1
00:00:00,583 --> 00:00:02,293
...آنچه در ریوردیل گذشت
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,375
من چارلزم
برادرت
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,798
روزای سوءاستفاده کردنت از بچه ها
4
00:00:06,840 --> 00:00:07,799
واسه انجام کارای کثیفت به پایان رسیده
5
00:00:07,800 --> 00:00:11,261
مگه نگفتیم میخوایم اینجارو
مرکز اجتماعات کنیم؟
6
00:00:11,302 --> 00:00:12,220
جاگهد؟
7
00:00:12,262 --> 00:00:13,346
تو هم اتاقیمی؟
8
00:00:14,305 --> 00:00:15,640
برای شروع جدید، خیلی زیادیه
9
00:00:27,777 --> 00:00:29,487
ای...این چیه؟
10
00:00:31,156 --> 00:00:32,156
بزن بره جلو
11
00:00:41,166 --> 00:00:42,959
این ویدیو شیش ساعت از
12
00:00:43,793 --> 00:00:44,794
خونه ماست
13
00:00:47,505 --> 00:00:48,256
چرا باید کسی همچین کاری کنه؟
14
00:00:48,298 --> 00:00:51,593
فیلم بگیره و مدرک رو جلوی در ول کنه
15
00:00:51,634 --> 00:00:53,053
تا ناراحتت کنه
16
00:00:53,094 --> 00:00:55,013
تا بفهمی یکی مراقبته
17
00:00:55,055 --> 00:00:57,098
باشه، ولی چرا توی نوار؟
18
00:00:57,140 --> 00:00:58,975
چرا انقدر بیخود؟
19
00:00:59,017 --> 00:01:00,143
شاید فقط یه شوخیه
20
00:01:01,061 --> 00:01:02,061
...اگه بود
21
00:01:02,854 --> 00:01:04,064
پر جزئیات تر بود
22
00:01:04,981 --> 00:01:06,524
چند روزِ گذشته
23
00:01:06,566 --> 00:01:07,192
بعدشم چند هفته
24
00:01:07,233 --> 00:01:09,569
شهروندای ریوردیل نوارای بیشتری
25
00:01:09,611 --> 00:01:11,905
مثل همون به دستشون رسید
26
00:01:12,697 --> 00:01:14,657
ویدئویی از خونشون
27
00:01:14,699 --> 00:01:16,659
که از اونور خیابون
28
00:01:17,660 --> 00:01:18,660
چندین ساعت
29
00:01:19,996 --> 00:01:21,247
داره ازشون فیلمبرداری میشه
30
00:01:23,208 --> 00:01:25,251
با ویدئو هیچ پیامی نبود
31
00:01:26,503 --> 00:01:27,921
که یجورایی
32
00:01:27,962 --> 00:01:29,422
ترسناک ترش میکرد
33
00:01:31,508 --> 00:01:34,844
و توی هالووین کل شهر ترسیده بودن
34
00:01:34,886 --> 00:01:36,638
نوار بعدی ما کی بود؟
35
00:01:36,679 --> 00:01:37,889
منظورشون چی بوده؟
36
00:01:37,931 --> 00:01:38,932
هشدار بوده؟
37
00:01:39,641 --> 00:01:40,850
تست بوده؟
38
00:01:40,892 --> 00:01:42,102
یکی دیگه؟
39
00:01:42,143 --> 00:01:43,143
منو در جریان بزار
40
00:01:44,646 --> 00:01:46,231
ماگس ها هم نوار براشون اومده
41
00:01:46,272 --> 00:01:48,024
اوه! امشب میرم اونجا
42
00:01:48,066 --> 00:01:50,527
و واسه برنامه امشب ازشون مصاحبه میگیرم
43
00:01:50,568 --> 00:01:53,154
زندگی با کلانتر این خوبیا رو هم داره
44
00:01:53,196 --> 00:01:55,824
قبل از هر خبرنگاری اینکارو میکنم
45
00:01:55,865 --> 00:01:58,868
واقعا؟
واقعا-
46
00:01:58,910 --> 00:02:01,079
هی، بتی
جاگ واسه هالووین میاد؟
47
00:02:01,121 --> 00:02:01,830
آره آقای جونز
نقشه همینه
48
00:02:01,871 --> 00:02:05,250
میخوایم شیرینی بدیم و فیلم ترسناک ببینیم
49
00:02:06,961 --> 00:02:08,628
چرا برادرت رو دعوت نمیکنی؟
50
00:02:08,670 --> 00:02:10,380
برادر ناتنی
51
00:02:10,421 --> 00:02:12,382
چارلز هیچکس رو نمیشناسه
52
00:02:12,423 --> 00:02:13,967
خیلی خب پس چرا هنوز توی شهر مونده؟
53
00:02:14,008 --> 00:02:17,053
داره با من سر نوارا و چندتا پرونده
دیگه کمک میکنه
54
00:02:17,095 --> 00:02:19,514
این تنها چیز خوبی بود که این وسط
پیدا شد
55
00:02:19,556 --> 00:02:20,916
خانواده رو به هم برگردوند
56
00:02:21,641 --> 00:02:22,934
بغیر از جاگهد
57
00:02:22,976 --> 00:02:25,311
که توی استونواله
58
00:02:25,353 --> 00:02:27,897
و پالی که تحت درمانه
59
00:02:27,939 --> 00:02:30,066
...فکر کنم
60
00:02:30,108 --> 00:02:31,317
وقتشه
شرل
61
00:02:32,277 --> 00:02:33,903
وقتش؟ وقت چی؟
62
00:02:33,945 --> 00:02:35,071
تا از جیسون خدافظی کنیم
63
00:02:37,282 --> 00:02:39,242
چندین هفتس بهم قول میدی
64
00:02:40,451 --> 00:02:41,536
میدونم
65
00:02:41,578 --> 00:02:42,829
و اینکارم میکنم
66
00:02:44,164 --> 00:02:46,040
ولی قبل از هالووین نمیتونم
67
00:02:46,082 --> 00:02:46,916
تعطیلات مورد علاقمونه
68
00:02:46,917 --> 00:02:50,545
عزیزم، بعدشم میخوای همینو راجب
روز شکرگزاری بگی
69
00:02:50,587 --> 00:02:52,922
و بعدشم کریسمس
70
00:02:52,964 --> 00:02:54,564
ولی نمیکنی
نه؟
71
00:02:56,759 --> 00:02:59,637
خیلی خب
باشه
72
00:02:59,679 --> 00:03:02,519
بغل خانواده بلاسم توی ترنهیل
خاکش میکنیم
73
00:03:03,850 --> 00:03:05,518
ولی بهت بگم
74
00:03:05,560 --> 00:03:06,686
اون خوشش نمیاد
نگی نگفتی
75
00:03:08,730 --> 00:03:09,772
من بیل میارم
76
00:03:21,659 --> 00:03:23,036
موس، چرا اینو داری؟
77
00:03:24,537 --> 00:03:27,373
فکر کردم شاید کارم با دبیرستان تمومه
78
00:03:27,999 --> 00:03:28,750
من 18 سالمه
79
00:03:28,791 --> 00:03:31,461
برای ارتش فرقی نداره کی هستی
80
00:03:31,502 --> 00:03:33,463
رفیق، کاری که برت کرد
81
00:03:33,504 --> 00:03:34,797
پخش کردن اون مقاله
82
00:03:34,839 --> 00:03:36,966
خیلی حرکت ناجوری بود
83
00:03:37,008 --> 00:03:38,259
ولی نباید بزاری ببره
84
00:03:38,301 --> 00:03:39,844
اون میخواد اینجارو ترک کنی
85
00:03:39,886 --> 00:03:41,638
خودمونیما ولی میخواد هرجفتمون نباشیم
86
00:03:41,679 --> 00:03:43,556
بیا نزاریم ببره
باشه؟
87
00:03:43,598 --> 00:03:45,058
گفتنش واسه تو آسونه جاگ
88
00:03:45,099 --> 00:03:46,619
تورو "پسرِ گارگویل" صدا نمیکنن
89
00:04:08,122 --> 00:04:10,583
!هی! تو و تو
90
00:04:10,625 --> 00:04:12,168
من خیلی واضح گفتم
91
00:04:12,210 --> 00:04:14,629
که خبری از لباس مبدل توی مدرسه نیست
92
00:04:14,671 --> 00:04:16,506
حالا نقاباتونو بردارید
زود
93
00:04:16,547 --> 00:04:17,590
بدینش به من
94
00:04:17,632 --> 00:04:18,883
برید کلاس
95
00:04:18,925 --> 00:04:20,093
...بی
96
00:04:20,134 --> 00:04:21,134
خوبی؟
97
00:04:21,719 --> 00:04:22,845
نمیخوام دروغ بگم
98
00:04:22,887 --> 00:04:25,098
هالووین امسال یکم وضعیتم ناجوره
99
00:04:25,139 --> 00:04:27,100
امسال مردم شبیه بلک هود و
100
00:04:27,141 --> 00:04:28,977
پادشاه گارگویل لباس میپوشن
101
00:04:29,018 --> 00:04:32,021
و اون نوارا هم میفرستن
102
00:04:32,063 --> 00:04:33,540
من پشتتم عزیزم
103
00:04:33,564 --> 00:04:35,167
از وقتی بابام از پمبرک دزدی کرد
104
00:04:35,191 --> 00:04:37,193
همیشه حواسم به خودم بوده
105
00:04:37,235 --> 00:04:38,736
...و اگه الان توی شهر یه فضول اومده
106
00:04:38,778 --> 00:04:39,779
چخبر بچه ها؟
107
00:04:41,447 --> 00:04:44,117
کی دلش میخواد با من فردا شب
دفتر آقای هانی رو تزئین دستمال توالت کنه؟
108
00:04:45,743 --> 00:04:47,787
رجی، سال آخره
109
00:04:47,829 --> 00:04:49,330
سال آخری هستیم
110
00:04:49,372 --> 00:04:50,540
دقیقا
111
00:04:50,581 --> 00:04:52,417
سال آخره
112
00:04:52,458 --> 00:04:54,061
این آخرین هالووینمون توی دبیرستانه
113
00:04:54,085 --> 00:04:55,086
من هستم رجی
114
00:04:55,128 --> 00:04:56,879
مگه نه؟
چی؟ کو-
115
00:04:56,921 --> 00:04:57,380
چرا؟
116
00:04:57,422 --> 00:04:58,006
هانی یه هفته منو واسه
117
00:04:58,047 --> 00:04:59,999
رفتن به دستشویی بدون کارت تعلیق کرد
118
00:05:01,259 --> 00:05:02,969
آره خودشه
اوهوم-
119
00:05:03,011 --> 00:05:04,387
هی
قرمزی
120
00:05:04,429 --> 00:05:06,389
یسری خبر به دستم رسیده
121
00:05:06,431 --> 00:05:08,158
اون گروهی که بیرون از
آرکید کار میکردن یادته؟
122
00:05:08,182 --> 00:05:09,642
داجر و پسراش؟
123
00:05:09,684 --> 00:05:11,804
...هنوز عصبانیه که از یه
124
00:05:13,354 --> 00:05:14,981
شورشی کتک خورده
125
00:05:16,899 --> 00:05:18,818
میخوان شب هالووین
126
00:05:18,860 --> 00:05:20,570
چند نفر رو سرویس کنن
127
00:05:20,611 --> 00:05:22,798
لعنتی، بچه های توی محله میخوان بازی کنن
128
00:05:22,822 --> 00:05:23,323
باید یکاری بکنیم
129
00:05:23,364 --> 00:05:25,616
آره، منم به همون فکر میکردم
130
00:05:25,658 --> 00:05:27,994
شاید مرکز رو دیرتر باز کنیم
131
00:05:28,036 --> 00:05:30,747
چرا یه مهمونی هالووین توی
مرکز اجتماعات راه نمیندازین؟
132
00:05:30,788 --> 00:05:33,100
اینطوری بچه ها از خیابون جمع میشن
133
00:05:33,124 --> 00:05:34,584
و نگران لباس مبدل هم نباشید
134
00:05:34,625 --> 00:05:36,836
یکی از دوستای دخترم توی نیویورک
کیتی کین
135
00:05:36,878 --> 00:05:38,772
اون به دبیرستان هنرهای اجرایی میره
136
00:05:38,796 --> 00:05:40,840
و کارش حرف نداره
137
00:05:40,882 --> 00:05:42,234
بزار ببینم چی میتونه براتون درست کنه
138
00:05:42,258 --> 00:05:43,258
باشه
عالیه
139
00:05:44,344 --> 00:05:46,596
تو چی جاگهد؟
140
00:05:46,637 --> 00:05:48,931
کدوم یکی از نویسنده داستان های ترسناک
141
00:05:48,973 --> 00:05:50,266
به بحثمون اوردی؟
142
00:05:50,308 --> 00:05:53,603
من کارهای منتخب اچ پی لاورکرفت رو اوردم
143
00:05:55,355 --> 00:05:57,607
لاورکرفت چیز ترسناکی نداره
144
00:05:57,648 --> 00:05:59,400
اینو کسی میگه که کتاب
"کلاغ" آورده؟
145
00:06:01,736 --> 00:06:04,447
داستان مورد علاقه من "بشکهی آمونتیلادو" هست
146
00:06:04,489 --> 00:06:05,948
اون مردیه که
147
00:06:05,990 --> 00:06:07,784
پشت دیوار ها حبس شده
148
00:06:07,825 --> 00:06:10,495
و بعد هیچ خبری ازش نشد
149
00:06:10,536 --> 00:06:13,136
و این خیلی ترسناکه
اینطور فکر نمیکنی فورسایت؟
150
00:06:13,206 --> 00:06:14,206
یهو ناپدید شد
151
00:06:15,124 --> 00:06:18,252
منظورت مثل استونوال 4ئه؟
152
00:06:18,294 --> 00:06:20,414
فکر کنم فورسایت بتونی استونوال 5 باشه
153
00:06:21,172 --> 00:06:22,507
ما واسه ناپدید شدن
154
00:06:28,262 --> 00:06:30,139
استونوال 4 کی یا چیه؟
155
00:06:31,265 --> 00:06:33,142
چهار دانش آموز
156
00:06:33,184 --> 00:06:34,644
هر 4تا به همین مدرسه میومدن
157
00:06:34,685 --> 00:06:36,771
همشون
158
00:06:36,813 --> 00:06:38,398
بدون هیچ ردی ناپدید شدن
159
00:06:39,190 --> 00:06:40,190
هم زمان؟
160
00:06:40,691 --> 00:06:41,691
نه
161
00:06:42,902 --> 00:06:44,404
تقریبا با فاصله 30 سال
162
00:06:44,445 --> 00:06:46,656
و تعریف درستش غیب شدن یا گم شدن نیست
163
00:06:46,697 --> 00:06:47,697
فقط کنار رفتن
164
00:06:49,617 --> 00:06:50,201
خب نظر تو چیه؟
165
00:06:50,202 --> 00:06:53,162
استونوال 4 یه افسانس
جاگهد
166
00:06:53,204 --> 00:06:55,415
فقط یک کلاغ چل کلاغ همین
167
00:06:59,293 --> 00:07:01,337
خیلی بهت افتخار میکنم
عزیزم
168
00:07:01,379 --> 00:07:03,172
تو قویترین کسی هستی که میشناسم
169
00:07:03,214 --> 00:07:05,800
خب، دفعه اولم نیست که برادرمو خاک میکنم
170
00:07:05,842 --> 00:07:08,428
ولی ایشالا آخریشه
171
00:07:08,469 --> 00:07:10,388
خب، این کار درست بود
172
00:07:12,807 --> 00:07:13,807
شرل اون چیه؟
173
00:07:17,728 --> 00:07:18,728
وای نه
174
00:07:19,897 --> 00:07:21,023
از همین میترسیدم
175
00:07:21,065 --> 00:07:22,065
از چی؟
176
00:07:22,608 --> 00:07:23,609
روحِ جیسون
177
00:07:24,902 --> 00:07:26,946
فکر کنم از کاری که مجبورمون کردی
عصبانی ان
178
00:07:34,287 --> 00:07:36,330
...من میدونم این دقیقا قراره کجا بره
179
00:07:36,873 --> 00:07:37,873
توی آشغالدونی
180
00:07:49,760 --> 00:07:51,596
داری چی میخونی جونز؟
181
00:07:51,637 --> 00:07:53,973
نگهبانِ استونوال
182
00:07:54,891 --> 00:07:55,891
قهوه؟
183
00:07:56,434 --> 00:07:57,351
تازه دم کردم
184
00:07:57,393 --> 00:07:58,561
آره
ممنون
185
00:08:01,481 --> 00:08:03,274
دنبال چیز خاصی هستی؟
186
00:08:04,025 --> 00:08:05,485
مثلاً
187
00:08:05,526 --> 00:08:08,988
شاید مقاله های استونوال 4؟
188
00:08:09,780 --> 00:08:10,239
چطور فهمیدی؟
189
00:08:10,281 --> 00:08:12,366
تو از یه معمای خوب خوشت میاد
نه؟
190
00:08:12,408 --> 00:08:14,094
قبلا مقاله های چندین سال رو مطالعه کردم
191
00:08:14,118 --> 00:08:17,121
و تا اینجا که هیچی درموردش ننوشتن
192
00:08:17,163 --> 00:08:19,499
قدم بعدیم دفتر روزنامه
193
00:08:20,249 --> 00:08:21,459
و اداره پلیس هست
194
00:08:23,628 --> 00:08:24,628
جونز
خوبی؟
195
00:08:26,672 --> 00:08:28,341
....آره
196
00:08:30,134 --> 00:08:31,134
...فکر کنم من
197
00:08:32,220 --> 00:08:33,346
یکم هوا نیاز دارم
198
00:08:35,515 --> 00:08:36,516
نه
199
00:08:37,683 --> 00:08:38,726
باید بخوابی
200
00:08:47,693 --> 00:08:49,862
به استونوال 4 سلام کن
201
00:08:51,186 --> 00:08:53,386
[ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز]
202
00:08:53,410 --> 00:08:58,010
دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
WWW.DIGIMOVIEZ.COM
203
00:08:58,034 --> 00:09:01,034
مترجم: امیر دلپسند
AMIRX79X
204
00:09:01,123 --> 00:09:03,668
خب، میخوام چشمامو باز کنم
205
00:09:03,709 --> 00:09:06,170
شبیه اسکلا شدیم
206
00:09:06,212 --> 00:09:08,464
خیلی ناز شدید
207
00:09:08,506 --> 00:09:09,799
گفتی اسممون چی بود؟
208
00:09:09,840 --> 00:09:10,383
اینطور که کیتی میگفت
209
00:09:10,424 --> 00:09:13,010
تو آرچی، پیورهارت قدرتمندی
210
00:09:13,052 --> 00:09:14,845
و تو مونرو، شیلد هستی
211
00:09:14,887 --> 00:09:15,471
صحیح
212
00:09:15,513 --> 00:09:17,598
ورونیکا میخوای برسونمت مرکز؟
213
00:09:17,640 --> 00:09:18,182
نه، اسنپ میگیرم
214
00:09:18,224 --> 00:09:20,935
هنوز یکم باید تمیز کاری کنم
215
00:09:20,977 --> 00:09:22,895
ولی یه رقص برام نگهدار
پیورهارت باشه؟
216
00:09:32,363 --> 00:09:33,614
چرا لباس نپوشیدی؟
217
00:09:36,492 --> 00:09:39,120
پوشیدم، لباس لوری استرود پوشیدم
218
00:09:40,037 --> 00:09:41,037
کی؟
219
00:09:42,164 --> 00:09:43,416
...فیلم
220
00:09:43,916 --> 00:09:44,916
...هالووین
221
00:09:49,130 --> 00:09:50,130
فهمیدم
222
00:09:56,637 --> 00:09:57,805
!شیرینی بده یا بترس
223
00:10:04,395 --> 00:10:05,479
شما عالی شدید
224
00:10:10,026 --> 00:10:10,610
خوش بگذره
225
00:10:10,651 --> 00:10:12,411
مرسی
مرسی-
226
00:10:12,445 --> 00:10:13,445
خواهش
227
00:10:17,159 --> 00:10:19,535
جاگهد کِی میاد؟
228
00:10:19,577 --> 00:10:22,413
نمیدونم
هی دارم بهش پیام میدم
229
00:10:22,455 --> 00:10:25,166
حالا هرچی میرم
بالا ماینکرفت بازی کنم
230
00:10:27,209 --> 00:10:28,209
باشه
231
00:10:34,300 --> 00:10:35,551
هالووینم مبارک
232
00:10:50,274 --> 00:10:51,609
چی؟
233
00:11:03,954 --> 00:11:04,954
خیلی خب
234
00:11:10,086 --> 00:11:11,587
!!خیلی خب
235
00:11:11,629 --> 00:11:13,339
خیلی خنده داره! حالا بزارید بیام بیرون
236
00:11:19,970 --> 00:11:21,347
خیلی خب برت
237
00:11:21,389 --> 00:11:23,349
میدونم داستانای ادگار آلن رو دوست داری
238
00:11:24,100 --> 00:11:25,309
ولی اینکه بخوای ثابت کنی
239
00:11:25,351 --> 00:11:27,812
زنده زنده دفن کردن ترسناکه
240
00:11:27,853 --> 00:11:30,690
باید بگم ریدی چون از این بدترشم
جون سالم بدر بردم
241
00:11:40,032 --> 00:11:42,159
خیلی خب حرومزاده مریض بزار بیام بیرون
242
00:11:42,743 --> 00:11:43,743
!بزار بیام بیرون
243
00:12:03,764 --> 00:12:05,766
سلام؟
244
00:12:26,203 --> 00:12:27,203
سلام؟
245
00:12:29,039 --> 00:12:30,666
جاگ؟ تویی؟
246
00:12:30,708 --> 00:12:32,084
نه، بتی
منم
247
00:12:34,879 --> 00:12:35,880
کیه؟
248
00:12:35,921 --> 00:12:37,214
خودت میدونی
249
00:12:42,386 --> 00:12:44,346
من نمیدونم داری چه غلطی
250
00:12:44,388 --> 00:12:45,681
میکنی و راه میندازی
251
00:12:45,723 --> 00:12:47,266
ولی بلک هود مرده
252
00:12:47,308 --> 00:12:47,975
و دارم به پلیس زنگ میزنم
253
00:12:48,017 --> 00:12:50,227
به بچه ها سر زدی؟
254
00:13:05,576 --> 00:13:07,161
شرمنده بسته ایم
255
00:13:10,456 --> 00:13:12,792
میدونی من 18 ساعت یه سره رانندگی میکردم
256
00:13:13,876 --> 00:13:15,461
یه فنجون قهوه
257
00:13:15,503 --> 00:13:16,712
و یه غذای خونگی واقعا به کارم میاد
258
00:13:20,800 --> 00:13:21,425
زود میرم
259
00:13:21,426 --> 00:13:23,677
میخوام تا صبح برسم پیش خانوادم
260
00:13:26,597 --> 00:13:27,723
بگیر بشین
261
00:13:27,765 --> 00:13:28,933
منو برات میارم
262
00:13:28,974 --> 00:13:29,974
ممنون
263
00:13:57,878 --> 00:13:58,462
...ادی
264
00:13:58,504 --> 00:14:01,090
چه غلطا؟ این چیه دستت؟
265
00:14:01,131 --> 00:14:02,943
قانونارو میدونی که
چاقو اینجا قدغنه
266
00:14:02,967 --> 00:14:03,968
بدش بیاد
267
00:14:04,009 --> 00:14:05,302
میشه قبل از اینکه برم پسش بگیرم؟
268
00:14:05,344 --> 00:14:05,845
شاید
269
00:14:05,886 --> 00:14:07,596
قرمزی، توی موقعیت ساعت 2 مشکل داریم
270
00:14:07,638 --> 00:14:08,918
داجر و گروهش اومدن
271
00:14:09,557 --> 00:14:10,683
شت
272
00:14:15,855 --> 00:14:17,982
هی، این یه جشن خصوصیه
273
00:14:19,149 --> 00:14:21,110
واقعا؟
274
00:14:21,151 --> 00:14:23,362
چون بیرون روی تابلو نوشته بود واسه همه هست
275
00:14:23,404 --> 00:14:25,406
نه واسه تو و گروهت داجر
276
00:14:30,035 --> 00:14:31,078
من میشناسمت؟
277
00:14:33,956 --> 00:14:35,040
خب، اونو میشناسم
278
00:14:37,251 --> 00:14:38,251
ادی؟
279
00:14:40,254 --> 00:14:42,107
بهم نگفتی امشب مرخصی میگیری
280
00:14:42,131 --> 00:14:43,465
وقتی اینجا خوش میگذرونی
281
00:14:43,507 --> 00:14:45,634
کی اون بیرون کارارو انجام میده؟
282
00:14:45,676 --> 00:14:47,344
وقت طلاس. زودباش بریم
283
00:14:47,386 --> 00:14:48,137
اون باهات جایی نمیاد
284
00:14:48,178 --> 00:14:51,056
واقعا؟ میخوای چیکار کنی کاپیتان سیرابی؟
285
00:14:51,098 --> 00:14:53,142
شنیدم همین چندوقت پیش دهنت سرویس شده
286
00:14:53,183 --> 00:14:55,477
اگه بازم میخوای اینطوری شه
فقط لب تر کن
287
00:14:55,519 --> 00:14:56,729
حالا، برو
288
00:14:57,938 --> 00:14:59,231
این یه ملک خصوصیه
289
00:15:00,399 --> 00:15:01,609
بعدا شما پسرارو میبینم
290
00:15:06,989 --> 00:15:07,989
!تو هم همینطور ادی
291
00:15:08,741 --> 00:15:09,742
راه برید
292
00:15:09,783 --> 00:15:13,287
خب نظرت چیه خانم آیزلی
293
00:15:13,329 --> 00:15:14,806
آمادهی بچه هایی که شیرینی میخوان
294
00:15:14,830 --> 00:15:16,123
هستیم؟
295
00:15:16,165 --> 00:15:17,917
...خب ما برای خیلی چیزا
296
00:15:17,958 --> 00:15:20,127
آماده ایم
خانم کوئین
297
00:15:38,646 --> 00:15:41,440
دو قلو های مزاحم
298
00:15:41,482 --> 00:15:43,734
بیشتر از قبل بدخلق شدن
299
00:15:43,776 --> 00:15:45,277
احتمالا واسه ماهِ قرمزه
300
00:15:45,319 --> 00:15:46,570
مگه با مامانبزرگ نیستن؟
301
00:15:59,291 --> 00:16:00,292
اونا خوابیدن
302
00:16:03,045 --> 00:16:04,922
مامانبزرگ
اون یکی بیسیم کجاست؟
303
00:16:04,964 --> 00:16:06,632
صدای گریشو شنیدم
304
00:16:08,092 --> 00:16:09,134
برادرت
305
00:16:10,094 --> 00:16:11,345
توی نمازخونه
306
00:16:21,522 --> 00:16:23,399
خب، این ممکن نیست
307
00:16:23,440 --> 00:16:24,483
من اون عروسک رو انداختم دور
308
00:16:24,525 --> 00:16:25,525
بهت گفتم
309
00:16:26,110 --> 00:16:27,987
جی جی هست
310
00:16:28,028 --> 00:16:29,947
اون عصبانیه و حالا میخواد تسخیرمون کنه
311
00:16:31,782 --> 00:16:33,075
شرل، داری منو دست میندازی؟
312
00:16:33,117 --> 00:16:34,994
به همین قرآن قسم نه
313
00:16:39,331 --> 00:16:40,916
...ولی
314
00:16:40,958 --> 00:16:42,167
فکر میکنم باید یه جلسه هالووین
315
00:16:42,209 --> 00:16:44,253
بزاریم و سعی کنیم با جیسون حرف بزنیم
316
00:16:45,796 --> 00:16:47,715
عالیه، حالا میشه بریم
رجی؟
317
00:16:47,756 --> 00:16:49,383
آروم باش رفیق
318
00:16:49,842 --> 00:16:51,093
چیزی نیست
319
00:16:51,135 --> 00:16:52,594
ما ضد ضربه ایم
320
00:16:52,636 --> 00:16:53,636
پارکینگ رو که دیدی
321
00:16:59,727 --> 00:17:01,145
تو
همینجا بمون
322
00:17:01,812 --> 00:17:03,147
کوین، با من بیا
323
00:17:19,121 --> 00:17:20,121
جلیبین؟
324
00:17:20,998 --> 00:17:21,998
خوبی؟
325
00:17:40,851 --> 00:17:41,851
اسکلت کردم
326
00:17:43,729 --> 00:17:45,105
باید قیافتو میدیدی
327
00:17:48,150 --> 00:17:49,276
اونو جواب نده
328
00:17:50,152 --> 00:17:51,904
همینجا بمون
درو قفل کن
329
00:17:56,033 --> 00:17:58,243
گوش کن حرومزادهی مریض
330
00:17:58,285 --> 00:17:59,620
...نمیدونم کی هستی
331
00:17:59,661 --> 00:18:01,830
چرا میدونی
من پدرتم
332
00:18:02,539 --> 00:18:03,665
غیرممکنه
333
00:18:04,625 --> 00:18:05,793
...من دیدمت، دیدمش
334
00:18:06,710 --> 00:18:08,087
دیدمش که مُرد
335
00:18:08,128 --> 00:18:09,421
تو چیزیو که من میخواستم دیدی
336
00:18:09,463 --> 00:18:09,922
دروغ نگو
337
00:18:09,922 --> 00:18:10,506
بگو ببینم بتی
338
00:18:10,507 --> 00:18:12,633
میدونی این تماس از کجاست؟
339
00:18:12,674 --> 00:18:13,258
!تنهام بزار
340
00:18:13,300 --> 00:18:15,552
!از داخل خونه اس
341
00:18:35,239 --> 00:18:36,949
چارلز
342
00:18:36,990 --> 00:18:38,367
اینجا چه غلطی میکنی؟
343
00:18:38,408 --> 00:18:39,743
داشتم میرفتم خونه
344
00:18:39,785 --> 00:18:41,995
...گفتم شاید یکم پیتزا بخواید
345
00:18:42,037 --> 00:18:44,081
چی...همه چیز درسته؟
346
00:19:20,617 --> 00:19:21,869
بفرما
347
00:19:21,910 --> 00:19:23,036
تازه از گاز دراومده
348
00:19:23,078 --> 00:19:24,496
ممنون
349
00:19:24,538 --> 00:19:25,738
هی، میشه یچیزی نشونت بدم؟
350
00:19:27,291 --> 00:19:28,291
خانوادمن
351
00:19:29,209 --> 00:19:31,128
زنم و دوتا دخترام
352
00:19:34,631 --> 00:19:35,674
شبیه فرشته ان نه؟
353
00:19:35,716 --> 00:19:37,342
آره
خیلی خوشگلن
354
00:19:38,177 --> 00:19:38,886
و خیلی هم خوش شانسن
355
00:19:38,887 --> 00:19:40,847
که همچین پدری دارن که کل شب رو براشون
رانندگی میکنه
356
00:19:42,139 --> 00:19:43,807
اینو برات پر میکنم
ممنون-
357
00:19:44,975 --> 00:19:45,684
پس، یکی خودشو جای بلک هود جا زده
358
00:19:45,726 --> 00:19:48,228
تا با تماس گرفتن تورو بترسونه؟
359
00:19:49,855 --> 00:19:51,732
آره، هی زنگ میزنه
360
00:19:54,276 --> 00:19:55,360
میدونی
...آم
361
00:19:56,653 --> 00:19:58,447
میتونم کمک کنم منبعشو پیدا کنی
362
00:20:00,324 --> 00:20:01,992
واقعا؟ میتونی اینکارو کنی؟
363
00:20:02,034 --> 00:20:04,411
آره، یه سری وسلیه صندوق عقب دارم
364
00:20:04,453 --> 00:20:06,293
فقط چند دقیقه طول میکشه سر هم کردنش
365
00:20:07,331 --> 00:20:08,331
نظرت؟
366
00:20:09,750 --> 00:20:11,668
بیا اینکارو بکنیم
367
00:20:11,710 --> 00:20:13,378
من سوابقت رو چک میکردم کوین
368
00:20:13,420 --> 00:20:14,880
تو سالِ سختی داشتی
...خب
369
00:20:15,839 --> 00:20:16,840
چند سال البته
370
00:20:21,803 --> 00:20:23,239
میدونی، بعد از همه اتفاقایی که برات افتاده
371
00:20:23,263 --> 00:20:24,806
فقط میتونم تصور کنم
372
00:20:25,891 --> 00:20:27,392
تنهایی چی کشیدی
373
00:20:29,228 --> 00:20:30,228
بدون دوست
374
00:20:32,522 --> 00:20:33,190
بعضی وقتا آره
375
00:20:33,232 --> 00:20:36,109
و این همون آسیب پذیری ای هست که
آقای مانتل ازش سوءاستفاده کرد
376
00:20:36,610 --> 00:20:37,610
نه؟
377
00:20:40,614 --> 00:20:42,699
خانم بربل گفته اولویت اولت
378
00:20:43,951 --> 00:20:45,160
برای دانشگاه نیویورکه
379
00:20:46,828 --> 00:20:48,705
دانشگاه بازیگری خیلی مدرسه خوبیه
380
00:20:48,747 --> 00:20:50,067
میتونه شروع تازه ای برات باشه
381
00:20:52,876 --> 00:20:54,044
متاسفانه فکر نمیکنم دیگه
همچین چیزی گیرت بیاد
382
00:20:54,086 --> 00:20:55,086
ببخشید؟
383
00:20:55,712 --> 00:20:56,797
...خب
384
00:20:57,714 --> 00:20:59,007
کری
385
00:20:59,716 --> 00:21:00,926
هیترز
386
00:21:02,177 --> 00:21:03,178
و نه بعد از امشب
387
00:21:08,350 --> 00:21:10,102
این...ایدهی کوین بود
388
00:21:10,143 --> 00:21:11,520
تا دفترتو به گند بکشیم
389
00:21:11,561 --> 00:21:14,022
من...خیلی متاسفم
390
00:21:14,064 --> 00:21:15,524
باشه، آقای هانی؟
391
00:21:15,565 --> 00:21:16,775
نه، این خیلی خوبه کوین
392
00:21:17,651 --> 00:21:18,777
خیلی خوب
393
00:21:18,819 --> 00:21:20,195
فقط همینو میخواستم بشنوم
394
00:21:20,237 --> 00:21:21,237
دیگه میتونی بری
395
00:21:29,579 --> 00:21:30,080
باهام حرف بزن ادی
396
00:21:30,122 --> 00:21:32,082
داجر بهت چه کارایی میده؟
397
00:21:32,124 --> 00:21:34,584
اداره؟ جمع کردن پول؟ قالپاق دزدی؟
398
00:21:34,626 --> 00:21:35,335
واسه چی برات اهمیت داره؟
399
00:21:35,336 --> 00:21:37,504
اهمیت داره چون نمیخوام توی دردسر بیوفتی
400
00:21:37,546 --> 00:21:39,214
یا بدترش
401
00:21:39,256 --> 00:21:40,936
هی قرمزی
شاید بخوای اینو ببینی
402
00:21:40,966 --> 00:21:42,843
چی شده؟
بعضی از بچه ها میخواستن برن خونه-
403
00:21:42,884 --> 00:21:44,320
...رفتم بیرون ببینم چیزی نشه
404
00:21:44,344 --> 00:21:45,554
و؟
405
00:21:45,595 --> 00:21:46,722
یه مشکلی هست
406
00:21:46,763 --> 00:21:48,557
هی، وایسا...میشه منم بیام؟
407
00:21:48,598 --> 00:21:50,350
عمراً. تو اینجا میمونی
408
00:21:50,392 --> 00:21:52,512
تا جشن تموم شه و برسونمت خونه
409
00:21:58,608 --> 00:21:59,818
بهت گفتم بزنی به چاک
410
00:22:00,736 --> 00:22:02,321
نه، اینطوری کار نمیکنه
411
00:22:02,362 --> 00:22:04,990
اون باشگاه کوچولوت شاید ملک خصوصی باشه
412
00:22:05,032 --> 00:22:06,074
ولی اینجا نه
413
00:22:08,660 --> 00:22:10,495
کافیه
دیگه خسته شدم
414
00:22:10,537 --> 00:22:11,747
آره، همینکارو بکن
پسر
415
00:22:12,664 --> 00:22:13,957
بیا اینجا تا باباتو درارم
416
00:22:16,710 --> 00:22:18,390
این هالووین رو تکمیل میکنه
مگه نه بچه ها؟
417
00:22:25,052 --> 00:22:27,137
زودباش
زودباش
418
00:22:28,722 --> 00:22:30,098
آقای جونز منم آرچی
419
00:22:30,140 --> 00:22:31,659
میشه یه لطفی بکنید بیاید باشگاه؟
420
00:22:31,683 --> 00:22:33,244
یه سری بچه اینجاست و یه مشت عوضی
421
00:22:33,268 --> 00:22:34,728
با اسلحه اینجان
بهم خبرشو بدید
422
00:22:36,438 --> 00:22:37,731
تا اون موقع چیکار کنیم؟
423
00:22:39,524 --> 00:22:41,526
تا وقتی بتونیم جشن رو ادامه میدیم
424
00:22:42,986 --> 00:22:44,696
از تمام نیروهای پنهان درخواست میکنم
425
00:22:44,738 --> 00:22:47,324
بیان و کمک کنن
426
00:22:47,366 --> 00:22:48,966
تا با عالم ارواح ارتباط برقرار کنیم
427
00:22:51,661 --> 00:22:53,830
موجود داخل این عروسک حاضره؟
428
00:23:07,386 --> 00:23:09,429
اوه بیخیال شرل
تکونش نده
429
00:23:09,471 --> 00:23:11,556
دوست داشتم اینکارو بکنم تی تی
ولی کار من نیست
430
00:23:12,849 --> 00:23:13,849
بخدا
431
00:23:15,102 --> 00:23:17,229
ای روح
اسم تو چیه؟
432
00:23:26,571 --> 00:23:28,323
میدونم ناراحتی
433
00:23:28,365 --> 00:23:30,992
که جسد برادر مرده ات رو خاک کردیم
434
00:23:31,034 --> 00:23:32,244
ولی این خیلی ناجوره
435
00:23:32,285 --> 00:23:34,621
گفتم که من نیستم
436
00:23:34,663 --> 00:23:37,165
این روح جی جی هست میخواد باهامون حرف بزنه
437
00:23:37,207 --> 00:23:40,252
این جیسون نیست شرل
438
00:23:41,044 --> 00:23:42,254
اون این تخته رو تکون نمیده
439
00:23:43,046 --> 00:23:44,548
انتوانت راست میگه
440
00:23:45,632 --> 00:23:47,467
کار جیسون نیست
441
00:23:49,386 --> 00:23:50,386
جولیانه
442
00:23:52,389 --> 00:23:53,432
منظورت چیه
مامانبزرگ؟
443
00:23:54,724 --> 00:23:55,809
جولیان کیه؟
444
00:23:55,851 --> 00:23:57,185
مادرت
445
00:23:57,227 --> 00:23:59,938
توی رحمش سه تا بچه داشت
446
00:24:00,981 --> 00:24:04,192
جولیان قرار بود سومیتون باشه
447
00:24:04,234 --> 00:24:07,404
ولی فقط شما دوتا بدنیا اومدید
448
00:24:07,779 --> 00:24:09,531
چون
449
00:24:09,573 --> 00:24:11,616
همونطور که ماما میگفت
450
00:24:12,409 --> 00:24:14,035
تو، شرل
451
00:24:15,245 --> 00:24:17,914
سومی رو جذب کردی
452
00:24:20,584 --> 00:24:21,584
اونو خوردی
453
00:24:25,088 --> 00:24:27,466
ای...این نمیتونه راست باشه
454
00:24:27,507 --> 00:24:29,843
پنه لوپه داغون بود
455
00:24:30,719 --> 00:24:33,388
برای همین این عروسک رو گرفت
456
00:24:33,430 --> 00:24:36,975
و کنار شما دوتا نگهش داشت
457
00:24:37,017 --> 00:24:39,644
تا وقتی که دیگه نوزاد نبودید
458
00:24:40,937 --> 00:24:44,024
...همون موقع
459
00:24:44,649 --> 00:24:45,984
جولیان بازنشسته شد
460
00:24:47,527 --> 00:24:48,653
و افتاد تو انباری
461
00:24:51,114 --> 00:24:52,157
...پس
462
00:24:52,199 --> 00:24:54,284
حالا که عروسک برگشته
463
00:24:54,326 --> 00:24:56,077
روح جولیان
464
00:24:56,119 --> 00:24:57,704
داره تیسلهاوس رو تسخیر میکنه؟
465
00:24:57,746 --> 00:24:59,999
دیگه چه توضیحی میتونه داشته باشه؟
466
00:25:00,290 --> 00:25:02,542
اینکه تو و مامانبزرگ رز
467
00:25:02,584 --> 00:25:04,002
دستتون تو یه کاسه اس
468
00:25:04,044 --> 00:25:06,254
و چرا باید اینکارو بکنیم؟
469
00:25:06,296 --> 00:25:07,088
نمیدونم عزیزم
470
00:25:07,130 --> 00:25:10,550
تا قانعم کنی جیسون اینجا بوده؟
471
00:25:10,592 --> 00:25:14,429
پس بریم درش بیاریم و بزاریمش روی میز؟
472
00:25:14,471 --> 00:25:16,191
همینجا توی نماز خونه کافیه بنظرم
473
00:25:20,977 --> 00:25:22,229
...و اگه
474
00:25:22,771 --> 00:25:24,064
جیسون رو
475
00:25:24,105 --> 00:25:25,357
برگردونیم
476
00:25:26,483 --> 00:25:28,777
این تسخیر تموم میشه؟
477
00:25:28,818 --> 00:25:30,838
میشه این عروسک کوفتی ترسناک رو
478
00:25:30,862 --> 00:25:32,155
یه بار برای همیشه بغل جیسون خاکش کنیم؟
479
00:25:33,573 --> 00:25:35,283
آره تی تی
باهات موافقم
480
00:25:39,329 --> 00:25:40,622
میدونی
481
00:25:40,664 --> 00:25:43,041
این شخصیتی که
482
00:25:43,708 --> 00:25:45,293
شما دارید
آقای مانتل
483
00:25:45,335 --> 00:25:47,003
این حقه زن
484
00:25:47,963 --> 00:25:49,339
دلقک کلاس
485
00:25:49,381 --> 00:25:50,966
این امر رو برای
486
00:25:51,007 --> 00:25:52,884
همکلاسی ها و معلمات غیرممکن کرده
487
00:25:52,926 --> 00:25:54,094
که جدیت بگیرن
488
00:25:59,474 --> 00:26:00,976
فکر میکنی این ربطی با سوءاستفاده
489
00:26:01,017 --> 00:26:02,435
پدرت ازت داره؟
490
00:26:03,395 --> 00:26:04,395
چی؟
491
00:26:04,896 --> 00:26:07,649
مردم متوجه کبودی و درد نمیشن
492
00:26:07,691 --> 00:26:09,859
اگه به یکی از جوک هات بخندی
493
00:26:09,901 --> 00:26:10,901
همینطوره؟
494
00:26:13,238 --> 00:26:15,532
چون مسئله اینه که
495
00:26:15,574 --> 00:26:18,076
اونا باهات نمیخندن آقای مانتل
496
00:26:19,202 --> 00:26:20,453
اونا بهت میخندن
497
00:26:23,540 --> 00:26:25,208
حالا خیلی زود
498
00:26:25,250 --> 00:26:27,127
دفترمو تمیز کن
499
00:26:27,168 --> 00:26:30,213
و بلافاصله ترکش کن
500
00:26:35,010 --> 00:26:36,344
از وقتی قضیه مزرعه تموم شده
501
00:26:36,386 --> 00:26:37,804
با هم حرف نزدیم
502
00:26:39,723 --> 00:26:40,724
واقعا؟
503
00:26:42,559 --> 00:26:44,561
کاملا حق داری بهم اعتماد نکنی
504
00:26:47,022 --> 00:26:48,982
با این نکته شروع کنیم که گذاشتی
505
00:26:49,024 --> 00:26:50,942
مامان با ادگار بره تو دهن شیر
506
00:26:50,984 --> 00:26:52,360
محض اطلاع
507
00:26:52,402 --> 00:26:54,070
وقتی با آلیس دوباره ارتباط برقرار کردیم
508
00:26:54,112 --> 00:26:55,697
و فهمید من با اف بی آی هستم
509
00:26:55,739 --> 00:26:57,032
خودش خواست مامور مخفی شه
510
00:26:57,824 --> 00:26:59,200
تا به پالی کمک کنه
511
00:26:59,242 --> 00:27:00,285
یه داستان گیر بیاره
512
00:27:01,036 --> 00:27:02,036
تو چی؟
513
00:27:04,039 --> 00:27:05,123
تو چی میخوای؟
514
00:27:11,004 --> 00:27:12,297
...فکر کنم من
515
00:27:14,215 --> 00:27:16,384
من همیشه میخواستم جزئی
از یه خانواده واقعی باشم
516
00:27:19,429 --> 00:27:21,806
ولی میدونم زمانبره
517
00:27:26,478 --> 00:27:28,063
فقط کاری کن حرف بزنه
518
00:27:28,605 --> 00:27:29,605
باشه
519
00:27:33,610 --> 00:27:34,527
الو؟
520
00:27:34,569 --> 00:27:35,945
دوباره سلام
بتی
521
00:27:37,072 --> 00:27:37,947
کیه؟
522
00:27:37,989 --> 00:27:39,449
خودتو به اون راه نزن
523
00:27:39,991 --> 00:27:40,991
ببخشید
524
00:27:42,285 --> 00:27:44,746
فقط امشب کلی تماس الکی داشتم
525
00:27:44,788 --> 00:27:46,331
که وانمود میکردن
526
00:27:47,540 --> 00:27:48,416
تو هستن
527
00:27:48,417 --> 00:27:51,336
الان هالووینه و منم توی یه خونه
ای ام که قتل توش بوده مگه نه؟
528
00:27:51,378 --> 00:27:52,754
تو داری صبر من رو آزمایش میکنی
529
00:27:52,796 --> 00:27:55,131
تو هالووینو یادته
نه؟
530
00:27:56,633 --> 00:27:58,051
خانوادگی میرفتیم
531
00:27:59,010 --> 00:27:59,928
شیرینی میگرفتیم
532
00:27:59,969 --> 00:28:02,013
تو و من و مامان و پالی
533
00:28:03,390 --> 00:28:05,225
خیابون الم رو بالا پایین میکردیم
534
00:28:05,266 --> 00:28:07,268
یادمه
535
00:28:07,310 --> 00:28:10,271
و وقتی میرسیدیم خونه
میرفتیم سراغ شیرینی هامون
536
00:28:10,313 --> 00:28:11,064
نمیخواستی سیب بخوریم
537
00:28:11,106 --> 00:28:13,858
چون فکر میکردی شاید داخلشون تیغ باشه
(آره، اونجام آدمای عوضی زیاده)
538
00:28:15,151 --> 00:28:16,361
...که
539
00:28:16,403 --> 00:28:19,823
خیلی بامزس که روی همه چیز فکر شده
نه؟
540
00:28:19,864 --> 00:28:22,534
الیزابت
خدافظ روانی-
541
00:28:25,412 --> 00:28:26,621
ردش رو گرفتی؟
542
00:28:31,167 --> 00:28:32,167
چارلز؟
543
00:28:33,253 --> 00:28:34,253
چی شده؟
544
00:28:36,047 --> 00:28:37,247
تماس از کجاست؟
545
00:28:41,761 --> 00:28:43,346
...از
546
00:28:43,388 --> 00:28:45,932
از مرکز درمانی شیدی گرو
547
00:28:47,016 --> 00:28:48,309
جایی که خواهرت اونجاست
548
00:28:50,562 --> 00:28:53,314
پالی منو میترسونه؟
549
00:28:54,691 --> 00:28:55,316
خب
550
00:28:55,317 --> 00:28:57,902
زنگ میزنم اونجا و میپرسم
551
00:28:57,944 --> 00:28:59,988
چطوری تلفن دستش رسیده
نه، نه وایسا-
552
00:29:02,699 --> 00:29:05,160
فکر بهتری دارم
553
00:29:05,201 --> 00:29:07,495
شیدی گرو
چه کمکی از دستم برمیاد؟
554
00:29:07,537 --> 00:29:08,806
سلام، میخواستم با
555
00:29:08,830 --> 00:29:10,015
یکی از بیمار ها صحبت کنم
لطفا
556
00:29:10,039 --> 00:29:11,166
نام بیمار؟
557
00:29:11,207 --> 00:29:12,167
پالی کوپر
558
00:29:12,208 --> 00:29:13,752
میشه بپرسم شما؟
559
00:29:15,211 --> 00:29:16,421
ادگار
560
00:29:16,463 --> 00:29:17,672
یک لحظه لطفا
561
00:29:21,885 --> 00:29:23,553
ادگار؟
واقعا خودتی؟
562
00:29:23,595 --> 00:29:25,472
نه توله سگ
منم خواهرت
563
00:29:25,513 --> 00:29:26,431
چی؟
564
00:29:26,473 --> 00:29:28,600
ادگار مرده
565
00:29:28,641 --> 00:29:30,935
و تو هم به اندازه همون به چشمم مردی
566
00:29:30,977 --> 00:29:33,480
چی؟ بتی، چطور تونستی خودتو جای اون
جا بزنی؟
567
00:29:33,521 --> 00:29:35,523
تو چطور تونستی خودتو جای بابا جا بزنی؟
568
00:29:35,565 --> 00:29:38,109
...من..من
تو مریضی پالی-
569
00:29:38,151 --> 00:29:39,151
واقعا مریضی
570
00:29:46,785 --> 00:29:49,204
خب پروندهی حقه باز مرموز هم بسته شد
571
00:29:49,245 --> 00:29:50,038
میدونی، کاش میتونستم بگم
572
00:29:50,039 --> 00:29:53,249
امشب به طرز دیوانه واری عجیب بود
چون هالووینه
573
00:29:53,291 --> 00:29:55,919
ولی نه، راستش
مثل بقیه شباس
574
00:30:01,257 --> 00:30:03,051
من زیاده تو کار آشپزخونه نیستم
575
00:30:03,092 --> 00:30:04,236
برای همین امیدوارم برگر خوب شده باشه
576
00:30:04,260 --> 00:30:05,970
خوشمزس
577
00:30:06,012 --> 00:30:07,555
هیچی غذای خونگی نمیشه
578
00:30:07,597 --> 00:30:10,016
خب ما توی پاپز هستیم
579
00:30:10,058 --> 00:30:12,769
جا برای دسر داری؟
.پای کدو داریم، خونگیه
580
00:30:14,145 --> 00:30:16,272
اوه، خب، خب
یه تیکه میخورم
581
00:30:16,314 --> 00:30:17,482
باشه
ممنون-
582
00:30:25,198 --> 00:30:25,782
یک خبر فوری به دستمون رسید
583
00:30:25,824 --> 00:30:26,699
یک بیمار خیلی خطرناک
584
00:30:26,700 --> 00:30:32,413
امروز از شیدی گرو فرار کرد
585
00:30:32,455 --> 00:30:35,083
یک قاتل سریالی ملقب به
"مرد خانواده"
586
00:30:35,124 --> 00:30:35,792
مایکل متیوز
587
00:30:35,834 --> 00:30:39,170
قبل از کشتن قربانی هاش
588
00:30:39,212 --> 00:30:41,214
اونارو مجبور میکنه براش غذای خونگی بپزن
589
00:30:41,256 --> 00:30:43,925
قد و وزن متوسطی داره
590
00:30:43,967 --> 00:30:45,885
بعد از فرار از شیدی گرو
591
00:30:45,927 --> 00:30:46,553
یک راننده کامیون رو کشته
592
00:30:46,554 --> 00:30:49,556
و ماشین و لباساش رو دزدیده
593
00:32:27,195 --> 00:32:27,820
رختکن ها امن هستن
594
00:32:27,862 --> 00:32:29,822
بعدش درهای بارگیری رو چک کن
595
00:32:30,657 --> 00:32:31,282
آقای جونز
596
00:32:31,324 --> 00:32:32,116
هی، شرمنده قرمزی
یکم طول کشید
597
00:32:32,158 --> 00:32:35,328
شبِ ناجوری بوده
ولی دارم میام
598
00:32:35,370 --> 00:32:36,370
باشه
عالیه
599
00:32:42,377 --> 00:32:43,419
ادی کجاست؟
600
00:32:45,171 --> 00:32:46,255
میرم چک کنم
601
00:32:54,764 --> 00:32:56,307
ادی؟
602
00:32:56,349 --> 00:32:57,892
ادی؟
به آمبولانس نیاز دارم-
603
00:32:57,934 --> 00:32:59,727
باشگاه بوکس ال رویال
همین الان
604
00:33:02,772 --> 00:33:03,772
چیزی نیست
چیزی نیست
605
00:33:05,775 --> 00:33:07,568
هی، داشتم فکر میکردم
606
00:33:07,610 --> 00:33:09,570
که چطوری توی مزرعه
607
00:33:09,612 --> 00:33:11,406
خودتو از متل آزاد کردی
608
00:33:11,447 --> 00:33:12,925
فکر میکنم توی مدرسه
609
00:33:12,949 --> 00:33:14,534
آموزشی اف بی آی نمرات خوبی کسب کنی
610
00:33:16,369 --> 00:33:18,454
یه برنامه اف بی آی برای
دانش آموزا؟
611
00:33:20,123 --> 00:33:21,833
واقعا همچین چیزی داریم؟
612
00:33:21,874 --> 00:33:23,167
آره
613
00:33:24,711 --> 00:33:26,105
میتونیم با هم کار کنیم ببینیم
614
00:33:26,129 --> 00:33:27,369
کی این نوارا رو میفرسته
615
00:33:28,631 --> 00:33:30,925
میدونی، این شهر خیلی بهتر از من
میتونه انجام بده
616
00:33:32,468 --> 00:33:33,469
درسته
617
00:33:36,514 --> 00:33:37,754
میشه حداقل بهش فکر کنی؟
618
00:33:41,478 --> 00:33:43,478
روز بعد از هالووین
619
00:33:51,237 --> 00:33:52,822
خوب بنظر میاد آقای مانتل
620
00:33:55,158 --> 00:33:56,701
خب میشه برم خونه؟
621
00:33:56,743 --> 00:33:57,952
دیگه صبح شده
622
00:34:00,538 --> 00:34:02,081
تا وقتی حرف همو میفهمیم
623
00:34:03,249 --> 00:34:04,529
میتونیم از اینجا بریم بیرون
624
00:34:12,341 --> 00:34:13,341
چه کوفتی؟
625
00:34:13,718 --> 00:34:16,054
!بلا! بلا
626
00:34:16,095 --> 00:34:19,223
چی سر ماشینم اومده؟
627
00:34:19,265 --> 00:34:22,477
خیلی بده وقتی یکی به چیزهات
بی احترامی میکنه، نه؟
628
00:34:25,104 --> 00:34:26,898
برام سواله کار کی بوده
629
00:34:26,939 --> 00:34:28,524
شاید یه سری ولگرد
630
00:34:29,525 --> 00:34:30,651
واسه هالووین اومده بودن
631
00:34:32,737 --> 00:34:34,822
میخواید برسونمتون
آقای مانتل؟
632
00:34:35,490 --> 00:34:36,490
نه
633
00:34:36,908 --> 00:34:37,908
نه
ممنون
634
00:34:39,160 --> 00:34:40,160
...خب
635
00:34:41,621 --> 00:34:42,705
مواظب خودت باش
636
00:34:48,795 --> 00:34:50,588
دیگه خونه ای
جی جی
637
00:34:52,131 --> 00:34:53,131
خیلی خوبه
638
00:34:56,427 --> 00:34:57,595
همه چیز درسته
639
00:34:59,138 --> 00:35:01,500
مگه نه
عشقم؟
640
00:35:02,683 --> 00:35:04,185
آره
641
00:35:04,227 --> 00:35:06,854
همه چیز برگشت به عادی
642
00:35:40,930 --> 00:35:42,473
!کمک! کمک
643
00:35:42,932 --> 00:35:43,932
!من گیر افتادم
644
00:35:44,308 --> 00:35:46,310
!کمکم کنید
!کمک
645
00:35:55,111 --> 00:35:56,111
...آقای جونز
646
00:35:58,322 --> 00:36:00,116
...صبح بخیر. من
647
00:36:00,783 --> 00:36:02,326
میبینم که شمغول بودید
648
00:36:05,663 --> 00:36:06,831
آقای چیپینگ
649
00:36:08,666 --> 00:36:11,252
...کج...کجا
650
00:36:11,294 --> 00:36:12,894
همیشه کاری دانش آموزام منو حیرت زده میکنن
651
00:36:12,920 --> 00:36:14,922
...اینکه چطور
652
00:36:14,964 --> 00:36:16,507
توی هالووین خلاقیتشون میزنه بالا
653
00:36:16,966 --> 00:36:18,009
خلاقیت؟
654
00:36:19,010 --> 00:36:20,678
به منظور نگیر جاگهد
655
00:36:21,470 --> 00:36:23,055
...این
656
00:36:23,097 --> 00:36:24,724
یه رسم مخصوص مدرسه اس
657
00:36:25,391 --> 00:36:26,934
این یعنی دیگه متعلقی
658
00:36:29,478 --> 00:36:30,605
به چی؟
659
00:36:31,397 --> 00:36:32,398
البته که، به ما
660
00:36:33,316 --> 00:36:34,775
این گوشیت
661
00:36:34,817 --> 00:36:37,361
کلی تماس و پیام از دست رفته داری
662
00:36:39,071 --> 00:36:40,071
تو خبر داشتی؟
663
00:36:41,824 --> 00:36:43,034
قطعا نه
664
00:36:45,828 --> 00:36:46,454
اصلا منظور از اینکار چی بوده؟
665
00:36:46,455 --> 00:36:48,956
فقط یکم خوشگذرونی هالووینی
666
00:36:49,999 --> 00:36:51,125
چیه؟ زیاده روی کردیم؟
667
00:36:54,295 --> 00:36:56,422
...چون اگه اونطوریه که
668
00:36:56,464 --> 00:36:57,590
همیشه میتونی از اینجا بری
669
00:37:00,176 --> 00:37:01,385
نه
670
00:37:02,386 --> 00:37:03,429
من اوکی ام
671
00:37:06,307 --> 00:37:07,307
هالووین مبارک بچه ها.
672
00:37:10,019 --> 00:37:11,479
چطوری ادی؟
673
00:37:11,520 --> 00:37:12,772
انگار تیر خورده تو پام
674
00:37:15,358 --> 00:37:16,901
دکتر گفت فقط گوشت پات رفته
675
00:37:18,027 --> 00:37:19,654
شانس آوردی
676
00:37:19,695 --> 00:37:21,656
ادی، میتونست خیلی بدتر باشه
677
00:37:21,697 --> 00:37:23,658
اگه کار داجر و گروهش باشه
678
00:37:23,699 --> 00:37:24,784
میتونیم کمکت کنیم
679
00:37:24,825 --> 00:37:26,452
من، مونرو
کلانتر جونز
680
00:37:26,494 --> 00:37:27,494
چطوری؟
681
00:37:29,163 --> 00:37:30,373
همین مونده
682
00:37:30,414 --> 00:37:32,333
اینا فکر کنن خبرچینی کردم
683
00:37:33,751 --> 00:37:35,586
مخصوصا از وقتی چاقومو گرفتی
684
00:37:35,628 --> 00:37:38,381
اون ازت در برابر کسایی مثل
داجر محافظت نمیکنه
685
00:37:39,173 --> 00:37:40,549
ولی من و مونرو چرا
686
00:37:40,591 --> 00:37:41,926
بیا توی مرکز بگرد
687
00:37:41,968 --> 00:37:43,528
دیگه اونجا پاشونم نمیزارن
688
00:37:43,552 --> 00:37:45,805
ولی وقتی اونجا ساعت 10 بسته شه چی؟
689
00:37:45,846 --> 00:37:47,765
بعدش کجا برم؟
690
00:37:47,807 --> 00:37:50,017
من باید برگردم به خیابونا
چون مجبورم
691
00:37:50,768 --> 00:37:51,852
خیلیامون مجبورن
692
00:37:52,561 --> 00:37:53,771
...من دوتا راه دارم
693
00:37:55,314 --> 00:37:56,941
یا برگردم پیش داجر
694
00:37:58,693 --> 00:37:59,777
یا از دستش
695
00:38:00,236 --> 00:38:01,279
مخفی بشم
696
00:38:02,071 --> 00:38:03,114
همین
697
00:38:09,495 --> 00:38:12,039
باورم نمیشه یارو رو کله پا کردی
698
00:38:12,081 --> 00:38:13,082
منظورم اینه، من میتونم
699
00:38:14,292 --> 00:38:15,772
میدونستی خیلی خفنی؟
700
00:38:16,627 --> 00:38:19,171
دوست دارم اینطوری فکر کنم
701
00:38:21,424 --> 00:38:22,967
پیورهارت چی شد؟
702
00:38:27,263 --> 00:38:28,306
...راستش
703
00:38:30,558 --> 00:38:31,684
نمیدونم دارم چیکار میکنم
704
00:38:33,436 --> 00:38:37,064
من جایی رو درست کردم که جای
بچه ها امن باشه
705
00:38:37,106 --> 00:38:38,482
تا شاید بعضی وقتا پدرم بهم افتخار کنه
706
00:38:39,775 --> 00:38:40,443
تا وقتی کسایی مثل داجر
707
00:38:40,484 --> 00:38:42,737
توی خیابونن این اتفاق نمیوفته
708
00:38:42,778 --> 00:38:44,488
باشه، پس خیابونارو گرد گیری میکنیم
709
00:38:57,001 --> 00:38:57,793
...آرچی
710
00:38:57,794 --> 00:39:00,838
نمیخوام بزن تو ذوقت ولی واقعا که نمیخوای
711
00:39:00,880 --> 00:39:02,798
توی اون لباس با جرم و جنایت
بجنگی، میخوای؟
712
00:39:02,840 --> 00:39:04,467
البته که نه
713
00:39:06,093 --> 00:39:07,595
من یه ماسک نیاز دارم
714
00:39:07,636 --> 00:39:08,679
شرل؟
715
00:39:09,472 --> 00:39:10,681
حمومت چطور بود عزیزم؟
716
00:39:12,016 --> 00:39:13,296
این چرا روی تخت بود؟
717
00:39:14,810 --> 00:39:16,604
فکر کنم سر تموم کردنش توافق کردیم
718
00:39:16,645 --> 00:39:17,646
جیسون برگشته
719
00:39:17,688 --> 00:39:18,731
به چیزی که میخواستی رسیدی
720
00:39:21,484 --> 00:39:24,528
...اگرچه گفتنش خیلی خجالت آوره ولی
721
00:39:26,364 --> 00:39:29,116
آره، قبلا داشتم میترسوندمت
722
00:39:29,158 --> 00:39:31,619
و حالا ازت عذرمیخوام
ولی
723
00:39:31,660 --> 00:39:34,121
ولی به جون جیسون قسم
724
00:39:34,163 --> 00:39:36,499
اصلا نمیدونم چطوری برگشته
725
00:39:37,833 --> 00:39:39,335
واقعا میگم
726
00:39:39,377 --> 00:39:41,504
خب، پس این چطوری اینجاست؟
727
00:39:41,545 --> 00:39:43,381
...منظورم اینه
728
00:39:43,422 --> 00:39:45,758
قطعا اینو خاکش کردیم
نه؟
729
00:39:46,801 --> 00:39:48,052
...بهت گفتم
730
00:39:49,345 --> 00:39:50,721
جولیانه
731
00:39:54,809 --> 00:39:55,893
تی تی
732
00:39:56,769 --> 00:39:59,999
متاسفانه باید بگم تسخیرِ تیسلهاوس شروع شده
733
00:40:06,529 --> 00:40:08,697
موس، تو که قرار نیست
...چیزی رو که برت
734
00:40:14,537 --> 00:40:16,705
انگار موس کلا ناپدید شده
735
00:40:18,040 --> 00:40:20,668
هیچ ردی ازش نیست
بتی
736
00:40:20,709 --> 00:40:22,920
خب، احتمالش هست
به ارتش رفته باشه؟
737
00:40:22,962 --> 00:40:24,004
نمیدونم
738
00:40:24,922 --> 00:40:26,006
چندبار بهش زنگ زدم
739
00:40:26,632 --> 00:40:27,258
...ولی
740
00:40:27,259 --> 00:40:30,302
میدونم اونا بیرونش کردن
741
00:40:30,344 --> 00:40:31,863
اونا منو توی تابوت زندانی کردن
742
00:40:31,887 --> 00:40:33,431
چون میخواستن وقتی موس رو بیرون میکنن
743
00:40:33,472 --> 00:40:35,072
سر راهشون نباشم؟
744
00:40:39,562 --> 00:40:41,272
نمیدونم
745
00:40:41,313 --> 00:40:43,190
متنفرم که نمیتونم کمکت کنم
746
00:40:43,232 --> 00:40:45,112
متاسفم که تنهایی رفتی توی اون ماجرا
747
00:40:45,985 --> 00:40:47,445
خب، از لحاظ فنی
تنها نبودم
748
00:40:48,779 --> 00:40:49,780
با چارلز بودم
749
00:40:52,241 --> 00:40:54,618
پس حالا برادر ناتنی ها هم راه میدیم؟
750
00:40:55,119 --> 00:40:56,454
فکر کنم
751
00:40:58,122 --> 00:40:59,498
آره یجورایی
752
00:40:59,540 --> 00:41:01,959
ازم میخواد به مدرسه اف بی آی برم
753
00:41:02,001 --> 00:41:03,627
نمیدونم
754
00:41:03,669 --> 00:41:05,421
شاید واقعا کارم خوب باشه
755
00:41:05,463 --> 00:41:07,548
آره، فکر کنم توش عالی هستی
756
00:41:08,966 --> 00:41:10,726
فقط خوشحالم که چارلز پیشت بود
757
00:41:11,510 --> 00:41:12,510
آره
758
00:41:14,430 --> 00:41:16,015
شاید قضیه جدی باشه
759
00:41:17,725 --> 00:41:19,018
منم عذاب وجدان دارم که
760
00:41:19,059 --> 00:41:20,811
اون موقع پیشت نبودم جاگ
761
00:41:21,061 --> 00:41:22,354
نه
762
00:41:22,396 --> 00:41:24,690
خب، راستش بودی
763
00:41:24,732 --> 00:41:25,917
فکر کردن درباره تو تنها چیزی بود که
764
00:41:25,941 --> 00:41:27,141
منو از باختن امید و
765
00:41:28,235 --> 00:41:29,236
.عقلم دور کرد
766
00:41:31,030 --> 00:41:33,091
فکر کنم وقتی ناپدید بشم
767
00:41:33,115 --> 00:41:34,555
تو اونی هستی که پیدام میکنه
768
00:41:35,117 --> 00:41:36,243
آره، منم جاگ
769
00:41:41,540 --> 00:41:42,541
قول میدم
770
00:41:43,465 --> 00:41:46,765
مترجم: امیر دلپسند
AMIRX79X
771
00:41:46,789 --> 00:41:49,589
[ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز]
772
00:41:49,613 --> 00:41:54,313
دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
WWW.DIGIMOVIEZ.COM