1
00:00:08,158 --> 00:00:09,552
Tidigare i Riverdale:
2
00:00:09,576 --> 00:00:12,180
Hiram Lodge, du är anhållen.
3
00:00:12,204 --> 00:00:14,682
Min egen dotter jobbade med FBI.
4
00:00:14,706 --> 00:00:18,812
- Är det nån här?
- Jag kom för att jag vill vara med henne.
5
00:00:18,836 --> 00:00:22,089
Gripar och Maskaroner
dödar bokstavligen människor.
6
00:00:22,297 --> 00:00:26,236
- Det satt något i hans hals.
- En tändsticksask från Lönnklubben.
7
00:00:26,260 --> 00:00:29,739
Enligt Ethel är Jason Maskaronkungen.
8
00:00:29,763 --> 00:00:34,828
- Med Svarta huvan har vi två seriemördare.
- Som kanske samarbetar.
9
00:00:34,852 --> 00:00:37,163
Låt gården beskydda er båda.
10
00:00:37,187 --> 00:00:39,290
Gården gav mig tillbaka min bror.
11
00:00:39,314 --> 00:00:44,129
Ja, jag ser min son Charles.
Det är som om jag aldrig förlorade honom.
12
00:00:44,153 --> 00:00:47,841
Det finns ett kylskåp
sprängfullt med mänskliga organ.
13
00:00:47,865 --> 00:00:50,552
Förbered Betty för hennes ingrepp.
14
00:00:50,576 --> 00:00:52,178
Släpp min flickvän!
15
00:00:52,202 --> 00:00:54,931
Det här är din enda möjlighet att bli fri.
16
00:00:54,955 --> 00:00:57,082
Spring! Stick!
17
00:00:58,959 --> 00:01:00,353
Såja, Antoinette.
18
00:01:00,377 --> 00:01:05,733
Nu när du har lugnat dig med en kopp te
kanske du kan förklara allt igen.
19
00:01:05,757 --> 00:01:09,112
Mrs Blossom, Cheryl är i fara.
20
00:01:09,136 --> 00:01:14,951
Hon är på gården med Betty,
Kevin, Fangs och Edgar Evernever.
21
00:01:14,975 --> 00:01:19,372
Och han stjäl organ från sina följare.
22
00:01:19,396 --> 00:01:22,691
Kära nån. Är det det han håller på med?
23
00:01:23,734 --> 00:01:28,238
Nå, det var tur att jag var här
och hämtade posten när du kom.
24
00:01:28,572 --> 00:01:34,953
- Är Betty med dem?
- Ja, vi måste dit och rädda dem för vi...
25
00:01:41,251 --> 00:01:43,420
God natt, kära du.
26
00:01:43,670 --> 00:01:48,508
Tack för informationen.
Den kom väldigt lägligt.
27
00:01:48,926 --> 00:01:53,472
Jag vägrar tro på vad Ethel sa,
att Jason Blossom är Maskaronkungen.
28
00:01:53,889 --> 00:01:56,701
Ja, kistan var tom, men det är ologiskt.
29
00:01:56,725 --> 00:02:01,730
Låt oss säga att Ethel är galen.
Okej, men var är då Jasons kropp?
30
00:02:02,022 --> 00:02:05,484
Och nån bär fortfarande
Maskaronkungens horn.
31
00:02:05,734 --> 00:02:08,546
Det är upp till oss
att lista ut vem det är.
32
00:02:08,570 --> 00:02:12,675
Jag kan inte sluta att tänka på
tändsticksasken i Baby Teeths hals.
33
00:02:12,699 --> 00:02:16,554
- Kurtz måste ha fått den på Lönnklubben.
- Vad menar du?
34
00:02:16,578 --> 00:02:19,539
Har du en kopia av Kurtz foto?
35
00:02:30,008 --> 00:02:31,426
Pappa.
36
00:02:32,511 --> 00:02:36,223
Ursäkta, men du har en besökare
som inte kan vänta.
37
00:02:36,974 --> 00:02:39,536
Mrs Blossom, vad kan jag göra för dig?
38
00:02:39,560 --> 00:02:42,747
Låt oss gå rakt på sak, mr Evernever.
39
00:02:42,771 --> 00:02:46,876
Jag är väl medveten om
vad som försiggår här.
40
00:02:46,900 --> 00:02:48,753
Topaz-flickan har berättat.
41
00:02:48,777 --> 00:02:53,424
Jag har inte för avsikt
att avslöja ditt fiffel.
42
00:02:53,448 --> 00:02:56,868
- Varför är du då här?
- Du har nåt som jag vill ha.
43
00:02:57,661 --> 00:03:01,081
- Ms Blossom...
- Du säljer organ, eller hur?
44
00:03:02,207 --> 00:03:03,959
Jag vill köpa i storpack.
45
00:03:07,170 --> 00:03:12,884
Såg du nånsin en klient som hette Kurtz
på Lönnklubben? Han såg ut så här.
46
00:03:13,468 --> 00:03:17,615
- Ja. Jag jobbade aldrig med honom.
- Vem gjorde det?
47
00:03:17,639 --> 00:03:22,036
- Han träffade bara...
- Den röda dahlian? Penelope Blossom?
48
00:03:22,060 --> 00:03:23,478
Ja.
49
00:03:24,813 --> 00:03:29,776
Av ren nyfikenhet, såg du nånsin Penelope
med en ung, rödhårig man?
50
00:03:30,319 --> 00:03:35,156
Du menar hennes son, Jason?
Jo, han kom förbi.
51
00:03:36,908 --> 00:03:41,723
Vi har blivit avslöjade.
Vi har haft för många överträdelser.
52
00:03:41,747 --> 00:03:43,349
- Det är dags...
- Edgar.
53
00:03:43,373 --> 00:03:50,106
- Vad händer? Varför är alla så nervösa?
- Världen utanför tränger sig på.
54
00:03:50,130 --> 00:03:54,718
Vi har haft både belackare
och ovälkomna besökare.
55
00:03:54,968 --> 00:03:57,572
Det är dags för uppstigning. Ikväll.
56
00:03:57,596 --> 00:04:01,850
- Uppstigning? Ikväll?
- Ja.
57
00:04:02,184 --> 00:04:03,995
Vi håller på att förbereda.
58
00:04:04,019 --> 00:04:08,791
- Jag måste hitta Betty. Har du sett henne?
- Hon rymde med Toni Topaz.
59
00:04:08,815 --> 00:04:14,047
- Rymde?
- Hon var aldrig en troende som du.
60
00:04:14,071 --> 00:04:16,781
Så vi uppstiger utan henne.
61
00:04:28,919 --> 00:04:33,650
Efter häktningen av mr Lodge
är du nu ensam ägare av Pembrooke
62
00:04:33,674 --> 00:04:36,527
och alla andra Lodge-investeringar.
63
00:04:36,551 --> 00:04:42,891
Du och din mor äger Pop's Chock'lit Shoppe
och lönnkrogen under.
64
00:04:44,726 --> 00:04:48,772
Det finns en till fastighet
jag undrar över...
65
00:04:49,856 --> 00:04:54,921
Veronica ringde med fantastiska nyheter.
Hon tänker ge mig El Royale.
66
00:04:54,945 --> 00:05:00,200
- Nu äger jag gymmet helt och hållet.
- Det var en generös gåva.
67
00:05:00,534 --> 00:05:04,788
Men jag undrar fortfarande var ni står
på det romantiska planet.
68
00:05:08,208 --> 00:05:10,168
Väntar vi nån?
69
00:05:20,846 --> 00:05:22,407
Nån lämnade min utanför.
70
00:05:22,431 --> 00:05:25,201
Min också.
Pappa eller JB kunde ha hittat den.
71
00:05:25,225 --> 00:05:29,580
- Min låg nere i lönnkrogen och väntade.
- Kan de vara falska?
72
00:05:29,604 --> 00:05:33,835
Jag tror inte det. Jag har försökt
att nå Betty, men hon svarar inte.
73
00:05:33,859 --> 00:05:37,046
Vi får inte berätta för nån
eller ta med mobilerna.
74
00:05:37,070 --> 00:05:38,613
Det är en fälla.
75
00:05:39,614 --> 00:05:43,743
Tvivlade vi nånsin på det?
Det är inte som om vi har nåt val.
76
00:05:59,426 --> 00:06:03,805
BÄR DENNA PÅ MIDDAGEN
VI VÄNTAR DÄR NERE
77
00:06:18,403 --> 00:06:24,242
- Hej, allihop.
- Elizabeth. Så söt.
78
00:06:25,494 --> 00:06:28,621
God kväll. Kom och sitt med oss.
79
00:06:29,664 --> 00:06:34,687
Penelope? Vad...?
Vad är det här för ställe?
80
00:06:34,711 --> 00:06:40,133
Det är Blossoms jaktstuga
på Thornhills ägor.
81
00:06:40,884 --> 00:06:44,679
- Hur kom jag hit?
- Jag köpte dig av mr Evernever.
82
00:06:44,930 --> 00:06:48,058
Precis innan han tänkte skära dig i bitar.
83
00:06:49,017 --> 00:06:52,705
Agatha visar dig till din plats.
84
00:06:52,729 --> 00:06:57,335
- Syster Woodhouse?
- Din olydiga flicka.
85
00:06:57,359 --> 00:07:00,129
Agatha var en av mina mentorer.
86
00:07:00,153 --> 00:07:03,865
Hon tog hand om mig
hos Den tysta nådens systrar.
87
00:07:04,407 --> 00:07:06,910
Hon lärde mig allt jag vet om gifter.
88
00:07:09,120 --> 00:07:10,747
De mördade nunnorna...
89
00:07:12,123 --> 00:07:13,541
Var det du?
90
00:07:13,875 --> 00:07:20,298
- Lösa trådar är ju så irriterande.
- Lösa trådar? Är det vad vi är?
91
00:07:20,841 --> 00:07:25,988
Nej, herregud, inte ni.
Ni är huvudpersoner.
92
00:07:26,012 --> 00:07:29,390
Den ursprungliga Midnattsklubbens
söner och döttrar.
93
00:07:29,724 --> 00:07:31,202
Vad är det som händer?
94
00:07:31,226 --> 00:07:33,728
- Jag har nästan kommit på det...
- Jaså?
95
00:07:34,020 --> 00:07:39,734
Jag tänkte att du om nån skulle göra det.
Men först två gäster till.
96
00:07:41,403 --> 00:07:43,863
Jag tror att ni redan känner dem.
97
00:07:53,164 --> 00:07:58,503
Vad har jag sagt?
Inga masker vid matbordet. Ta av dem.
98
00:08:01,923 --> 00:08:03,179
Herregud...
99
00:08:06,678 --> 00:08:09,115
Innan du gör det, Kung...
100
00:08:09,139 --> 00:08:12,809
Besvärjare, vill du gissa?
101
00:08:14,686 --> 00:08:15,942
Visst.
102
00:08:17,147 --> 00:08:20,960
Arthur Conan Doyle sa:
"När du har eliminerat det omöjliga
103
00:08:20,984 --> 00:08:25,238
måste det som återstår,
hur osannolikt det än är, vara sanningen."
104
00:08:25,739 --> 00:08:32,471
Alltså... måste den som är bakom masken ha
ett samband med Hal och med dig, Penelope.
105
00:08:32,495 --> 00:08:37,834
Men det är inte Jason, för han är död...
trots att hans kropp saknas.
106
00:08:38,168 --> 00:08:43,047
Den enda kroppen som saknas
och som senast sågs av Svarta huvan...
107
00:08:44,090 --> 00:08:45,884
- Chic.
- Chic.
108
00:08:51,514 --> 00:08:54,493
- Vad i helvete?
- Sen när har Chic rött hår?
109
00:08:54,517 --> 00:08:59,189
Sen han började jobba
med och för Penelope, gissar jag.
110
00:08:59,731 --> 00:09:03,461
Efter att han tatuerade
Maskaronsymbolerna på ryggen.
111
00:09:03,485 --> 00:09:06,339
Det var därför Ethel sa att det var Jason.
112
00:09:06,363 --> 00:09:10,783
För att du kallade honom Jason
och klädde honom som Jason.
113
00:09:11,117 --> 00:09:12,827
Du mördade inte Chic.
114
00:09:13,453 --> 00:09:16,015
När du hade jagat honom genom skogen...
115
00:09:16,039 --> 00:09:18,893
...kände jag frändskap och lät honom leva.
116
00:09:18,917 --> 00:09:24,088
Han bad om nåd och lovade
att viga sitt liv åt mitt uppdrag.
117
00:09:24,422 --> 00:09:27,401
Men det var väl inte bara ditt uppdrag?
118
00:09:27,425 --> 00:09:30,821
Kanske i början, men sen började du
samarbeta med nån
119
00:09:30,845 --> 00:09:33,032
som också hyste agg mot Riverdale.
120
00:09:33,056 --> 00:09:36,410
Mitt i röran med Svarta huvan förra året
121
00:09:36,434 --> 00:09:40,790
hade pappa en affär med Penelope.
122
00:09:40,814 --> 00:09:47,862
Ja, jag förfinade din fars...
mordiska impulser. Det är sant.
123
00:09:48,113 --> 00:09:54,428
För att ta hämnd på en stad som tillät
att jag såldes som barnbrud till Blossoms.
124
00:09:54,452 --> 00:09:59,791
Dina föräldrar visste. Jag berättade.
Och de hånade mig bara.
125
00:10:00,125 --> 00:10:04,045
Åratal senare,
när Jason kallblodigt mördades...
126
00:10:04,671 --> 00:10:08,466
...tror ni att nån av dem kontaktade mig?
127
00:10:09,342 --> 00:10:13,614
Nej, de var för upptagna med
att ignorera den ruttna sanningen.
128
00:10:13,638 --> 00:10:18,935
Att Riverdale är en hemsk, grym plats,
sjuk och förbannad.
129
00:10:22,230 --> 00:10:24,983
Och Svarta huvan och jag klarade oss bra.
130
00:10:28,653 --> 00:10:32,008
- Vi utrotade dess syndare.
- Tills pappa blev gripen.
131
00:10:32,032 --> 00:10:35,886
Ja. Men det gjorde inget,
för Hals lärjunge kom till mig.
132
00:10:35,910 --> 00:10:39,849
Han var vilsen och vårt arbete
gav honom en mening.
133
00:10:39,873 --> 00:10:44,627
Men inte som Svarta huvan. I stället
klädde du ut honom till ett monster...
134
00:10:45,628 --> 00:10:46,814
...Maskaronkungen.
135
00:10:46,838 --> 00:10:50,925
Du introducerade G&M
för våra föräldrar för 25 år sen.
136
00:10:51,634 --> 00:10:54,887
Och sen introducerade du det
för Chic nu i år...
137
00:10:55,889 --> 00:10:58,308
- Han heter Jason.
- Som gav det...
138
00:10:59,434 --> 00:11:03,354
...till Ben Button.
Som började spela med Dilton Doiley...
139
00:11:04,189 --> 00:11:05,606
Och Ethel Muggs.
140
00:11:07,275 --> 00:11:12,548
Och sen spreds G&M
som ett virus eller ett gift...
141
00:11:12,572 --> 00:11:18,077
Och den sanna hjärnan bakom allt,
den sanna Kungen, är du, Penelope.
142
00:11:19,537 --> 00:11:20,913
Bravo.
143
00:11:21,331 --> 00:11:23,333
Bravo.
144
00:11:26,211 --> 00:11:29,732
Men nu är det dags
att spela en sista omgång
145
00:11:29,756 --> 00:11:32,401
med er, Midnattsbarnen.
146
00:11:32,425 --> 00:11:36,322
- Varför?
- Kanske för att avslöja er sanna natur.
147
00:11:36,346 --> 00:11:41,744
För att bevisa att era hjärtan
är lika svarta som staden som födde er.
148
00:11:41,768 --> 00:11:46,040
- Och om vi vinner, kommer vi undan?
- Ni vinner inte.
149
00:11:46,064 --> 00:11:47,291
Och om vi förlorar?
150
00:11:47,315 --> 00:11:51,486
Då får era föräldrar känna
samma smärta som jag kände.
151
00:11:51,986 --> 00:11:56,217
Ett barns död,
finns det nåt mer fasansfullt?
152
00:11:56,241 --> 00:11:57,825
Du är galen.
153
00:12:01,746 --> 00:12:07,377
Det är dags.
Kom ut i trädgården för samlingen.
154
00:12:13,383 --> 00:12:20,306
Uppgiften som ni har framför er är enkel.
Ta er genom skogen. Överlev natten.
155
00:12:20,640 --> 00:12:26,622
Var och en av er kommer att prövas.
Vägrar ni att prövas, eller försöker rymma
156
00:12:26,646 --> 00:12:30,024
kommer min Maskaronundersåte att döda er.
157
00:12:31,276 --> 00:12:34,737
Låt det sista uppdraget börja.
158
00:12:36,823 --> 00:12:38,217
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
159
00:12:38,241 --> 00:12:40,034
Jag skulle springa nu.
160
00:12:52,714 --> 00:12:56,735
Penelope hade redan kunnat döda oss.
Hon vill ha oss levande.
161
00:12:56,759 --> 00:13:00,906
I alla fall länge nog för att
ska genomföra hennes bisarra experiment.
162
00:13:00,930 --> 00:13:04,058
- Eller dö på vägen.
- Vi vet inte ens vart vi ska.
163
00:13:04,267 --> 00:13:07,895
Jo, kanske, Förförerska.
164
00:13:09,189 --> 00:13:10,481
Kom, följ med.
165
00:13:11,983 --> 00:13:17,214
Kevin. Fangs. Spara det till sovrummet.
Vi ska lämna detta djävulens hus.
166
00:13:17,238 --> 00:13:21,093
Cheryl? Har inte du rumsarrest
för att du hjälpte Toni att rymma?
167
00:13:21,117 --> 00:13:23,846
Ja, och plötsligt låter du som Betty.
168
00:13:23,870 --> 00:13:27,874
Betty hade koll.
Edgar Evernever stjäl organ.
169
00:13:31,336 --> 00:13:36,257
Kom med. Betty berättade
var Edgar förvarar sin inälvssamling.
170
00:13:42,305 --> 00:13:48,078
- Ser du fortfarande organ, Cheryl?
- Edgar eller Evelyn måste ha flyttat dem.
171
00:13:48,102 --> 00:13:51,814
Vi gör oss redo att uppstiga
och det borde du också göra.
172
00:13:52,857 --> 00:13:57,338
Men om jag lyckas hitta bevis för
att Edgar är en modern dr Frankenstein?
173
00:13:57,362 --> 00:14:02,617
- Visst, det säger vi.
- Då ska du få dina bevis, Kevin.
174
00:14:13,836 --> 00:14:15,505
Var fan är de?
175
00:14:27,183 --> 00:14:28,809
Vem där?
176
00:14:29,352 --> 00:14:31,103
Visa dig.
177
00:14:34,440 --> 00:14:37,235
Jag är inte på humör. Jag sa vem är...?
178
00:14:38,945 --> 00:14:41,197
Herre...
179
00:14:49,831 --> 00:14:52,083
Det är ett Röde riddaren-kort.
180
00:14:53,835 --> 00:14:55,920
Archie, det är ditt uppdrag.
181
00:15:02,010 --> 00:15:04,929
"Den röde riddaren måste besegra odjuret.
182
00:15:05,263 --> 00:15:08,808
Han måste strida ensam i gropen
för att rädda sitt hem."
183
00:15:09,392 --> 00:15:11,727
Vad är det för odjur?
184
00:15:14,647 --> 00:15:15,903
Jäklar.
185
00:15:16,941 --> 00:15:18,197
Inte igen.
186
00:15:31,539 --> 00:15:36,687
Archie, gör det inte. Han är
två och en halv meter lång och enorm.
187
00:15:36,711 --> 00:15:39,982
Det är bara ett slagsmål
och jag har slagits hela året.
188
00:15:40,006 --> 00:15:42,985
Glöm inte
att jag överlevde en riktig björnattack.
189
00:15:43,009 --> 00:15:48,556
Säg till mamma och pappa att jag älskar
dem om jag inte klarar mig. Och er.
190
00:17:22,650 --> 00:17:23,906
Du.
191
00:17:26,612 --> 00:17:27,868
Kom här.
192
00:17:35,913 --> 00:17:41,669
- Archie, är det säkert att du mår bra?
- Förutom precis hela min kropp...
193
00:17:42,712 --> 00:17:45,607
- Vad gör vi nu?
- Vi måste fortsätta.
194
00:17:45,631 --> 00:17:48,509
Penelope har redan lämnat fler ledtrådar.
195
00:17:49,719 --> 00:17:50,975
Kom.
196
00:17:52,555 --> 00:17:58,102
- Vad bekymrar dig, syster Alice?
- Jag får inte tag i Betty och...
197
00:17:58,811 --> 00:18:03,816
...jag har hört rykten.
Viskningar. Om organstölder...?
198
00:18:04,609 --> 00:18:05,865
Jag förstår.
199
00:18:07,487 --> 00:18:09,780
Får jag lugna dig?
200
00:18:14,118 --> 00:18:21,250
Tyvärr finns det inte mycket jag kan säga
om Betty eller var hon är.
201
00:18:22,126 --> 00:18:24,044
Vad gäller ryktena...
202
00:18:25,588 --> 00:18:27,006
...tillstår jag...
203
00:18:27,590 --> 00:18:33,137
...att jag inte har varit helt ärlig
vad gäller gårdens alla aktiviteter.
204
00:18:33,471 --> 00:18:38,619
- Vad för slags sjukt monster är du?
- Vi har ett möte. Respektera syster Alice.
205
00:18:38,643 --> 00:18:43,022
Varför? Varför gjorde du så?
Mot min egen bror?
206
00:18:44,065 --> 00:18:47,276
Du hade ett tomrum.
207
00:18:48,486 --> 00:18:51,673
Det är mitt jobb att avgöra
hur jag ska fylla det.
208
00:18:51,697 --> 00:18:54,009
- Genom gravplundring?
- Vad?
209
00:18:54,033 --> 00:18:57,596
- Ta henne.
- Nej! Släpp mig!
210
00:18:57,620 --> 00:19:02,184
- Stäng in ms Blossom i hennes rum.
- Du kommer inte undan! Toni räddar mig!
211
00:19:02,208 --> 00:19:06,754
Kevins far är polis! Han kommer inte
att låta sin son leva i helvetet!
212
00:19:08,965 --> 00:19:14,428
Evelyn. Syster Alice. Kan ni hjälpa mig
att samla flocken i kammaren?
213
00:19:15,930 --> 00:19:18,390
Så att vi kan uppstiga skyndsamt.
214
00:19:22,728 --> 00:19:25,356
FÖRFÖRERSKA
215
00:19:33,406 --> 00:19:35,384
"Ödes- och turuppdraget.
216
00:19:35,408 --> 00:19:38,720
Framför er står sex bägare,
fyllda med Maskaronblod.
217
00:19:38,744 --> 00:19:42,140
Förförerskan måste välja
sin närmaste följeslagare.
218
00:19:42,164 --> 00:19:47,771
De ska turas om att snurra flaskan
och dricka från den valda bägaren.
219
00:19:47,795 --> 00:19:52,568
Men akta er, för i en av bägarna
finns ett dödligt, snabbverkande gift."
220
00:19:52,592 --> 00:19:54,653
På allvar? Snurra flaskan?
221
00:19:54,677 --> 00:19:59,241
- Mer som rysk roulett.
- Det är självmord. Jag vägrar.
222
00:19:59,265 --> 00:20:01,868
"Vägran att delta i utmaningen
223
00:20:01,892 --> 00:20:06,415
resulterar i omedelbar avrättning
av alla övriga medlemmar.
224
00:20:06,439 --> 00:20:08,357
Kom ihåg att vi ser er."
225
00:20:09,442 --> 00:20:14,506
Det står att du ska välja din närmaste
följeslagare. Jag erbjuder mig.
226
00:20:14,530 --> 00:20:16,675
- Betty, nej.
- Det är okej.
227
00:20:16,699 --> 00:20:22,204
Jag har förtröstan. Vad är alternativet?
Att vi avrättas av krypskyttar?
228
00:20:26,792 --> 00:20:29,503
Jag har en djävulsk känsla av déjà vu.
229
00:20:49,732 --> 00:20:52,610
- Hur mår du?
- Okej, tror jag.
230
00:21:11,712 --> 00:21:13,380
Jag mår bra, Vee.
231
00:21:52,545 --> 00:21:54,505
Oddsen är femtio-femtio.
232
00:22:19,280 --> 00:22:21,258
- Okej.
- Nej.
233
00:22:21,282 --> 00:22:22,908
- Vee!
- Veronica!
234
00:22:25,661 --> 00:22:29,748
- Varför gjorde du så?
- För att jag älskar dig, Bee.
235
00:22:30,332 --> 00:22:34,169
- Du är min bästa vän och...
- Jag älskar dig också.
236
00:22:37,923 --> 00:22:40,968
Beundransvärt, Förförerska.
237
00:22:41,218 --> 00:22:45,574
Du har klarat utmaningen
och bevisat din lojalitet.
238
00:22:45,598 --> 00:22:46,890
- Va?
- Va?
239
00:22:47,391 --> 00:22:53,123
Naturligtvis. Det var ett karaktärsprov.
Ett prov på din ärbarhet och lojalitet.
240
00:22:53,147 --> 00:22:58,944
- Ingen av bägarna var förgiftad.
- Tvärtom, alla bägarna var förgiftade.
241
00:22:59,695 --> 00:23:04,342
Det verkar långsamt, men det enda sättet
att få motgiftet är att spela klart.
242
00:23:04,366 --> 00:23:06,952
Inte ens då är ni helt säkra.
243
00:23:09,872 --> 00:23:11,749
Tick-tack.
244
00:23:27,973 --> 00:23:29,229
Du.
245
00:23:32,978 --> 00:23:37,042
Jag måste säga nåt. Jag vet inte
vad som pågår mellan dig och Reggie.
246
00:23:37,066 --> 00:23:40,652
Han är min vän, men jag älskar dig.
247
00:23:42,780 --> 00:23:46,533
- Jag har nog aldrig slutat älska dig.
- Archie...
248
00:23:49,036 --> 00:23:50,621
Matchkvällen...
249
00:23:52,081 --> 00:23:56,478
Inget hände med Reggie
efter att du dök upp på Pembrooke.
250
00:23:56,502 --> 00:23:58,754
Jag längtade så efter dig.
251
00:23:59,713 --> 00:24:01,882
För jag kände samma sak för dig.
252
00:24:05,845 --> 00:24:08,430
Jag älskar dig, Archiekins.
253
00:24:09,598 --> 00:24:14,955
- Vad det än gör för nytta nu.
- Jag tänker inte låta dig dö i natt, okej?
254
00:24:14,979 --> 00:24:17,689
Ingen av oss ska dö i natt, jag lovar.
255
00:24:21,861 --> 00:24:23,153
Tror du mig?
256
00:24:49,388 --> 00:24:50,722
Jag varnar dig.
257
00:24:53,267 --> 00:24:57,497
- Vad tänker du göra med mig?
- Inget. Jag ska hjälpa dig rymma. Kom.
258
00:24:57,521 --> 00:25:01,626
Varför ska jag lita på dig?
Du är lika hjärntvättad som Patty Hearst.
259
00:25:01,650 --> 00:25:03,152
Vad har du för val?
260
00:25:08,449 --> 00:25:11,094
Här finns en tunnel till Fox Forest.
261
00:25:11,118 --> 00:25:13,889
Jag minns,
men Betty sa att den var igenmurad.
262
00:25:13,913 --> 00:25:16,433
Edgar öppnade den igen när han tog över.
263
00:25:16,457 --> 00:25:21,104
Ta Juniper
och återförena henne med Dagwood.
264
00:25:21,128 --> 00:25:25,382
- Vänta, följer inte du med?
- Jag måste stanna för Polly.
265
00:25:25,716 --> 00:25:29,595
Men snälla du,
lova mig att du hittar Betty.
266
00:25:29,887 --> 00:25:33,932
Se till att hon skyddas från gården
och från sin far.
267
00:25:34,266 --> 00:25:36,268
- Snälla.
- Jag lovar.
268
00:25:37,186 --> 00:25:42,900
Okej. Spring.
Sluta inte förrän du kommer till staden.
269
00:25:48,364 --> 00:25:50,365
Vakna, barn.
270
00:25:50,574 --> 00:25:54,679
Farmor? Vad i helvete pågår?
271
00:25:54,703 --> 00:25:58,934
Du har inte tid, Antoinette.
Jakten är igång.
272
00:25:58,958 --> 00:26:01,353
Va? Vad då för jakt?
273
00:26:01,377 --> 00:26:06,650
På Thornhills naturreservat.
Dina skolkamrater är bytet.
274
00:26:06,674 --> 00:26:08,860
Du måste rädda dem.
275
00:26:08,884 --> 00:26:14,640
Jag vet inte vad fan du pratar om,
men först måste jag rädda Cheryl.
276
00:26:21,105 --> 00:26:22,040
BESVÄRJARE
277
00:26:22,064 --> 00:26:23,690
Det är din tur, Jug.
278
00:26:24,984 --> 00:26:30,739
"Konungarnas strid. Endast en
skall regera över kungadömet Eldervair."
279
00:27:09,778 --> 00:27:13,282
Varför gör du det här?
Varför är du Maskaronkungen?
280
00:27:14,283 --> 00:27:18,471
Vem vill inte vara kung?
Vem vill inte ha blodsoffer i sitt namn?
281
00:27:18,495 --> 00:27:20,789
Jösses... Okej.
282
00:27:39,349 --> 00:27:40,605
Jug.
283
00:28:01,997 --> 00:28:03,498
Hur gick det?
284
00:28:04,917 --> 00:28:06,418
Jug.
285
00:28:08,212 --> 00:28:13,342
Det är Penelopes gift.
Vi måste fortsätta. Kom.
286
00:28:19,389 --> 00:28:21,284
Jag fattar fortfarande inte.
287
00:28:21,308 --> 00:28:25,038
Har Chic rött hår
för att Penelope låtsas att han är Jason?
288
00:28:25,062 --> 00:28:27,665
Kan vi utforska Riverdales Oidipuskomplex
289
00:28:27,689 --> 00:28:30,794
när vi har fått motgiftet
och kommit ut ur skogen?
290
00:28:30,818 --> 00:28:35,173
Att lista ut hur allt hänger ihop
är kanske precis det vi ska göra.
291
00:28:35,197 --> 00:28:39,636
Hal, Penelope och Chic
skapade en ohelig treenighet
292
00:28:39,660 --> 00:28:43,663
som hänger samman med allt
som har hänt de senaste tre åren.
293
00:28:44,164 --> 00:28:48,645
Det är som om Jasons död skapade
Svarta huvan som skapade Maskaronkungen.
294
00:28:48,669 --> 00:28:51,773
Men Maskaronkungen fanns
innan Jason blev mördad.
295
00:28:51,797 --> 00:28:55,068
Då är det som en orm som biter sin svans.
296
00:28:55,092 --> 00:28:58,029
Det är en ond cirkel av evigt vansinne
297
00:28:58,053 --> 00:29:02,391
som angriper sig själv, om och om igen,
tills nån bryter mönstret.
298
00:29:10,732 --> 00:29:13,235
- Toni.
- Älskling?
299
00:29:22,035 --> 00:29:26,832
- Vi skulle rädda dig. Hur kom du ut?
- Jag fick hjälp från oväntat håll.
300
00:29:30,127 --> 00:29:35,650
- Var är Betty?
- Hon blir jagad på Thornhill med de andra.
301
00:29:35,674 --> 00:29:37,235
Vad pratar du om, farmor?
302
00:29:37,259 --> 00:29:42,222
Din mor har förberett detta i veckor,
om inte i månader.
303
00:29:42,723 --> 00:29:45,183
Det är den stora jakten.
304
00:29:45,517 --> 00:29:48,645
Vi måste dit och rädda dem.
305
00:29:49,104 --> 00:29:52,149
Brudar! Serpents! Nu kör vi!
306
00:29:56,653 --> 00:29:59,906
- Det verkar vara min tur.
- Du...
307
00:30:01,533 --> 00:30:05,036
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig också.
308
00:30:30,312 --> 00:30:32,439
EN KULA
309
00:30:51,667 --> 00:30:53,710
Du vet hur detta måste sluta.
310
00:30:55,295 --> 00:30:59,651
Du måste döda mig.
Det är ditt innersta. Det är din sanning.
311
00:30:59,675 --> 00:31:01,885
Du kan inte förneka ditt öde.
312
00:31:04,471 --> 00:31:07,116
Tvinga mig inte till detta.
313
00:31:07,140 --> 00:31:13,605
Antingen dödar du mig och får motgiftet
eller så dödar jag dig och dina vänner.
314
00:31:14,356 --> 00:31:19,736
Jag kommer att räkna till tre.
Skjut mig, annars skjuter jag dig.
315
00:31:25,450 --> 00:31:26,706
Ett.
316
00:31:30,455 --> 00:31:31,998
Två.
317
00:31:57,607 --> 00:32:00,443
Jag kommer aldrig att bli som du.
318
00:32:00,944 --> 00:32:04,531
Nu räcker det! Herregud, Hal.
319
00:32:05,198 --> 00:32:07,427
Du gör aldrig som man säger.
320
00:32:07,451 --> 00:32:12,664
Du var en usel seriemördare då,
och du är usel nu. Värdelös.
321
00:32:30,015 --> 00:32:35,145
- Vad tror du att du håller på med?
- Tar vårt pris. Vi vann väl?
322
00:32:36,188 --> 00:32:39,274
Vi överlevde.
Vi var bättre än den här staden.
323
00:32:40,484 --> 00:32:42,819
Det kanske är sant.
324
00:32:44,738 --> 00:32:49,075
- Döda dem. Döda dem alla!
- Kom. Archie!
325
00:33:09,763 --> 00:33:11,097
Archie!
326
00:33:12,933 --> 00:33:14,225
Ta skydd!
327
00:33:26,321 --> 00:33:27,577
Här, Ronnie.
328
00:33:36,915 --> 00:33:39,042
Brudar, anfall!
329
00:33:47,592 --> 00:33:48,968
Faran över.
330
00:34:03,692 --> 00:34:09,173
Cheryl? Cheryl?
Varför är du inte på gården? Var är mamma?
331
00:34:09,197 --> 00:34:12,051
Hon räddade mig
och sa åt mig att leta upp dig.
332
00:34:12,075 --> 00:34:14,846
- Edgar uppstiger i natt.
- Vi måste rädda henne.
333
00:34:14,870 --> 00:34:16,955
Kliv ombord. In med er.
334
00:34:25,464 --> 00:34:26,720
Kevin.
335
00:34:28,508 --> 00:34:29,926
De lämnade mig.
336
00:34:32,721 --> 00:34:37,285
Jag ville följa med, men de sa att nån
måste kunna berätta vad som hände.
337
00:34:37,309 --> 00:34:41,497
- Vad hände då?
- De värdiga uppsteg, naturligtvis.
338
00:34:41,521 --> 00:34:44,959
Vilka uppsteg? Var är mamma och Polly?
339
00:34:44,983 --> 00:34:50,989
Borta. Alla är borta.
Och vi får aldrig träffa dem igen.
340
00:35:01,416 --> 00:35:02,643
Maskaronkungen...
341
00:35:02,667 --> 00:35:04,228
VÄLKOMMEN TILL RIVERDALE
342
00:35:04,252 --> 00:35:07,672
Den röda dahlian... Svarta huvan...
343
00:35:08,340 --> 00:35:12,969
Chic satt häktad.
Hal Cooper var död. Äntligen.
344
00:35:13,470 --> 00:35:17,307
Bara Penelope Blossom
lyckades fly in i natten.
345
00:35:18,767 --> 00:35:20,495
Riverdale var vårt igen.
346
00:35:20,519 --> 00:35:21,787
MASKARONKUNGEN LEVER
347
00:35:21,811 --> 00:35:24,689
Framtiden var vår att skriva.
348
00:35:26,566 --> 00:35:28,943
Men hur skulle våra berättelser bli?
349
00:35:37,744 --> 00:35:39,871
Välkommen hem, Jay-Jay.
350
00:35:49,756 --> 00:35:53,468
- Är du säker? Hur kan han ha dolt det?
- Dolt vad?
351
00:35:54,678 --> 00:35:55,970
Jag måste sluta.
352
00:35:58,223 --> 00:36:02,519
- Veronica... Det var vår advokat.
- Vad har pappa dolt?
353
00:36:02,852 --> 00:36:09,001
- FBI! Upp med händerna!
- Agent Ardelia? Vad i helvete pågår?
354
00:36:09,025 --> 00:36:12,922
Hermione Lodge, du anhålls
för förberedelse till mord på din man.
355
00:36:12,946 --> 00:36:17,802
Hör på mig, allt kommer att ordna sig.
Ring och prata med Sowerberry.
356
00:36:17,826 --> 00:36:20,662
- Jag älskar dig, mija.
- Jag älskar dig med.
357
00:36:21,746 --> 00:36:23,248
LODGE-FÄNGELSET
358
00:36:26,126 --> 00:36:28,169
Mr Lodge, det är klart.
359
00:36:30,255 --> 00:36:35,051
Din hustru har gripits, som du begärde.
Och bevisen är utplacerade.
360
00:36:36,469 --> 00:36:39,514
Perfekt. Tack.
361
00:36:43,018 --> 00:36:47,814
Å Veronica,
du anar inte vad som väntar, mija.
362
00:36:54,404 --> 00:36:58,157
- Kan vi ta en paus?
- Ja. Visst.
363
00:37:03,246 --> 00:37:07,542
- Vad är det?
- Jag har funderat på att ändra lite här.
364
00:37:07,876 --> 00:37:11,963
- Jaså?
- Ja. Kanske göra mer än ett gym av det.
365
00:37:12,631 --> 00:37:15,425
Ett utslussningshem
eller en samlingslokal.
366
00:37:16,092 --> 00:37:19,429
Ett alternativ
till att hänga ute på gatorna.
367
00:37:20,764 --> 00:37:23,200
- Jag vill att du driver det med mig.
- Va?
368
00:37:23,224 --> 00:37:27,520
- Vi kan ge folk här hoppet tillbaka.
- Jajamän.
369
00:37:34,277 --> 00:37:36,529
- Kan jag hjälpa till?
- Mr Jones?
370
00:37:36,905 --> 00:37:40,199
Jag är agent Smith från FBI.
Är Betty Cooper här?
371
00:37:41,618 --> 00:37:46,164
- Gäller det familjen Lodge?
- Nej. Det gäller din mor.
372
00:37:47,165 --> 00:37:52,480
Vi har utrett Evernever en längre tid.
Vi hade honom nästan för två städer sen.
373
00:37:52,504 --> 00:37:57,818
Vad väntade ni på? Han tog över
Den tysta nådens systrar för länge sen.
374
00:37:57,842 --> 00:38:02,990
Vi hade nån på insidan, som skulle
komma nära Edgar och samla information.
375
00:38:03,014 --> 00:38:07,703
- Vi väntade på hennes klartecken.
- Hennes? Menar du...
376
00:38:07,727 --> 00:38:10,605
Din mor. Hon jobbar med oss.
377
00:38:13,608 --> 00:38:17,380
Är min mamma FBI-informatör?
378
00:38:17,404 --> 00:38:22,009
Hon har hjälpt oss med åtalet
mot Evernever, organstölderna, allt.
379
00:38:22,033 --> 00:38:26,639
- Kände ni till organstölderna?
- Vi måste hitta din mor snarast.
380
00:38:26,663 --> 00:38:32,019
Därför stannar mitt team och jag här
tills vi kan hitta och få ut henne.
381
00:38:32,043 --> 00:38:34,897
Vad...? Kan vi hjälpa till med nåt?
382
00:38:34,921 --> 00:38:39,634
Jag anade att du skulle fråga det.
Ni är rena detektiverna.
383
00:38:41,928 --> 00:38:47,058
Förlåt om det låter konstigt,
men känner jag dig?
384
00:38:49,352 --> 00:38:52,397
Ja, faktiskt.
385
00:38:52,856 --> 00:38:57,944
Det är ingen slump
att din mor och jag fann varandra...
386
00:39:00,405 --> 00:39:03,324
Jag är Charles. Din bror.
387
00:39:09,664 --> 00:39:12,500
Du... Det kan du inte vara.
388
00:39:13,752 --> 00:39:17,672
Vänta nu. Om du är Charles...
389
00:39:18,631 --> 00:39:22,260
Du och jag är också bröder, det stämmer.
390
00:39:24,721 --> 00:39:28,159
Vänta nu, lever din bror?
Och är FBI-agent?
391
00:39:28,183 --> 00:39:31,704
Det är vår halvbror. Visst är det knäppt?
392
00:39:31,728 --> 00:39:36,417
Och mamma jobbar också för FBI,
som infiltratör på gården.
393
00:39:36,441 --> 00:39:37,697
Va?
394
00:39:38,443 --> 00:39:43,865
- Det känns faktiskt logiskt.
- Du då? Har du hört nåt om din mamma?
395
00:39:44,199 --> 00:39:49,871
Hon vill göra upp med distriktsåklagaren,
men under tiden är Smithers min målsman.
396
00:39:50,914 --> 00:39:52,665
Nu svär vi en ed.
397
00:39:53,708 --> 00:39:55,251
En till.
398
00:39:55,627 --> 00:39:58,022
Vi kan väl ha kul under vårt sista år?
399
00:39:58,046 --> 00:40:03,760
Kan vi lova att vara färdiga
med dödskulter, mordmysterier och djävlar?
400
00:40:05,011 --> 00:40:06,530
De är maskaroner.
401
00:40:06,554 --> 00:40:13,019
Det kan vara sista gången som vi är
på samma plats. Inget ska förstöra det.
402
00:40:16,898 --> 00:40:21,420
Jag håller med.
Jag är med. Så väldigt med.
403
00:40:21,444 --> 00:40:22,862
Jag också.
404
00:40:24,030 --> 00:40:27,867
Det låter lite trist, men visst. Skål?
405
00:40:28,785 --> 00:40:30,012
För framtiden.
406
00:40:30,036 --> 00:40:33,706
VÅRLOVET - SISTA ÅRET PÅ HIGH SCHOOL
407
00:40:38,545 --> 00:40:39,801
Archie?
408
00:40:41,297 --> 00:40:42,553
Archie?
409
00:40:43,466 --> 00:40:44,722
Archie!
410
00:40:46,719 --> 00:40:48,721
- Lyssnar du på mig?
- Ja.
411
00:40:50,348 --> 00:40:54,060
Vi måste bränna alla våra kläder.
Inklusive Jugheads mössa.
412
00:40:54,310 --> 00:40:57,063
Vi tvättar av blodet på badstället.
413
00:40:58,064 --> 00:41:02,610
Vi kommer aldrig
att prata om det här igen. Nånsin.
414
00:41:02,944 --> 00:41:07,281
Inte med varandra,
inte med våra föräldrar. Inte med nån.
415
00:41:07,532 --> 00:41:11,470
Vi gör klart vårt sista år,
tar examen och går skilda vägar.
416
00:41:11,494 --> 00:41:14,288
Det är enda sättet att inte åka fast.
417
00:41:19,961 --> 00:41:21,420
Gör det.
418
00:41:38,396 --> 00:41:42,525
- Vänner för alltid.
- Vänner för alltid.
419
00:42:26,569 --> 00:42:29,322
Undertexter: Cecilia Torngrip