1
00:00:08,158 --> 00:00:09,552
Tidligere på Riverdale:
2
00:00:09,576 --> 00:00:12,180
Hiram Lodge, du er arrestert.
3
00:00:12,204 --> 00:00:14,682
Min egen datter jobber med myndighetene.
4
00:00:14,706 --> 00:00:15,975
Er det noen andre her?
5
00:00:15,999 --> 00:00:18,812
Jeg kom for å si
at jeg ville være sammen med henne.
6
00:00:18,836 --> 00:00:22,089
Griffins & Gargoyle dreper folk.
7
00:00:22,297 --> 00:00:26,236
- Det var noe i halsen hans.
- En fyrstikkeske fra Maple-klubben.
8
00:00:26,260 --> 00:00:29,739
Ifølge Ethel
er Jason Blossom Gargoyle King.
9
00:00:29,763 --> 00:00:31,574
Black Hood vender tilbake. Nå har vi
10
00:00:31,598 --> 00:00:34,828
- to seriemordere løs.
- Og de samarbeider kanskje.
11
00:00:34,852 --> 00:00:37,163
La gården beskytte dere.
12
00:00:37,187 --> 00:00:39,290
Gården ga meg broren min tilbake.
13
00:00:39,314 --> 00:00:44,129
Ja, jeg ser sønnen min, Charles.
Det er som om jeg aldri mistet ham.
14
00:00:44,153 --> 00:00:48,174
Det er et kjøleskap fylt
med menneskeorganer.
15
00:00:48,198 --> 00:00:50,552
Gjør Betty klar til operasjonen.
16
00:00:50,576 --> 00:00:52,178
Hendene vekk fra kjæresten min!
17
00:00:52,202 --> 00:00:54,931
Toni, dette er din eneste sjanse
til frihet.
18
00:00:54,955 --> 00:00:57,082
Kom igjen! Løp!
19
00:00:58,959 --> 00:01:00,645
Så, så, Antoinette.
20
00:01:00,669 --> 00:01:03,481
Nå når du har roet deg med en kopp te,
21
00:01:03,505 --> 00:01:05,733
kan du forklare det en gang til.
22
00:01:05,757 --> 00:01:09,112
Mrs. Blossom, Cheryl er i fare.
23
00:01:09,136 --> 00:01:13,074
Hun er på gården med Betty, Kevin og Fangs
24
00:01:13,098 --> 00:01:14,951
og Edgar Evernever.
25
00:01:14,975 --> 00:01:19,372
Og han samler organer fra følgerne sine.
26
00:01:19,396 --> 00:01:20,665
Kjære vene.
27
00:01:20,689 --> 00:01:22,691
Er det det han driver med?
28
00:01:23,734 --> 00:01:25,378
Det var bra jeg var her
29
00:01:25,402 --> 00:01:28,238
for å hente posten da du kom.
30
00:01:28,530 --> 00:01:30,383
Og Betty er med dem?
31
00:01:30,407 --> 00:01:33,136
Ja, og vi må redde dem
32
00:01:33,160 --> 00:01:34,953
fordi vi...
33
00:01:41,251 --> 00:01:43,420
God natt, kjære.
34
00:01:43,670 --> 00:01:45,732
Takk for informasjonen.
35
00:01:45,756 --> 00:01:48,902
Meget beleilig.
36
00:01:48,926 --> 00:01:50,862
Jeg nekter å akseptere det Ethel sa,
37
00:01:50,886 --> 00:01:53,472
at Jason Blossom er Gargoyle King.
38
00:01:53,889 --> 00:01:56,701
Selv om kisten var tom,
trosser det all fornuft.
39
00:01:56,725 --> 00:01:59,120
La oss si at Ethel er gal.
40
00:01:59,144 --> 00:02:01,730
Greit, men hvor er Jasons lik?
41
00:02:02,022 --> 00:02:05,484
Og noen bruker fremdeles
Gargoyle Kings gevir.
42
00:02:05,734 --> 00:02:09,130
Så det er opp til oss å finne ut hvem,
Blossom eller ei.
43
00:02:09,154 --> 00:02:12,866
Jeg tenker fremdeles på fyrstikkesken
dr. Curdle fant i Baby Teeths hals.
44
00:02:13,200 --> 00:02:15,595
Kurtz må ha fått den fra Maple-klubben?
45
00:02:15,619 --> 00:02:17,138
Hva tenker du på?
46
00:02:17,162 --> 00:02:19,539
Har du et bilde av Kurtz som jeg kan låne?
47
00:02:30,008 --> 00:02:31,426
Pappa.
48
00:02:32,511 --> 00:02:36,223
Unnskyld, men du har besøk.
Hun sier at det ikke kan vente.
49
00:02:36,974 --> 00:02:39,536
Mrs. Blossom, hva kan jeg hjelpe med?
50
00:02:39,560 --> 00:02:42,747
Ikke la oss gå rundt grøten,
Mr. Evernever.
51
00:02:42,771 --> 00:02:46,876
Jeg vet godt hva du driver med her.
52
00:02:46,900 --> 00:02:48,753
Topaz-jenten sa det.
53
00:02:48,777 --> 00:02:53,424
Jeg er ikke interessert
i å avsløre ulovlighetene dine.
54
00:02:53,448 --> 00:02:55,051
Så hvorfor er du her?
55
00:02:55,075 --> 00:02:56,868
Du har noe jeg vil ha.
56
00:02:57,661 --> 00:03:01,081
- Mrs. Blossom...
- Du selger organer, ikke sant?
57
00:03:02,291 --> 00:03:03,959
Jeg ønsker å kjøpe.
58
00:03:07,170 --> 00:03:11,341
Har du sett en klient ved navn Kurtz
her på Maple-klubben?
59
00:03:11,550 --> 00:03:12,884
Han ser sånn ut.
60
00:03:13,468 --> 00:03:14,724
Ja.
61
00:03:14,928 --> 00:03:17,615
- Jeg har ikke jobbet direkte med ham.
- Hvem jobbet han med?
62
00:03:17,639 --> 00:03:20,118
All kontakt var med...
63
00:03:20,142 --> 00:03:22,328
Red Dahlia? Penelope Blossom?
64
00:03:22,352 --> 00:03:23,895
Ja.
65
00:03:24,813 --> 00:03:29,776
Du så aldri Penelope med en ung mann
med rødt hår?
66
00:03:30,319 --> 00:03:32,505
Mener du sønnen hennes, Jason?
67
00:03:32,529 --> 00:03:35,156
Ja, han var her.
68
00:03:36,908 --> 00:03:41,848
Vi er avslørt, Evelyn.
Det har vært for mange overtredelser.
69
00:03:41,872 --> 00:03:43,349
- Tiden er inne...
- Edgar.
70
00:03:43,373 --> 00:03:46,227
Hva skjer? Hvorfor er alle så skvetne?
71
00:03:46,251 --> 00:03:50,106
Utsiden trenger seg inn på oss, Alice.
72
00:03:50,130 --> 00:03:54,718
Vi har hatt avhoppere
og uvelkomne gjester.
73
00:03:54,968 --> 00:03:57,572
Oppstigningen er her. I kveld.
74
00:03:57,596 --> 00:03:59,055
Oppstigningen?
75
00:03:59,931 --> 00:04:01,850
- I kveld?
- Ja.
76
00:04:02,184 --> 00:04:03,995
Forberedelsene er i gang.
77
00:04:04,019 --> 00:04:08,791
- Jeg må finne Betty. Har du sett henne?
- Hun rømte. Med Toni Topaz.
78
00:04:08,815 --> 00:04:14,047
- Rømte?
- Hun var aldri en troende, som deg, Alice.
79
00:04:14,071 --> 00:04:16,781
Så oppstigningen skjer uten henne.
80
00:04:28,919 --> 00:04:30,897
Etter at Mr. Lodge ble arrestert,
81
00:04:30,921 --> 00:04:33,650
har du fullt eierskap over Pembrooke
82
00:04:33,674 --> 00:04:36,527
og alle Lodge-eiendommene.
83
00:04:36,551 --> 00:04:40,782
Og, Veronica, du og din mor er nå
deleiere av Pop's Chock'lit Shoppe
84
00:04:40,806 --> 00:04:42,891
og kroa i underetasjen.
85
00:04:44,726 --> 00:04:48,772
Det er en til eiendom jeg er
nysgjerrig på...
86
00:04:49,856 --> 00:04:53,044
Mamma, Veronica ringte
med fantastiske nyheter.
87
00:04:53,068 --> 00:04:55,088
Hun gir meg El Royale.
88
00:04:55,112 --> 00:04:57,507
At jeg eier gymmen nå.
89
00:04:57,531 --> 00:05:00,200
Det var meget gavmildt, Archie.
90
00:05:00,534 --> 00:05:04,788
Men jeg lurer på hvor dere står,
romantisk sett.
91
00:05:08,208 --> 00:05:10,168
Venter vi noen?
92
00:05:20,846 --> 00:05:22,407
Noen la min ved døren.
93
00:05:22,431 --> 00:05:25,201
Min også.
Min far og Jellybean kunne ha funnet den.
94
00:05:25,225 --> 00:05:27,745
Min ventet på meg nede i kroa.
95
00:05:27,769 --> 00:05:29,580
Er vi sikre på at de ikke er falske?
96
00:05:29,604 --> 00:05:30,939
Tror ikke det.
97
00:05:31,273 --> 00:05:33,835
Jeg har prøvd å nå Betty på gården,
men hun svarer ikke.
98
00:05:33,859 --> 00:05:37,046
Invitasjonen sier ikke si noe til andre
og ikke ta med telefon.
99
00:05:37,070 --> 00:05:38,613
Så det er en felle.
100
00:05:39,865 --> 00:05:43,743
Er det noen tvil? Vi har ikke valg.
101
00:05:59,426 --> 00:06:03,805
Betty. Bruk denne under middagen.
Vi venter på deg nede.
102
00:06:18,403 --> 00:06:19,988
Dere.
103
00:06:21,698 --> 00:06:24,826
Elizabeth. Pen.
104
00:06:25,494 --> 00:06:28,621
God kveld. Sett deg med oss.
105
00:06:29,664 --> 00:06:30,920
Penelope.
106
00:06:32,626 --> 00:06:34,687
Hva er dette for et sted?
107
00:06:34,711 --> 00:06:40,133
Dette er Blossoms jakthytte på Thornhill.
108
00:06:40,884 --> 00:06:41,903
Hvordan kom jeg hit?
109
00:06:41,927 --> 00:06:44,679
Jeg kjøpte deg av Mr. Evernever.
110
00:06:44,930 --> 00:06:48,058
Akkurat da han skulle skjære deg i biter.
111
00:06:49,017 --> 00:06:52,705
Agatha vil vise deg plassen din.
112
00:06:52,729 --> 00:06:54,481
Søster Woodhouse?
113
00:06:55,065 --> 00:06:57,335
Din slemme pike.
114
00:06:57,359 --> 00:07:00,129
Agatha var en mentor for meg.
115
00:07:00,153 --> 00:07:03,865
Hun tok vare på meg da jeg bodde
på Sisters of Quiet Mercy.
116
00:07:04,407 --> 00:07:06,910
Lærte meg alt jeg vet om giftstoffer.
117
00:07:09,120 --> 00:07:10,747
De drepte nonnene...
118
00:07:12,123 --> 00:07:13,541
Gjorde du det?
119
00:07:14,251 --> 00:07:17,420
Løse ender. Plagsomt, ikke sant?
120
00:07:17,629 --> 00:07:20,298
Løse ender? Er det det vi er?
121
00:07:20,882 --> 00:07:25,988
Nei, ikke dere. Dere er viktige spillere.
122
00:07:26,012 --> 00:07:29,390
Sønner og døtre av
den opprinnelige Midnight Club.
123
00:07:29,724 --> 00:07:31,202
Jug, hva skjer?
124
00:07:31,226 --> 00:07:33,686
- Jeg har snart skjønt det...
- Har du?
125
00:07:34,020 --> 00:07:36,707
Om noen kunne,
ville det være deg, Mr. Jones.
126
00:07:36,731 --> 00:07:39,734
Men først, to gjester til.
127
00:07:41,403 --> 00:07:43,488
Jeg tror dere kjenner dem.
128
00:07:53,164 --> 00:07:57,395
Hva har jeg sagt?
Ingen masker ved middagsbordet.
129
00:07:57,419 --> 00:07:58,675
Ta dem av.
130
00:08:01,923 --> 00:08:03,179
Herregud...
131
00:08:06,636 --> 00:08:08,638
Vent, King, før du gjør det...
132
00:08:09,264 --> 00:08:12,809
Hellcaster, vil du prøve deg?
133
00:08:14,686 --> 00:08:15,942
Så klart.
134
00:08:17,147 --> 00:08:19,375
Arthur Conan Doyle sa:
135
00:08:19,399 --> 00:08:22,253
"Når man eliminerer det umulige,
er det som gjenstår,
136
00:08:22,277 --> 00:08:24,904
uansett hvor usannsynlig, sannheten."
137
00:08:25,739 --> 00:08:27,341
I så tilfelle...
138
00:08:27,365 --> 00:08:30,887
Den som er under masken
må være knyttet til Hal
139
00:08:30,911 --> 00:08:32,471
og deg, Penelope.
140
00:08:32,495 --> 00:08:34,747
Men det er ikke Jason, for han er død,
141
00:08:35,624 --> 00:08:37,834
selv om liket er vekk.
142
00:08:38,168 --> 00:08:40,712
Det liket som ikke er gjort rede for
143
00:08:40,921 --> 00:08:43,715
og som ble sist observert av Black Hood...
144
00:08:44,132 --> 00:08:45,884
- Chic.
- Chic.
145
00:08:51,514 --> 00:08:52,533
Hva pokker?
146
00:08:52,557 --> 00:08:54,493
Når fikk Chic rødt hår?
147
00:08:54,517 --> 00:08:57,788
Antagelig etter at han begynte
å jobbe med Penelope
148
00:08:57,812 --> 00:08:59,522
og gjør som hun befaler.
149
00:08:59,731 --> 00:09:03,098
Men det var etter at han fikk
Gargoyle-symbolene tatovert på ryggen.
150
00:09:03,485 --> 00:09:06,404
Det var derfor Ethel sa
at Gargoyle King var Jason.
151
00:09:06,863 --> 00:09:10,783
Fordi du kalte ham Jason.
Fordi du kledde ham som Jason.
152
00:09:11,117 --> 00:09:12,827
Du drepte ikke Chic.
153
00:09:13,578 --> 00:09:16,015
Etter at du løp etter ham i skogen...
154
00:09:16,039 --> 00:09:19,143
Jeg kjente meg igjen i ham og sparte ham.
155
00:09:19,167 --> 00:09:21,020
Han ba om nåde
156
00:09:21,044 --> 00:09:24,482
og lovet å hjelpe meg med mitt oppdrag.
157
00:09:24,506 --> 00:09:27,008
Men det var ikke bare
ditt oppdrag, Mr. Cooper?
158
00:09:27,258 --> 00:09:30,821
Kanskje ikke først,
men du begynte å jobbe med en annen
159
00:09:30,845 --> 00:09:33,032
som også ville hevne seg på Riverdale.
160
00:09:33,056 --> 00:09:36,410
Midt i alt med Black Hood i fjor
161
00:09:36,434 --> 00:09:40,790
hadde min far et forhold med Penelope.
162
00:09:40,814 --> 00:09:46,712
Ja, jeg kultiverte din fars...
morderiske impulser.
163
00:09:46,736 --> 00:09:48,089
Det stemmer.
164
00:09:48,113 --> 00:09:50,549
For å hevne meg på en by
165
00:09:50,573 --> 00:09:54,428
som tillot meg å bli solgt som barnebrud
til Blossom-familien.
166
00:09:54,452 --> 00:09:57,765
Foreldrene deres visste om det.
Jeg sa det til dem.
167
00:09:57,789 --> 00:09:59,791
De gjorde narr av meg.
168
00:10:00,000 --> 00:10:04,045
Og år senere da Jason ble myrdet,
169
00:10:04,671 --> 00:10:08,466
tror dere noen strakk ut en hånd?
170
00:10:09,342 --> 00:10:13,614
Nei, de var for opptatte med å ignorere
den råtne, illeluktende sannheten.
171
00:10:13,638 --> 00:10:18,935
At Riverdale er et grusomt sted,
forvridd og forbannet.
172
00:10:22,230 --> 00:10:24,983
Black Hood og jeg gjorde det bra.
173
00:10:28,653 --> 00:10:30,381
Vi utryddet synderne.
174
00:10:30,405 --> 00:10:32,008
Inntil min far ble arrestert.
175
00:10:32,032 --> 00:10:35,886
Ja, men det var greit
fordi Hals disippel kom til meg.
176
00:10:35,910 --> 00:10:39,849
Fortapt, og jeg ga ham en hensikt.
Å fortsette vårt arbeid.
177
00:10:39,873 --> 00:10:41,350
Men ikke som Black Hood.
178
00:10:41,374 --> 00:10:44,627
I stedet fikk du ham
til å kle seg som et vesen...
179
00:10:45,628 --> 00:10:46,814
...Gargoyle King.
180
00:10:46,838 --> 00:10:50,341
Du introduserte G&G til foreldrene våre
for 25 år siden.
181
00:10:51,634 --> 00:10:54,887
Og så gjenintroduserte det
i år til Chic...
182
00:10:55,889 --> 00:10:57,158
Hans navn er Jason.
183
00:10:57,182 --> 00:10:58,438
Som ga det til...
184
00:10:59,434 --> 00:11:00,995
Ben Button.
185
00:11:01,019 --> 00:11:03,896
Som begynte å spille det
med Dilton Doiley...
186
00:11:04,189 --> 00:11:05,606
Og Ethel Muggs.
187
00:11:07,275 --> 00:11:11,464
Så spredte G&G seg som et virus
188
00:11:11,488 --> 00:11:12,548
eller en gift...
189
00:11:12,572 --> 00:11:16,635
Og hjernen bak det hele, den sanne kongen,
190
00:11:16,659 --> 00:11:18,077
er deg, Penelope.
191
00:11:19,537 --> 00:11:20,913
Meget bra.
192
00:11:21,331 --> 00:11:23,333
Meget bra.
193
00:11:26,211 --> 00:11:29,922
Men nå er det tid for en siste runde
194
00:11:30,131 --> 00:11:32,401
med dere, Midnight-barna.
195
00:11:32,425 --> 00:11:33,861
Hvorfor?
196
00:11:33,885 --> 00:11:36,322
For å avsløre deres sanne karakter.
197
00:11:36,346 --> 00:11:41,744
For å vise at dere er like ondsinnede
som byen som ga dere liv.
198
00:11:41,768 --> 00:11:43,370
Og hva så?
199
00:11:43,394 --> 00:11:46,040
- Om vi vinner, går vi?
- Dere vinner ikke.
200
00:11:46,064 --> 00:11:47,291
Hva om vi taper?
201
00:11:47,315 --> 00:11:51,486
Da vil foreldrene deres føle samme smerte
som jeg gjorde.
202
00:11:51,986 --> 00:11:56,217
Døden av et barn.
Finnes det noe mer grusomt?
203
00:11:56,241 --> 00:11:57,825
Du er gal.
204
00:12:01,746 --> 00:12:03,164
Tiden er inne.
205
00:12:05,333 --> 00:12:07,502
Kom ut på plenen for samlingen.
206
00:12:13,383 --> 00:12:16,779
Oppgaven er enkel.
207
00:12:16,803 --> 00:12:20,306
Kom dere gjennom skogen. Overlev natten.
208
00:12:20,640 --> 00:12:23,202
Dere blir alle satt på prøve.
209
00:12:23,226 --> 00:12:26,622
Nekter dere å delta eller prøver å rømme,
210
00:12:26,646 --> 00:12:30,024
og Gargoyle-følgerne vil drepe dere.
211
00:12:31,276 --> 00:12:34,737
Finalen begynner.
212
00:12:36,823 --> 00:12:38,175
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
213
00:12:38,199 --> 00:12:39,455
Jeg ville løpt.
214
00:12:52,755 --> 00:12:55,693
Vil Penelope drepe oss,
hadde vi vært døde allerede.
215
00:12:55,717 --> 00:12:56,777
Hun vil ha oss i live.
216
00:12:56,801 --> 00:13:00,906
Ja, lenge nok til å fullføre
eksperimentet sitt.
217
00:13:00,930 --> 00:13:02,199
Ja, eller dø i forsøket.
218
00:13:02,223 --> 00:13:04,285
Vi vet ikke engang hvor vi skal.
219
00:13:04,309 --> 00:13:07,937
Faktisk vet vi kanskje det.
220
00:13:09,230 --> 00:13:10,523
Kom igjen.
221
00:13:12,025 --> 00:13:15,421
Kevin. Fangs.
Spar det blikket til soverommet.
222
00:13:15,445 --> 00:13:17,256
Vi skal ut av dette djevelhuset.
223
00:13:17,280 --> 00:13:21,135
Cheryl? Skulle ikke du vært
på rommet ditt?
224
00:13:21,159 --> 00:13:23,888
Ja, du høres plutselig ut som Betty.
225
00:13:23,912 --> 00:13:27,915
Betty skjønte det.
Edgar Evernever høster organer.
226
00:13:31,377 --> 00:13:32,771
Bli med meg.
227
00:13:32,795 --> 00:13:36,174
Betty sa hvor Edgar oppbevarer samlingen.
228
00:13:42,347 --> 00:13:44,599
Ser du fremdeles organer, Cheryl?
229
00:13:44,933 --> 00:13:48,120
Hva? Edgar eller Evelyn må ha flyttet dem.
230
00:13:48,144 --> 00:13:51,856
Cheryl, vi gjør oss klare for oppstigning.
Det burde du også.
231
00:13:52,899 --> 00:13:55,085
Hva om jeg får tak i bevis
232
00:13:55,109 --> 00:13:57,379
på at Edgar er en moderne
dr. Frankenstein?
233
00:13:57,403 --> 00:13:59,655
Greit.
234
00:13:59,989 --> 00:14:02,658
Da skal du få bevis.
235
00:14:13,878 --> 00:14:15,546
Hvor er de?
236
00:14:27,225 --> 00:14:28,851
Hvem er det?
237
00:14:29,394 --> 00:14:31,145
Vis deg.
238
00:14:34,482 --> 00:14:37,443
Er ikke i humør til dette.
Jeg sa hvem er...?
239
00:14:39,696 --> 00:14:41,239
Herre...
240
00:14:50,123 --> 00:14:51,832
Det er et Red Paladin-kort.
241
00:14:54,002 --> 00:14:55,795
Archie, dette er til deg.
242
00:15:02,051 --> 00:15:05,304
"Red Paladin må seire
over det gråsprengte beistet.
243
00:15:05,305 --> 00:15:08,849
Han må kjempe alene
for å redde sitt hjem."
244
00:15:09,434 --> 00:15:11,769
Hva er et gråsprengt beist?
245
00:15:14,689 --> 00:15:15,945
Pokker.
246
00:15:16,983 --> 00:15:18,239
Ikke nå igjen.
247
00:15:31,831 --> 00:15:34,393
Archie, ikke gjør det.
248
00:15:34,417 --> 00:15:36,729
Han er over to meter og kraftig.
249
00:15:36,753 --> 00:15:40,024
Det er bare en kamp.
Jeg har gjort det i hele år.
250
00:15:40,048 --> 00:15:43,027
Ikke glem at jeg overlevde
et bjørneangrep.
251
00:15:43,051 --> 00:15:48,598
Hvis jeg ikke klarer det, si til min mor
og far at jeg er glad i dem, og dere.
252
00:17:22,650 --> 00:17:23,906
Hei.
253
00:17:26,612 --> 00:17:27,868
Kom hit.
254
00:17:35,913 --> 00:17:38,541
Archie, er du sikker på at du er ok?
255
00:17:39,584 --> 00:17:41,669
Bortsett fra hver tomme av kroppen...
256
00:17:42,712 --> 00:17:45,607
- Hva gjør vi nå?
- Vi må fortsette.
257
00:17:45,631 --> 00:17:48,509
Penelope har allerede gitt oss
flere ledetråder.
258
00:17:49,719 --> 00:17:50,975
Kom igjen.
259
00:17:52,555 --> 00:17:54,867
Hva plager deg, søster Alice?
260
00:17:54,891 --> 00:17:58,102
Jeg får ikke tak i Betty, og...
261
00:17:58,811 --> 00:18:00,563
...jeg hører rykter.
262
00:18:00,938 --> 00:18:02,499
Hvisking.
263
00:18:02,523 --> 00:18:03,816
Om innhøstning?
264
00:18:04,609 --> 00:18:05,865
Skjønner.
265
00:18:07,487 --> 00:18:09,905
Får jeg snakke om bekymringene dine?
266
00:18:14,118 --> 00:18:15,828
Uheldigvis
267
00:18:16,329 --> 00:18:18,307
er det ikke mye jeg kan si
268
00:18:18,331 --> 00:18:21,250
om Betty eller hvor hun er.
269
00:18:22,126 --> 00:18:24,044
Når det gjelder ryktene,
270
00:18:25,588 --> 00:18:27,006
innrømmer jeg
271
00:18:27,590 --> 00:18:30,444
at jeg ikke har vært helt ærlig
272
00:18:30,468 --> 00:18:33,137
om alle aktivitetene på gården.
273
00:18:33,554 --> 00:18:35,657
Hva for et sykt monster er du?
274
00:18:35,681 --> 00:18:38,619
Cheryl, jeg er i et møte,
respekter søster Alice.
275
00:18:38,643 --> 00:18:43,022
Hvorfor gjorde du dette? Mot min bror?
276
00:18:44,065 --> 00:18:47,276
Du hadde et tomrom.
277
00:18:48,486 --> 00:18:51,673
Det er jobben min å diagnostisere
hvordan det skal fylles.
278
00:18:51,697 --> 00:18:54,009
- Med gravplyndring?
- Hva for noe?
279
00:18:54,033 --> 00:18:54,927
Ta henne.
280
00:18:54,951 --> 00:18:57,596
Nei! Slipp meg!
281
00:18:57,620 --> 00:18:59,640
Ta Miss Blossom til rommet hennes.
282
00:18:59,664 --> 00:19:02,184
Du slipper ikke unna dette!
Toni vil komme!
283
00:19:02,208 --> 00:19:03,769
Kevins far er lovens mann!
284
00:19:03,793 --> 00:19:06,754
Han vil ikke akseptere at sønnen
bor i helvetes 10. sirkel!
285
00:19:08,881 --> 00:19:14,428
Evelyn. Søster Alice.
Vil dere samle flokken i kammerset?
286
00:19:15,930 --> 00:19:18,390
Så vi kan starte oppstigningen.
287
00:19:22,728 --> 00:19:25,356
TROLLKVINNE
288
00:19:33,406 --> 00:19:35,384
"Skjebnen- og lykke-utfordringen.
289
00:19:35,408 --> 00:19:38,720
Foran dere står det seks beger
med Gargoyle-blod.
290
00:19:38,744 --> 00:19:42,140
Trollkvinnen må velge en partner.
291
00:19:42,164 --> 00:19:44,560
De skal hver snurre flasken
292
00:19:44,584 --> 00:19:47,771
og drikke fra det valgte begeret.
293
00:19:47,795 --> 00:19:52,568
Men vær varsomme, et av begrene
inneholder en dødelig gift."
294
00:19:52,592 --> 00:19:53,944
Seriøst?
295
00:19:53,968 --> 00:19:56,762
- Flasketuten peker på?
- Mer som russisk rulett.
296
00:19:57,805 --> 00:19:59,241
Det er selvmord. Jeg nekter.
297
00:19:59,265 --> 00:20:01,868
"Om dere nekter å delta i utfordringen,
298
00:20:01,892 --> 00:20:06,415
vil alle umiddelbart bli henrettet.
299
00:20:06,439 --> 00:20:08,357
Husk at vi iakttar."
300
00:20:09,442 --> 00:20:12,945
Det står at du må velge en partner.
301
00:20:13,154 --> 00:20:14,631
Jeg melder meg.
302
00:20:14,655 --> 00:20:16,675
- Betty, nei.
- Det går bra.
303
00:20:16,699 --> 00:20:18,158
Jeg har troen.
304
00:20:19,201 --> 00:20:22,413
Hva er alternativet?
At vi blir skutt her i skogen?
305
00:20:26,917 --> 00:20:29,503
Jeg har en djevelsk følelse av déjà vu.
306
00:20:50,232 --> 00:20:53,277
- Hvordan føler du deg?
- Jeg tror det går bra.
307
00:21:11,921 --> 00:21:13,380
Jeg er ok, Vee.
308
00:21:52,545 --> 00:21:54,505
Femti-femti odds.
309
00:22:19,280 --> 00:22:21,258
- Ok.
- Nei.
310
00:22:21,282 --> 00:22:22,908
- Vee!
- Veronica!
311
00:22:25,828 --> 00:22:27,246
Hvorfor gjorde du det?
312
00:22:27,830 --> 00:22:29,748
Fordi jeg er glad i deg, Bee.
313
00:22:30,833 --> 00:22:32,519
Du er bestevennen min og...
314
00:22:32,543 --> 00:22:34,169
Jeg er glad i deg også.
315
00:22:37,923 --> 00:22:40,968
Utmerket, trollkvinne.
316
00:22:41,218 --> 00:22:45,574
Du har fullført utfordringen
og vist ditt troskap.
317
00:22:45,598 --> 00:22:46,890
- Hva?
- Hva?
318
00:22:47,391 --> 00:22:50,579
Så klart. Det var en karaktertest.
319
00:22:50,603 --> 00:22:53,123
Spillet testet om du hadde
ære og lojalitet.
320
00:22:53,147 --> 00:22:56,692
- Ingen av begrene var forgiftet.
- Feil.
321
00:22:57,026 --> 00:22:59,862
Alle begrene var forgiftet.
322
00:23:00,196 --> 00:23:01,173
Den virker sakte,
323
00:23:01,197 --> 00:23:04,342
men eneste måte å få tak i motgiften,
er å fullføre spillet.
324
00:23:04,366 --> 00:23:07,161
Og selv da
kan det være dere ikke klarer dere.
325
00:23:10,164 --> 00:23:11,749
Klokken tikker.
326
00:23:27,973 --> 00:23:29,229
Hei.
327
00:23:32,978 --> 00:23:35,123
Jeg må si noe.
328
00:23:35,147 --> 00:23:38,692
Vet ikke hva som på går mellom deg
og Reggie, han er kompisen min,
329
00:23:39,401 --> 00:23:40,657
men jeg elsker deg.
330
00:23:42,696 --> 00:23:45,342
Jeg tror ikke jeg har sluttet å elske deg.
331
00:23:45,366 --> 00:23:46,622
Archie...
332
00:23:49,036 --> 00:23:50,621
Etter boksekampen...
333
00:23:52,081 --> 00:23:56,478
...skjedde det ikke noe med Reggie
etter at du dukket opp.
334
00:23:56,502 --> 00:23:58,754
Mitt hjerte lengtet etter deg.
335
00:23:59,839 --> 00:24:01,882
Fordi jeg følte det samme.
336
00:24:05,845 --> 00:24:08,430
Jeg elsker deg, Archiekins.
337
00:24:09,598 --> 00:24:12,285
- Hva enn det hjelper nå.
- Hei.
338
00:24:12,309 --> 00:24:14,955
Jeg lar deg ikke dø i natt, ok?
339
00:24:14,979 --> 00:24:17,689
Ingen av oss dør i natt. Jeg sverger.
340
00:24:21,861 --> 00:24:23,153
Tror du meg?
341
00:24:49,388 --> 00:24:50,722
Jeg advarer deg.
342
00:24:53,267 --> 00:24:55,412
- Hva skal du gjøre?
- Ingenting.
343
00:24:55,436 --> 00:24:57,497
Jeg skal hjelpe deg å rømme. Kom.
344
00:24:57,521 --> 00:25:01,233
Hvorfor skal jeg stole på deg?
Du er like hjernevasket som Patty Hearts.
345
00:25:01,650 --> 00:25:03,152
Hvilke valg har du?
346
00:25:08,449 --> 00:25:11,094
Det er en tunnel her nede
som fører til skogen.
347
00:25:11,118 --> 00:25:13,889
Jeg husker det.
Betty sa at den var gjenmurt.
348
00:25:13,913 --> 00:25:16,433
Edgar gjenåpnet den da han kjøpte stedet.
349
00:25:16,457 --> 00:25:21,104
Her. Ta med Juniper til Dagwood.
350
00:25:21,128 --> 00:25:23,648
Hva? Blir du ikke med?
351
00:25:23,672 --> 00:25:25,650
Jeg må bli. For Polly.
352
00:25:25,674 --> 00:25:29,595
Men vær så snill, Cheryl,
lov meg at du finner Betty.
353
00:25:29,887 --> 00:25:33,932
Sørg for at hun er trygg fra gården
og fra sin far.
354
00:25:34,266 --> 00:25:36,268
- Vær så snill.
- Jeg lover.
355
00:25:37,186 --> 00:25:39,438
Ok, gå nå.
356
00:25:40,564 --> 00:25:42,816
Ikke slutt å løpe før du er i byen.
357
00:25:48,364 --> 00:25:50,365
Våkne opp, barn.
358
00:25:50,574 --> 00:25:51,992
Bestemor?
359
00:25:52,493 --> 00:25:54,679
Hva foregår?
360
00:25:54,703 --> 00:25:58,934
Det er ikke tid, Antoinette.
Jakten er i gang.
361
00:25:58,958 --> 00:26:01,353
Hvilken jakt?
362
00:26:01,377 --> 00:26:03,313
På Thornhill naturreservat.
363
00:26:03,337 --> 00:26:06,650
Klassekameratene dine er byttet.
364
00:26:06,674 --> 00:26:08,860
Du må redde dem.
365
00:26:08,884 --> 00:26:11,905
Jeg aner ikke hva du snakker om,
366
00:26:11,929 --> 00:26:14,640
men først må jeg redde Cheryl.
367
00:26:22,064 --> 00:26:23,690
Din tur, Jug.
368
00:26:24,984 --> 00:26:26,777
"Kongenes kamp.
369
00:26:27,444 --> 00:26:30,739
Kun én skal styre kongeriket Eldervair."
370
00:27:09,778 --> 00:27:11,363
Hvorfor gjør du dette?
371
00:27:11,655 --> 00:27:13,282
Hvorfor være Gargoyle King?
372
00:27:14,283 --> 00:27:16,136
Hvem vil ikke være konge?
373
00:27:16,160 --> 00:27:19,246
Hvem vil ikke ha ofringer i sitt navn?
374
00:27:19,663 --> 00:27:20,919
Ok.
375
00:27:39,349 --> 00:27:40,605
Jug.
376
00:28:02,331 --> 00:28:03,587
Er du ok?
377
00:28:04,917 --> 00:28:06,418
Jug.
378
00:28:08,212 --> 00:28:09,838
Det er Penelopes gift.
379
00:28:10,964 --> 00:28:13,342
Vi må fortsette. Kom igjen.
380
00:28:19,389 --> 00:28:21,284
Vent, jeg skjønner ikke.
381
00:28:21,308 --> 00:28:25,038
Chic hadde rødt hår fordi Penelope
later som om han er Jason Blossom?
382
00:28:25,062 --> 00:28:27,791
Kan vi utforske galskapen
Oidipus Riverdale
383
00:28:27,815 --> 00:28:29,292
etter vi har motgiften?
384
00:28:29,316 --> 00:28:30,794
Og ute fra denne skogen.
385
00:28:30,818 --> 00:28:35,173
Kanskje vi bør finne ut hvordan
alt henger sammen.
386
00:28:35,197 --> 00:28:37,592
Hal, Penelope, Chic.
387
00:28:37,616 --> 00:28:39,511
De skapte en uhellig treenighet
388
00:28:39,535 --> 00:28:42,180
med tilknytning til alt som har skjedd
389
00:28:42,204 --> 00:28:43,663
de siste tre årene.
390
00:28:44,164 --> 00:28:47,018
Det er som om Jason Blossoms død
førte til Black Hood,
391
00:28:47,042 --> 00:28:48,645
som førte til Gargoyle King.
392
00:28:48,669 --> 00:28:51,773
Men Gargoyle King eksisterte
før Jason ble drept.
393
00:28:51,797 --> 00:28:55,068
Da er det slangen som biter sin egen hale.
394
00:28:55,092 --> 00:28:58,029
En ond sirkel med evigvarende galskap
395
00:28:58,053 --> 00:29:00,448
som vender tilbake til seg selv
396
00:29:00,472 --> 00:29:02,391
inntil noen bryter sirkelen.
397
00:29:10,732 --> 00:29:13,235
- Toni.
- Kjære?
398
00:29:22,035 --> 00:29:24,430
Vi var på vei for å redde deg.
399
00:29:24,454 --> 00:29:26,832
- Hvordan kom du deg ut?
- En forkledd engel.
400
00:29:30,127 --> 00:29:31,020
Hvor er Betty?
401
00:29:31,044 --> 00:29:35,650
Hun blir jaktet på i Thornhill
med alle de andre.
402
00:29:35,674 --> 00:29:37,235
Hva snakker du om?
403
00:29:37,259 --> 00:29:42,222
Din mor forberedte dette i ukevis,
om ikke måneder.
404
00:29:42,723 --> 00:29:45,183
Det er Den store jakten.
405
00:29:45,517 --> 00:29:48,645
Vi må dra dit. Vi må redde dem.
406
00:29:49,104 --> 00:29:52,149
Poisons! Serpents! Kom igjen!
407
00:29:56,653 --> 00:29:58,488
Det er visst min tur.
408
00:29:58,822 --> 00:30:00,078
Du.
409
00:30:01,533 --> 00:30:02,789
Jeg elsker deg.
410
00:30:03,660 --> 00:30:05,036
Elsker deg også.
411
00:30:30,312 --> 00:30:32,439
ÉN KULE
412
00:30:51,667 --> 00:30:53,710
Du vet hvordan dette må avsluttes.
413
00:30:55,295 --> 00:30:57,232
Du må drepe meg, Betty.
414
00:30:57,256 --> 00:30:59,651
Det er hjertet ditt. Det er sannheten din.
415
00:30:59,675 --> 00:31:01,885
Du kan ikke fornekte skjebnen din.
416
00:31:04,471 --> 00:31:07,116
Ikke tving meg til gjøre dette,
vær så snill.
417
00:31:07,140 --> 00:31:11,204
Enten dreper du meg og får motgiften,
418
00:31:11,228 --> 00:31:13,688
eller så dreper jeg deg og vennene dine.
419
00:31:14,356 --> 00:31:16,441
Jeg teller til tre.
420
00:31:17,859 --> 00:31:19,736
Skyt meg eller bli skutt.
421
00:31:25,450 --> 00:31:26,706
Én.
422
00:31:30,455 --> 00:31:31,998
To.
423
00:31:38,130 --> 00:31:39,422
Tre...
424
00:31:57,607 --> 00:32:00,443
Jeg blir aldri som deg, pappa.
425
00:32:00,944 --> 00:32:02,422
Nok!
426
00:32:02,446 --> 00:32:04,447
Herregud, Hal.
427
00:32:05,198 --> 00:32:07,427
Jeg kan aldri stole på deg.
428
00:32:07,451 --> 00:32:11,347
Du var en elendig seriemorder da
og er det fremdeles.
429
00:32:11,371 --> 00:32:12,664
Udugelig.
430
00:32:30,015 --> 00:32:33,184
- Hva tror du at du gjør?
- Tar premien vår.
431
00:32:33,602 --> 00:32:35,145
Vi vant, ikke sant?
432
00:32:36,188 --> 00:32:39,274
Vi overlevde natten. Beviste at vi er
bedre enn denne byen.
433
00:32:40,484 --> 00:32:42,819
Kanskje.
434
00:32:44,738 --> 00:32:45,965
Drep dem.
435
00:32:45,989 --> 00:32:47,365
Drep alle sammen!
436
00:32:47,699 --> 00:32:49,075
Kom igjen, Archie!
437
00:33:09,763 --> 00:33:11,097
Archie!
438
00:33:12,933 --> 00:33:14,225
Søk dekning!
439
00:33:26,321 --> 00:33:27,577
Ronnie, her.
440
00:33:36,915 --> 00:33:39,042
Poisons, angrip!
441
00:33:47,592 --> 00:33:48,968
Klart.
442
00:34:03,692 --> 00:34:05,735
Cheryl?
443
00:34:06,862 --> 00:34:09,173
Hvorfor er du ikke på gården?
Hvor er min mor?
444
00:34:09,197 --> 00:34:12,093
Hun ba meg dra og finne deg.
445
00:34:12,117 --> 00:34:14,846
- Edgar planla oppstigning i kveld.
- Vi må redde henne.
446
00:34:14,870 --> 00:34:16,955
Kom om bord.
447
00:34:25,464 --> 00:34:26,720
Kevin.
448
00:34:28,508 --> 00:34:29,926
De dro.
449
00:34:32,721 --> 00:34:33,614
Jeg ville dra,
450
00:34:33,638 --> 00:34:37,285
men de sa noen måtte bli igjen
for å forklare det som skjedde.
451
00:34:37,309 --> 00:34:38,494
Hva skjedde?
452
00:34:38,518 --> 00:34:41,497
De verdige steg opp, naturligvis.
453
00:34:41,521 --> 00:34:44,959
Hvem? Hvor er min mor? Og Polly?
454
00:34:44,983 --> 00:34:46,239
Borte.
455
00:34:46,693 --> 00:34:48,111
Alle er borte.
456
00:34:48,945 --> 00:34:50,989
Og vi får aldri se dem igjen.
457
00:35:01,416 --> 00:35:02,643
Gargoyle King...
458
00:35:02,667 --> 00:35:04,228
VELKOMMEN TIL RIVERDALE
459
00:35:04,252 --> 00:35:05,587
Red Dahlia...
460
00:35:06,213 --> 00:35:07,672
Black Hood...
461
00:35:08,340 --> 00:35:09,817
Chic var i fengsel.
462
00:35:09,841 --> 00:35:11,551
Hal Cooper var død.
463
00:35:11,885 --> 00:35:13,141
Endelig.
464
00:35:13,470 --> 00:35:17,307
Kun Penelope Blossom klarte å slippe unna.
465
00:35:18,767 --> 00:35:20,661
Riverdale tilhørte oss igjen.
466
00:35:20,685 --> 00:35:21,787
GARGOYLE KING LEVER
467
00:35:21,811 --> 00:35:24,689
Fremtiden var vår.
468
00:35:26,566 --> 00:35:28,651
Men hva ville historiene våre være?
469
00:35:37,744 --> 00:35:39,871
Velkommen hjem, Jay-Jay.
470
00:35:49,756 --> 00:35:52,735
Er du sikker?
Hvordan kunne han skjule dette for meg?
471
00:35:52,759 --> 00:35:54,052
Skjule hva?
472
00:35:54,678 --> 00:35:55,970
Jeg må gå.
473
00:35:58,223 --> 00:35:59,367
- Veronica...
- Hva?
474
00:35:59,391 --> 00:36:00,868
Det var advokaten vår...
475
00:36:00,892 --> 00:36:02,519
Hva skjulte pappa?
476
00:36:02,852 --> 00:36:04,413
FBI!
477
00:36:04,437 --> 00:36:06,123
Opp med hendene.
478
00:36:06,147 --> 00:36:09,001
Agent Ardelia? Hva skjer?
479
00:36:09,025 --> 00:36:12,129
Hermione Lodge,
du er arrestert for drapsplanlegging.
480
00:36:12,153 --> 00:36:13,506
På din egen mann.
481
00:36:13,530 --> 00:36:15,841
Veronica, hør på meg, det går bra.
482
00:36:15,865 --> 00:36:17,992
Ring Sowerberry. Snakk med ham.
483
00:36:18,201 --> 00:36:21,037
- Glad i deg, mija.
- Glad i deg også, mamma.
484
00:36:21,746 --> 00:36:23,248
LODGE INTERNERINGSSENTER
485
00:36:26,126 --> 00:36:28,169
Mr. Lodge, det er gjort.
486
00:36:30,255 --> 00:36:33,067
Som anmodet er konen din arrestert.
487
00:36:33,091 --> 00:36:35,635
Og de nødvendige bevisene er plantet.
488
00:36:36,469 --> 00:36:37,725
Perfekt.
489
00:36:38,263 --> 00:36:39,519
Takk.
490
00:36:43,018 --> 00:36:44,686
Å, Veronica,
491
00:36:45,562 --> 00:36:47,814
du aner ikke hva som kommer, mija.
492
00:36:54,404 --> 00:36:56,048
Kan vi ta en pause?
493
00:36:56,072 --> 00:36:57,466
Ja.
494
00:36:57,490 --> 00:36:58,746
Så klart.
495
00:37:03,246 --> 00:37:04,557
Hva er det?
496
00:37:04,581 --> 00:37:07,852
Jeg har tenkt på å gjøre
noen endringer her, Mad Dog.
497
00:37:07,876 --> 00:37:09,586
- Å ja?
- Ja.
498
00:37:09,836 --> 00:37:11,963
Kanskje gjøre det til mer enn en gym.
499
00:37:12,631 --> 00:37:15,425
Kanskje et samfunnshus.
500
00:37:16,092 --> 00:37:19,429
Et sted hvor ungdommer i nabolaget
kan være så de ikke er på gaten.
501
00:37:20,972 --> 00:37:23,200
- Jeg vil at du skal hjelpe meg.
- Mener du det?
502
00:37:23,224 --> 00:37:25,369
Vi kan kanskje endre denne byen.
503
00:37:25,393 --> 00:37:27,520
- Gi folket håp igjen.
- Ja.
504
00:37:34,277 --> 00:37:36,529
- Kan jeg hjelpe?
- Mr. Jones?
505
00:37:36,905 --> 00:37:40,199
Jeg er agent Smith fra FBI.
Er Betty Cooper her?
506
00:37:41,618 --> 00:37:44,162
- Gjelder dette Lodge?
- Nei.
507
00:37:44,746 --> 00:37:46,205
Det gjelder din mor.
508
00:37:47,165 --> 00:37:50,936
Teamet mitt har etterforsket
Edgar Evernever en god stund.
509
00:37:50,960 --> 00:37:54,106
- Hadde ham nesten for to byer siden.
- Hva ventet dere på?
510
00:37:54,130 --> 00:37:57,818
Han og galningene tok over Sisters of
Quiet Mercy for flere måneder siden.
511
00:37:57,842 --> 00:37:59,236
Vi hadde en på innsiden.
512
00:37:59,260 --> 00:38:01,447
En som stor Edgar nær.
513
00:38:01,471 --> 00:38:02,990
Skaffet informasjon.
514
00:38:03,014 --> 00:38:05,308
Vi ventet på klarsignal fra henne.
515
00:38:06,184 --> 00:38:07,703
Henne? Du mener...
516
00:38:07,727 --> 00:38:10,605
Din mor. Hun jobber med oss.
517
00:38:13,608 --> 00:38:17,380
Er min mor en FBI-informant?
518
00:38:17,404 --> 00:38:20,549
Hun har hjulpet oss med å bygge saken
mot Edgar Evernever og gården,
519
00:38:20,573 --> 00:38:22,009
organinnhøstingen, alt sammen.
520
00:38:22,033 --> 00:38:24,303
Du visste om organene?
521
00:38:24,327 --> 00:38:26,639
Det er viktig at vi finner din mor
med en gang.
522
00:38:26,663 --> 00:38:29,433
Derfor blir teamet mitt
og jeg her i Riverdale
523
00:38:29,457 --> 00:38:32,019
inntil vi finner henne.
524
00:38:32,043 --> 00:38:34,897
Er det noe vi kan hjelpe med?
525
00:38:34,921 --> 00:38:36,589
Tenkte du ville spørre.
526
00:38:37,048 --> 00:38:39,634
Dere to er dyktige etterforskere.
527
00:38:41,928 --> 00:38:47,058
Dette vil høres rart ut,
men kjenner jeg deg?
528
00:38:49,352 --> 00:38:52,397
Faktisk, ja.
529
00:38:52,856 --> 00:38:56,067
Det er ikke tilfeldig
at din mor og jeg fant hverandre.
530
00:38:56,526 --> 00:38:57,944
Du skjønner, jeg...
531
00:39:00,405 --> 00:39:01,698
Jeg er Charles.
532
00:39:02,240 --> 00:39:03,496
Din bror.
533
00:39:09,664 --> 00:39:10,766
Du...
534
00:39:10,790 --> 00:39:12,500
Det kan ikke stemme.
535
00:39:13,752 --> 00:39:15,008
Vent.
536
00:39:16,337 --> 00:39:17,839
Hvis du er Charles...
537
00:39:18,631 --> 00:39:22,260
Ja, vi er også brødre, Jughead.
538
00:39:24,721 --> 00:39:28,159
Vent, din bor er i live?
Og han er FBI-agent?
539
00:39:28,183 --> 00:39:31,704
Det er halvbroren vår.
Ganske sprøtt, ikke sant?
540
00:39:31,728 --> 00:39:34,832
Og min mor jobber også for FBI,
541
00:39:34,856 --> 00:39:36,417
undercover på gården.
542
00:39:36,441 --> 00:39:37,697
Hva?
543
00:39:38,443 --> 00:39:41,380
Det gir faktisk mening.
544
00:39:41,404 --> 00:39:43,865
Hva med deg? Noe nytt om din mor?
545
00:39:44,199 --> 00:39:46,218
Hun prøver å få til en avtale,
546
00:39:46,242 --> 00:39:49,871
men i mellomtiden er Smithers min verge.
547
00:39:50,914 --> 00:39:52,665
La oss gi et løfte.
548
00:39:53,708 --> 00:39:55,251
Enda ett.
549
00:39:55,627 --> 00:39:58,022
Vi har sisteåret foran oss.
La oss nyte det.
550
00:39:58,046 --> 00:40:00,232
La oss love at vi er
ferdige med dødskulter
551
00:40:00,256 --> 00:40:01,859
og mordmysterier
552
00:40:01,883 --> 00:40:03,760
og gremliner...
553
00:40:05,011 --> 00:40:06,530
Det er gargoyler.
554
00:40:06,554 --> 00:40:10,558
Sisteåret kan være siste gang
vi er alle på samme sted.
555
00:40:11,017 --> 00:40:13,035
Og jeg vil ikke noe skal ødelegge det.
556
00:40:16,898 --> 00:40:18,316
Enig.
557
00:40:19,025 --> 00:40:20,085
Jeg er med.
558
00:40:20,109 --> 00:40:21,420
Jeg er absolutt med.
559
00:40:21,444 --> 00:40:22,862
Jeg også.
560
00:40:24,030 --> 00:40:27,867
Høres teit ut, men greit. La oss skåle.
561
00:40:28,785 --> 00:40:30,203
For fremtiden.
562
00:40:30,203 --> 00:40:33,956
VÅRFERIE
SISTEÅRET
563
00:40:38,545 --> 00:40:39,801
Archie?
564
00:40:41,297 --> 00:40:42,553
Archie?
565
00:40:43,466 --> 00:40:44,722
Archie!
566
00:40:46,719 --> 00:40:48,721
- Hører du meg?
- Ja.
567
00:40:50,348 --> 00:40:52,159
Vi må brenne alle klærne våre.
568
00:40:52,183 --> 00:40:54,060
Inkludert luen til Jughead.
569
00:40:54,310 --> 00:40:57,063
Vi vasker bort blodet i dammen.
570
00:40:58,064 --> 00:41:02,610
Etter i kveld
snakker vi aldri om dette igjen.
571
00:41:02,944 --> 00:41:05,113
Ikke med hverandre eller foreldrene våre.
572
00:41:06,072 --> 00:41:07,328
Ingen.
573
00:41:07,782 --> 00:41:11,470
Vi blir ferdige med skolen, tar eksamen
og går hver våre veier.
574
00:41:11,494 --> 00:41:14,288
Bare sånn unngår vi å bli tatt.
575
00:41:19,961 --> 00:41:21,420
Gjør det.
576
00:41:38,396 --> 00:41:39,939
Venner for alltid.
577
00:41:40,982 --> 00:41:42,525
Venner for alltid.
578
00:42:26,569 --> 00:42:29,322
Tekst: JC Isaksen