1 00:00:08,258 --> 00:00:11,112 - Tidigare i Riverdale: - Pappa var Svarta huvan. 2 00:00:11,136 --> 00:00:14,282 - Han försökte att skjuta pappa. - Men han var med oss. 3 00:00:14,306 --> 00:00:16,618 Jag möblerade om Nicks ansikte. 4 00:00:16,642 --> 00:00:19,996 När nån byfåne hotade mr Lodges dotter gav jag igen. 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,415 - Andre. - Jag tar över nu. 6 00:00:22,439 --> 00:00:26,377 - Det brinner nu. Kaos passar oss. - En ny sheriff har tagit över. 7 00:00:26,401 --> 00:00:29,380 - En man jag känner väl. - Trots hans snack om ordning 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,257 syntes inte mr Lodge till. 9 00:00:31,281 --> 00:00:34,302 Gå inte mellan pappa och mig. Du kommer att förlora. 10 00:00:34,326 --> 00:00:38,348 Nicks föräldrar gav mig en miljon dollar när jag kidnappade honom. 11 00:00:38,372 --> 00:00:41,643 Du kan inte röra pengarna förrän du har fyllt tjugoett. 12 00:00:41,667 --> 00:00:45,563 Betalade du Ghoulies och Penny för att kriga mot Serpents? 13 00:00:45,587 --> 00:00:47,982 Vad betalade du? Jag har ett motbud. 14 00:00:48,006 --> 00:00:50,735 Jag överlämnar mig och inget blod spills. 15 00:00:50,759 --> 00:00:52,987 Du är en sann hjälte, Jughead. 16 00:00:53,011 --> 00:00:57,057 Må din sista tanke vara att du har offrat dig för intet. 17 00:01:14,449 --> 00:01:15,992 Kom tillbaka till mig. 18 00:01:17,911 --> 00:01:19,931 Vi är inte färdiga än, hör du det? 19 00:01:19,955 --> 00:01:23,542 Vårt liv ihop är inte över, det har bara börjat. 20 00:01:25,544 --> 00:01:27,295 Så kom tillbaka till mig. 21 00:01:27,671 --> 00:01:28,927 Okej? 22 00:01:33,844 --> 00:01:35,220 Pappa. 23 00:01:40,642 --> 00:01:41,898 Jug. 24 00:01:43,395 --> 00:01:44,651 Vad har jag missat? 25 00:01:45,272 --> 00:01:48,960 Vad du gjorde fick varenda Serpent att dyka upp. 26 00:01:48,984 --> 00:01:50,777 Du skulle ha varit stolt. 27 00:01:51,903 --> 00:01:55,323 Det såg ut som om vi skulle gå segrande ur striden, men... 28 00:01:55,616 --> 00:01:57,284 Det var för många Ghoulies. 29 00:01:58,493 --> 00:02:02,205 - Det var som att skjuta ormar i en tunna. - Varför? 30 00:02:04,124 --> 00:02:06,352 - Varför gick ni dit? - För att hämnas dig. 31 00:02:06,376 --> 00:02:10,273 - Jag var överens med Hiram. - Jag kunde inte hejda dem. 32 00:02:10,297 --> 00:02:13,901 De var i uppror över dig och Fangs. Trots att Fangs... 33 00:02:13,925 --> 00:02:16,595 - Han lever. - Lever Fangs? 34 00:02:19,306 --> 00:02:21,034 Men jag trodde... 35 00:02:21,058 --> 00:02:23,286 Sa en vicesheriff att han var död? 36 00:02:23,310 --> 00:02:26,497 - Ja, det var en lögn. - En bluff, menar du. 37 00:02:26,521 --> 00:02:29,250 För att lura in Serpents i en strid de inte kunde vinna. 38 00:02:29,274 --> 00:02:33,153 Hela upploppet var en fälla iscensatt av Hiram Lodge. 39 00:02:36,073 --> 00:02:38,217 Serpents följde mig in i den. 40 00:02:38,241 --> 00:02:40,160 Sunnyside camping föll. 41 00:02:40,744 --> 00:02:43,914 Vår husvagn står kvar, men de flesta brann upp. 42 00:02:47,959 --> 00:02:48,853 Jug. 43 00:02:48,877 --> 00:02:52,589 Efter bråket hoppade en del Serpents av. De... 44 00:02:53,173 --> 00:02:55,943 De gick med i Ghoulies. Andra häktades. 45 00:02:55,967 --> 00:02:58,345 En stor del gömde sig. Resten... 46 00:02:59,554 --> 00:03:01,139 De lämnade staden. 47 00:03:02,766 --> 00:03:06,728 Serpents... finns inte längre. 48 00:03:06,728 --> 00:03:10,333 Vi har gjort vårt. Allt du måste göra är att tillfriskna. 49 00:03:10,357 --> 00:03:12,984 - Och att stötta Betty. - Betty? 50 00:03:13,693 --> 00:03:15,445 Vad har hänt med Betty? 51 00:03:20,575 --> 00:03:23,662 Förlåt att jag inte fanns där för dig. 52 00:03:25,372 --> 00:03:29,000 - För att hjälpa dig med din pappa. - Nej. 53 00:03:31,628 --> 00:03:33,630 Jag vill aldrig se honom igen. 54 00:03:37,884 --> 00:03:40,637 Allt jag bryr mig om är dig. 55 00:03:40,971 --> 00:03:43,348 Och mamma. 56 00:03:46,727 --> 00:03:49,312 Och att försöka hitta ett sätt att... 57 00:03:49,813 --> 00:03:53,692 ...gottgöra för allt hemskt pappa har gjort. 58 00:03:56,445 --> 00:03:59,781 Jag antar att vi struntar i elevrådet. 59 00:04:00,157 --> 00:04:02,325 Jag tror det. 60 00:04:09,750 --> 00:04:12,520 Här är ditt schema för de kommande dagarna. 61 00:04:12,544 --> 00:04:16,673 Mamma gör en politisk turné. 62 00:04:16,965 --> 00:04:19,861 För att röra om lite till innan valet. 63 00:04:19,885 --> 00:04:23,072 Jag tog mig friheten att boka in dig direkt efter 64 00:04:23,096 --> 00:04:24,741 så att folk ser att de har ett val. 65 00:04:24,765 --> 00:04:28,727 Jag uppskattar det, men... 66 00:04:29,519 --> 00:04:33,374 Alla säger att dina föräldrar räddade Riverdale efter upploppet. 67 00:04:33,398 --> 00:04:37,962 Det var deras kille, Minetta, som ringade in de skyldiga. 68 00:04:37,986 --> 00:04:41,424 Vi vet sanningen. Mr Lodge vill inte rädda Riverdale 69 00:04:41,448 --> 00:04:45,887 - han vill ta över staden. - Jag ger mig inte förrän du har vunnit. 70 00:04:45,911 --> 00:04:50,331 Även om det innebär att jag måste lägga mina egna politiska ambitioner åt sidan. 71 00:04:50,332 --> 00:04:51,601 På vilket sätt? 72 00:04:51,625 --> 00:04:54,312 Jag kandiderar inte längre med Archie. 73 00:04:54,336 --> 00:04:57,714 Att konspirera mot mina föräldrar är ett heltidsjobb. 74 00:05:02,427 --> 00:05:04,471 Hej, Betty. Har du hört något? 75 00:05:04,763 --> 00:05:08,034 - Jag blir utskriven imorgon. - Skönt att höra, Jug. 76 00:05:08,058 --> 00:05:11,436 Vi behöver din skarpa hjärna till ytterligare ett mysterium. 77 00:05:13,188 --> 00:05:17,835 Mr Cooper var i stadshuset när en annan Svart huva sköt mot kandidaterna. 78 00:05:17,859 --> 00:05:21,172 Han var hemma med Betty när en annan Svart huva, 79 00:05:21,196 --> 00:05:24,884 troligen samma som den i stadshuset, angrep mig och pappa, så... 80 00:05:24,908 --> 00:05:28,054 Den andres attacker, i stadshuset och hemma hos dig, 81 00:05:28,078 --> 00:05:30,348 verkar indikera ett politiskt motiv 82 00:05:30,372 --> 00:05:34,310 - vilket får mig att tro... - Att min far ligger bakom? 83 00:05:34,334 --> 00:05:35,394 Jag säger inte emot. 84 00:05:35,418 --> 00:05:39,106 Med Fred ur vägen sitter mamma på en säker seger. 85 00:05:39,130 --> 00:05:41,859 Om vi ska stoppa Hiram måste vi göra det nu. 86 00:05:41,883 --> 00:05:45,279 När de väl har borgmästarposten blir de oåtkomliga. 87 00:05:45,303 --> 00:05:49,450 Tror du att Hiram skulle börja skjuta folk för en borgmästarpost? 88 00:05:49,474 --> 00:05:51,786 Nej, men han skulle leja nån till det. 89 00:05:51,810 --> 00:05:54,687 Det kanske är en Serpent. Eller en Ghoulie. 90 00:05:55,188 --> 00:05:57,232 Eller ännu lömskare... 91 00:05:57,649 --> 00:06:01,254 ...mannen Hiram tillsatte för att återställa friden. 92 00:06:01,278 --> 00:06:03,839 - Sheriff Minetta. - Han ska ha vaktat stadshuset 93 00:06:03,863 --> 00:06:06,259 - men sågs inte till. - Han var borta under upploppet. 94 00:06:06,283 --> 00:06:08,409 - Jag skulle börja där. - Ja. 95 00:06:08,910 --> 00:06:11,013 Jag måste ändå ner till stationen. 96 00:06:11,037 --> 00:06:12,293 Varför, Arch? 97 00:06:13,206 --> 00:06:16,042 Jag måste identifiera din pappa. 98 00:06:20,589 --> 00:06:24,259 Och härmed är det officiellt. Grattis. 99 00:06:24,551 --> 00:06:28,114 Med farmor som förmyndare och jag som hennes 100 00:06:28,138 --> 00:06:31,850 är mammas och Claudius strypgrepp om mitt liv till ända. 101 00:06:32,058 --> 00:06:36,122 Jag ska registrera dokumenten och skicka papperen till din mor. 102 00:06:36,146 --> 00:06:37,164 Det behövs inte. 103 00:06:37,188 --> 00:06:40,710 Hon och min motbjudande farbror bor i en av ladorna. 104 00:06:40,734 --> 00:06:43,069 Jag levererar dem gladeligen själv. 105 00:06:49,951 --> 00:06:51,387 Särskilt gällande Fred. 106 00:06:51,411 --> 00:06:53,389 Seså, Claudius. 107 00:06:53,413 --> 00:06:55,915 En sak i taget. 108 00:07:18,980 --> 00:07:21,167 Ja, det stämmer. Han bodde här. 109 00:07:21,191 --> 00:07:24,420 Svarta huvan. Kom närmare. Vill ni komma in? 110 00:07:24,444 --> 00:07:27,298 Vill ni se var han planerade morden? 111 00:07:27,322 --> 00:07:30,217 - Var han åt? Var han sov? - Försvinn! Iväg med er! 112 00:07:30,241 --> 00:07:32,595 - Dörren står öppen. - Gå hem. Stäng av kamerorna. 113 00:07:32,619 --> 00:07:34,597 - Kom närmare. - Lämna oss ifred. 114 00:07:34,621 --> 00:07:38,434 Vill ni se Svarta huvans lya? "I som här inträden, överge allt hopp." 115 00:07:38,458 --> 00:07:40,057 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 116 00:07:47,300 --> 00:07:51,072 Jag måste inte gå till skolan idag. Jag kan komma över. 117 00:07:51,096 --> 00:07:53,866 Jag tror inte att mamma orkar med besök. 118 00:07:53,890 --> 00:07:56,726 Inte förrän alla gamar har försvunnit. 119 00:07:57,477 --> 00:07:59,687 - Jag är orolig för dig. - Jag vet. 120 00:08:00,146 --> 00:08:01,402 Jag också. 121 00:08:01,898 --> 00:08:03,483 Mamma och jag... 122 00:08:03,900 --> 00:08:06,945 Vi måste bara ta oss igenom det. Det klarar vi. 123 00:08:08,697 --> 00:08:10,132 Okej. 124 00:08:10,156 --> 00:08:12,784 - Om du behöver nåt... - Så ringer jag dig. 125 00:08:13,368 --> 00:08:15,745 - Jag älskar dig. - Och jag älskar dig. 126 00:08:22,377 --> 00:08:23,711 Är du redo? 127 00:08:29,092 --> 00:08:30,348 Vi är klara. 128 00:08:35,682 --> 00:08:38,184 Kan du identifiera mannen vid bordet? 129 00:08:38,852 --> 00:08:40,311 Det är Hal Cooper. 130 00:08:41,021 --> 00:08:42,730 Min granne. 131 00:08:44,524 --> 00:08:46,901 Mannen som sköt pappa på Pop's. 132 00:08:48,153 --> 00:08:49,529 Han är en 133 00:08:49,946 --> 00:08:51,489 av de Svarta huvorna. 134 00:08:51,990 --> 00:08:54,051 Många utnyttjade kravallnatten. 135 00:08:54,075 --> 00:08:57,263 Vi har ett antal anmälningar om plundrare i skidmask. 136 00:08:57,287 --> 00:09:00,832 Mannen i vårt hus var ingen plundrare. Han var där för att döda pappa. 137 00:09:04,502 --> 00:09:08,089 Du kanske inte tar det här på allvar... men det gör jag. 138 00:09:08,339 --> 00:09:12,343 Jag kommer inte att släppa det här. Meddela din chef det. 139 00:09:14,304 --> 00:09:16,597 Hur kan jag hjälpa dig, Betty? 140 00:09:18,266 --> 00:09:21,728 Jag vill säga förlåt, mr Andrews. 141 00:09:22,437 --> 00:09:25,648 Du har inget att be om ursäkt för. 142 00:09:26,483 --> 00:09:30,236 - Du har inte gjort något fel. - Jag förväntas vara en... 143 00:09:31,529 --> 00:09:33,281 ...fantastisk detektiv. 144 00:09:34,991 --> 00:09:38,119 Men jag såg inte det som var rakt under näsan på mig. 145 00:09:41,623 --> 00:09:45,335 Folk betalade med sina liv för den missen. 146 00:09:51,549 --> 00:09:53,051 Moose, hur är det? 147 00:09:59,682 --> 00:10:01,601 Alla hennes saker är borta. 148 00:10:01,976 --> 00:10:04,747 - Vems saker? - Midges skåp är länsat. 149 00:10:04,771 --> 00:10:07,124 Alla lappar folk har lämnat, 150 00:10:07,148 --> 00:10:09,919 hennes böcker och hennes mjukdjur... 151 00:10:09,943 --> 00:10:11,361 Allt är borta. 152 00:10:13,154 --> 00:10:16,616 Det var bara saker, okej? Allt kommer att bli bra. 153 00:10:33,091 --> 00:10:34,902 Varför drar du dig ur? 154 00:10:34,926 --> 00:10:36,153 Det är uppenbart. 155 00:10:36,177 --> 00:10:39,824 Reggie Mantle är inte redo att bli ledare. 156 00:10:39,848 --> 00:10:45,579 Och mamma och jag pratade efter kravallerna. Jag är artist, 157 00:10:45,603 --> 00:10:46,664 inte politiker. 158 00:10:46,688 --> 00:10:50,316 Jag vill återgå till det jag är bäst på: musik. 159 00:10:51,317 --> 00:10:54,588 - Då är det bara en kvar. - Glöm inte bort Ethel Muggs... 160 00:10:54,612 --> 00:10:56,048 ETHEL MUGGS HÖGODDSARE 161 00:10:56,072 --> 00:10:58,449 ...som kandiderar som oberoende kandidat. 162 00:10:59,993 --> 00:11:01,387 Är det såhär det slutar? 163 00:11:01,411 --> 00:11:03,746 Med en notis från rektorn. 164 00:11:04,789 --> 00:11:08,000 Riverdale High är nu plötsligt överfullt. 165 00:11:08,001 --> 00:11:10,312 Nästa vecka kommer tidigare Southside-elever 166 00:11:10,336 --> 00:11:13,191 att börja skjutsas till Seaside High två timmar härifrån. 167 00:11:13,464 --> 00:11:16,652 Vilket betyder att han skyller vandaliseringen av skolan på oss. 168 00:11:16,676 --> 00:11:20,763 I ärlighetens namn... stämmer det. 169 00:11:24,517 --> 00:11:26,769 Vad gör vi? Har vi nån plan? 170 00:11:26,978 --> 00:11:31,041 Vi kan inte fortsätta att slåss för ett gäng som inte finns. 171 00:11:31,065 --> 00:11:34,443 Men vi då? Och de andra Serpents på Wyrm? 172 00:11:35,278 --> 00:11:37,238 Vilka Serpents på Wyrm? 173 00:11:38,114 --> 00:11:39,866 Buenos dias, Veronica. 174 00:11:40,366 --> 00:11:42,177 Jag vill meddela 175 00:11:42,201 --> 00:11:46,747 att din tjusiga erövrare till far var i möte med min mor och farbror. 176 00:11:47,040 --> 00:11:49,935 I en av Thornhills lador, av alla ställen. 177 00:11:49,959 --> 00:11:51,878 De verkade smida ränker. 178 00:11:52,754 --> 00:11:53,856 Pappsen. 179 00:11:53,880 --> 00:11:57,151 Vad har du att säga om ryktena om dina hemliga möten 180 00:11:57,175 --> 00:11:59,737 med Claudius och Penelope Blossom? 181 00:11:59,761 --> 00:12:03,616 Jag vill utöka Lodge Industries portfölj 182 00:12:03,640 --> 00:12:06,952 - genom att börja handla med lönn. - Jaha. 183 00:12:06,976 --> 00:12:10,497 Så du lejde inte Claudius för att uppträda som Svarta huvan 184 00:12:10,521 --> 00:12:13,834 - och skjuta på mamma? - Har du förlorat förståndet? 185 00:12:13,858 --> 00:12:16,086 Din fantasi verkar ha tagit över. 186 00:12:16,110 --> 00:12:18,654 Kanske, kanske inte. 187 00:12:19,489 --> 00:12:23,576 Jag tror inte att vi kan förneka att det finns en möjlighet 188 00:12:23,785 --> 00:12:29,165 att du satte mamma i skottlinjen för din egen politiska agenda. 189 00:12:48,977 --> 00:12:52,581 - Jag förstår inte. - Du såg vad Ghoulies gjorde med campingen. 190 00:12:52,605 --> 00:12:55,316 Vissa hade inte råd att lämna Riverdale. 191 00:12:55,817 --> 00:12:57,360 Så vi kom hit. 192 00:12:58,194 --> 00:13:00,154 Vet pappa om det här? 193 00:13:03,658 --> 00:13:07,054 - Kom tillbaka till skolan och var med oss. - Jag kan inte. 194 00:13:07,078 --> 00:13:10,724 - Du kan inte bära detta själv. - Veronica har rätt. 195 00:13:10,748 --> 00:13:13,060 Min far dödade Midge. 196 00:13:13,084 --> 00:13:16,629 Han sköt Moose. Hur ska jag kunna visa mig där igen? 197 00:13:20,591 --> 00:13:23,928 Hatar du honom för vad han gjorde mot din pappa? 198 00:13:24,178 --> 00:13:25,513 För det gör jag. 199 00:13:26,681 --> 00:13:29,600 Jag hatar min far. 200 00:13:44,949 --> 00:13:46,677 När började du dricka igen? 201 00:13:46,701 --> 00:13:51,038 Jag firar att jag inte längre är Hiram Lodges diskplockare. 202 00:13:52,457 --> 00:13:56,228 Jag fick sparken idag. Han rensar. 203 00:13:56,252 --> 00:13:59,023 - Gör sig av med eftersläntrarna. - Den jäveln. 204 00:13:59,047 --> 00:14:01,191 - Ja. - Vem bryr sig? Vi har jobb att göra. 205 00:14:01,215 --> 00:14:02,471 Varför ljög du? 206 00:14:03,134 --> 00:14:04,903 Du sa att Serpents inte längre finns. 207 00:14:04,927 --> 00:14:07,948 - De är på Wyrm och behöver hjälp. - De behöver 208 00:14:07,972 --> 00:14:11,118 släppa taget och ge sig iväg medan de kan. 209 00:14:11,142 --> 00:14:14,663 Jag ljög inte när jag sa att allt är över. 210 00:14:14,687 --> 00:14:16,123 Det är dags, pojk. 211 00:14:16,147 --> 00:14:19,501 - Vad pratar du om? - Det är dags att sticka härifrån. 212 00:14:19,525 --> 00:14:22,361 - Jag åker inte. - Det gör du visst. 213 00:14:22,362 --> 00:14:24,590 Toledo. Din mor är förvarnad. 214 00:14:24,614 --> 00:14:28,075 Jag tänker inte lämna Betty. Vi överger inte Serpents. 215 00:14:32,789 --> 00:14:36,542 Jag tänker inte stå vid en liksäck med dig i. 216 00:14:36,959 --> 00:14:38,562 Vi flyttar till Toledo. 217 00:14:38,586 --> 00:14:42,048 Packa lätt. Vi tar bara motorcyklarna. 218 00:14:50,932 --> 00:14:52,975 Tror du att vi har en chans? 219 00:14:53,726 --> 00:14:56,747 Val vinns och förloras under de här två dagarna. 220 00:14:56,771 --> 00:15:00,667 Jag tror att din chans till vinst är Southside-rösterna. 221 00:15:00,691 --> 00:15:04,088 Southsiders känner sig åsidosatta och röstar inte. 222 00:15:04,112 --> 00:15:06,340 Om du kan få dem till valurnorna 223 00:15:06,364 --> 00:15:08,801 så kommer de att rösta på dig. 224 00:15:08,825 --> 00:15:12,495 Ursäkta, sheriffen söker dig. Det är brådskande. 225 00:15:13,329 --> 00:15:18,250 Efter ditt besök bestämde jag mig för att hitta din inkräktare till varje pris. 226 00:15:19,669 --> 00:15:24,316 Vi fick ett anonymt tips och när vi åkte för att förhöra honom... 227 00:15:24,340 --> 00:15:29,446 Tyvärr öppnade han eld och vi var tvungna att oskadliggöra honom. 228 00:15:29,470 --> 00:15:31,657 Han är död, men det var han. 229 00:15:31,681 --> 00:15:34,701 - Utan tvekan. - Hur kan du vara så säkert? 230 00:15:34,725 --> 00:15:39,146 Vi hittade vapen i lokalen som matchar dem som användes hos er 231 00:15:39,522 --> 00:15:43,109 och i stadshuset. Vi hittade även den här huvan. 232 00:15:46,404 --> 00:15:49,740 - Vem var han? - En gammal gängmedlem, Gerald Petite. 233 00:15:50,450 --> 00:15:51,951 Också känd som Tall Boy. 234 00:15:54,495 --> 00:15:56,807 Har du inte hälsat på pappa än? 235 00:15:56,831 --> 00:15:59,435 Vi tar en sak i taget, Polly. 236 00:15:59,459 --> 00:16:02,461 Hur ska vi förlåta honom om vi inte hälsar på? 237 00:16:03,671 --> 00:16:05,065 Vad pratar du om? 238 00:16:05,089 --> 00:16:08,718 På gården lärde vi oss att förlåtelse är den största gåvan. 239 00:16:08,968 --> 00:16:12,638 Om vi inte förlåter blir vi som han. Fulla av hat. 240 00:16:12,972 --> 00:16:15,868 Mina barn förtjänar en bättre mor än så. 241 00:16:15,892 --> 00:16:19,854 Polly kanske har rätt. Inte om att förlåta, men om att träffa honom. 242 00:16:20,188 --> 00:16:23,625 - Nej. - Kanske kan vi få några svar på så sätt, 243 00:16:23,649 --> 00:16:25,586 eller så kan jag skälla ut honom. 244 00:16:25,610 --> 00:16:29,864 Om det är det du vill. Men räkna inte med mig. 245 00:16:35,453 --> 00:16:37,473 Du hade rätt, Veronica. 246 00:16:37,497 --> 00:16:41,375 Det är tänkbart att din far låg bakom attacken i stadshuset. 247 00:16:42,001 --> 00:16:43,419 Därför tror jag... 248 00:16:44,504 --> 00:16:48,883 ...att vi, eller i alla fall du, bör ha en beredskapsplan. 249 00:16:49,175 --> 00:16:52,636 Det finns något, förutsatt att du kommer över det, 250 00:16:52,887 --> 00:16:56,891 - som kan ge dig makt över honom. - Det låter som ljuv musik. 251 00:16:57,934 --> 00:17:01,788 Din fars planer för Southside sträcker sig långt bortom fängelset. 252 00:17:01,812 --> 00:17:06,984 Han vill göra om hela området till något annat. 253 00:17:08,069 --> 00:17:12,049 Det finns en avgörande del av Southside han ännu inte äger. 254 00:17:12,073 --> 00:17:14,492 Det hindrar honom från fullständigt övertagande 255 00:17:14,867 --> 00:17:17,763 men han förhandlar med innehavaren. 256 00:17:17,787 --> 00:17:20,748 - Vad heter stället? - Whyte Wyrm. 257 00:17:22,458 --> 00:17:24,919 Du behöver pengar för att stoppa honom. 258 00:17:25,628 --> 00:17:27,963 Det borde vara enkelt att ordna. 259 00:17:29,340 --> 00:17:32,444 Advokat McCoy företräder mig 260 00:17:32,468 --> 00:17:35,054 gällande den miljon dollar du stal. 261 00:17:35,429 --> 00:17:37,324 Min klient vill ha tillbaka dem. 262 00:17:37,348 --> 00:17:40,577 De är investerade. Jag bryr mig om hennes framtid. 263 00:17:40,601 --> 00:17:43,121 Och jag bryr mig om din. 264 00:17:43,145 --> 00:17:47,209 Valet är i övermorgon och du vill väl att mamma ska vinna? 265 00:17:47,233 --> 00:17:51,946 Om du inte släpper pengarna kommer jag att börja avslöja dina hemligheter. 266 00:17:52,280 --> 00:17:54,716 De fejkade Huvan-attackerna, mordet på Poutine, 267 00:17:54,740 --> 00:18:00,830 Nick St. Clairs skador. Jag ger mig inte förrän allt är avslöjat. 268 00:18:01,163 --> 00:18:05,584 Eller så ger du tillbaka pengarna till den rättmätiga ägaren. 269 00:18:11,924 --> 00:18:13,944 Naturligtvis var det Tall Boy. 270 00:18:13,968 --> 00:18:17,030 - Jag är en idiot. - Tror du att det är sant? 271 00:18:17,054 --> 00:18:20,909 - Att Tall Boy var den andra Svarta huvan? - Han har uträttat Hirams grovjobb förr. 272 00:18:20,933 --> 00:18:25,706 Han erkände, vilket förklarar varför han plötsligt dog i en eldstrid. 273 00:18:25,730 --> 00:18:28,250 Allt är uppklarat. Nu kan Hiram aldrig bli indragen. 274 00:18:28,274 --> 00:18:31,044 Nu kan sheriff Minetta säga att fallet är avslutat. 275 00:18:31,068 --> 00:18:35,322 Hiram kommer undan med det. Han kommer att komma undan med alltihop. 276 00:18:41,203 --> 00:18:43,581 Farmor Rose, Cheryl? 277 00:18:44,123 --> 00:18:46,685 Tror du verkligen att den senila haggan 278 00:18:46,709 --> 00:18:49,229 blir en bättre målsman än din egen mor? 279 00:18:49,253 --> 00:18:51,046 Åh, mamsen. 280 00:18:51,380 --> 00:18:52,636 Det räcker. 281 00:18:53,090 --> 00:18:56,320 Jag är på väg med godsaker till min älskling på Wyrm. 282 00:18:56,344 --> 00:18:57,761 Cheryl, nej. 283 00:18:58,346 --> 00:19:00,157 Du kan inte åka dit. 284 00:19:00,181 --> 00:19:01,783 Inte ikväll. 285 00:19:01,807 --> 00:19:04,643 Och varför inte då? 286 00:19:07,480 --> 00:19:12,151 Och nu vill pappa, som har börjat att dricka igen, flytta till Toledo. 287 00:19:12,485 --> 00:19:17,156 Precis när Weatherbee vill sparka ut oss Southsiders från skolan. 288 00:19:17,907 --> 00:19:19,051 - Cheryl? - Tyst. 289 00:19:19,075 --> 00:19:21,595 Vi måste till Wyrm. Jag ringde Toni. 290 00:19:21,619 --> 00:19:25,724 - Vad har hänt? - Lodges cyborg-sheriff ska göra en räd. 291 00:19:25,748 --> 00:19:29,001 Har han tur går det våldsamt till och Serpents blir skjutna. 292 00:19:29,627 --> 00:19:31,211 Vi sticker. 293 00:19:31,712 --> 00:19:35,233 Ta bara med det ni behöver och kan bära. 294 00:19:35,257 --> 00:19:37,736 Vi måste komma iväg snabbt och tyst. 295 00:19:37,760 --> 00:19:41,180 Minettas styrkor är överallt och vill se blod. 296 00:19:41,514 --> 00:19:46,119 Vill vi behålla våra skallar hela får de inte hitta oss. 297 00:19:46,143 --> 00:19:48,163 Vart ska vi? Vi är inte säkra nånstans. 298 00:19:48,187 --> 00:19:51,065 Vi är erbjudna asyl på Northside. 299 00:19:54,860 --> 00:20:00,616 ALLT ÄR ÖVER, ORMAR 300 00:20:47,455 --> 00:20:50,249 Kom igen. Se inte tillbaka. 301 00:21:06,724 --> 00:21:08,201 Duktig pojke. 302 00:21:08,225 --> 00:21:10,537 Okej, två ägg med bacon. 303 00:21:10,561 --> 00:21:12,956 Här är ägg på rostat bröd, Jug. 304 00:21:12,980 --> 00:21:14,708 Här är en trave pannkakor. 305 00:21:14,732 --> 00:21:17,335 Jag jobbade på Pop's en sommar. Kom nu. 306 00:21:17,359 --> 00:21:19,319 Vad händer här? 307 00:21:20,946 --> 00:21:22,322 Ligger du bakom det? 308 00:21:23,073 --> 00:21:24,950 Med hjälp av Archie. 309 00:21:26,202 --> 00:21:27,745 Vi får vänta med Toledo. 310 00:21:29,955 --> 00:21:31,290 Kanske det. 311 00:21:32,082 --> 00:21:36,062 Bulldogs som hjälper Serpents, Fred som släpper in ett gäng ormar. 312 00:21:36,086 --> 00:21:38,440 Där rök resten av dina Northside-röster. 313 00:21:38,464 --> 00:21:41,467 Vi är alla grannar. Okej, bacon. 314 00:21:42,843 --> 00:21:47,014 Du, tack. Du hjälpte mig. 315 00:21:50,726 --> 00:21:54,146 Jag är inte klar än. Hur många Serpent-jackor kan vi låna? 316 00:22:00,027 --> 00:22:02,946 Faxa de här till skolinspektören, tack. 317 00:22:13,332 --> 00:22:16,376 - Vad är detta? - Vi visar vårt stöd 318 00:22:17,127 --> 00:22:20,714 för de Southsiders som blir felaktigt förflyttade. 319 00:22:21,257 --> 00:22:23,884 Vi är redo att gå härifrån, rektorn. 320 00:22:24,385 --> 00:22:27,739 Den elev som går härifrån kan fortsätta gå 321 00:22:27,763 --> 00:22:30,242 - för den blir relegerad. - Du är en bra man. 322 00:22:30,266 --> 00:22:32,684 Du är inte typen som diskriminerar. 323 00:22:33,018 --> 00:22:35,270 Är du det så får du relegera mig. 324 00:22:36,230 --> 00:22:37,981 Jag vill inte vara med om detta. 325 00:22:43,320 --> 00:22:46,031 Gå till era lektioner. 326 00:22:52,079 --> 00:22:56,708 - Du passar i jackan. - Jag passar i allt. 327 00:22:56,709 --> 00:22:59,253 Vi kanske ska offentliggöra det. 328 00:23:02,464 --> 00:23:05,384 Jughead. Kom hit. 329 00:23:07,136 --> 00:23:12,391 Jag har fått reda på att min pappa planerar att försöka köpa Whyte Wyrm. 330 00:23:12,600 --> 00:23:15,602 - När han ändå har sparkat pappa. - Va? 331 00:23:16,645 --> 00:23:20,250 - Gjorde han det? - Ja. Där kommer jag inte att äta igen. 332 00:23:20,274 --> 00:23:22,317 Vänta, Jughead. 333 00:23:22,610 --> 00:23:24,504 Jag tänkte försöka att köpa Wyrm 334 00:23:24,528 --> 00:23:27,674 för att skjuta pappas Southside-monopol i sank, 335 00:23:27,698 --> 00:23:32,244 men det kanske finns ett bättre sätt att fixa det här. 336 00:23:33,162 --> 00:23:36,248 Om du litar på mig och vi gör det snabbt. 337 00:23:38,167 --> 00:23:40,002 Hallå? Hog Eye? 338 00:23:43,088 --> 00:23:44,548 Pappa. 339 00:23:45,591 --> 00:23:48,552 Välkommen till baren som jag nyss köpte av mr Hoggins. 340 00:23:50,596 --> 00:23:54,516 Här är lagfarten, genomgången av min advokat. 341 00:23:56,060 --> 00:23:58,103 Allt är naturligtvis lagligt. 342 00:24:00,105 --> 00:24:03,859 Men jag är villig att sälja Whyte Wyrm till dig. 343 00:24:04,777 --> 00:24:06,612 Eller snarare byta... 344 00:24:08,113 --> 00:24:11,450 ...mot Pop's Chock'lit Shoppe. 345 00:24:14,745 --> 00:24:17,247 Hur visste du att jag var ute efter Wyrm? 346 00:24:18,666 --> 00:24:22,461 De Serpents som flydde till Freds hus skvallrade om det 347 00:24:22,711 --> 00:24:25,106 natten till din misslyckade räd. 348 00:24:25,130 --> 00:24:27,525 Riskerar du krig med mig över Pop's? 349 00:24:27,549 --> 00:24:29,903 - Varför? - Därför att jag insåg 350 00:24:29,927 --> 00:24:34,431 när jag hörde hur kallsinnigt du gav mr Jones sparken... 351 00:24:35,182 --> 00:24:38,703 ...att Pop's är ett av de få ställena kvar i stan 352 00:24:38,727 --> 00:24:41,438 som mina vänner och jag kan kalla vårt. 353 00:24:43,357 --> 00:24:45,692 Jag vill göra ett rättvist byte. 354 00:24:48,904 --> 00:24:50,489 Vill du förhandla? 355 00:24:52,574 --> 00:24:54,159 Då förhandlar vi. 356 00:24:54,952 --> 00:24:58,848 Men gör vi det här bytet är det det sista vi gör. 357 00:24:58,872 --> 00:25:00,749 Det är det sista du får av mig. 358 00:25:01,083 --> 00:25:04,586 Inget mer underhåll, inga fler fonder eller kreditkort. 359 00:25:05,129 --> 00:25:09,275 Du överlåter också din tredjedel av Lodge Industries till mig. 360 00:25:09,299 --> 00:25:14,221 Du avsäger dig din röst och din plats i styrelsen, ditt arv. 361 00:25:22,062 --> 00:25:23,318 Okej. 362 00:25:24,106 --> 00:25:26,233 Det är ändå bara blodspengar. 363 00:25:27,901 --> 00:25:29,157 Jug? 364 00:25:32,322 --> 00:25:35,200 Tror du att ondska kan gå i arv? 365 00:25:37,202 --> 00:25:38,912 Betty. 366 00:25:40,914 --> 00:25:43,083 Min gammelfarfar bar på den. 367 00:25:43,500 --> 00:25:46,294 Min farfar, min far, de var alla... 368 00:25:48,005 --> 00:25:49,441 ...mördare, Jug. 369 00:25:49,465 --> 00:25:51,967 - Det beror på omständigheterna. - Gör det? 370 00:25:52,843 --> 00:25:57,365 Eller är det möjligt att det här barnet blir ett monster som min pappa? 371 00:25:57,389 --> 00:25:58,807 Eller som jag? 372 00:25:59,850 --> 00:26:01,106 Den var lätt. 373 00:26:03,145 --> 00:26:06,416 Nej, bebisen är inte ond. 374 00:26:06,440 --> 00:26:09,317 - Och inte du heller. - Tänk om det är mitt...? 375 00:26:09,693 --> 00:26:14,174 Mitt öde? Nåt jag aldrig kommer att kunna förstå eller kontrollera? 376 00:26:14,198 --> 00:26:16,199 Du, se på mig. 377 00:26:17,618 --> 00:26:18,874 Jag känner dig. 378 00:26:22,539 --> 00:26:24,559 Du är en bra människa, Betty. 379 00:26:24,583 --> 00:26:27,794 Du kanske har ett visst mörker, precis som jag... 380 00:26:28,003 --> 00:26:30,005 ...men du är inte ond. 381 00:26:33,509 --> 00:26:35,469 Tror du på det? 382 00:26:36,720 --> 00:26:38,138 Tror du mig? 383 00:26:44,645 --> 00:26:45,979 Ja. 384 00:26:56,323 --> 00:26:57,616 BORGMÄSTARVAL 385 00:27:03,580 --> 00:27:06,041 RIVERDALE HIGH ELEVRÅDSVAL 386 00:27:08,669 --> 00:27:10,712 Överlever du? 387 00:27:11,672 --> 00:27:14,633 Det är inte mitt val jag är orolig för. 388 00:27:15,425 --> 00:27:21,181 Betty röstar på dig genom mig så länge. 389 00:27:21,431 --> 00:27:22,687 Hur mår hon? 390 00:27:23,267 --> 00:27:24,935 Vet du... 391 00:27:25,727 --> 00:27:27,354 ...det ordnar sig nog. 392 00:27:28,188 --> 00:27:32,275 Jag intalade mig att jag inte skulle träffa dig igen. 393 00:27:33,318 --> 00:27:34,861 Jaså? 394 00:27:35,654 --> 00:27:37,948 Jag tvivlade aldrig på att du skulle komma. 395 00:27:38,574 --> 00:27:41,326 Du är den enda som förstår mig. 396 00:27:42,828 --> 00:27:44,371 Som är som jag. 397 00:27:45,455 --> 00:27:46,998 Du gjorde... 398 00:27:48,876 --> 00:27:50,794 ...onämnbara... 399 00:27:51,795 --> 00:27:53,713 ...fruktansvärda saker. 400 00:27:54,339 --> 00:27:55,966 Jag är inte sån. 401 00:27:56,258 --> 00:27:57,944 Jag är inte som du. 402 00:27:57,968 --> 00:27:59,594 Är du inte? 403 00:28:01,722 --> 00:28:03,265 Nej. 404 00:28:09,187 --> 00:28:10,981 Varför är du då här? 405 00:28:20,240 --> 00:28:22,159 För att ta farväl, pappa. 406 00:28:26,163 --> 00:28:27,998 Och för att säga: 407 00:28:28,373 --> 00:28:30,250 Inget mer mörker. 408 00:28:32,002 --> 00:28:33,670 Ingen mer ondska. 409 00:28:36,381 --> 00:28:37,799 Det är över. 410 00:28:43,055 --> 00:28:45,432 Du har ingen makt över mig. 411 00:28:53,523 --> 00:28:55,901 Du kommer att komma tillbaka. 412 00:28:56,693 --> 00:29:00,340 Du kan flytta tvärs över landet. Du kan byta lås. 413 00:29:00,364 --> 00:29:04,969 Du kan steka mig i elektriska stolen, men jag kommer alltid att vara med dig. 414 00:29:04,993 --> 00:29:06,995 Rösten i ditt huvud. 415 00:29:14,962 --> 00:29:16,981 Hör upp, Riverdale High-elever. 416 00:29:17,005 --> 00:29:20,133 Vi har resultatet från röstningen. 417 00:29:21,385 --> 00:29:23,845 Er nya elevrådsordförande är... 418 00:29:24,179 --> 00:29:26,014 ...Archie Andrews. 419 00:29:31,353 --> 00:29:36,584 I övrigt kommer alla elever som förut gick på Southside High 420 00:29:36,608 --> 00:29:38,586 att gå kvar på Riverdale High tills vidare. 421 00:29:38,610 --> 00:29:40,195 Det var allt. 422 00:30:01,466 --> 00:30:03,843 Hör på! Hör ni, lyssna! 423 00:30:06,138 --> 00:30:08,348 För ungefär sextio år sen 424 00:30:08,765 --> 00:30:12,978 hölls det allra första Serpent-mötet på de här flodbankarna. 425 00:30:13,270 --> 00:30:17,315 Därför känns det rimligt att det är här vi samlas när jag... 426 00:30:20,694 --> 00:30:23,780 När jag säger adjö. Kan du komma hit, grabben? 427 00:30:32,497 --> 00:30:36,334 - Vad gör du? - Det jag borde ha gjort för länge sen. 428 00:30:38,086 --> 00:30:40,672 Jag pensionerar mig från Serpents. 429 00:30:41,006 --> 00:30:42,591 Den här gången på riktigt. 430 00:30:45,177 --> 00:30:46,761 Min pojke... 431 00:30:46,970 --> 00:30:50,992 Min pojke har aldrig slutat att slåss för det här gänget. 432 00:30:51,016 --> 00:30:52,976 Fan, han dog nästan för det. 433 00:30:53,352 --> 00:30:56,438 - Därför vill jag att du axlar min mantel. - Ja! 434 00:31:05,614 --> 00:31:09,743 Som ditt första officiella åtagande som Serpent-kung... 435 00:31:13,914 --> 00:31:15,999 Du vet vad du ska göra med den. 436 00:31:18,377 --> 00:31:19,633 Ta den. 437 00:31:23,632 --> 00:31:26,051 - Ja! - Ja! 438 00:31:29,596 --> 00:31:31,514 Okej. 439 00:31:32,307 --> 00:31:33,725 Allt jag kan säga är... 440 00:31:35,435 --> 00:31:36,691 Jag älskar dig. 441 00:31:38,021 --> 00:31:41,733 Serpents kommer inte att dö ut. Inte på mitt pass. 442 00:32:11,346 --> 00:32:13,473 Jag vill berätta... 443 00:32:15,559 --> 00:32:17,644 ...att jag träffade pappa idag. 444 00:32:19,938 --> 00:32:22,899 - Hur gick det? - Ärligt talat var det... 445 00:32:24,359 --> 00:32:25,615 ...jobbigt. 446 00:32:27,696 --> 00:32:32,093 Men jag... Jag vill nog gå till skolan imorgon 447 00:32:32,117 --> 00:32:34,119 om det känns okej för dig. 448 00:32:46,381 --> 00:32:47,882 Hallå? 449 00:32:49,718 --> 00:32:50,974 Jaha... 450 00:32:52,345 --> 00:32:55,473 Det uppskattar jag. Tack. 451 00:33:04,483 --> 00:33:06,401 Hermione vann. 452 00:33:08,320 --> 00:33:09,696 Jag beklagar. 453 00:33:15,952 --> 00:33:17,370 Pappa. 454 00:33:21,333 --> 00:33:22,625 Hej, Fred. 455 00:33:23,627 --> 00:33:24,883 Får jag komma in? 456 00:33:25,086 --> 00:33:27,839 - Var det i alla fall nära? - Mycket. 457 00:33:28,882 --> 00:33:31,486 - Färre än 200 röster. - Kom du för att triumfera? 458 00:33:31,510 --> 00:33:36,556 Nej, jag ville berätta för Fred att han drev en fantastisk kampanj. 459 00:33:49,236 --> 00:33:51,404 Var sa du att din pappa var ikväll? 460 00:33:53,865 --> 00:33:55,121 Veronica? 461 00:33:56,451 --> 00:33:58,161 Hermione? 462 00:34:00,288 --> 00:34:02,499 De är hemma hos mig, mr Lodge. 463 00:34:07,671 --> 00:34:10,215 Archie, vad gör du...? 464 00:34:11,508 --> 00:34:13,426 Hur tog du dig in här? 465 00:34:16,471 --> 00:34:20,558 Veronica brukar lämna ingången till tjänstefolkets rum olåst. 466 00:34:23,728 --> 00:34:26,940 Jag får se till att byta de låsen. 467 00:34:28,233 --> 00:34:31,796 Grattis, mr Lodge. Du vann. 468 00:34:31,820 --> 00:34:33,589 Allt du ville ha. 469 00:34:33,613 --> 00:34:37,033 Wyrm, valet, Southside. 470 00:34:37,909 --> 00:34:39,494 Staden. 471 00:34:41,705 --> 00:34:43,164 Vad har du där? 472 00:34:50,797 --> 00:34:54,801 Jag kände mig maktlös efter att pappa blev skjuten. 473 00:34:55,302 --> 00:34:57,280 Du utnyttjade det. 474 00:34:57,304 --> 00:34:58,847 Du manipulerade mig. 475 00:35:00,515 --> 00:35:02,827 Jag vet allt om Tall Boy. 476 00:35:02,851 --> 00:35:05,645 Att du lejde honom för att ge sig på pappa. 477 00:35:06,104 --> 00:35:09,315 På samma sätt som du fick Andre att döda Poppa Poutine. 478 00:35:10,066 --> 00:35:12,193 Och killen vid Shadow Lake. 479 00:35:12,444 --> 00:35:14,904 Vad hette han, Cassidy nånting? 480 00:35:15,530 --> 00:35:17,734 Jag bevittnade praktiskt taget det mordet. 481 00:35:18,575 --> 00:35:22,871 Och Penny och Ghoulies som nästan dödade Jughead på din befallning. 482 00:35:23,204 --> 00:35:24,460 Archie. 483 00:35:26,458 --> 00:35:28,751 Dina vanföreställningar... 484 00:35:30,920 --> 00:35:32,589 Du är smart, mr Lodge. 485 00:35:33,214 --> 00:35:36,718 Allt eller ens något av detta blir svårt att bevisa. 486 00:35:37,802 --> 00:35:39,058 Men det ska jag. 487 00:35:39,554 --> 00:35:41,097 Vart du än går... 488 00:35:41,431 --> 00:35:42,849 ...vad du än gör... 489 00:35:43,683 --> 00:35:45,189 ...kommer jag att vara där. 490 00:35:46,186 --> 00:35:47,729 Jag ska se på. 491 00:35:48,271 --> 00:35:51,566 När jag kan bevisa detta så hugger jag. 492 00:35:52,984 --> 00:35:55,945 Jag kommer inte att tveka som jag gjorde med Svarta huvan. 493 00:35:57,197 --> 00:36:01,659 Jag ska bli invigd en gång för alla. 494 00:36:17,384 --> 00:36:19,528 POP'S ÖPPET DYGNET RUNT 495 00:36:19,552 --> 00:36:23,032 Vill ni höra nåt skojigt vad gäller mitt senaste inköp? 496 00:36:23,056 --> 00:36:24,825 Enligt Pop Tate 497 00:36:24,849 --> 00:36:28,621 fanns det en lönnkrog i källaren till just denna servering 498 00:36:28,645 --> 00:36:33,483 på den tiden det fanns fransklänningar och cigarettflickor. Och... 499 00:36:35,151 --> 00:36:38,863 - Ja? - Jag vill öppna lönnkrogen igen. 500 00:36:39,197 --> 00:36:41,967 En kabarékrog med underhållning i världsklass 501 00:36:41,991 --> 00:36:43,844 och dekadenta drinkar. 502 00:36:43,868 --> 00:36:46,055 En plats för både Northsiders och Southsiders. 503 00:36:46,079 --> 00:36:49,725 Jag hoppas att din pappa vill driva den, Jughead. 504 00:36:49,749 --> 00:36:53,628 - Så att Serpents känner sig välkomna. - Fantastiskt, V. 505 00:36:57,757 --> 00:36:59,013 Din pappa då? 506 00:37:00,218 --> 00:37:02,095 Känner jag honom rätt 507 00:37:02,512 --> 00:37:05,533 så filar han säkert på sin hämnd. 508 00:37:05,557 --> 00:37:09,310 Och trots att Veronica sa det halvt på skämt 509 00:37:09,894 --> 00:37:12,230 var det precis det han gjorde. 510 00:37:13,273 --> 00:37:17,860 Mina damer och herrar. Det har tagit månader, men nu är vi äntligen här. 511 00:37:18,570 --> 00:37:22,091 - Välkommen till det nya Southside. - Var är din fru, Hiram? 512 00:37:22,115 --> 00:37:25,576 Nu när hon är borgmästare finns det intriger hon bör undvika. 513 00:37:25,785 --> 00:37:29,390 Planen är oförändrad. Fängelset kommer snart vara klart och i drift 514 00:37:29,414 --> 00:37:31,600 med dina droger i omlopp där inne. 515 00:37:31,624 --> 00:37:33,501 Bror som bror. 516 00:37:33,710 --> 00:37:37,273 Malachai och hans Ghoulies blir våra soldater och langare 517 00:37:37,297 --> 00:37:38,941 med ms Peabody som problemlösare, 518 00:37:38,965 --> 00:37:41,944 vilket hon säkert är bättre på än att döda Jughead Jones. 519 00:37:41,968 --> 00:37:44,405 Han andades inte när vi gick. 520 00:37:44,429 --> 00:37:46,866 Du lovade mig en bordell, Hiram. 521 00:37:46,890 --> 00:37:49,410 I sinom tid, madame Blossom. 522 00:37:49,434 --> 00:37:52,413 Och din dotter och hennes beskäftiga vänner? 523 00:37:52,437 --> 00:37:53,693 Inga problem. 524 00:37:55,106 --> 00:38:00,695 Åtgärder har gjorts för att lösa upp limmet som håller dem samman. 525 00:38:05,950 --> 00:38:09,764 Jag är stolt över att du tänker hälsa på pappa. 526 00:38:09,788 --> 00:38:14,292 - Jag förstår att det var ett svårt val. - Vi har alla våra kors att bära. 527 00:38:17,504 --> 00:38:21,650 Jag tror att jag vet nån som kan hjälpa dig. 528 00:38:21,674 --> 00:38:24,510 En vän från gården 529 00:38:24,928 --> 00:38:29,265 som läkte mig när jag var så knäckt efter Jason. 530 00:38:29,641 --> 00:38:31,267 Om du kan tänka dig det 531 00:38:31,684 --> 00:38:35,146 bjuder jag gärna hit honom för att prata med dig. 532 00:38:36,439 --> 00:38:38,608 Det vore trevligt, Polly. 533 00:38:43,363 --> 00:38:45,800 Vad fick dig att boka det här rummet? 534 00:38:45,824 --> 00:38:48,135 Inte för att jag har några klagomål. 535 00:38:48,159 --> 00:38:49,415 Jag vet inte. 536 00:38:50,703 --> 00:38:56,501 Jag tänkte att du skulle uppskatta en natt på Five Seasons efter allt som har hänt. 537 00:38:59,170 --> 00:39:01,506 Jag vill fråga dig en sak. 538 00:39:02,006 --> 00:39:05,301 Nu när jag är Serpent-kung 539 00:39:06,678 --> 00:39:09,305 undrar jag om du vill bli min drottning? 540 00:39:12,058 --> 00:39:14,727 Ber du mig att gå med i Serpents? 541 00:39:16,563 --> 00:39:18,981 - Ungefär. - Jug. 542 00:39:20,483 --> 00:39:25,196 Du måste inte svara just nu. Du kan fundera på saken och återkomma. 543 00:39:27,156 --> 00:39:29,367 Kanske imorgon vid lunch eller... 544 00:39:32,453 --> 00:39:36,600 Det var en dumdristig fråga mellan två unga, kära människor. 545 00:39:36,624 --> 00:39:37,643 Det var irrelevant. 546 00:39:37,667 --> 00:39:42,171 Den skulle snart överskuggas av följande dags omstörtande händelser. 547 00:39:49,679 --> 00:39:52,283 Elever och anställda. 548 00:39:52,307 --> 00:39:56,287 Innan vi installerar Archie Andrews som elevrådsordförande 549 00:39:56,311 --> 00:39:58,479 står vi upp för nationalsången. 550 00:40:05,278 --> 00:40:11,659 Kan du se 551 00:40:12,911 --> 00:40:19,750 I den gryende morgonens glöd 552 00:40:20,209 --> 00:40:26,299 Vad vi hälsade stolt 553 00:40:26,549 --> 00:40:32,597 Medan solen gick ner 554 00:40:33,806 --> 00:40:40,438 Och vars stjärnor oss lyste 555 00:40:40,772 --> 00:40:46,819 I faror och död 556 00:40:47,362 --> 00:40:53,052 När vi värjde vårt land 557 00:40:53,076 --> 00:40:58,998 Mot förrädarnas leder 558 00:41:00,458 --> 00:41:02,001 Vad gör du? 559 00:41:02,293 --> 00:41:06,505 Archie Andrews, du häktas för mordet på Cassidy Bullock. 560 00:41:07,507 --> 00:41:11,278 - Va? Jag har inte dödat... - Du har rätt att vara tyst. 561 00:41:11,302 --> 00:41:14,490 Det du säger kan och kommer att användas mot dig vid rättegång. 562 00:41:14,514 --> 00:41:19,393 Du har rätt till ett juridiskt ombud. Förstår du dina rättigheter...? 563 00:42:20,496 --> 00:42:23,249 Undertexter: Cecilia Torngrip