1
00:00:00,000 --> 00:00:01,405
...آنچه در "ریــوردیــل" گذشت
2
00:00:01,408 --> 00:00:03,842
فقط اندازه ی سه هفته ی دیگه حقوق
برای کارگرات تو بانک پول داری
3
00:00:03,844 --> 00:00:05,644
منتظرم تا یه خبری راجب این
قرارداد مهم بهم برسه
4
00:00:05,646 --> 00:00:07,813
درباره ی همون جایی که
بحای "درایوین" میخوان بسازن؟
5
00:00:07,816 --> 00:00:09,815
من "فرد اندروز" رو بوسیــدم
6
00:00:09,817 --> 00:00:12,297
اون یکی رو میگم، همونی که توش
امضاء منو جعــل کردی
7
00:00:12,300 --> 00:00:15,237
تا برای فرد اندروز اون قرارداد لعنتی
ساخت و ساز روی زمیــن بابا رو بگیری
8
00:00:15,240 --> 00:00:19,268
"تو از "جیسون" متنفر بودی و الانم "پالی
با بچه ی اون حامله ـست
9
00:00:19,271 --> 00:00:22,526
معلومه که میتونی اینجا بمونی دخترای
آلیس کوپر" هم مثل دخترای خودم میمونن"
10
00:00:22,529 --> 00:00:24,929
- پس الان میخوای کجا زندگی کنی؟
- خودم یکاریش میکنم، بابا
11
00:00:24,932 --> 00:00:28,110
اون داشته از شرکت دزدی میکرده
و در کنارش یه چیزایی رو هم میفروختــه
12
00:00:28,113 --> 00:00:29,867
،وقتی یکی داره غرق میشه
13
00:00:29,870 --> 00:00:32,830
میتونی سعی کنی که نجاتشون بدی، ولی اگه
نتونی اونا با خودشون غرقت میکنن
14
00:00:40,668 --> 00:00:42,279
"خانواده ی "کوپــر
15
00:00:42,282 --> 00:00:45,481
استپ فورد" های ریوردیــل"
(به معنی: کسانی که سعی میکنن همرنگ جماعت شونــد)
16
00:00:45,484 --> 00:00:47,733
نازنین های دبیرستانمون که ازدواج میکنن
17
00:00:47,735 --> 00:00:51,204
و صاحب دو تا بچه ی زیبا میشن
...پالی و بتی
18
00:00:53,270 --> 00:00:55,337
تا قبل از اینکه جیسون بلاسم
سر راهشون سبز شه
19
00:00:56,202 --> 00:01:00,613
و الان، از کسی خبر دار میشدیم که
تو اون روزا نزدیک ترین فرد بهش بود
20
00:01:00,615 --> 00:01:02,515
...و به ناپدید شدنش ختــم شد
21
00:01:03,027 --> 00:01:04,326
یعنی، پالی کوپر
22
00:01:04,329 --> 00:01:09,422
اینکه چجوری یه گپ معمولی تبدیل شد
به یه عشــق حماسی و غیر ممنوعه
23
00:01:09,425 --> 00:01:11,528
اینکه چجوری بخاطر دلایلی
که هنوزم تیره و تارن
24
00:01:11,531 --> 00:01:14,295
خانواده هاشون سعی کردن تا
رابطه ـشون رو از هم بپاشونن
25
00:01:14,298 --> 00:01:16,249
اینکه چجوری اون به هم زدنشون
خیلی طول نکشید
26
00:01:16,252 --> 00:01:19,999
چونکه پالی خیلی زود فهمید که
بچه ی جیسون رو حامله ـست
27
00:01:21,921 --> 00:01:24,270
اینکه چطوری به صورت
مخفیانه ای نامزد شدن
28
00:01:24,273 --> 00:01:27,593
اونم با دعای خیــر مادربزرگ جیسون
و انگشتــر خانوادگیش
29
00:01:29,213 --> 00:01:31,313
و نقشه ریختن که با همدیگه فرار کنن
30
00:01:32,614 --> 00:01:34,013
تا یه زندگیه جدید رو آغاز کنن
31
00:01:34,016 --> 00:01:38,451
و اینکه چطور رویای فرارشون
سوخت و آتیش گرفت
32
00:01:41,646 --> 00:01:43,146
آخرین روزی که دیدیش همون روز بود؟
33
00:01:43,149 --> 00:01:45,349
توی رستوان "پاپ" وقتی که نقشه رو بهم گفت
34
00:01:45,352 --> 00:01:46,955
که میخواست مرگش رو جعل کنــه
35
00:01:46,958 --> 00:01:48,186
و بعدش میرفتیم که همدیگه رو ببینیم
36
00:01:48,189 --> 00:01:52,444
ولی، قبل از اینکه اون اتفاق بیوفته
والدینــم منو فرستادن تیمارستان
37
00:01:52,447 --> 00:01:55,780
یکی از هم تیمی های جیسون گفت که
قبــل از اینکه فرار کنــه
38
00:01:55,783 --> 00:01:57,282
جیسون مواد دلالی میکرده
39
00:01:57,285 --> 00:01:59,872
کلا یه بار اینکار و کرد
40
00:01:59,875 --> 00:02:02,884
اون... ما به پول احتیاج داشتیم
41
00:02:02,887 --> 00:02:04,665
تا بتونیم فرار کنیم و
زندگی ـه جدیدی رو شروع کنیم
42
00:02:04,668 --> 00:02:08,138
پس یعنی، فوتبالیست معروف ریوردیــل
به یه دلال مواد تبدیل شد؟
43
00:02:08,140 --> 00:02:09,939
جیسون رفت به یه بار که
اون طرف جاده بود و
44
00:02:09,941 --> 00:02:12,608
با یه گروه موتورسوار یه معامله ای کرد
45
00:02:12,611 --> 00:02:13,777
گروه "ابلیــس"؟
46
00:02:13,779 --> 00:02:16,179
یه آدرس توی بالای شهر بهش دادن
47
00:02:16,182 --> 00:02:19,175
جایی که قرار بود مواد رو برسونه
و در عوضش یکم پول گیرش بیاد
48
00:02:19,178 --> 00:02:21,222
موادی که توی ماشین جیسون پیدا کردین
49
00:02:22,316 --> 00:02:23,815
- آره
- که سوخت و آتیش گرفت...
50
00:02:23,818 --> 00:02:26,623
همراه همه ی چیزایی که
از جیسون برام مونـده بود
51
00:02:26,626 --> 00:02:28,832
که شامل انگشتری هم که مادربزرگش
بهم داد میشــد
52
00:02:28,835 --> 00:02:31,561
...که میخواست نگرش داره تا وقتی که
53
00:02:32,931 --> 00:02:35,665
خیلی خب، کلانتــر، فکر میکنم
برای امشب کافی باشه
54
00:02:35,668 --> 00:02:37,567
فکر میکنم پالی باید استراحت کنه
55
00:02:37,570 --> 00:02:39,702
در تماس هستم، خانما
56
00:02:39,705 --> 00:02:42,105
- تا دم در باهاتون میام
- ممنــون
57
00:02:45,082 --> 00:02:46,721
بهت کمک میکنیم اینم بگذره
58
00:02:56,022 --> 00:02:59,094
- بابا انقدر من و نترکون
- تو داری اشتباهی میــری
59
00:02:59,097 --> 00:03:01,758
داری... چیکار میکنی؟
60
00:03:01,760 --> 00:03:03,026
بیخیال
61
00:03:03,029 --> 00:03:05,566
تویی که همینطوری داری
تصادفی میزنی میکشیم
62
00:03:05,569 --> 00:03:06,963
"جنـگ مزخرفه، "جاگ
63
00:03:08,033 --> 00:03:10,333
نه آرچی، مزخرف آدمای دیگن
64
00:03:10,336 --> 00:03:12,969
...هی بچه ها، دیگه داره خیلی دیر میشه
65
00:03:12,971 --> 00:03:14,904
و اینکه... اوف، خیلی بو گند میادا
66
00:03:14,906 --> 00:03:16,072
کسی میخواد یکم پنجره رو باز بذاره؟
67
00:03:16,074 --> 00:03:17,273
الان میرم
68
00:03:18,376 --> 00:03:20,810
- جات خوبه اینجا، جاگ؟
- آره، عالیـه
69
00:03:20,813 --> 00:03:23,780
مثل این میمونه که من و آرچی دوباره
توی خوابگاه دانشگاه هم اتاقی شدیم
70
00:03:23,782 --> 00:03:25,849
عالیه، حالا من اینجا کی میشم، ناظر خوابگاه؟
71
00:03:25,852 --> 00:03:27,718
نه بابا، تو هم اتاقیه سومی
72
00:03:28,720 --> 00:03:30,587
خیلی خب، بچه ها
فردا روز مهمی در پیش دارم
73
00:03:30,589 --> 00:03:32,589
آره، میخواید استارت خاک برداریه
پروژه ی "سودیل" رو بزنید دیگه، درسته؟
74
00:03:32,592 --> 00:03:34,157
آره،واقعا همینطوره
75
00:03:35,288 --> 00:03:37,893
ببخشید، چونکه میدونم این وضعیت
یکم برای تو سخته
76
00:03:37,896 --> 00:03:39,062
"راجب "درایویـن
77
00:03:39,065 --> 00:03:41,794
تا وقتی که یه جای خوشگل بجاش بسازید، حله
78
00:03:41,797 --> 00:03:45,415
خب، نمیدونم خوشگل میشه یا نه
ولی صد در صد خیلی بزرگ میشه
79
00:03:45,418 --> 00:03:47,704
- شب بخیـر، بچه ها
- شب بخیر، بابا
80
00:03:56,047 --> 00:03:58,982
پالی متقاعد شده که
هیچکسی بچه ـش رو نمیخواد
81
00:03:58,984 --> 00:04:01,972
به علاوه ی، البتـه، خانواده ی بچه دزدِ
بلاسم که یه مشت هیـولان
82
00:04:01,975 --> 00:04:05,088
- به خودت نگیری، شـرل
- نگرفتمم
83
00:04:05,090 --> 00:04:07,223
پس یعنی میگی مامان و بابات پالی
،رو میخوان ولی بچه ـش رو نه
84
00:04:07,225 --> 00:04:09,626
و خانواده ی بلاســم، بچه رو میخوان
ولی پالی رو نــه
85
00:04:09,629 --> 00:04:12,462
واقعا وضعیت پیچیده ای ـه
86
00:04:12,465 --> 00:04:15,220
یه وضعیت غیرممکنـه
87
00:04:15,223 --> 00:04:16,833
بتی، بیخیال
88
00:04:16,835 --> 00:04:18,935
یه وضعیت غیرممکن وقتیه که
89
00:04:18,937 --> 00:04:20,859
"به هر دوی جشن اسکار "ونیتی فلیر
90
00:04:20,862 --> 00:04:23,273
و جشن اسکان التــون جان دعوت بشی
اونم توی یه شب
91
00:04:23,275 --> 00:04:25,375
که برای من یه سال اتفاق افتــاد
خودم میــدونم
92
00:04:25,378 --> 00:04:27,911
این وضعی که ما داریم به زور
یه وضعیت آزار دهنـده باشه
93
00:04:27,914 --> 00:04:31,981
ولی خوشبختــانه، من داشتم
به یه راه حل فکر میکردم
94
00:04:31,984 --> 00:04:34,250
که مفهومـش بدجوری ساده ـست
95
00:04:34,253 --> 00:04:37,620
نظرت چیه اگه من و مامانم
یه جشن برای بچه راه بندازیم
96
00:04:37,623 --> 00:04:38,542
رو منم حساب کن
97
00:04:38,545 --> 00:04:41,691
میخوای که پالی حس کنه
دوستش داریم و ازش حمایت میشه، آره؟
98
00:04:41,694 --> 00:04:44,661
آره، ولی اگه والدین خودش بگیرن بهتره
99
00:04:44,663 --> 00:04:46,996
خیلی خب، آروم آروم پیش میریم، دختــر
100
00:04:46,999 --> 00:04:49,666
پالی و والدینت رو میذاریم
توی یه اتاق
101
00:04:49,669 --> 00:04:51,668
توی یه مکان عمومی که
نتونن دعوا کنن
102
00:04:51,670 --> 00:04:54,037
و، سورپرایــز، میریم که پروسه ی
شروع شدن آشتی رو ببینیم
103
00:04:54,039 --> 00:04:55,571
منم باید توی این مراسم باشم؟
104
00:04:55,573 --> 00:04:56,485
!البتــه
105
00:04:56,488 --> 00:04:58,882
...تو "دوست پسر" بتی هستی، پس
106
00:04:59,404 --> 00:05:01,404
خدای من، بچه ها آروم باشیـد
107
00:05:01,407 --> 00:05:04,534
دوست پسر فقط یه کلمه ای ـه که
با حرف "د" شروع میشه
108
00:05:05,439 --> 00:05:07,072
بتی، نظرت چیه؟
109
00:05:08,553 --> 00:05:09,819
"الیزابت کوپر"
110
00:05:09,822 --> 00:05:10,933
مامان؟
111
00:05:10,936 --> 00:05:12,855
با تو و همینطور تو کار دارم
112
00:05:14,230 --> 00:05:15,429
همین الان
113
00:05:19,597 --> 00:05:22,932
هی، ویکتور، همین الان داشتم میومدم
بیرون تا بگم امروز باید چیکار کنیــم
114
00:05:24,869 --> 00:05:28,538
...متنفرم که اینکارو درحقت بکنم، ولی
باید افرادم رو ببرم
115
00:05:30,216 --> 00:05:32,408
قبل از اینکه اصلا شروع به کار کنیم؟
مگه چی شده؟
116
00:05:32,411 --> 00:05:34,018
کلیف بلاسم" باهام تماس گرفت"
117
00:05:34,021 --> 00:05:35,878
میگه که یه کار بزرگ در پیش داره
118
00:05:35,880 --> 00:05:37,320
میگه که باید آزاد و در دسترس باشیم
119
00:05:38,552 --> 00:05:41,584
خانواده ی بلاسم آماده ـست تا دو سال کار رو
برامون تضمین کنه که از همین الان شروع میشه
120
00:05:41,587 --> 00:05:43,753
نمیتونی از افرادم بخوای تا
به همچین پولی نه بگن
121
00:05:43,755 --> 00:05:45,188
نه، "ویک" نمیتونم
122
00:05:45,190 --> 00:05:46,522
متاسفم، فرد
123
00:05:51,484 --> 00:05:54,297
کلانتر کلر، همه چیز رو بهمون گفت
124
00:05:54,300 --> 00:05:56,382
اینکه چطور دارین پالی رو
توی "پمبروک" قایم میکنین
125
00:05:56,385 --> 00:05:58,701
از اینکه تو تیمارستان باشه که بهتره
126
00:05:58,703 --> 00:06:00,773
راستش، خانم کوپر
این تقصیر منه
127
00:06:00,776 --> 00:06:03,372
من بودم که پیشنهاد دادم
پالی پیش ما بمونــه
128
00:06:03,375 --> 00:06:05,028
ورونیکا فقط سعی داره کمک کنـه
129
00:06:05,031 --> 00:06:08,317
بر خلاف تو و بابا، که میخواین پالی
بچه ـش رو بده برای فرزند خوندگی
130
00:06:08,320 --> 00:06:10,708
بتی، این چیزیه که
به نفع پالی و بچه ـست
131
00:06:10,711 --> 00:06:13,216
مامان، این تصمیمش با تو نیست
132
00:06:13,219 --> 00:06:17,299
تصمیم تو اینه که میخوای جزوی از
زندگیه پالی باشی یا نه
133
00:06:19,301 --> 00:06:22,169
ورونیکا و مامانش پیشنهاد
دادن که یه جشن برای بچه بگیرن
134
00:06:22,172 --> 00:06:24,281
خب، این اصلا مناسب نیست
135
00:06:24,284 --> 00:06:25,528
واقعا؟
136
00:06:26,464 --> 00:06:28,898
چونکه بنظر من فکر محشری ـه
137
00:06:29,987 --> 00:06:33,136
میخوای مهربون و حامیِ بچه باشی
مثل یه مادربزرگ معمولی؟
138
00:06:33,138 --> 00:06:34,604
اگه آره، عالیه
139
00:06:34,606 --> 00:06:37,362
در غیر این صورت، ازشون دور بمون
140
00:06:42,772 --> 00:06:45,925
دان، فقط چند تا از افرادت رو میخوام
141
00:06:45,928 --> 00:06:48,618
فقط یکی دو تا
برای راه انداختن کارم
142
00:06:48,621 --> 00:06:52,229
آره چکش کردم، باشه بعدا باهات
"تماس میگیرم "دان
143
00:06:55,260 --> 00:06:56,426
چی شده؟
144
00:06:56,961 --> 00:06:58,327
همه چیز خوبه
145
00:06:58,330 --> 00:07:00,196
قرارت با والری چطور بود؟
146
00:07:00,198 --> 00:07:02,732
خوب بود، برات یکم غذا آوردم
147
00:07:06,110 --> 00:07:07,970
سر کار اتفاقی افتاده؟
148
00:07:07,973 --> 00:07:13,910
کلیف بلاسم به کارگرام یه پیشنهادی
داده که نتونستن ردش کنن، پس گذاشتن رفتن
149
00:07:13,913 --> 00:07:15,978
تک تکشون
150
00:07:15,981 --> 00:07:17,769
پس سیکتیر
151
00:07:17,772 --> 00:07:20,836
هر کسی که ترجیح بده بجای تو برای
کلیف بلاسم کار کنه، دیوونه ـست بابا
152
00:07:24,596 --> 00:07:26,388
بابا؟
153
00:07:26,391 --> 00:07:27,657
چی شده؟
154
00:07:28,047 --> 00:07:30,693
تو که همیشه وقتی من یه مشکلی دارم
مجبورم میکنی راجبش باهات حرف بزنم
155
00:07:33,605 --> 00:07:37,068
شرکتمون... تو دردسره، آرچی
156
00:07:37,071 --> 00:07:38,935
خیلی وقته اینطوری بوده
157
00:07:38,938 --> 00:07:41,671
کارای بزرگ تک و توک بهمون خورده
158
00:07:41,674 --> 00:07:44,740
برای همینه که این پروژه ی
سودیـل" خیلی برام مهمه"
159
00:07:45,817 --> 00:07:47,510
نمیتونم بدون کارگر خاک برداری کنـم
160
00:07:47,512 --> 00:07:50,279
پس هر روزی که میگذره دارم کلی پول هدر میدم
161
00:07:50,281 --> 00:07:54,150
وسایلی داریم که همینجوری اونجا منتظرن
تدارکات و قبــض هایی که از موعدشون گذشته
162
00:07:54,152 --> 00:07:57,186
بابا، چرا بهم چیزی نگفتی؟
روحمم خبـر نداشت
163
00:07:57,189 --> 00:08:00,156
اصلا قرار نبود که انقدر اوضاع بد بشه
164
00:08:01,292 --> 00:08:03,126
مثل خر کار میکنی که
یه چیزی رو بسازی
165
00:08:03,128 --> 00:08:06,028
،و با یه قدم اشتباه
ممکنه همه چیز رو از دست بدی
166
00:08:06,030 --> 00:08:07,930
نه، بابا. قرار نیست همه چیزت رو از دست بدی
167
00:08:09,334 --> 00:08:10,700
یه راهی براش پیدا میکنیم
168
00:08:11,000 --> 00:08:15,400
« تـــرجــمـــه از : ســـروش ، امیـرعلی »
« illusion , Soroush_abg »
169
00:08:16,500 --> 00:08:19,000
« ســریــال ریــوردیــــل »
170
00:08:19,024 --> 00:08:21,024
.::. تک مووی، سینمایِ تک .::.
WwW.TakMovie.Co
171
00:08:21,159 --> 00:08:23,737
یه جشن برا بچه؟ مطمئنی فکر خوبیه؟
...میدونی، وقتی
172
00:08:23,739 --> 00:08:25,138
- آره هست
- فکر توپیــه
173
00:08:25,141 --> 00:08:26,594
مامان و بابا چی؟
174
00:08:26,597 --> 00:08:29,510
تو چی میخوای عزیزم؟
میخوای که بیان؟
175
00:08:29,512 --> 00:08:31,678
آره میخوام، حداقل مامان
176
00:08:31,681 --> 00:08:34,481
در این صورت، هر طوری شده
میاریمش به این جشن
177
00:08:34,483 --> 00:08:36,183
ولی نمیخوام که باهاش دعوا کنم
178
00:08:36,185 --> 00:08:37,417
قرارم نیست که دعوا کنی
179
00:08:37,419 --> 00:08:40,347
همه ی خانواده کوپـر ازت
توی این قضه حمایت میکنن
180
00:08:40,350 --> 00:08:42,250
میخوام که خانواده ی بلاسم هم باشن
181
00:08:42,253 --> 00:08:44,590
- شرل، آره حتما اونم توی لیست مهمونا هست
- شرل
182
00:08:44,593 --> 00:08:46,026
و خانم بلاسم
(مادر جیسون)
183
00:08:46,028 --> 00:08:48,862
اون تلاش کرد تا تو رو
به عنوان یه مادر ناتوان معرفی کنه
184
00:08:48,864 --> 00:08:51,698
...خب، پس این مراسم بهترین فرصته تا
185
00:08:51,700 --> 00:08:53,467
بهش ثابت کنم که اینطوری نیستم
186
00:08:54,803 --> 00:08:57,037
- رانی؟ میشه یه صحبتی بکنیم؟
- ها؟
187
00:08:57,040 --> 00:08:58,572
حتــما
188
00:08:58,575 --> 00:09:00,307
ما رو ببخشید
189
00:09:07,416 --> 00:09:10,651
خانواده ی بلاسم و کوپر توی خونه ی ما
که مثل آرامش قبل از طوفانه؟
190
00:09:10,653 --> 00:09:11,985
!خون و خونریزی میشه
191
00:09:11,988 --> 00:09:13,754
اونا از خیلی زمان قبل تر از
حامله شدن پالی
192
00:09:13,756 --> 00:09:15,856
دشمنای خونی بودن
193
00:09:15,858 --> 00:09:18,358
به علاوه، من سعی دارم که از
خانواده ی بلاسم دوری کنم
194
00:09:18,360 --> 00:09:19,960
اگه بفهمن که پدرت کسی بود که
195
00:09:19,962 --> 00:09:21,461
درایوین رو خریــد
196
00:09:21,463 --> 00:09:22,729
دوباره جنگ میشه
197
00:09:22,731 --> 00:09:23,830
جنگ با ما؟
198
00:09:23,832 --> 00:09:25,432
اونا دارن برای اون زمینه بازی در میارن
199
00:09:25,434 --> 00:09:27,234
و امیدوارن که ساخت و سازش متوقف بشه
200
00:09:27,237 --> 00:09:29,701
من و فرد، هنوزم داریم تلاش میکنیم
...که کار و پیش ببریم ولی
201
00:09:29,704 --> 00:09:32,272
ولی آقای اندروز هنوز نمیدونه که
بابا خریداره؟
202
00:09:32,274 --> 00:09:35,475
همه اینا رو گفتم که بگم
...زمان بندیه این جشن
203
00:09:35,478 --> 00:09:37,144
ایده آل نیست
204
00:09:37,147 --> 00:09:39,546
به علاوه، فکر نمیکنم که
آلیس اصلا دلش بخواد که بیاد
205
00:09:39,548 --> 00:09:40,614
با توجه چیزایی که تو برام تعریف کردی
206
00:09:40,616 --> 00:09:41,457
همینطوره
207
00:09:41,460 --> 00:09:44,718
والا امیدوار بودم که بتونی
یکم سر عقل بیاریش
208
00:09:44,720 --> 00:09:46,720
میدونی، مثل حرفایی که مادرا با هم میزنن
209
00:09:46,722 --> 00:09:48,221
آره باشه
!عمــرا
210
00:09:48,223 --> 00:09:50,712
لطفا مامان، پالی واقعا به کمکمون نیاز داره
211
00:10:03,728 --> 00:10:05,228
"فــرد"
212
00:10:05,231 --> 00:10:08,749
سعی کردی که تو روز اول ساخت و سازمون
کارگرام رو استخدام کنی؟
213
00:10:08,752 --> 00:10:10,514
فرصت وقتی پیداش میشه خبر نمیکنه
214
00:10:10,517 --> 00:10:11,645
چیز شخصی ای نیست
215
00:10:11,647 --> 00:10:12,846
آره، هیچوقت با شماها شخصی نیست
216
00:10:12,848 --> 00:10:14,598
خب چی هست حالا؟
این چیزی که میخوای بسازی، چیه؟
217
00:10:14,601 --> 00:10:16,968
زمینی که داری روش ساخت و ساز میکنی
متعلق به خانواده ی منه
218
00:10:16,971 --> 00:10:19,753
امپراطوری ـه "چوب افرا"ـمون
رو توش شروع کردیم
219
00:10:19,756 --> 00:10:21,955
حالا، ما توی پروسه ی
باز پسگیریش بودیم
220
00:10:21,957 --> 00:10:23,323
،که دوباره بخریــمش
221
00:10:23,325 --> 00:10:24,725
وقتی که رییس مرموز جنابعالی
222
00:10:24,727 --> 00:10:27,828
اون، اون همینطوری از دستمون دزدیدش
223
00:10:27,830 --> 00:10:29,863
و نمیتونی بری سراغ اون
پس اومدی سراغ من
224
00:10:29,865 --> 00:10:33,931
جوری که رییست معامله های کاریش رو
انجام میده، یعنی اون معامله های مخفیش رو
225
00:10:33,934 --> 00:10:36,603
ساختن اون ساختمون "سودیل" عظیم الجثه
226
00:10:36,605 --> 00:10:38,138
اونم توی همچین سرعتی بالایی
227
00:10:38,141 --> 00:10:41,675
یجورایی من و به این فکر میندازه که
رییست سرمایه ی محدودی داره
228
00:10:41,677 --> 00:10:43,944
پس میخوای ساخت و ساز رو متوقف کنی
229
00:10:43,946 --> 00:10:45,178
تا پولاش تموم شه
230
00:10:45,180 --> 00:10:47,819
و زمین رو دوباره به قیمت
منطقی تری بخرم
231
00:10:47,822 --> 00:10:50,283
- نقشه ی عالی ایه
- ممنــون
232
00:10:50,285 --> 00:10:53,086
بجز اینکه، داری پولای منم تموم میکنی
مرتیــکه عوضی
233
00:10:54,349 --> 00:10:56,249
داری با شرکت و تجارتم در میوفتی
234
00:10:56,252 --> 00:11:00,093
وسیله ی امرار معاشم، آینده ی پسرم
235
00:11:00,096 --> 00:11:03,063
اصلا برام مهم نسیت اگه
پولدارترین آدم توی ریوردیل باشی
236
00:11:03,065 --> 00:11:05,599
با تمام توانم میام سراغت
237
00:11:05,602 --> 00:11:07,300
که دقیقا، چیه؟
238
00:11:10,735 --> 00:11:12,235
برو یجا دیگه پارک کن
239
00:11:21,450 --> 00:11:22,816
با کلیفورد چطور پیش رفت؟
240
00:11:22,818 --> 00:11:25,452
خوب بود، تا اونجایی که سعی کردم
نزنم دهنش رو سرویس کنم
241
00:11:25,454 --> 00:11:27,587
که خیلی دوست داشتم انجامش بدم
242
00:11:29,843 --> 00:11:32,459
اون یجورایی از صاحب این زمین
کیــنه داره
243
00:11:32,461 --> 00:11:34,127
و از خوش شانسیمون
وسط این جنگ گیر افتادیم
244
00:11:36,532 --> 00:11:39,833
...و این خریدار مرموز
245
00:11:39,835 --> 00:11:41,735
کلیفورد میدونه طرف کیه؟
246
00:11:41,738 --> 00:11:44,106
نه، اونم مثل ما از چیزی خبر نداره
247
00:11:46,471 --> 00:11:48,174
اینا دیگه چیه؟
248
00:11:56,618 --> 00:11:58,018
چه خبــره؟
249
00:11:58,020 --> 00:12:01,054
افراد جدیدت، آماده ی انجام وظیفه
250
00:12:01,056 --> 00:12:04,324
واقعا ازتون ممنونم، ولی الان
نباید مشغول
251
00:12:04,326 --> 00:12:05,559
کار مهم تری باشیــد؟
252
00:12:05,561 --> 00:12:07,379
مثل رفتن به مدرسه و فوتبال بازی کردن؟
253
00:12:07,382 --> 00:12:09,496
میتونم بعد از تمرینمون توی آخر هفته ها
اینــجا کار کنیم
254
00:12:09,498 --> 00:12:12,065
تا وقتی که گروه جدیدی پیدا کنی
کمک میکنه از برنامه عقب نمونیـم
255
00:12:12,925 --> 00:12:15,500
بیخیال بابا، منکه کل تابستون
رو برات کار کردم
256
00:12:15,503 --> 00:12:18,538
- ...و این بچه ها
- ما آدمای مشت زن و قوی ای هستیم، آقای اندروز
257
00:12:18,540 --> 00:12:19,606
حداقل اینکه بعضیامون اینطورین
258
00:12:20,943 --> 00:12:22,943
بیخیال، چاره دیگه که نیست، هان؟
259
00:12:26,512 --> 00:12:28,013
!خیلی خب بزنید بریم
260
00:12:31,000 --> 00:12:32,200
[ :) داره میگه که از کفشاش خیلی خوشش اومـده ]
261
00:12:32,222 --> 00:12:35,088
حتما خیلی داری از این وضعیت
"لذت میبری، "هرمانیــه
262
00:12:35,091 --> 00:12:37,557
که برای دخترم پناهگاه فراهم میکنی
263
00:12:38,694 --> 00:12:41,328
خواستی بیام اینجا که چی، پز بدی؟
264
00:12:43,098 --> 00:12:45,632
ببین، ازت خواستم بیای اینجا
چونکه سعی دارم کمک کنم
265
00:12:45,635 --> 00:12:47,868
خب پس نقشه ـت برای پالی چیه؟
266
00:12:47,871 --> 00:12:49,936
چی میخوای؟
267
00:12:49,939 --> 00:12:51,872
میخوام دخترم برگرده
268
00:12:52,641 --> 00:12:54,474
میخوام خانواده ـم دوباره برگرده کنار هم
269
00:12:55,284 --> 00:12:57,351
خب، پس، موقعشه که با حقایق روبرو بشی
270
00:12:58,580 --> 00:13:00,747
هرمانیه، پالی یه نوجوونه
271
00:13:00,750 --> 00:13:03,517
اون حتی دبیرستان رو هم تموم نکرده
272
00:13:03,520 --> 00:13:06,319
پدر بچه ـش رو کشتــن
273
00:13:06,322 --> 00:13:10,031
میخوای باهاش خاله بازی کنی
و براش جشن بگیری، باشه مشکلی نیست
274
00:13:10,034 --> 00:13:13,493
ولی دقیقا روز بعدش، دوباره
همه ی این حقایق برمیگردن
275
00:13:13,496 --> 00:13:15,734
و اون قراره که چیکار کنه؟
276
00:13:15,737 --> 00:13:17,664
یه بچه بزرگ کنه؟
277
00:13:17,666 --> 00:13:19,699
مادرا که هر روز این کارو انجام میدن
278
00:13:20,335 --> 00:13:21,868
بابا ما هم از پسش بر اومدیم
(بزرگ کردن بچه )
279
00:13:23,238 --> 00:13:24,905
به جشنمون بیا
280
00:13:24,907 --> 00:13:27,073
برای پالی اونجا باش، بهش کمک کن
281
00:13:28,944 --> 00:13:31,745
در غیر این صورت، برای بقیه عمرت
از کاری که کردی پیشمون میشی
282
00:13:37,245 --> 00:13:38,478
این محشره
283
00:13:38,481 --> 00:13:40,821
جابجا کردن سنگا واقعا از ورزش کردن
توی اون اتاق ورزش تخمیمون بهتــره
284
00:13:40,823 --> 00:13:41,988
!هی، کلــر
285
00:13:41,991 --> 00:13:44,257
خوب بنظر میرسی
286
00:13:44,260 --> 00:13:46,093
باید بیاریمت توی تیم فوتبال
287
00:13:46,096 --> 00:13:49,362
ترجیــح میدم ورزش های اول مبارزه ای
...و دو نفره انجام بدم
288
00:13:49,364 --> 00:13:50,864
میدونی مثل بوکس
289
00:13:55,137 --> 00:13:57,103
خیلی با اون فورقونه مفید شدی، آرچی
290
00:13:57,106 --> 00:13:59,239
میدونی اگه اون کار موسیقیت
جواب نـداد
291
00:13:59,241 --> 00:14:01,842
میتونی همیشه کارگری رو
به عنوان کار دومت داشته باشی
292
00:14:01,844 --> 00:14:04,411
حتی شوخی هم نکن، من کل
تابستـون اینکارو انجام دادم، یادته؟
293
00:14:04,414 --> 00:14:06,179
بابام عاشق اینجور کاره
294
00:14:06,181 --> 00:14:07,747
...و منم خیلی دوستش دارم، ولی
295
00:14:07,749 --> 00:14:08,915
.نه، میـدونــم
296
00:14:08,917 --> 00:14:10,584
راه بابات، راه زندگیه تو نیست
297
00:14:10,587 --> 00:14:12,120
باور کن، میفهممت
298
00:14:12,823 --> 00:14:14,988
پسر، بابام مثل چی برا من کار میکنه
299
00:14:14,990 --> 00:14:16,256
ولی هیچ وقت چیزی ازم نمیخواد
300
00:14:16,258 --> 00:14:18,491
همیشه پشتمه، حتی وقتایی که گند بزنم
301
00:14:18,494 --> 00:14:22,095
پس اگه پشتش بودن به این معنی باشه که باید
چند تا سنگ جا به جا کنیم، پس برو که رفتیم
302
00:14:22,097 --> 00:14:22,992
موافقـم
303
00:14:22,995 --> 00:14:24,961
بابای تو، پشت منم داشته
304
00:14:24,964 --> 00:14:26,477
بیشتر از کسای دیگه
305
00:14:26,480 --> 00:14:27,779
دقیــقا
306
00:14:31,473 --> 00:14:33,273
هی بچه ها، امروز واقعا نجاتمون دادین
307
00:14:33,275 --> 00:14:35,141
واقعا ازتون ممنونم، کلاه های ایمنی
رو بذارید توی صندوقچه
308
00:14:35,143 --> 00:14:36,776
و نوشابه هم توی یخچال هست
309
00:14:37,613 --> 00:14:39,312
لعنتی! بچه ها، من گوشیم رو جا گذاشتم
310
00:14:49,491 --> 00:14:50,957
!هوی
311
00:14:52,261 --> 00:14:53,793
هوی، از اون دستگاه دور شو
312
00:15:15,150 --> 00:15:16,983
موس"، حالت خوبه؟"
313
00:15:16,986 --> 00:15:18,618
بلند نشو، برات کمک میاریم
314
00:15:18,620 --> 00:15:20,787
- کی اینکارو باهات کرد، "موس"؟
- نمیدونم والا
315
00:15:21,376 --> 00:15:23,790
ولی گفتن که، تا وقتی که
به کارمون ادامه بدیــم
316
00:15:23,792 --> 00:15:25,692
اونا هم به این کارشون ادامه میدن و برمیگردن
317
00:15:44,335 --> 00:15:45,734
چی شده؟
318
00:15:46,614 --> 00:15:48,668
موس، اونجاس
مچ چند نفرو گرفته که
319
00:15:48,671 --> 00:15:50,973
داشتن با دیلم دستگاهام
رو داغون میکردن
320
00:15:50,976 --> 00:15:52,564
و بعدم خودش رو زدن
321
00:15:52,567 --> 00:15:54,158
کی بودن، خرابکار بودن؟
322
00:15:54,161 --> 00:15:56,139
کلیف بلاسم این رو برامون
خیلی روشن کرده که
323
00:15:56,141 --> 00:15:57,173
هیچی رو بیشتر از این نمیخواد که
324
00:15:57,175 --> 00:15:58,775
ببینه این پروژه ی ما به فنــا بره
325
00:15:58,777 --> 00:16:00,977
شک دارم که خانواده ی بلاسم بره
چند تا خلافکار اجیر کنــه
326
00:16:00,979 --> 00:16:03,479
تا محل کار تو رو به فنا بدن
و یه نوجوون رو لت و پار کنن
327
00:16:04,177 --> 00:16:05,644
شاید اون نبــوده
328
00:16:05,647 --> 00:16:08,384
یعنی میگم، این منطقه ی
گروه "ابلیس" ـه دیگه، نه؟
329
00:16:08,386 --> 00:16:11,587
شاید واقعا اونا بودن، از این عصبانین
که باید بخاطر این پروژه اینجا رو ترک کنن
330
00:16:11,589 --> 00:16:13,122
- گروه ابلیس جنوب؟
- آره
331
00:16:13,124 --> 00:16:16,059
وقتی توی درایوین کار میکردم
گروه ابلیس هیچوقت کاری بهم نداشت
332
00:16:18,223 --> 00:16:20,590
،روی بدنشون خالکوبی مار ندیدی
یا روی ژاکتشون چیزی ندیدی؟
333
00:16:20,593 --> 00:16:22,126
خیلی سریع همه چیز اتفاق افتاد
334
00:16:22,129 --> 00:16:24,701
خیلی خب، با بلاسم صحبت میکنم
،ولی میــگم
335
00:16:24,703 --> 00:16:27,103
فکر نکنم به جایی برسیم مگر اینکه
بتونیم این آدما رو شناسایی کنیم
336
00:16:27,106 --> 00:16:28,472
واقعا مزخرفه
337
00:16:28,475 --> 00:16:30,974
اگه الان کلیفورد بلاسم بود که
ازتون کمک میخواست، حتما جوابتون مثبت بود
338
00:16:30,976 --> 00:16:32,700
- آرچی
- چیه بابا؟ حقیقته
339
00:16:32,703 --> 00:16:34,036
و همینطور کمکی هم نمیکنه
340
00:16:39,319 --> 00:16:41,853
از مامان خبری داری؟ قراره بیاد؟
341
00:16:43,922 --> 00:16:46,055
دعوتش کردیم
342
00:16:48,531 --> 00:16:50,078
هی، مهم نیست
343
00:16:50,664 --> 00:16:53,966
،اگه مامان نمیخواد بیاد
مشکل خودشه. خودش ضرر میکنه
344
00:16:53,969 --> 00:16:58,334
بتی، من تصمیم گرفتم... میخوام
تو مادرخواندهی بچهام باشی
345
00:16:58,336 --> 00:17:00,615
واقعاً؟ من؟
346
00:17:00,618 --> 00:17:01,683
!خدای من
347
00:17:01,686 --> 00:17:03,539
،اگه اتفاقی واسهام بیافته
348
00:17:03,541 --> 00:17:06,275
تنها کسی که اعتماد دارم از بچهام
مراقبت کنه تویی
349
00:17:07,569 --> 00:17:09,636
!خدای من، پال
350
00:17:14,981 --> 00:17:17,014
!خیلی اشتباهه، وال
351
00:17:17,017 --> 00:17:18,554
اوضاع نباید اینطوری باشه
352
00:17:18,556 --> 00:17:21,024
،خیلی بده ولی، خواهش میکنم
آرچی، با من صحبت کن
353
00:17:21,034 --> 00:17:24,039
،نمیتونم همهاش دربارهاش حرف بزنم
باید یه کاری انجام بدم
354
00:17:24,042 --> 00:17:26,216
امیدوارم کاری نباشه که ازش پشیمون بشی
355
00:17:28,414 --> 00:17:30,500
،متأسفم وال، باید برم
باید سعیم رو بکنم
356
00:17:32,484 --> 00:17:34,551
موسِ بیچاره. حالش خوبه؟
357
00:17:34,554 --> 00:17:37,487
اسمش موسِ دیگه. معلومه چیزیش نمیشه
[ گـوزن ]
358
00:17:38,590 --> 00:17:41,391
داداش، چه مرگته؟
بهت پیام دادم
359
00:17:41,393 --> 00:17:44,060
آرچی، جاگهد الان بهمون گفت
دیروز چه اتفاقی افتاده
360
00:17:44,062 --> 00:17:47,030
"البته من دیگه بعد از کلمات "ساخت و ساز
و "محل" حواسم پرت شد
361
00:17:47,033 --> 00:17:50,019
موس و من داریم میریم جنوب
شهر تا افعیها رو پیداکنیم. پایهای؟
362
00:17:50,022 --> 00:17:53,402
هی، نگفته بودی کار افعیها بوده که
موس رو کتک زدن
363
00:17:53,405 --> 00:17:55,138
چون هنوز ازش مطمئن نیستیم
364
00:17:55,140 --> 00:17:57,540
خب، اگه به پدرم کمک کنه
ارزش سعی کردن رو داره
365
00:17:57,917 --> 00:17:59,775
دوستپسر کوین میتونه ما رو ببره داخل
366
00:17:59,778 --> 00:18:00,844
کجا ببره؟
367
00:18:00,847 --> 00:18:03,280
یه باری که افعیها میرن خوشگذرونی
368
00:18:03,283 --> 00:18:06,116
،اگه موس تونست پیداشون کنه
به کلانتر کلر زنگ میزنیم
369
00:18:06,118 --> 00:18:07,450
و اون عوضیها رو دستگیر میکنه
370
00:18:07,452 --> 00:18:10,954
آرچی، افعیها خطرناکن
371
00:18:10,956 --> 00:18:12,522
دلال موادن
372
00:18:12,524 --> 00:18:13,590
چی؟
373
00:18:13,592 --> 00:18:15,506
کی گفته؟
374
00:18:15,509 --> 00:18:17,127
پالی
375
00:18:17,130 --> 00:18:20,563
یادته؟ ترو بهمون گفت
جیسون داشته مواد فروشی میکرده؟
376
00:18:20,565 --> 00:18:21,998
موادش رو از افعیها میگرفته
377
00:18:22,001 --> 00:18:24,334
شنیدی که بابام چی گفت، جاگهد
378
00:18:24,336 --> 00:18:26,403
کلیفورد بلاسم میخواد بابام رو خراب کنه
379
00:18:26,406 --> 00:18:29,239
،کلانتر کلر رسماً نابودش کرد
اونم جلوی همهمون
380
00:18:29,241 --> 00:18:31,608
یه نفر باید کاری انجام بده
381
00:18:32,907 --> 00:18:35,769
آرچی، رفتن به اون بار کار درستی نیست
382
00:18:35,772 --> 00:18:38,648
جاگهد، میای یا نه؟
383
00:18:43,155 --> 00:18:44,654
ممنون هوام رو داشتی
384
00:18:57,336 --> 00:18:59,536
آروم رفتار کنید، درست مثل چیزی که گفتیم
385
00:18:59,538 --> 00:19:01,428
تا حد امکان ارتباط چشمی برقرار نکنید
386
00:19:01,431 --> 00:19:04,040
،و موس، اگه اونایی که زدنت رو دیدی
،سریع میریم
387
00:19:04,042 --> 00:19:05,709
و به بابای کوین زنگ میزنیم
388
00:19:21,393 --> 00:19:22,792
موس؟ چیزی نمیبینی؟
389
00:19:22,794 --> 00:19:24,461
هنوز نه، چیزی نیست
390
00:19:24,463 --> 00:19:26,029
همهمون قراره بمیریم
391
00:19:30,561 --> 00:19:31,960
بده بیاد
392
00:19:31,963 --> 00:19:33,803
اینو بهم پسش میدی، نه؟
393
00:19:33,805 --> 00:19:35,438
کاش، پرپی
394
00:19:40,345 --> 00:19:41,845
اونم یکی از اونهاست؟
395
00:19:41,847 --> 00:19:43,279
مطمئن نیستم
396
00:19:43,282 --> 00:19:44,889
یجورایی آشنا میزنه
397
00:19:47,319 --> 00:19:48,685
!وای خدا
398
00:19:48,687 --> 00:19:49,886
هی
399
00:19:51,390 --> 00:19:54,457
چیه؟ آرزوی مرگ داری؟
400
00:19:54,459 --> 00:19:55,625
آرچی، بکش عقب
401
00:19:55,627 --> 00:19:56,693
چه مرگتونه؟
402
00:19:56,695 --> 00:19:58,384
دوستداری نوجوونها رو کتک بزنی؟
403
00:19:58,387 --> 00:20:01,097
این اولین بار نیست یکی از شما
،سگهای وحشی اومده اینجا
404
00:20:01,099 --> 00:20:02,565
دنبال دردسر میگشته
405
00:20:06,157 --> 00:20:09,372
.هی، کافیه، موستانگ
ولش کن
406
00:20:16,209 --> 00:20:18,176
خودم اینو حل میکنم
407
00:20:32,044 --> 00:20:34,745
تو نه، مو قرمزی، تو میمونی
408
00:20:36,317 --> 00:20:37,583
مشکلی نیست
409
00:20:42,022 --> 00:20:43,422
اینجا چه غلطی میکنی؟
410
00:20:43,424 --> 00:20:45,940
دنبال اون گنگسترهایی میگردم که
وسایل پدرم رو داغون کردن
411
00:20:45,943 --> 00:20:49,228
گفتیم لابد کار افعیها بوده، بخاطر اینکه
،از زمینشون بیرون شدن عصبی هستن
412
00:20:49,231 --> 00:20:51,015
ولی حالا که میدونم تو هم یه افعی هستی
413
00:20:51,018 --> 00:20:52,584
فکرمیکنم موضوع شخصی باشه
414
00:20:52,587 --> 00:20:54,699
،افتادن دنبال پدرم، شرکتش
415
00:20:54,702 --> 00:20:56,535
تسویه حسابه، نه؟
بخاطر زمانیکه اخراجت کرد؟
416
00:20:56,537 --> 00:20:58,871
مرد، تو قدرت تصور بیشتری
،از جاگهد داری
417
00:20:58,873 --> 00:21:00,072
که داره یه منظوری رو میرسونه
418
00:21:00,074 --> 00:21:01,940
شوخی نمیکنم. بابام ممکنه
همهچیزش رو از دست بده
419
00:21:01,942 --> 00:21:03,709
فکرمیکنی مقصر منم؟
420
00:21:03,711 --> 00:21:05,333
،که چی، این همه سال
دنبال شانسی بودم
421
00:21:05,335 --> 00:21:06,958
تا برگردم سراغ بابای پیرت؟
422
00:21:06,961 --> 00:21:09,898
نه. نه، بچه، زندگی خیلی کوتاهه
423
00:21:10,961 --> 00:21:13,428
هنوز متوجه نیستی، ولی بعداً میشی
424
00:21:17,434 --> 00:21:20,723
محض اینکه پات رو گذاشتی تو بار بهش زنگ زدم
425
00:21:23,069 --> 00:21:24,869
برو تو ماشین، آرچی
426
00:21:26,476 --> 00:21:28,576
♪ Our house, our house ♪
427
00:21:28,578 --> 00:21:30,145
♪ Our house ♪
428
00:21:30,147 --> 00:21:32,013
♪ Our house ♪
429
00:21:32,683 --> 00:21:34,949
♪ In the middle of our street ♪
430
00:21:34,951 --> 00:21:36,751
سلام بچهها. از دیدنتون خوشحالم. از این طرف
431
00:21:38,689 --> 00:21:41,222
سلام -
از دیدنت خوشحالم -
432
00:21:43,460 --> 00:21:45,794
♪ Our house, it has a crowd ♪
433
00:21:46,997 --> 00:21:49,531
♪ There's always something happening ♪
434
00:21:50,100 --> 00:21:51,399
خیلی لطف کردی که اومدی
435
00:21:51,402 --> 00:21:54,002
میدونم زیاد از این کارها خوشت نمیاد
436
00:21:54,004 --> 00:21:56,671
چی؟ گرفتن جشن پاقدمی واسه بچه؟
437
00:21:57,407 --> 00:21:58,973
کاملاً توی لیست کارهاییه که میخواستم انجام بدم
438
00:22:00,577 --> 00:22:01,743
!مامان
439
00:22:02,579 --> 00:22:04,846
♪ Our house ♪
440
00:22:05,515 --> 00:22:07,682
♪ In the middle of our street ♪
441
00:22:07,685 --> 00:22:08,718
♪ Our house ♪
442
00:22:08,721 --> 00:22:10,952
!پالی، ببین، مامان اومده
443
00:22:18,169 --> 00:22:20,673
خیلی خوشحالم که اینجایی و
حالت خوبه
444
00:22:23,763 --> 00:22:25,162
تو و بچه
445
00:22:26,239 --> 00:22:27,405
مامان
446
00:22:29,795 --> 00:22:32,107
!اومدیم
447
00:22:35,312 --> 00:22:38,313
چیز خاصی نیست، فقط بهترین و گرونترین
کالسکهای بود که تونستم بخرم
448
00:22:38,316 --> 00:22:40,114
خیلی گرونه
449
00:22:40,117 --> 00:22:43,518
تنها چیزی که در عوضش میخوام اینهکه
منو مادرخواندهی بچه کنی
450
00:22:44,788 --> 00:22:46,221
!شوخیدم
451
00:22:46,224 --> 00:22:47,455
اصلاً نشوخیدم
452
00:22:49,025 --> 00:22:51,593
زودباش، ننه رز، بریم
یه جای خوب کنار غذاها واسهات پیداکنیم
453
00:22:53,730 --> 00:22:54,996
پالی
454
00:22:55,799 --> 00:22:57,766
بزار با معذرتخواهی شروع کنم
455
00:22:57,769 --> 00:23:00,969
،وقتی اولین بار دربارهی بچه شنیدم
،غرایض اولیهام
456
00:23:00,971 --> 00:23:05,273
واسه قبول کردن بچه و قبول نکردن تو
کاملاً اشتباه بودن
457
00:23:06,943 --> 00:23:08,510
امیدوارم بتونی منو ببخشی
458
00:23:08,513 --> 00:23:11,346
فکرهای شاد داشته باش
459
00:23:17,212 --> 00:23:19,187
خب چی، حالا افعی شدی واسهمون؟
460
00:23:19,190 --> 00:23:20,983
فکرمیکردم دیگه پشت سرش گذاشته باشی
461
00:23:20,986 --> 00:23:22,618
آدم باید نون در بیاره دیگه
462
00:23:22,621 --> 00:23:25,070
...خیلیها هم منو استخدام نمیکنن، بعد از -
درسته -
463
00:23:25,073 --> 00:23:26,686
تقصیر منه که با مجرمها میگردی
464
00:23:26,689 --> 00:23:28,630
که نوجوونها رو کتک میزنن و
وسایل من رو داغون میکنن؟
465
00:23:28,632 --> 00:23:30,498
جدی فکرمیکنی من میام دنبال تو؟
466
00:23:30,501 --> 00:23:34,085
که تو و بچهات رو تو خطر میاندازم بعد
از همه کارهایی که واسه پسرم کردین؟
467
00:23:35,312 --> 00:23:36,744
ببین، من
468
00:23:37,941 --> 00:23:40,141
واسه مشکلاتت متأسفم
469
00:23:41,077 --> 00:23:42,377
اوضاع چقدر بده؟
470
00:23:43,113 --> 00:23:45,413
هیچ افرادی ندارم. پول ندارم
471
00:23:46,149 --> 00:23:47,649
تا حالا اینقدر بد نبوده
472
00:23:48,351 --> 00:23:50,051
بزار یه پرس و جو بکنم
473
00:23:50,053 --> 00:23:53,321
ببینم آدمهام چیزی دربارهاش شنیدن
474
00:23:54,491 --> 00:23:55,957
تشکرمیکنم
475
00:23:56,960 --> 00:23:59,627
،از این وضعیت در میای
فرد. همیشه همینطوره
476
00:23:59,630 --> 00:24:02,664
ولی شاید بهتر باشه حواست به پسرت باشه
477
00:24:09,335 --> 00:24:12,436
این گردنبند هالهی بچه رو میخونه
478
00:24:12,439 --> 00:24:14,489
جنسیتش رو پیشبینی میکنه
479
00:24:14,492 --> 00:24:16,778
ننه، جنون و شجرهنامه کولی داره
480
00:24:18,146 --> 00:24:20,080
!اوه -
چیشد؟ -
481
00:24:20,083 --> 00:24:21,382
حال بچهام خوبه؟
482
00:24:22,219 --> 00:24:23,651
بچهها
483
00:24:24,354 --> 00:24:26,120
دو قلوان
484
00:24:26,123 --> 00:24:27,589
!یه پسر یه دختر
485
00:24:27,592 --> 00:24:30,859
این غیبگوییِ و خیلی مسخرهست
486
00:24:31,494 --> 00:24:33,361
ولی من خوشحالم که اینجام
487
00:24:34,931 --> 00:24:37,365
!ممنون بچهها
488
00:24:39,022 --> 00:24:40,188
باشه، حالا مامانها
489
00:24:50,947 --> 00:24:53,915
چراغ خواب دوران بچگیهام
490
00:24:54,985 --> 00:24:56,684
...از کجا... اصلاً چطوری
491
00:24:56,686 --> 00:25:00,244
نگهش داشته بودم. میدونم چقدر
دوستش داشتی و حالا بهت آرامش میده
492
00:25:00,247 --> 00:25:02,857
و میخواستم یه روزی به بچهی خودت بدیش
493
00:25:02,859 --> 00:25:04,192
آلیس، خیلی دوستداشتنیه
494
00:25:07,797 --> 00:25:09,364
حالا ما ما رو باز کن، عزیزم
495
00:25:17,024 --> 00:25:19,240
.داشتی از بابات محافظت میکردی
واسه همین بهم نگفتی
496
00:25:19,242 --> 00:25:20,308
آروم باش
497
00:25:20,310 --> 00:25:21,609
چیشده؟
498
00:25:22,123 --> 00:25:24,492
میدونستی بابای جاگهد یه افعیه؟
499
00:25:24,495 --> 00:25:26,107
نه
500
00:25:27,178 --> 00:25:30,218
،واسه همین میخواست جلوم رو بگیره تا به بار نرم
نمیخواست بفهمم
501
00:25:30,220 --> 00:25:32,020
...بعد از تمام کارهایی که بابام واسهات انجام داد
502
00:25:32,022 --> 00:25:34,327
آرچی. میتونم توضیح بدم، باشه؟
503
00:25:34,330 --> 00:25:35,630
ولی الان نه
504
00:25:35,633 --> 00:25:38,459
امروز روز پالیـه، واسه همین باید
حواستون به خودتون باشه
505
00:25:38,461 --> 00:25:39,661
جدی میگم
506
00:25:39,664 --> 00:25:41,329
...آرچی -
نه، چیزی نگو -
507
00:25:42,365 --> 00:25:43,531
بیا
508
00:25:44,465 --> 00:25:47,299
اون یه ارثیه خانوادگیه
509
00:25:47,302 --> 00:25:52,273
.جد پدر بزرگ بلاسم باهاش بازی میکرده
شگفتانگیز نیست؟
510
00:25:52,276 --> 00:25:55,009
پالی، بیا توی تورنهیل پیش ما بمون
511
00:25:55,012 --> 00:25:58,813
دعوت شرل از ته قلبشه
512
00:25:59,616 --> 00:26:02,600
درهای تورنهیل همیشه به روت بازه
513
00:26:02,603 --> 00:26:04,686
بچه هیچ نیازی نخواهد داشت
514
00:26:04,688 --> 00:26:07,421
تو هیچ نیازی نخواهی داشت
515
00:26:07,424 --> 00:26:12,527
،فکرکردی میتونی راحت بیای اینجا
،با یه اسب پر از ساس
516
00:26:12,530 --> 00:26:15,596
یه چک سفید بکشی و دخترم رو بدزدی؟
517
00:26:15,599 --> 00:26:17,665
،فکرنمیکردم اونو بخوای
518
00:26:17,667 --> 00:26:21,269
وگرنه چرا مثل یه آدم منفور
تبعیدش کردی؟
519
00:26:21,272 --> 00:26:23,671
که از خانوادهی تو دور نگهش دارم
520
00:26:26,260 --> 00:26:28,954
یعنی واسه این نیست که خجالت میکشی؟
521
00:26:28,957 --> 00:26:32,780
چرا دختر خودت باهات زندگی نمیکنه؟
522
00:26:32,782 --> 00:26:35,950
،قرار نیست پاش رو توی خونهی پیچیده
523
00:26:35,952 --> 00:26:37,785
و مسموم تو بزاره
524
00:26:37,787 --> 00:26:39,220
از خداش هم باشه
525
00:26:39,222 --> 00:26:41,249
شرل، حرفات کمکی نمیکنه
526
00:26:41,252 --> 00:26:43,524
اگه خونهی من باشه وضعش خیلی بهتره
527
00:26:43,527 --> 00:26:45,061
چطور جرئت میکنی؟
528
00:26:45,064 --> 00:26:47,328
!بسه! جفتتون
529
00:26:47,331 --> 00:26:48,696
...اگه به یکی از دروغهایی که میگه باور داری
530
00:26:48,698 --> 00:26:50,865
!واسه همین جیسون مرده
531
00:26:50,868 --> 00:26:54,936
بخاطر این تنفر. این دعوای
پوچ و احمقانه
532
00:26:54,938 --> 00:26:56,537
...عزیزم -
نه، بهم دست نزن -
533
00:26:56,540 --> 00:26:58,520
ما قرار بود باهم باشیم
534
00:26:59,832 --> 00:27:02,285
،و تو نزاشتی باهم باشیم
هیچکدومتون نزاشتید
535
00:27:03,346 --> 00:27:05,446
و باعث مرگ جیسون شد
536
00:27:05,449 --> 00:27:07,415
پالی
537
00:27:20,094 --> 00:27:21,861
مامان
538
00:27:21,864 --> 00:27:24,463
باید باهاش صحبت کنی
539
00:27:33,119 --> 00:27:35,307
پالی، متأسفم
540
00:27:35,310 --> 00:27:38,190
...آخه اون زن -
منو نفرستاد برم حداقل -
541
00:27:39,380 --> 00:27:40,613
تو فرستادی
542
00:27:43,951 --> 00:27:46,585
،و اگه نفرستاده بودیم
،با جیسون میرفتم
543
00:27:46,588 --> 00:27:48,308
و ممکن بود هنوز زنده باشه
544
00:27:49,107 --> 00:27:52,585
یا ممکن بود صدمه ببینی یا حتی بدتر
545
00:27:52,588 --> 00:27:55,060
من اونجا تنها بودم
546
00:27:55,063 --> 00:27:57,028
توی اون مکان
547
00:27:57,031 --> 00:28:01,267
،هیچوقت نمیخواستم احساس تنهایی بکنی
،یا اینکه کسی نمیخوادت
548
00:28:01,270 --> 00:28:03,402
یا اینکه کسی دوستنداشته باشه
549
00:28:05,918 --> 00:28:08,374
عزیزم، بیا خونه
550
00:28:08,377 --> 00:28:11,310
قول میدم دیگه هیچوقت همچین حسی پیدا نمیکنی
551
00:28:13,714 --> 00:28:15,047
میخوای بیام خونه؟
552
00:28:15,050 --> 00:28:17,833
بیش از هرچیزی، عزیزم
553
00:28:17,836 --> 00:28:19,585
آره، ولی بابا چطور؟
554
00:28:20,221 --> 00:28:21,320
...پدرت
555
00:28:21,322 --> 00:28:23,722
بابا باهاش کنار میاد
556
00:28:23,725 --> 00:28:27,700
مطمئنی نمیخواد یه قرار ملاقات دیگه
واسهام جور کنه؟
557
00:28:27,703 --> 00:28:29,602
از چی حرف میزنی؟
کدوم ملاقات؟
558
00:28:30,849 --> 00:28:34,800
قبل از اینکه منو بفرستی برم، بابا یه
قرار ملاقات ترتیب داد تا یه دکتر ببینم
559
00:28:34,803 --> 00:28:37,970
گفت خیلی خوشحال میشه پولش رو بده
560
00:28:39,072 --> 00:28:41,539
که نباید با اشتباهم زندگی کنم
561
00:28:41,542 --> 00:28:43,475
...خدای من
562
00:28:43,478 --> 00:28:46,278
حتی ازم نپرسید من چی میخوام
563
00:29:05,622 --> 00:29:07,933
،بابا، قبل از اینکه حرفی بزنی
میخواستم کمک کنم
564
00:29:07,935 --> 00:29:09,911
بیدقتی بود -
آره، ولی مهم نیست -
565
00:29:09,914 --> 00:29:11,909
میخوام خودم رو بهت نشون بدم
566
00:29:11,912 --> 00:29:14,081
میخوام مثل وقتی بهم کمک کردی، کمکت کنم
567
00:29:14,084 --> 00:29:16,336
جفتمون هرکاری تونستیم کردیم
568
00:29:19,380 --> 00:29:21,080
...ازت میخوام بدونی، پسرم
569
00:29:22,651 --> 00:29:26,285
من تو کل زندگیم، سعی کردم چیزها رو بسازم
570
00:29:26,287 --> 00:29:29,321
،سعیکردم یه خانواده بسازم
که خوب از آب درنیومد
571
00:29:29,323 --> 00:29:33,993
میخوام یه زندگی امن واسهت بسازم
572
00:29:33,996 --> 00:29:37,296
و هیئت منصفه هنوز نظرش همونه
573
00:29:40,148 --> 00:29:43,068
من از سن تو داشتم سیمان میریختم
574
00:29:43,070 --> 00:29:44,903
و آجر میزاشتم
575
00:29:47,675 --> 00:29:49,241
شخصیت من همینه
576
00:29:51,245 --> 00:29:52,778
همهی چیزیه که هستم
577
00:29:56,017 --> 00:29:58,050
،بابا، داشتم فکرمیکردم
578
00:30:02,556 --> 00:30:05,659
،اگه یه روزی بچهدار بشم
579
00:30:05,662 --> 00:30:08,120
،و اگه بچهام از موسیقی متنفر باشه
580
00:30:08,123 --> 00:30:09,902
،هیچ علاقهای بهش نداشته باشه
581
00:30:10,690 --> 00:30:12,431
...و بهجاش بگه
582
00:30:13,501 --> 00:30:16,547
"نه، من میخوام مثل پدربزرگ خونه و ساختمون بسازم"
583
00:30:16,550 --> 00:30:19,738
فکرمیکنم خیلی باحال باشه، بابا
584
00:30:21,188 --> 00:30:23,088
چیز خوبی میشه
585
00:30:25,980 --> 00:30:31,050
،این میراث توئه
که باعث میشه میراث من هم باشه
586
00:30:43,631 --> 00:30:45,464
پالی بالأخره خوابید
587
00:30:47,701 --> 00:30:49,368
عجب گندی به بار اومد
588
00:30:53,407 --> 00:30:55,908
باید وقتی شانسش رو داشتم دربارهی بابام
بهت میگفتم
589
00:30:58,179 --> 00:30:59,778
پس چرا نگفتی؟
590
00:31:00,414 --> 00:31:02,247
خجالت میکشیدم
591
00:31:03,806 --> 00:31:05,239
،جاگهد
592
00:31:06,454 --> 00:31:08,153
،اگه قراره باهم باشیم
593
00:31:08,156 --> 00:31:11,023
میخوام بدونم چه آدمی هستی
594
00:31:11,026 --> 00:31:13,025
هرچیزی که هستی
595
00:31:14,128 --> 00:31:15,661
باشه
596
00:31:17,231 --> 00:31:18,530
باشه
597
00:31:20,201 --> 00:31:22,801
ولی جاگی، باید با پدرت صحبت کنیم
598
00:31:24,305 --> 00:31:27,606
شاید یهچیزی دربارهی جیسون بدونه
599
00:31:39,887 --> 00:31:41,053
!جاگهد
600
00:31:41,056 --> 00:31:43,222
بابا، بتی کوپر
601
00:31:43,225 --> 00:31:44,957
بتی، ایشون بابامه
602
00:31:44,959 --> 00:31:47,259
،سلام، آقای جونز
خوشبختم، بصورت رسمی البته
603
00:31:47,261 --> 00:31:48,861
...همچنین، همچنین
604
00:31:48,864 --> 00:31:52,006
چطور بشینید؟
605
00:31:52,016 --> 00:31:55,560
واسه خوش و بش نیومدیم
606
00:31:55,571 --> 00:31:58,939
نه. انتظارش رو هم نداشتم بعد از اینکه
آرچی اومد به بار
607
00:31:58,942 --> 00:32:01,308
میدونیم افعیها یه جریان دررابطه با مواد
608
00:32:01,310 --> 00:32:03,010
با جیسون بلاسم داشتن
609
00:32:03,013 --> 00:32:04,578
چی؟
610
00:32:05,310 --> 00:32:06,509
از کجا شنیدی؟
611
00:32:06,512 --> 00:32:08,615
دوستدختر جیسون -
خواهرم -
612
00:32:17,630 --> 00:32:20,731
اون بچه واسه فرار کردن پول لازم داشت
613
00:32:22,067 --> 00:32:24,698
،یه بچه سوسولی مثل اون
،کسی شک نمیکنه قراره فرار کنه
614
00:32:24,700 --> 00:32:27,067
واسه همین ما بهش کمک کردیم، اونم به ما
615
00:32:27,069 --> 00:32:29,036
خدای من بابا. به پلیسها گفتی؟
616
00:32:29,038 --> 00:32:30,670
خودت چی فکرمیکنی؟
617
00:32:31,607 --> 00:32:34,241
خب، الان میدونن. پالی بهشون گفته
618
00:32:34,244 --> 00:32:36,970
پس اگه تا الان نمیدونستن، از الان میدونن
619
00:32:37,646 --> 00:32:40,280
با جیسون صحبت کردین؟ به شخصه؟
620
00:32:40,282 --> 00:32:42,049
آدمهام یه محصولی بهش دادن
621
00:32:42,051 --> 00:32:46,620
وقتی تحویل داده نشد، گفتیم
...حتماً با پولها فرار کرده، تا وقتی
622
00:32:46,622 --> 00:32:49,122
تا وقتی جسد جیسون تو رودخونهی
سوییتواتر پیدا شد
623
00:32:56,432 --> 00:32:58,432
چیز دیگهای میخوای بپرسی؟
624
00:33:00,832 --> 00:33:03,766
تو ربطی به مرگ جیسون بلاسم داشتی؟
625
00:33:07,042 --> 00:33:08,875
جدی فکرکردی میتونم اینکارو بکنم؟
626
00:33:08,878 --> 00:33:11,278
سالهای تاریکیه، بابا
627
00:33:11,280 --> 00:33:13,780
دیگه نمیدونم باید چی فکرکنم
628
00:33:15,517 --> 00:33:17,984
،من پدر خوبی نیستم
،جاگهد، اصلاً خوب نیستم
629
00:33:17,986 --> 00:33:21,955
ولی... قاتل هم نیستم
630
00:33:35,618 --> 00:33:38,839
حرفاش رو باور میکنی؟ -
آره -
631
00:33:41,919 --> 00:33:43,085
تو چی؟
632
00:33:45,200 --> 00:33:47,133
من تو رو باور میکنم، جاگهد
633
00:34:14,235 --> 00:34:15,213
عزیزم؟
634
00:34:15,216 --> 00:34:18,578
وقتی فهمیدی پالی حامهاست، چی بهش گفتی؟
635
00:34:18,580 --> 00:34:20,580
واسهاش وقت گرفتی؟
636
00:34:21,550 --> 00:34:23,250
تو مطب دکتر؟
637
00:34:23,253 --> 00:34:26,152
که گفتی پولش رو میدی؟
638
00:34:26,155 --> 00:34:27,921
بدون اینکه من بدونم؟
639
00:34:28,925 --> 00:34:32,685
تا بتونه اشتباهش رو... درست کنه؟
640
00:34:34,897 --> 00:34:36,129
آلیس
641
00:34:36,131 --> 00:34:37,797
!حرومزاده
642
00:34:42,706 --> 00:34:47,474
پس دقیقاً کاری رو با پالی کردی
که با من کردی؟
643
00:34:48,417 --> 00:34:53,113
،ببین، واسه همین بهت نگفتم
واسه همین دلیل
644
00:34:53,115 --> 00:34:54,981
میدونستم شلوغش میکنی
645
00:34:56,118 --> 00:34:59,486
عزیزم، تو آماده نبودی، باشه؟
646
00:34:59,488 --> 00:35:00,921
پالی هم آماده نیست
647
00:35:00,924 --> 00:35:03,623
قرار بود بفرستیمش پیش خواهران
648
00:35:04,193 --> 00:35:05,859
مگه همون کافی نبود؟
649
00:35:05,862 --> 00:35:09,162
بخاطر همین اتفاقی که الان داره میافته
650
00:35:09,998 --> 00:35:13,099
زندگی دختر کوچولومون داره بخاطر
651
00:35:13,558 --> 00:35:15,224
همون اشتباه نابود میشه
652
00:35:15,227 --> 00:35:18,756
بخاطر اون خانواده
653
00:35:18,759 --> 00:35:22,742
،پالی داره میاد خونه، داخل این خونه
جایی که بهش تعلق داره
654
00:35:22,744 --> 00:35:24,311
!غلط میکنه، آلیس
655
00:35:26,114 --> 00:35:28,014
چون من موافق نیستم
656
00:35:28,016 --> 00:35:29,482
که بچهای رو بزرگ کنیم
657
00:35:29,484 --> 00:35:32,052
که خون بلاسم رو رگهاش داره
658
00:35:34,323 --> 00:35:35,488
گمشو بیرون
659
00:35:35,491 --> 00:35:36,723
نه
660
00:35:39,795 --> 00:35:42,596
!گمشو بیرون
661
00:35:42,598 --> 00:35:43,897
!گمشو
662
00:35:43,899 --> 00:35:47,367
گمشو قبل از اینکه کاری بکنم
جفتمون پشیمون بشیم
663
00:35:48,770 --> 00:35:52,439
و فکرمیکنم، بدونی چه کارهایی ازم برمیاد
664
00:35:52,442 --> 00:35:55,460
نه. مردم چه فکری میکنن؟
665
00:35:58,333 --> 00:36:01,268
دیگه واسهام مهم نیست
666
00:36:01,271 --> 00:36:03,883
و دوباره ازت نمیپرسم
667
00:36:05,187 --> 00:36:06,586
گمشو بیرون
668
00:36:08,594 --> 00:36:11,637
،نمیخوام وقتی پالی میاد خونه
اینجا باشی
669
00:36:45,339 --> 00:36:46,739
باید بهت اعتماد میکردم
670
00:36:46,742 --> 00:36:49,241
بهونهای ندارم
671
00:36:50,211 --> 00:36:53,379
میترسیدم افعیها و پدرم
672
00:36:53,381 --> 00:36:55,247
افرادی باشن که این خرابکاریها رو انجام میدن
673
00:36:56,717 --> 00:36:58,684
نمیخواستم باورکنم که واقعیت داره
674
00:37:00,354 --> 00:37:03,922
آخه... اون بابامه، آرچی
675
00:37:04,625 --> 00:37:07,259
میفهمم. واقعاً میگم
676
00:37:08,963 --> 00:37:11,664
ولی جاگهد، تو میتونی دربارهی
هرچیزی با من صحبت کنی
677
00:37:12,133 --> 00:37:13,565
...تو مثل
678
00:37:16,504 --> 00:37:18,137
مثل داداشمی
679
00:37:20,207 --> 00:37:21,974
پچپچ داداشی خوبی بود، آرچی
680
00:37:24,111 --> 00:37:25,311
تو هم داداشمی
681
00:37:26,681 --> 00:37:28,647
و من واسه تو و بابات هرکاری میکنم
682
00:37:28,649 --> 00:37:29,815
پس باید چیکار کنم؟
683
00:37:31,252 --> 00:37:33,152
واسه معجزه دعاکن
684
00:37:37,992 --> 00:37:40,793
.یه سری مشکوک شدن
...اگه پلیسها اومدن
685
00:37:43,130 --> 00:37:44,730
این بیمهمونه
686
00:37:44,733 --> 00:37:46,697
واسه اینکه یوقت اوضاع بیریخت شد
687
00:37:46,700 --> 00:37:50,402
بگیر، مخفیش کن. امن نگهش دار
688
00:37:53,407 --> 00:37:55,074
با پسر کلر چطور پیش میری؟
689
00:37:55,077 --> 00:37:57,376
خوبه. فکرمیکنه کارمون قانونیه
690
00:37:57,379 --> 00:37:58,612
خوبه
691
00:37:58,615 --> 00:38:01,146
به اون خط داخلی با کلانتر نیاز داریم
692
00:38:04,817 --> 00:38:06,117
چیه؟
693
00:38:06,120 --> 00:38:07,519
مشکلی هست؟
694
00:38:08,723 --> 00:38:10,622
اون ازم خوشش میاد، میدونی... جدی جدی
695
00:38:17,331 --> 00:38:18,964
وای که قلبم رو شکوندی
696
00:38:20,699 --> 00:38:22,633
همهمون باید یه نقشی رو بازی کنیم
697
00:38:22,636 --> 00:38:24,536
از جمله من
698
00:38:31,105 --> 00:38:33,445
توی گریندیل و سنترویل آشنا دارم
699
00:38:33,448 --> 00:38:36,148
ممکن نیست کلیفورد بلاسم تمام کارگرهای
ایالت رو استخدام کرده باشه
700
00:38:36,150 --> 00:38:39,318
تا اون موقع، فقط یه گروه دو نفره هستیم
701
00:38:39,320 --> 00:38:41,019
لازم نیست
702
00:38:42,289 --> 00:38:43,555
گروه میخواستی؟
703
00:38:43,558 --> 00:38:45,924
آدمهای من همیشه دنبال کار میگردن
704
00:38:47,094 --> 00:38:49,495
و تا الان هم سرکارگر بهتری از من نداشتی
705
00:38:52,233 --> 00:38:54,466
این دفعه نمیزارم وضعت خراب بشه
706
00:38:55,669 --> 00:38:57,002
اگه مشکلی باشه چی؟
707
00:38:58,539 --> 00:39:01,173
مشکلش با ما
708
00:39:04,211 --> 00:39:05,811
وقت رو تلف نکنیم بهتره
709
00:39:06,471 --> 00:39:07,770
شروع میکنیم
710
00:39:07,773 --> 00:39:10,307
منم میام الان. فقط باید کاغذبازیها رو تکمیل کنیم
711
00:39:13,888 --> 00:39:17,589
دربارهی اون آدمهایی که رفتن دنبال
افراد دوستپسرت پرسیدم
712
00:39:17,592 --> 00:39:19,491
معلوم شد محلی نبودن
713
00:39:20,635 --> 00:39:22,668
چرا به من میگی، نه فرد؟
714
00:39:22,671 --> 00:39:26,298
یکی از افرادم میگه اونها رو از یه
،محدوده توی شمال میشناسه
715
00:39:26,300 --> 00:39:27,866
توی مانتریال
716
00:39:30,471 --> 00:39:33,272
مطمئنم جفتمون میدونیم کی توی
مانتریال کار و کاسبی داره
717
00:39:33,741 --> 00:39:35,841
...هایرام؟ ولی
718
00:39:35,844 --> 00:39:37,609
...چرا اون بخواد
719
00:39:37,611 --> 00:39:40,131
شاید دربارهی رابطهات با فردی اندروز
خبر دار شده؟
720
00:39:41,182 --> 00:39:44,483
،ولی سؤال واقعی اینجاست
کی زیر آبت رو زده؟
721
00:39:49,990 --> 00:39:52,057
مامان خبر نداشته، پالی
722
00:39:52,793 --> 00:39:55,027
بابا بهش نگفته بود. قسم میخوره
723
00:39:56,397 --> 00:39:58,096
...فقط
724
00:39:58,098 --> 00:39:59,798
باورم نمیشه پرتش کرده بیرون
725
00:39:59,801 --> 00:40:01,567
از حرفی که زده مطمئن بوده
726
00:40:01,570 --> 00:40:08,172
،میخواد تو و بچه
یا بچهها، جاتون امن باشه
727
00:40:08,175 --> 00:40:09,908
...که یعنی
728
00:40:11,245 --> 00:40:12,744
دیگه میتونی بیای خونه
729
00:40:54,377 --> 00:40:55,676
متأسفم، مامان
730
00:40:59,159 --> 00:41:00,726
سعیم رو کردم
731
00:41:22,616 --> 00:41:25,183
پالی، خیلی خوشحالیم که اینجایی
732
00:41:26,453 --> 00:41:27,920
واسه بچهام اینکارو میکنم
733
00:41:27,923 --> 00:41:29,555
البته
734
00:41:29,557 --> 00:41:30,856
تصمیم درستی گرفتی
735
00:41:30,858 --> 00:41:32,317
جات اینجا امنه
736
00:41:33,500 --> 00:41:42,000
« تـــرجــمـــه از : ســـروش ، امیـرعلی »
« illusion , Soroush_abg »
737
00:41:42,024 --> 00:41:47,024
.::. تک مووی، سینمایِ تک .::.
WwW.TakMovie.Co
738
00:41:47,048 --> 00:41:49,048
:ارتباط با ما
« Tlgrm.Me/Soroush_abg/llillusionll »
.::. Soroushabg@Yahoo.Com .::.
739
00:41:49,072 --> 00:41:51,072
☺ .امیدوارم از تماشای این سریال لذت برده باشید