00:03:34,632 Det låter förryckt, men jag minns hans ögon. 60 00:03:34,656 --> 00:03:37,117 Så jag knackar dörr för att... 61 00:03:37,701 --> 00:03:42,348 Se män i ögonen? Det låter som om du försöker att hitta en nål i en höstack. 62 00:03:42,372 --> 00:03:45,059 Men vi vet inte ens om nålen är i höstacken. 63 00:03:45,083 --> 00:03:48,295 Du ville bli invigd. Gäller det fortfarande? 64 00:03:50,255 --> 00:03:51,840 - Ja. - Starta då... 65 00:03:53,842 --> 00:03:58,406 ...Dark circle igen. Du kommer att behöva hjälp om du hittar honom. 66 00:03:58,430 --> 00:04:01,451 Reggie och grabbarna är definitivt med på noterna 67 00:04:01,475 --> 00:04:04,978 men jag behöver lasersikten och inte handgranater. 68 00:04:05,354 --> 00:04:09,751 Den nye sheriffen, Michael Minetta, kan hjälpa till med det. 69 00:04:09,775 --> 00:04:12,879 Jag känner honom väl. Du kan samköra med honom. 70 00:04:12,903 --> 00:04:14,130 - Menar du det? - Ja. 71 00:04:14,154 --> 00:04:17,383 Jag ska boka ett möte, men agera snabbt. 72 00:04:17,407 --> 00:04:21,661 För varje timme som går kan mördaren planera sitt nästa anfall. 73 00:04:23,789 --> 00:04:25,290 Har Chic hört av sig? 74 00:04:26,458 --> 00:04:31,064 Han har inte ringt sen jag tog med honom till busstationen, så vem vet? 75 00:04:31,088 --> 00:04:32,881 Han är kanske borta för gott. 76 00:04:35,717 --> 00:04:39,697 Ljuspunkten i Chic-historien är 77 00:04:39,721 --> 00:04:43,808 att det inte kan bli värre. Hur vore det möjligt? 78 00:04:44,393 --> 00:04:46,478 Pappa kan vara Svarta huvan. 79 00:04:47,020 --> 00:04:48,730 Ja. Okej, 80 00:04:49,398 --> 00:04:51,232 det vore värre. 81 00:04:55,237 --> 00:05:01,135 Nämen titta, vilken stilig samling hanjävlar ni är. 82 00:05:01,159 --> 00:05:04,430 De här ynglingarna är här för att visa sin respekt. 83 00:05:04,454 --> 00:05:06,057 Jag vet varför de är här. 84 00:05:06,081 --> 00:05:09,185 Jag vill gärna höra era förslag, men jag är sen. 85 00:05:09,209 --> 00:05:11,586 Jag kanske hinner med er imorgon? 86 00:05:13,130 --> 00:05:15,525 - Imorgon? - Du gör på ditt sätt 87 00:05:15,549 --> 00:05:16,925 och jag på mitt. 88 00:05:19,302 --> 00:05:21,197 Jag har ingen annan att prata med. 89 00:05:21,221 --> 00:05:23,974 Ingen annan kan förstå vad jag går igenom. 90 00:05:24,683 --> 00:05:27,435 Kära kusin, du ser plågad ut. Vad är det? 91 00:05:27,644 --> 00:05:30,605 Cheryl, innan du såg filmen på din pappa 92 00:05:31,106 --> 00:05:32,816 när han sköt Jason, 93 00:05:33,400 --> 00:05:36,337 visste du att han var mördaren? 94 00:05:36,361 --> 00:05:39,322 Undermedvetet, ja. Varför frågar du? 95 00:05:40,949 --> 00:05:43,993 Det är möjligt att min pappa... 96 00:05:45,245 --> 00:05:46,621 ...på något sätt... 97 00:05:49,666 --> 00:05:51,543 ...kan vara Svarta huvan. 98 00:05:54,880 --> 00:05:57,424 Jag vet faktiskt inte, Betty. 99 00:05:57,757 --> 00:06:00,528 Jag har sett din far smyga runt i Thistlehouse 100 00:06:00,552 --> 00:06:03,406 och han är lika förslagen som Marshmallow Man. 101 00:06:03,430 --> 00:06:06,200 - Var har du fått detta ifrån? - Intuition. 102 00:06:06,224 --> 00:06:08,661 Jag vill inte att han ska vara en mördare. 103 00:06:08,685 --> 00:06:11,479 Det skulle förstöra våra liv än mer, men... 104 00:06:12,564 --> 00:06:15,942 Jag vet inte. Jag känner det på mig. 105 00:06:17,819 --> 00:06:20,506 Kommer du hit för att få råd, okej. 106 00:06:20,530 --> 00:06:23,634 Vi går till snuten. Den nye har kanske lite mer hjärna. 107 00:06:23,658 --> 00:06:25,553 Nej, inte än. 108 00:06:25,577 --> 00:06:28,538 Jag måste vara säker innan jag blandar in nån mer. 109 00:06:28,872 --> 00:06:32,059 Det låter konstigt, men om pappa är Svarta huvan 110 00:06:32,083 --> 00:06:35,795 måste det vara jag som konfronterar och stoppar honom. 111 00:06:37,005 --> 00:06:40,735 Ta då till dig mina surt förvärvade råd. 112 00:06:40,759 --> 00:06:43,279 Du behöver bevis, ett erkännande eller båda. 113 00:06:43,303 --> 00:06:45,740 Köp tid medan du utreder. 114 00:06:45,764 --> 00:06:49,934 - Du måste låtsas att allt är som vanligt. - Det är min specialitet. 115 00:06:50,435 --> 00:06:53,730 Du spelar ett mycket farligt spel. 116 00:06:57,192 --> 00:07:00,195 Jag tror inte att han skulle skada sin dotter. 117 00:07:01,780 --> 00:07:04,699 Jag trodde aldrig att min far skulle skjuta sin son. 118 00:07:05,242 --> 00:07:07,410 Men så ser världen ut. 119 00:07:08,495 --> 00:07:10,288 Gå försiktigt fram. 120 00:07:17,838 --> 00:07:21,275 Du och Fred ligger lika och i och med oron inför fängelset 121 00:07:21,299 --> 00:07:23,986 - är debatten... - Det viktigare evenemanget 122 00:07:24,010 --> 00:07:25,488 i valet, jag vet. 123 00:07:25,512 --> 00:07:28,241 - Jag vet. - Vi kontrollerar redan sheriffen 124 00:07:28,265 --> 00:07:30,868 och tidningen, men borgmästarposten behövs också 125 00:07:30,892 --> 00:07:32,370 så att inte fängelset stoppas. 126 00:07:32,394 --> 00:07:34,705 Jag hoppas att Archies Dark circle skapar oreda. 127 00:07:34,729 --> 00:07:36,958 Om inte Fred kan styra sin egen son 128 00:07:36,982 --> 00:07:41,694 kan han verkligen inte styra en stad på gränsen till kaos. 129 00:07:43,071 --> 00:07:47,510 Om det är något vi har lärt oss av Midge är det att ingen är trygg någonstans. 130 00:07:47,534 --> 00:07:50,012 Staden behöver Dark circle. 131 00:07:50,036 --> 00:07:53,558 Den här gången kommer vi att ha den nye sheriffens stöd. Förlåt, Kev. 132 00:07:53,582 --> 00:07:55,351 Ingen fara. Jag är här för att ta den 133 00:07:55,375 --> 00:07:58,604 - som kostade pappa jobbet. - Det är nåt jag måste berätta. 134 00:07:58,628 --> 00:08:01,440 Kvällen för föreställningen grälade Midge och jag 135 00:08:01,464 --> 00:08:04,735 eftersom hon erkände att hon träffade någon annan bakom min rygg. 136 00:08:04,759 --> 00:08:06,015 - Vem? - Vem? 137 00:08:06,720 --> 00:08:09,347 - Hon sa att det var en Serpent. - Va? 138 00:08:11,600 --> 00:08:15,246 Jag visste det. Det förstod jag så fort de började här. 139 00:08:15,270 --> 00:08:19,417 - Varför sa du inget till oss eller pappa? - Jag ville inte verka 140 00:08:19,441 --> 00:08:21,776 svartsjuk så att folk tror... 141 00:08:23,403 --> 00:08:25,298 - Vi pratar med sheriffen. - Glöm det. 142 00:08:25,322 --> 00:08:30,344 Nåt Serpent-kräk låg med Midge. Vi måste bara komma på vem. 143 00:08:30,368 --> 00:08:32,972 War Baby ringde från Shankshaw. 144 00:08:32,996 --> 00:08:35,766 Ghoulies, våra fiender, har släppts. 145 00:08:35,790 --> 00:08:39,687 De är ute efter Serpent-blod och siktar på omspel. 146 00:08:39,711 --> 00:08:41,004 De vill ha krig. 147 00:08:41,338 --> 00:08:44,775 - Vem av er satte på Midge Klump? - Vad är det nu? 148 00:08:44,799 --> 00:08:48,761 - Det här är ett privat möte. - Det var nog du, Sweet Pea. 149 00:08:49,346 --> 00:08:52,491 - Reggie, det räcker. - Idiot. Jag kände inte ens Midge. 150 00:08:52,515 --> 00:08:53,910 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 151 00:08:53,934 --> 00:08:55,995 Hon ville väl inte få loppor från Bulldogs. 152 00:08:56,019 --> 00:08:57,246 - Reggie, nej! - Hör du! 153 00:08:57,270 --> 00:09:00,481 - Serpents, backa! Nu! - Dark circle, retirera! 154 00:09:13,578 --> 00:09:15,330 Jag har funderat... 155 00:09:15,830 --> 00:09:19,268 Du har haft så mycket att göra på tidningen på sistone, 156 00:09:19,292 --> 00:09:20,895 mamma kanske ska börja jobba igen? 157 00:09:20,919 --> 00:09:25,381 Hon modererar debatten, varför inte skriva om den också? 158 00:09:26,716 --> 00:09:30,655 - Det är ingen dum idé. - Jag kan också hjälpa till efter skolan 159 00:09:30,679 --> 00:09:35,099 - med korrektur och layout. - Mina två bästa flickor på Register igen? 160 00:09:36,810 --> 00:09:38,037 Det är illa, Jones. 161 00:09:38,061 --> 00:09:39,747 Det är riktigt illa. 162 00:09:39,771 --> 00:09:42,500 - Berätta. - Under Carries premiärkväll, 163 00:09:42,524 --> 00:09:44,752 när du filmade dokumentären bakom scenen 164 00:09:44,776 --> 00:09:47,278 och hittade mig i Midges omklädningsrum 165 00:09:47,821 --> 00:09:50,031 så var det inte bara tips hon fick. 166 00:09:50,365 --> 00:09:51,824 Hånglade ni? 167 00:09:52,909 --> 00:09:55,245 Och du sa inget till Keller? 168 00:09:56,037 --> 00:10:00,625 - Fattar du hur skyldig du ser ut? - Ja. 169 00:10:03,378 --> 00:10:04,634 Var det du? 170 00:10:05,171 --> 00:10:08,901 Naturligtvis inte. Du måste tro mig. 171 00:10:08,925 --> 00:10:11,696 - Jag tror dig. - Radera klippet från din kamera. 172 00:10:11,720 --> 00:10:14,281 Jag har redan gett allt till Keller som bevismaterial. 173 00:10:14,305 --> 00:10:16,349 - Vad gör jag, Jones? - Inget. 174 00:10:16,808 --> 00:10:19,102 Ligg lågt. Serpents skyddar dig. 175 00:10:20,145 --> 00:10:21,401 Jag ska skydda dig. 176 00:10:24,441 --> 00:10:25,697 MJÖLK 177 00:10:29,863 --> 00:10:30,756 Okej. 178 00:10:30,780 --> 00:10:34,218 Konserverat kött är inte direkt sexigt, men det är på väg tillbaka. 179 00:10:34,242 --> 00:10:37,972 Säg till dina föräldrar att vi borde öppna konservfabrik i lönnsirapsfabriken. 180 00:10:37,996 --> 00:10:40,665 Jag vill ha frigående naturbeteskött. 181 00:10:40,999 --> 00:10:43,310 My family driver en arena i Pacific City. 182 00:10:43,334 --> 00:10:46,105 De vill göra samma sak här. Har du en favoritboxare? 183 00:10:46,129 --> 00:10:48,464 Michelle Rodriguez i Girlfight. 184 00:10:49,174 --> 00:10:53,070 Vi äger en kapplöpningsbana. Om du får din farsa att investera med min 185 00:10:53,094 --> 00:10:57,473 - döper jag en häst efter dig. - Jag vill hellre ha skepp döpta efter mig. 186 00:10:59,517 --> 00:11:02,455 Vi äger den största kasinokedjan i området 187 00:11:02,479 --> 00:11:05,708 - och vill utvidga. - Jag har inget emot hasardspel 188 00:11:05,732 --> 00:11:09,211 - men spelar ni rent? - Ja, vi behöver inte fuska. 189 00:11:09,235 --> 00:11:12,363 Du vet väl att huset alltid vinner? 190 00:11:13,031 --> 00:11:14,866 Berätta mer, Elio. 191 00:11:15,241 --> 00:11:17,744 Och kalla mig Veronica. 192 00:11:30,340 --> 00:11:34,487 - Vilken aggressiv marknadsföring. - Det var Reggie som gjorde dem. 193 00:11:34,511 --> 00:11:37,472 Din Dark circle måste låta mina Serpents vara. 194 00:11:37,764 --> 00:11:41,434 - Trots att de hade rätt om en sak. - Vad menar du? 195 00:11:41,935 --> 00:11:45,080 En Serpent hade ihop det med Midge, men han dödade henne inte. 196 00:11:45,104 --> 00:11:47,416 Jag berättar inte vem så fråga inte, 197 00:11:47,440 --> 00:11:50,961 men ingen av dem är medelålders, vit och grönögd. 198 00:11:50,985 --> 00:11:53,780 - Och det är vad du söker. - Ja. 199 00:11:54,989 --> 00:11:57,146 - Jag säger till Reggie att sluta. - Tack. 200 00:11:58,326 --> 00:12:01,597 Nu måste jag få tillbaka lite möjligtvis komprometterande film 201 00:12:01,621 --> 00:12:02,890 från sheriffen. 202 00:12:02,914 --> 00:12:06,292 - Har du träffat honom än? - Nej. Får jag hänga på? 203 00:12:08,545 --> 00:12:09,801 Mina herrar. 204 00:12:11,297 --> 00:12:13,651 Det här är Archie Andrews som jag nämnde för dig, 205 00:12:13,675 --> 00:12:15,694 han som organiserar trygghetsinitiativet. 206 00:12:15,718 --> 00:12:18,387 Dark circle. En man i min smak. 207 00:12:19,264 --> 00:12:21,766 Och det här är den andre. 208 00:12:22,809 --> 00:12:24,143 Sensationsmakaren. 209 00:12:24,644 --> 00:12:25,937 Bråkmakaren. 210 00:12:27,063 --> 00:12:28,689 Du glömde omstörtaren. 211 00:12:29,107 --> 00:12:32,419 Kan jag få byta ett ord med dig angående dokumentärfilmmaterial 212 00:12:32,443 --> 00:12:34,612 som jag lånade ut till din företrädare? 213 00:12:34,821 --> 00:12:37,240 Visst, vi tar det på mitt kontor. 214 00:12:42,829 --> 00:12:44,747 Archie. 215 00:12:46,958 --> 00:12:50,354 Du sa att du ville introducera mig för sheriff Minetta 216 00:12:50,378 --> 00:12:53,172 så jag passade på att titta förbi. 217 00:12:53,882 --> 00:12:56,485 Eftersom du har så mycket fritid 218 00:12:56,509 --> 00:12:59,154 kanske Veronica har nämnt att hon ska umgås med en yngling 219 00:12:59,178 --> 00:13:02,682 från en framstående familj ikväll. Jag hoppas att du vill ansluta dig. 220 00:13:03,057 --> 00:13:04,934 Naturligtvis, mr Lodge. 221 00:13:10,732 --> 00:13:15,045 Av alla erbjudanden var ditt det mest inspirerande. 222 00:13:15,069 --> 00:13:19,842 Tänk om våra familjer slog sig ihop om till exempel ett kasino? 223 00:13:19,866 --> 00:13:22,386 Inget skulle glädja min far mer. 224 00:13:22,410 --> 00:13:23,666 Fantastiskt. 225 00:13:27,916 --> 00:13:31,502 Lek nu snällt medan jag pudrar näsan. 226 00:13:34,255 --> 00:13:37,008 SERVERING 227 00:13:40,345 --> 00:13:42,555 Hur lyckades du liera dig med Lodges? 228 00:13:44,432 --> 00:13:48,454 - Jag umgås mest med Veronica. - Pappa säger att du är en av Hirams capos. 229 00:13:48,478 --> 00:13:50,956 Blev du invigd genom att ta hand om Poutine? 230 00:13:50,980 --> 00:13:52,236 Nej. 231 00:13:52,440 --> 00:13:53,417 Det var inte jag. 232 00:13:53,441 --> 00:13:56,378 Hans son Small Fry är ute efter hämnd. 233 00:13:56,402 --> 00:13:59,572 Ingen i Riverdale var inblandad i det. 234 00:14:05,453 --> 00:14:08,057 Vill du inte ta en paus och äta middag? 235 00:14:08,081 --> 00:14:09,308 Jag är inte hungrig. 236 00:14:09,332 --> 00:14:11,959 Kan ni köpa med tomatsoppa? 237 00:14:12,835 --> 00:14:14,962 Och kanske apelsinglass? 238 00:14:15,380 --> 00:14:16,714 Det låter bra. 239 00:14:43,449 --> 00:14:46,095 Jag jämförde datumen i pappas kalender 240 00:14:46,119 --> 00:14:49,390 med Svarta huvan-attackerna och alla stämmer. 241 00:14:49,414 --> 00:14:53,185 Okej. Jobbade sent den natten då Midge och Moose anfölls. 242 00:14:53,209 --> 00:14:55,419 Tidigt möte när Fred sköts. 243 00:14:55,753 --> 00:14:58,190 Affärsresa när ms Grundy dödades. 244 00:14:58,214 --> 00:14:59,984 Affärsresa till Greendale. 245 00:15:00,008 --> 00:15:02,843 Det är inte bevis, men en bekräftelse. 246 00:15:09,726 --> 00:15:10,661 Register. 247 00:15:10,685 --> 00:15:14,355 Mrs Cooper, det är doktor Curdle hos dödsfallsutredarna. 248 00:15:14,564 --> 00:15:15,820 Vad...? 249 00:15:17,150 --> 00:15:18,460 Vad kan jag göra för dig? 250 00:15:18,484 --> 00:15:20,713 Jag har en färsk kropp till dig. 251 00:15:20,737 --> 00:15:23,090 Oidentifierad man i tjugofemårsåldern. 252 00:15:23,114 --> 00:15:27,326 Kroppen hittades stympad vid huvudvägen strax utanför staden. 253 00:15:29,996 --> 00:15:31,265 Mrs Cooper? 254 00:15:31,289 --> 00:15:32,599 Är du där? 255 00:15:32,623 --> 00:15:33,879 Ja. 256 00:15:34,083 --> 00:15:37,128 Jag kommer förbi och tittar. Tack, doktor Curdle. 257 00:15:37,670 --> 00:15:40,298 Som vanligt vill jag ha låga sedelvalörer. 258 00:15:44,093 --> 00:15:47,972 - Vi måste besöka bårhuset. - Varför? Ännu ett Svarta huvan-offer? 259 00:15:48,556 --> 00:15:50,766 Jag skickade Svarta huvan efter Chic. 260 00:15:51,559 --> 00:15:56,314 Jag såg till att ge honom ett försprång, men han kanske inte hann undan. 261 00:16:02,362 --> 00:16:06,759 Sheriffen ville inte ge tillbaka filmen utan gå igenom den ruta för ruta. 262 00:16:06,783 --> 00:16:10,471 Det är bara en tidsfråga innan han tar in Fangs. 263 00:16:10,495 --> 00:16:13,664 Fan. Av alla tjejer på Riverdale High. 264 00:16:14,832 --> 00:16:16,018 Vad ska jag göra? 265 00:16:16,042 --> 00:16:18,645 Om Fangs sticker verkar han skyldig. 266 00:16:18,669 --> 00:16:22,173 Om han ertappas med att tiga framstår han som mördaren. 267 00:16:24,842 --> 00:16:28,364 Det är den perfekta stormen. Lodges godkände den nye sheriffen. 268 00:16:28,388 --> 00:16:29,948 De vill hitta mördaren. 269 00:16:29,972 --> 00:16:33,559 - Om det är en Southsider, än bättre. - Då ligger vi lågt. 270 00:16:36,020 --> 00:16:37,396 Gör oss redo att slåss. 271 00:16:48,074 --> 00:16:49,330 Pappa? 272 00:16:54,080 --> 00:16:55,998 Vad gör du uppe? 273 00:16:56,749 --> 00:16:59,645 Den här lappen satt på dörren. 274 00:16:59,669 --> 00:17:00,604 Din tur! 275 00:17:00,628 --> 00:17:04,090 Jag antar att det är vår gamle vän Svarta huvan. 276 00:17:09,762 --> 00:17:12,533 Vi måste ställa in debatten. 277 00:17:12,557 --> 00:17:14,326 Vi kan inte ta risken. 278 00:17:14,350 --> 00:17:16,870 Vi måste vara försiktiga tills han är fast. 279 00:17:16,894 --> 00:17:18,997 Kan ni öka säkerheten? 280 00:17:19,021 --> 00:17:20,916 - Fred... - Du måste skoja. 281 00:17:20,940 --> 00:17:22,626 Vi kan säkra hela stadshuset. 282 00:17:22,650 --> 00:17:26,445 Folk är rädda. De behöver se att vi inte låter oss kuvas. 283 00:17:27,029 --> 00:17:29,782 Om Fred är med, är vi med. 284 00:17:34,579 --> 00:17:36,682 Du är inte den jag väntade mig. 285 00:17:36,706 --> 00:17:39,834 Nej, men mina pengar duger lika bra. 286 00:17:48,718 --> 00:17:52,930 Den här kraken hittades på herrtoan vid en rastplats. 287 00:18:09,405 --> 00:18:13,534 - Det är okej, det var inte Chic. - Men det hade kunnat vara det. 288 00:18:13,868 --> 00:18:16,930 Chic är kanske där ute med en kula i... 289 00:18:16,954 --> 00:18:20,601 Eller så hann han undan och sitter på ett tåg bort härifrån. 290 00:18:20,625 --> 00:18:25,045 Jag gav honom till Svarta huvan. Det gör mig till en mördare. 291 00:18:25,421 --> 00:18:28,150 Jag har försökt bevisa att pappa är en mördare 292 00:18:28,174 --> 00:18:32,136 när jag bara behövde se mig i spegeln. Herregud. 293 00:18:32,720 --> 00:18:36,098 Han fick som han ville. Vi är likadana. 294 00:18:37,391 --> 00:18:40,352 Inget av detta är ditt fel. 295 00:18:40,645 --> 00:18:43,665 En del av mig ville straffa Chic för vad han gjort. 296 00:18:43,689 --> 00:18:47,920 Om Chic är död är det en galnings verk, inte ditt. 297 00:18:47,944 --> 00:18:52,907 Jag vet inte hur länge jag kan fortsätta innan det smäller och jag säger nåt. 298 00:18:54,033 --> 00:18:56,494 Jag tycker att du ska säga nåt. 299 00:18:57,370 --> 00:19:01,290 Du behöver konfrontera din far med så mycket du vågar 300 00:19:01,749 --> 00:19:03,709 och se hur han reagerar. 301 00:19:12,677 --> 00:19:14,595 Jag har något att erkänna. 302 00:19:18,808 --> 00:19:20,684 Vad är det, raring? 303 00:19:24,188 --> 00:19:27,775 När Svarta huvan bara skadade människor... 304 00:19:29,986 --> 00:19:33,948 ...ringde han även mig och sa till mig att göra saker. 305 00:19:35,032 --> 00:19:36,659 Han sa att jag var som honom. 306 00:19:37,535 --> 00:19:40,120 Han ville hjälpa mig att bli av med Chic. 307 00:19:41,831 --> 00:19:44,667 Så jag gav Chic till Svarta huvan. 308 00:19:48,170 --> 00:19:49,588 Om han är död... 309 00:19:51,549 --> 00:19:54,343 ...gör det mig medskyldig. 310 00:19:58,264 --> 00:19:59,520 Och jag känner... 311 00:20:01,058 --> 00:20:02,601 ...att det är okej. 312 00:20:03,853 --> 00:20:07,857 Sanningen är att det alltid har funnits ett mörker inom mig. 313 00:20:10,651 --> 00:20:14,238 Jag trodde att Chic kunde hjälpa mig att förstå det, men... 314 00:20:16,741 --> 00:20:18,784 ...det gjorde istället Svarta huvan. 315 00:20:21,704 --> 00:20:22,960 Vännen. 316 00:20:26,792 --> 00:20:28,544 Vad ska jag säga? 317 00:20:32,048 --> 00:20:33,304 Betty. 318 00:20:36,510 --> 00:20:38,262 Jag känner det också. 319 00:20:38,596 --> 00:20:39,852 Mörkret. 320 00:20:41,140 --> 00:20:43,767 När jag var borta från er... 321 00:20:45,853 --> 00:20:48,105 ...drunknade jag nästan i det. 322 00:20:51,651 --> 00:20:54,320 Vi behöver varandra. 323 00:21:04,747 --> 00:21:06,248 Har du sett det? 324 00:21:06,499 --> 00:21:08,268 - Vad? - Fangs dejtade Midge 325 00:21:08,292 --> 00:21:11,730 - och glömde att berätta för Keller. - Var hittade du detta? 326 00:21:11,754 --> 00:21:14,191 På Registers hemsida. Någon läckte det. 327 00:21:14,215 --> 00:21:17,361 - Det får Fangs att se väldigt skyldig ut. - Hör upp. 328 00:21:17,385 --> 00:21:20,072 Det är rektorn. Fangs Fogarty måste 329 00:21:20,096 --> 00:21:22,240 - komma till mitt kontor. - Var är han? 330 00:21:22,264 --> 00:21:23,867 - Ingen aning. - Vi måste hitta honom 331 00:21:23,891 --> 00:21:27,788 - innan Dark circle gör det. - Vad fan? Filmen är överallt. 332 00:21:27,812 --> 00:21:29,831 - Hur kom den ut? - Du måste härifrån. 333 00:21:29,855 --> 00:21:31,750 Du är död, Vixenmördare. 334 00:21:31,774 --> 00:21:33,752 - Den här vägen. - Mr Fogarty. 335 00:21:33,776 --> 00:21:37,071 - Du måste följa med oss. - Jag har inte gjort nåt. 336 00:21:39,448 --> 00:21:41,700 Okej, kom nu. Hör du. 337 00:21:49,625 --> 00:21:53,087 Jag vet att debatten är idag, men jag är nyfiken. 338 00:21:53,087 --> 00:21:54,856 Fick du mitt förslag? 339 00:21:54,880 --> 00:21:58,151 Om att driva ett lagom stort kasino med Elios familj? 340 00:21:58,175 --> 00:21:59,569 Ja, det fick jag. 341 00:21:59,593 --> 00:22:02,280 Inga affärer de sysslar med är lagliga. 342 00:22:02,304 --> 00:22:05,826 Deras kasinon är täckmantlar för allehanda brottslighet. 343 00:22:05,850 --> 00:22:07,202 Nej, pappa. 344 00:22:07,226 --> 00:22:08,286 Elio lovade mig. 345 00:22:08,310 --> 00:22:10,539 Ett kompanjonskap funkar inte. 346 00:22:10,563 --> 00:22:16,610 Inte nu när vi själva står på gränsen till att komma ut ur dunklet in i ljuset. 347 00:22:17,319 --> 00:22:19,446 Det förstår du väl? 348 00:22:27,705 --> 00:22:31,083 Det där är onödigt. Det står en vicesheriff utanför. 349 00:22:33,461 --> 00:22:36,731 Tänk om han somnar och Svarta huvan smiter förbi honom? 350 00:22:36,755 --> 00:22:39,317 - Tänk om jag misslyckas igen? - Igen? 351 00:22:39,341 --> 00:22:42,594 - Det som hände på Pop's... - Förändrade allt. 352 00:22:44,013 --> 00:22:47,558 Jag trodde verkligen att du skulle dö. Jag kände mig... 353 00:22:50,060 --> 00:22:51,316 ...hjälplös. 354 00:22:52,146 --> 00:22:56,692 Allt gick sönder den dagen. Jag har försökt att laga det sen dess. 355 00:22:57,443 --> 00:23:00,779 - Först med Red circle och sen... - Hiram Lodge? 356 00:23:02,239 --> 00:23:04,116 Är det vad det handlar om? 357 00:23:04,533 --> 00:23:06,845 Att du jobbar för honom? 358 00:23:06,869 --> 00:23:08,680 Får det dig att känna... 359 00:23:08,704 --> 00:23:11,391 Jag avskyr att känna som om jag inte kan göra nåt. 360 00:23:11,415 --> 00:23:12,916 Jag vet. 361 00:23:13,584 --> 00:23:16,795 Särskilt när hela världen verkar stå i brand. 362 00:23:29,308 --> 00:23:30,768 Okej, War dogs. 363 00:23:32,436 --> 00:23:33,896 Nu ska vi roa oss. 364 00:23:54,959 --> 00:23:55,936 Vad har hänt? 365 00:23:55,960 --> 00:23:58,980 Du och Dark circle levde rövare på Southside igår, 366 00:23:59,004 --> 00:24:01,650 - det är vad som har hänt. - Det är omöjligt. 367 00:24:01,674 --> 00:24:04,903 Såvida det inte var ett annat gäng i skoljackor 368 00:24:04,927 --> 00:24:08,406 som satte eld på en container och skar upp våra däck. 369 00:24:08,430 --> 00:24:10,367 Archie, Hog Eye såg er. 370 00:24:10,391 --> 00:24:12,953 Jag lovar att jag inte vet nåt om detta. 371 00:24:12,977 --> 00:24:14,728 - Jag var inte där. - Jughead. 372 00:24:15,187 --> 00:24:17,147 - Advokat McCoy. - Var är han? 373 00:24:19,817 --> 00:24:22,546 Vad gjorde du i Midge Klumps omklädningsrum? 374 00:24:22,570 --> 00:24:25,131 Vi pratade bara. Jag dödade henne inte. 375 00:24:25,155 --> 00:24:27,634 Gjorde du inte? Med den här kniven? 376 00:24:27,658 --> 00:24:31,846 Inte ett ord till. Jag kommer att försvara mr Fogarty 377 00:24:31,870 --> 00:24:35,833 och det vore bra om du slutade att trakassera min klient. 378 00:24:38,877 --> 00:24:41,856 Du hålls kvar eftersom du var beväpnad 379 00:24:41,880 --> 00:24:44,484 - på skolområdet. - För att skydda mig. 380 00:24:44,508 --> 00:24:47,362 De har ett dygn på sig att sätta fast dig. 381 00:24:47,386 --> 00:24:52,224 Under tiden ska du utnyttja din rätt att inte säga ett jäkla knyst. 382 00:24:56,145 --> 00:24:59,416 Är ni galna? Vandaliserade ni Southside? 383 00:24:59,440 --> 00:25:03,003 - Vi firade att Fangs hade blivit häktad. - Det är inget att fira. 384 00:25:03,027 --> 00:25:05,505 - Det var inte han. - Han bar kniv. 385 00:25:05,529 --> 00:25:09,301 Det här är inget att diskutera. Gruppen är upplöst. 386 00:25:09,325 --> 00:25:14,413 Det bestämmer inte du. Det är inte du som betalar oss utan Hiram. 387 00:25:15,122 --> 00:25:16,378 Vänta. 388 00:25:20,669 --> 00:25:22,230 Betalar mr Lodge er? 389 00:25:22,254 --> 00:25:26,776 Ja. Det var han som föreslog att vi skulle gå ut och roa oss lite. 390 00:25:26,800 --> 00:25:31,013 Han sa att du kanske startade Dark circle, men att den är min nu. 391 00:25:31,930 --> 00:25:35,475 Jag har tyvärr redan tagit mig an veckans pro bono-fall. 392 00:25:36,644 --> 00:25:39,980 Det här borde täcka en timmes juridisk rådgivning. 393 00:25:42,524 --> 00:25:46,713 - Hur kan jag hjälpa till? - Anta att nån vill öppna ett kasino 394 00:25:46,737 --> 00:25:47,631 i Riverdale. 395 00:25:47,655 --> 00:25:50,216 Till att börja med behövs en spellicens. 396 00:25:50,240 --> 00:25:53,035 En sådan är svår att få utan... 397 00:25:54,286 --> 00:25:55,542 ...kontakter. 398 00:25:56,246 --> 00:25:59,791 Låt oss anta att man vill göra det helt lagligt. 399 00:26:12,429 --> 00:26:13,490 Har han erkänt? 400 00:26:13,514 --> 00:26:16,660 Nej, men han sa nåt om att inte vara sitt bästa jag 401 00:26:16,684 --> 00:26:19,120 när mamma slängde ut honom. Jag fick en idé 402 00:26:19,144 --> 00:26:23,083 och tittade på hans krediträkningar. Han betalar fortfarande veckovis 403 00:26:23,107 --> 00:26:26,044 för lyan han hyrde trots att han har flyttat hem. 404 00:26:26,068 --> 00:26:29,863 Är den hans seriemördarkula? Säg att vi ska bryta oss in. 405 00:26:41,834 --> 00:26:43,418 SPAGHETTI 406 00:26:45,713 --> 00:26:46,969 MJÖLK 407 00:26:50,008 --> 00:26:53,720 Vad letar vi efter? Troféer från hans offer? 408 00:26:54,054 --> 00:26:58,600 Något konstigt eller komprometterande. 409 00:27:04,231 --> 00:27:05,487 Betty? 410 00:27:06,775 --> 00:27:09,003 Gillar din far barnlitteratur 411 00:27:09,027 --> 00:27:11,530 eller kan det här anses konstigt? 412 00:27:12,197 --> 00:27:13,740 KITTY DREWS HEMLIGA KODBOK 413 00:27:14,450 --> 00:27:15,706 Cheryl... 414 00:27:17,369 --> 00:27:20,640 ...Svarta huvan använde den här för att skriva chiffret. 415 00:27:20,664 --> 00:27:22,809 Chiffret bara jag kunde lösa. 416 00:27:22,833 --> 00:27:26,461 Pappa visste att jag var besatt av den här som barn. 417 00:27:30,257 --> 00:27:32,592 - Herregud, det är han. - Svara inte. 418 00:27:33,051 --> 00:27:34,946 - Hej, pappa. - Var är du? 419 00:27:34,970 --> 00:27:38,783 - På Pop's med Cheryl. - Din mor och jag 420 00:27:38,807 --> 00:27:41,661 är på väg till debatten. Ska vi hämta dig? 421 00:27:41,685 --> 00:27:44,438 Nej, åk ni. Vi möter er där. 422 00:27:47,065 --> 00:27:48,817 RÖSTA PÅ HERMIONE LODGE 423 00:27:53,197 --> 00:27:57,844 Jag har kommit på hur vi kan öppna kasinot 424 00:27:57,868 --> 00:28:01,222 utan att blanda in Elios familj. Lagligt, som du bad om. 425 00:28:01,246 --> 00:28:06,460 Jag bad inte och din mors debatt börjar strax. Kan det här vänta? 426 00:28:07,461 --> 00:28:10,922 Välkomna allihop till kvällens borgmästardebatt. 427 00:28:12,841 --> 00:28:14,342 RIVERDALE RÖSTAR 428 00:28:16,929 --> 00:28:20,992 Vi börjar direkt. Skräck och oreda härjar på gatorna. 429 00:28:21,016 --> 00:28:24,621 Hermione Lodge, hur skulle du göra staden säker igen? 430 00:28:24,645 --> 00:28:27,081 Vi har redan inlett åtgärder, Alice. 431 00:28:27,105 --> 00:28:31,044 Min man och jag rekryterade personligen sheriff Minetta 432 00:28:31,068 --> 00:28:33,671 från Centerville när Tom Keller hade avgått. 433 00:28:33,695 --> 00:28:35,697 Efter mindre än en vecka 434 00:28:36,073 --> 00:28:38,867 har han gripit Midge Klumps mördare. 435 00:28:42,037 --> 00:28:45,415 - Fred. Genmäle. - Vi vet inte om han är mördaren. 436 00:28:48,710 --> 00:28:54,091 Allt jag säger är att vi måste ha en rättegång innan vi törstar efter blod. 437 00:28:55,884 --> 00:28:59,197 Vad säger det om oss? Om Riverdale? 438 00:28:59,221 --> 00:29:02,617 Du talar om att inte törsta efter blod. 439 00:29:02,641 --> 00:29:05,620 Känner du till en grupp som kallas Dark circle? 440 00:29:05,644 --> 00:29:08,081 - Nej. - Låt mig upplysa dig. 441 00:29:08,105 --> 00:29:11,626 Dark circle är en farlig, radikal grupp 442 00:29:11,650 --> 00:29:15,839 som sysslar med terror, våld och gatukrig. 443 00:29:15,863 --> 00:29:17,119 En grupp... 444 00:29:18,282 --> 00:29:21,243 ...som startades av din son. 445 00:29:24,496 --> 00:29:27,058 Nu frågar jag er invånare, 446 00:29:27,082 --> 00:29:32,379 hur ska han kunna leda en stad när han inte ens har ordning i sitt eget hus? 447 00:29:33,046 --> 00:29:35,507 Herregud, det är Svarta huvan. 448 00:29:39,136 --> 00:29:40,392 Pappa. 449 00:29:41,513 --> 00:29:42,769 Mamma? 450 00:29:47,227 --> 00:29:49,020 - Betty. - Pappa. 451 00:29:54,610 --> 00:29:57,070 - Är du skadad? - Nej. Är du? 452 00:30:01,491 --> 00:30:03,577 Ursäkta mig. Tack. 453 00:30:03,994 --> 00:30:07,330 Keller verkar inte så dålig längre, va? 454 00:30:08,498 --> 00:30:12,729 Det finns en lucka mellan balkongen och taket som inte finns med på ritningarna. 455 00:30:12,753 --> 00:30:16,191 Jag har bilar överallt så han kommer inte långt. Vi tar honom ikväll. 456 00:30:16,215 --> 00:30:17,817 Ursäkta mig. 457 00:30:17,841 --> 00:30:22,655 Archie har stått öga mot öga med Svarta huvan. Han kan kanske identifiera honom. 458 00:30:22,679 --> 00:30:24,389 Vill du följa med? 459 00:30:31,063 --> 00:30:35,650 Jag åker hem med pappa och ser till att han är trygg där. 460 00:30:39,363 --> 00:30:40,619 Då så. 461 00:30:50,749 --> 00:30:54,062 Jag pratade med Betty. Svarta huvan förvandlade stadshuset 462 00:30:54,086 --> 00:30:56,439 till en skjutbana medan Fangs var här. 463 00:30:56,463 --> 00:30:59,067 - Varför hålls han kvar? - Det som hände ikväll 464 00:30:59,091 --> 00:31:02,403 och det som hände Midge är två skilda saker. 465 00:31:02,427 --> 00:31:07,349 Men om han inte väcker åtal inom en timme, måste han släppa dig. 466 00:31:07,641 --> 00:31:09,452 Det står demonstranter utanför. 467 00:31:09,476 --> 00:31:14,314 Hans frigivning kommer att göra många i staden arga. 468 00:31:20,654 --> 00:31:21,910 Mamma. 469 00:31:22,489 --> 00:31:23,949 Du skakar. 470 00:31:26,159 --> 00:31:27,220 Jag mår bra. 471 00:31:27,244 --> 00:31:29,889 Jag vet att du vill vara stark inför valet, 472 00:31:29,913 --> 00:31:33,291 men om kvällens händelse var en förvarning 473 00:31:34,751 --> 00:31:38,964 - kanske du ska dra dig ur. - Här drar sig ingen ur, mija. 474 00:31:39,923 --> 00:31:42,443 - Menar du allvar? - Vi har arbetat hårt. 475 00:31:42,467 --> 00:31:45,321 - Vi låter oss inte skrämmas. - En seriemördare övade 476 00:31:45,345 --> 00:31:47,347 prickskytte på mamma. 477 00:31:47,806 --> 00:31:50,076 Din far har rätt. 478 00:31:50,100 --> 00:31:53,311 Kampanjen är större än vad som hände ikväll. 479 00:31:54,062 --> 00:31:55,456 Jag klarar mig. 480 00:31:55,480 --> 00:31:59,294 Han är villig att riskera ditt liv. Och för vad? 481 00:31:59,318 --> 00:32:02,297 Sin plan, sin vision, sina val. 482 00:32:02,321 --> 00:32:05,991 - Du ska respektera mig. - Såsom du respekterade mig? 483 00:32:06,533 --> 00:32:09,178 När du bad mig att underhålla dina fienders söner? 484 00:32:09,202 --> 00:32:13,349 Eller när jag berättade att jag hade löst allt med kasinot 485 00:32:13,373 --> 00:32:17,252 och du viftade bort mig? Men vet du, jag går vidare med det. 486 00:32:17,919 --> 00:32:20,547 Jag har gjort jobbet och jag har pengarna. 487 00:32:21,715 --> 00:32:24,467 Pengarna du lurade av St. Clairs? 488 00:32:25,802 --> 00:32:29,741 Tror du att jag skulle låta min dotter ha såna summor liggande? 489 00:32:29,765 --> 00:32:31,326 De är placerade i en fond 490 00:32:31,350 --> 00:32:34,394 som du inte kan röra förrän du har fyllt 21 491 00:32:34,603 --> 00:32:38,356 när du förhoppningsvis är mer rationell och klarsynt. 492 00:32:54,247 --> 00:32:56,142 Jag ska möta din mor på Register. 493 00:32:56,166 --> 00:32:58,835 Jag behöver prata med dig om en sak. 494 00:33:00,420 --> 00:33:01,676 Jag vet inte... 495 00:33:02,923 --> 00:33:07,385 ...vad jag såg i stadshuset, om det verkligen var Svarta huvan... 496 00:33:10,597 --> 00:33:15,101 Cheryl och jag bröt oss in i din lägenhet. 497 00:33:18,397 --> 00:33:19,749 Du och Cheryl? 498 00:33:19,773 --> 00:33:21,876 Och jag hittade den här boken... 499 00:33:21,900 --> 00:33:26,130 ...som Svarta huvan använde för sitt chiffer. Varför har du den? 500 00:33:26,154 --> 00:33:29,449 Jag hade ingen aning om att han använde den. 501 00:33:30,534 --> 00:33:35,973 Den var din favorit. Du lånade den på biblioteket nästan varje helg. 502 00:33:35,997 --> 00:33:39,709 Jag hittade den online. Du skulle få den på din födelsedag. 503 00:33:41,878 --> 00:33:44,297 Va? Vad pratar du om? 504 00:33:47,217 --> 00:33:49,135 Du trodde väl inte...? 505 00:33:51,221 --> 00:33:52,115 Åh, Betty. 506 00:33:52,139 --> 00:33:53,515 Vänta, så... 507 00:33:54,641 --> 00:33:59,229 Den är bara en present 508 00:33:59,521 --> 00:34:00,415 till mig? 509 00:34:00,439 --> 00:34:02,107 Det är klart. 510 00:34:05,235 --> 00:34:07,070 Vad annat skulle den vara? 511 00:34:10,657 --> 00:34:15,036 Jag kom just från stationen. Fangs släpps ikväll. 512 00:34:17,622 --> 00:34:21,102 Joaquin. Vad gör han här? 513 00:34:21,126 --> 00:34:24,045 Jag ringde honom. Han ska hjälpa Fangs att försvinna. 514 00:34:24,671 --> 00:34:27,632 Jag ska ta med honom till ett ställe i San Junipero. 515 00:34:28,258 --> 00:34:31,779 Först måste vi få ut honom helskinnad. 516 00:34:31,803 --> 00:34:35,014 Det står en arg pöbel utanför som kräver blod. 517 00:34:37,726 --> 00:34:40,395 Något pågår som kommer att göra dig 518 00:34:41,146 --> 00:34:45,567 och resten av Dark circle arga och frustrerade. 519 00:34:49,404 --> 00:34:53,593 - Fangs Fogarty... släpps. - Va? 520 00:34:53,617 --> 00:34:58,538 Nån gång efter midnatt. Men det finns inget du eller jag kan göra åt det. 521 00:35:03,126 --> 00:35:06,004 Förutom att ta lagen i egna händer. 522 00:35:06,588 --> 00:35:08,649 Vi behöver lita på rättssystemet. 523 00:35:08,673 --> 00:35:14,429 Även om det ibland tillåter skyldiga... att gå fria. 524 00:35:20,060 --> 00:35:22,997 - Vad har hänt? - Jag vill prata med din pappa. 525 00:35:23,021 --> 00:35:26,941 - Är något fel? - Allt är bra. Jag ville bara... 526 00:35:28,109 --> 00:35:31,797 Jag ville berätta att jag stödjer din kandidatur. 527 00:35:31,821 --> 00:35:35,551 Jag kan inte längre med rent samvete stå vid min fars sida. 528 00:35:35,575 --> 00:35:37,160 Jag tror på dig. 529 00:37:11,421 --> 00:37:12,607 Betty. 530 00:37:12,631 --> 00:37:14,007 Är allt bra? 531 00:37:14,883 --> 00:37:16,139 Pappa... 532 00:37:18,553 --> 00:37:22,432 Vi måste avsluta samtalet vi påbörjade. 533 00:37:26,686 --> 00:37:28,771 - Ska jag komma hem? - Nej. 534 00:37:31,316 --> 00:37:33,961 Möt mig där allt började. 535 00:37:33,985 --> 00:37:36,321 Med mitt tal i stadshuset. 536 00:37:37,447 --> 00:37:38,703 Du förstår. 537 00:37:39,991 --> 00:37:43,578 - Naturligtvis. - Det här är mellan oss två. 538 00:37:45,705 --> 00:37:50,001 Som du ville ha det från början. Precis som... 539 00:37:52,045 --> 00:37:53,504 ...det ska vara. 540 00:38:05,600 --> 00:38:09,538 - Du måste komma hit. Jag... - Ta det lugnt, jag hör dig inte. 541 00:38:09,562 --> 00:38:12,875 Ta dig till stationen. Dina killar är här. 542 00:38:12,899 --> 00:38:16,504 - De har spårat ur. - Dark circle? De är inte mina. 543 00:38:16,528 --> 00:38:21,115 De vill slita Fangs i bitar när han kommer ut. Snälla, hjälp oss. 544 00:38:24,494 --> 00:38:28,724 Rättvisa för Midge! 545 00:38:28,748 --> 00:38:33,044 Släpp Fangs! 546 00:38:55,608 --> 00:38:58,361 Okej, pappa. Nu ska vi prata. 547 00:38:59,279 --> 00:39:01,549 Vi måste få ut Fangs genom sidodörren. 548 00:39:01,573 --> 00:39:03,825 De är där också, så välj själv. 549 00:39:06,661 --> 00:39:09,288 - Vad ska vi göra? - Jag vill inte dö. 550 00:39:11,499 --> 00:39:13,710 Det ska du inte. 551 00:39:14,002 --> 00:39:15,258 Se på mig. 552 00:39:17,464 --> 00:39:21,551 Vi står enade så att ingen faller. Det finns styrka i enighet. 553 00:39:22,343 --> 00:39:24,721 Det finns styrka i enighet! 554 00:40:27,534 --> 00:40:29,744 TÖM SOUTHSIDE-TRÄSKET! 555 00:41:11,119 --> 00:41:12,662 Skaffa hjälp! 556 00:41:47,614 --> 00:41:51,367 Om det är en av dina kunder, mor... 557 00:42:26,611 --> 00:42:29,363 Undertexter: Cecilia Torngrip