1 00:00:01,633 --> 00:00:03,677 ...آنچه در ریوردیل گذشت 2 00:00:04,303 --> 00:00:06,096 اون خودشو "نقاب پوش" صدا میزنه 3 00:00:06,847 --> 00:00:09,349 مثل این که عزرائیل اومده به ریوردیل 4 00:00:10,183 --> 00:00:11,560 یه خانواده ی چهار نفره کشته شدن 5 00:00:12,978 --> 00:00:14,563 یه بچه ی سومی هم در کار بوده 6 00:00:14,646 --> 00:00:16,607 شما میدونین که خانوادتونو کشت؟ 7 00:00:16,690 --> 00:00:18,442 یه شهروند که توی شهر رد میشه 8 00:00:18,525 --> 00:00:21,320 گروهی از مردا اونو کشتن عدالت اجرا شد 9 00:00:22,571 --> 00:00:24,239 من راجع به مارگیر میدونم 10 00:00:25,324 --> 00:00:28,535 اگه بخوای خرابی به بار بیاری ، مطمن میشم این ویدیو مستقیم بره دفتر کلانتر 11 00:00:29,077 --> 00:00:30,370 عاشقتم رونی 12 00:00:31,288 --> 00:00:35,417 آرچی ، واسه هرمسئله ای که من توش هستم نمیتونم اجازه بدم تا اون حد پیش بریم 13 00:00:35,500 --> 00:00:38,420 چندبار قراره خودمونو از هم دور کنیم؟ 14 00:00:43,467 --> 00:00:45,469 15 00:00:45,552 --> 00:00:50,057 16 00:00:50,140 --> 00:00:52,601 قبلا ، تو اون روزای قدیمی 17 00:00:52,684 --> 00:00:56,772 هر دسامبر ، خدای آشوب تعطیلات زمستونی رو ریاست میکرد 18 00:00:56,855 --> 00:00:59,691 اون موقع جشن احمق‌ها صداش می‌زدیم 19 00:00:59,775 --> 00:01:01,610 نظرت چیه پاپ؟خوبه؟ 20 00:01:02,194 --> 00:01:05,530 بهترین درخت تا الان ممنون آرچی.ممنون فرد 21 00:01:05,614 --> 00:01:08,951 من باید ممنون باشم که گذاشتی فروشگاه رو به روی غذاخوری راه اندازی بشه 22 00:01:13,413 --> 00:01:15,332 شما بچه ها میخواین تو شهر بمونین؟ 23 00:01:15,832 --> 00:01:20,212 اره.قرار بود بریم مامانمو ببینیم ولی اون ...یه سفر دریایی رزرو کرد.پس 24 00:01:20,295 --> 00:01:23,465 تو و ورونیکا چطورین؟ بهتریم- 25 00:01:24,341 --> 00:01:27,969 اگه بهت تسلی میده باید بگم که من و بتی هم خیلی با هم خوب نبودیم 26 00:01:28,053 --> 00:01:30,972 جاگهد ، شما هم درخت کریسمس میخواین؟ تو و پدرت ، تو خونه؟ 27 00:01:31,056 --> 00:01:32,599 باید درخت کوچیکی باشه اقای اِی 28 00:01:34,309 --> 00:01:36,395 پس ، تو رو توی بازی بابانوئل مخفی کوین و اینجور چیزا میبیمنت؟ 29 00:01:36,478 --> 00:01:38,689 اره ، ایده ی خیلی خوبیه 30 00:01:38,772 --> 00:01:41,107 ارائه شده توسط وبسايت رسانه کوچک LiLMeDiA.TV 31 00:01:41,733 --> 00:01:43,402 پس ، کریسمس داشت اتفاق میافتاد 32 00:01:45,404 --> 00:01:49,741 گرچه خدای آشوب امسال کسی نبود جز نقاب پوش 33 00:01:55,247 --> 00:01:56,373 بیدار شو ، وقتشه 34 00:01:56,456 --> 00:01:58,834 پالی؟چی؟کی اینجاست؟ اون اینجاست.منتظرمونه 35 00:01:59,292 --> 00:02:01,128 خودت میدونی کیو میگم.بدو بیا 36 00:02:05,424 --> 00:02:07,092 37 00:02:07,175 --> 00:02:10,762 کریسمس مبارک هی ، کریسمس مبارک- 38 00:02:12,639 --> 00:02:14,683 بتی !بتی ، کریسمس مبارک- 39 00:02:15,600 --> 00:02:17,102 باشه خیله خب ، عزیزم- 40 00:02:17,185 --> 00:02:18,645 امیدوارم خوشت بیاد 41 00:02:18,729 --> 00:02:20,856 بابانوئل؟ بازش کن- 42 00:02:25,986 --> 00:02:27,446 43 00:02:34,369 --> 00:02:35,996 44 00:02:41,251 --> 00:02:45,130 45 00:02:45,213 --> 00:02:47,924 مالِ جیسون کو پس؟ نتونستم پیداش کنم- 46 00:02:48,008 --> 00:02:50,886 و به هرحال ، چیزی نیست که بذاری توش 47 00:02:51,553 --> 00:02:54,681 و این چیه؟ 48 00:02:56,141 --> 00:02:59,519 آبنبات کریسمس امساله ، شریل 49 00:02:59,603 --> 00:03:02,689 وقتشه با حقیقت مواجه بشیم.ما هیچ پولی نداریم 50 00:03:04,232 --> 00:03:07,319 بابا ، اون چیه؟ یه نامه از طرف نقاب پوش؟ 51 00:03:08,111 --> 00:03:09,029 نه ، بدتره 52 00:03:10,238 --> 00:03:12,616 قبض بیمارستانم 53 00:03:12,699 --> 00:03:14,159 چه قدره؟ 54 00:03:15,327 --> 00:03:17,329 هشتاد و شیش هزار دلار؟- 55 00:03:18,663 --> 00:03:21,249 نمیتونه درست باشه ...مگه بیمه 56 00:03:21,333 --> 00:03:23,794 احتمالا یه اشتباهی شده فردا بهشون زنگ میزنم 57 00:03:25,170 --> 00:03:28,298 بابانوئل مخفی کوین حد مجاز بیست دلار داره ، وی 58 00:03:28,381 --> 00:03:32,969 کوین باید اروم باشه ، بعدشم اینا که فقط برای بابانوئل مخفی نیستن 59 00:03:33,637 --> 00:03:35,597 واسه مامانم شال گردن هرمس گرفتم 60 00:03:36,181 --> 00:03:39,976 یه گذرنامه ی چرمی برای پدرم حالا که میتونه دوباره سفر کنه 61 00:03:40,060 --> 00:03:42,312 و یه چیز کوچولو برای بهترین دوستم 62 00:03:43,480 --> 00:03:47,025 و...یه چیز قشنگ ولی بی مصرف واسه آرچی 63 00:03:47,859 --> 00:03:51,446 دارید پیش هم برمی‌گردید؟- قبل از بهم زدن خرید کرده بودم- 64 00:03:51,530 --> 00:03:53,907 مگه نشنیدی؟ما هنوز دوستیم 65 00:03:53,990 --> 00:03:56,743 اوه ، اره.همه نیستن؟ 66 00:03:56,827 --> 00:03:57,994 67 00:03:59,204 --> 00:04:01,832 داشتم به مشکلمون پِنی فکر میکردم 68 00:04:01,915 --> 00:04:03,708 مشکلِ من ، نه مشکلمون 69 00:04:04,126 --> 00:04:07,337 اون منم که یه ویدیو درحال تحویل مواد ازش وجود داره 70 00:04:07,420 --> 00:04:11,007 این که من چه طور با پیبادی کنار میام به تو مربوط نیست خودم دارم بهش رسیدگی میکنم 71 00:04:11,716 --> 00:04:13,677 با فروختن سرپنت‌ها به عنوان فروشنده‌ی مواد؟ 72 00:04:13,760 --> 00:04:14,845 ...پسر 73 00:04:18,723 --> 00:04:21,143 بندازشون اون گوشه تو اون کیفا چیه تال بوی؟- 74 00:04:21,226 --> 00:04:25,021 مگه نشنیدی چی گفتم؟ سرت به کار خودت باشه.برو مدرسه 75 00:04:31,653 --> 00:04:33,155 ورونیکا نوبت توعه 76 00:04:33,407 --> 00:04:38,283 ترجمه شده توسط: مهرناز و نیما MaryGold & Nimash 77 00:04:38,535 --> 00:04:42,289 اوه ، یه کارت هدیه برای ماساژ دو نفره 78 00:04:44,249 --> 00:04:46,251 ممنون جوسی میتونی با بتی بری- 79 00:04:47,627 --> 00:04:49,838 یا مامانت من میتونم با مامانت برم- 80 00:04:50,422 --> 00:04:52,424 وای خدا ، میشه از شکنجه رو تمومش کنیم؟ 81 00:04:52,507 --> 00:04:54,885 بتی ، تو بعدی ای و شکر خدا ، آخری ای 82 00:04:54,968 --> 00:04:59,306 فکر کنم با توجه به این مهارت بسته بندی بدونم که کی اینو واسم خریده 83 00:05:03,852 --> 00:05:04,728 آرچی 84 00:05:04,811 --> 00:05:07,647 من و بابام داشتیم گاراژو تمیز میکردیم که اینو پیدا کردیم 85 00:05:09,191 --> 00:05:11,484 خانواده ی رابینسونِ سوئیسی؟ 86 00:05:11,568 --> 00:05:15,238 اره ، این از این کتاب خوندنیا بود که سیدی ام داشت و واسمون میخوند و ما گوش میدادیم 87 00:05:15,322 --> 00:05:17,741 اون موقع پنج سالمون بود.اوه خدا 88 00:05:18,408 --> 00:05:21,661 عاشقشم آرچ.مرسی کریسمس مبارک- 89 00:05:21,745 --> 00:05:23,205 مووس سلام- 90 00:05:23,288 --> 00:05:24,623 سلام میدج چه خبر؟- 91 00:05:25,957 --> 00:05:28,627 حالتون چه طوره؟ چرا اینقدر عجله داری؟- 92 00:05:30,253 --> 00:05:33,590 ببین ، بتی من نمیخوام همچین ادمی باشم 93 00:05:34,132 --> 00:05:36,259 ولی وقتی به موس نگاه میکنم تنها چیزی که میاد تو ذهنم نقاب پوشه 94 00:05:36,343 --> 00:05:40,388 و دردی که اون باعثش شد ، به ادمایی که بهشون اهمیت میدم که شامل تو هم میشه 95 00:05:40,472 --> 00:05:45,185 میدونم.و این حقیقت که اون هنوز اون بیرونه باعث میشه کابوسای نگران کننده ببینم 96 00:05:45,268 --> 00:05:49,773 و پارانوئید بگیرم.انگار وقتی به بقیه ...نگاه میکنم.تنها چیزی که میبینم 97 00:05:51,274 --> 00:05:53,318 چی؟چی میبینی؟ 98 00:05:57,197 --> 00:05:58,740 ببخشید ، شما کی باشین؟ 99 00:05:59,991 --> 00:06:00,992 منظورت اسممه؟ 100 00:06:02,911 --> 00:06:05,038 اقای اسوینسون کجاست؟ 101 00:06:05,497 --> 00:06:08,041 خبر ندارم.چند روزه که بیرونه 102 00:06:09,042 --> 00:06:10,502 جاش به من گفتن بیام 103 00:06:17,509 --> 00:06:20,053 تو و ورونیکا با اقای اسوینسون رو به رو شدین 104 00:06:20,136 --> 00:06:23,223 راجع به ارتباطش با نقاب پوش و حالا اون اینجا نیست- 105 00:06:24,975 --> 00:06:29,479 اگه اتفاقی واسش افتاده باشه چی؟ بتی ما راز اقای اسوینسونو فهمیدیم 106 00:06:30,271 --> 00:06:33,900 اگه ما نقاب پوشو به سمتش هدایت کرده باشیم چی؟ اگه به کشتنش داده باشیم چی؟ 107 00:06:35,737 --> 00:06:40,737 ترجمه شده توسط: مهرناز و نیما MaryGold & Nimash 108 00:06:43,134 --> 00:06:47,222 اقای اسوینسون؟ اون کل هفته رو تو این سرما بیرون بوده 109 00:06:47,305 --> 00:06:49,933 اوه ، تو تلفن وحشتناک به نظر می اومد 110 00:06:50,392 --> 00:06:54,020 چند روز پیش من رفتم سوپ مرغ گذاشتم تو خونَش 111 00:06:54,104 --> 00:06:56,439 شما دیدینش؟ سوپو جلوی در گذاشتم- 112 00:06:57,357 --> 00:07:03,154 ولی بین خودمون باشه ، اون معمولا هر تعطیلات اینطوری میشه.میدونین؟افسرده میشه 113 00:07:03,905 --> 00:07:04,823 هیچ خانواده ای ام که نداره 114 00:07:07,909 --> 00:07:09,911 ممنونم 115 00:07:13,790 --> 00:07:18,712 ...هی ، من...پشت موندم چون 116 00:07:19,671 --> 00:07:20,630 کریسمس مبارک 117 00:07:22,799 --> 00:07:23,633 مرسی 118 00:07:26,303 --> 00:07:27,262 ببین ، ببخشید 119 00:07:28,930 --> 00:07:31,141 واسه چیزایی که بینمون اتفاق افتاد 120 00:07:31,933 --> 00:07:35,937 به عنوان سرپنت ها ، من و بابام تو موقعیت متزلزلی هستیم 121 00:07:36,021 --> 00:07:39,441 من..فقط نمیخواستم تو اینجور چیزا باشی 122 00:07:39,524 --> 00:07:41,651 این تصمیم تو نیست که بخوای بگیری ، جاگهد 123 00:07:43,028 --> 00:07:47,824 حتی اگه فکر میکنی این کارا واسه محافظت از منه این منم که تصمیم میگیرم واسه چی و واسه کی ریسک کنم 124 00:07:47,907 --> 00:07:48,742 میدونم 125 00:07:51,911 --> 00:07:53,830 بهتره برم 126 00:07:54,956 --> 00:07:55,790 جاگ 127 00:07:59,252 --> 00:08:00,837 منم یه چیزی واست گرفتم 128 00:08:03,631 --> 00:08:04,591 129 00:08:11,264 --> 00:08:12,766 130 00:08:13,683 --> 00:08:14,517 آرچی 131 00:08:16,353 --> 00:08:18,646 یه چیز کوچولو واست گرفتم مرسی- 132 00:08:19,147 --> 00:08:20,398 ...نفهمیدم که 133 00:08:20,482 --> 00:08:22,859 اوه ، نه نه.همه چی خوبه.فقط بازش کن 134 00:08:26,988 --> 00:08:28,948 ...رونی این بازش کن- 135 00:08:31,076 --> 00:08:32,494 ...موقعی که اینو گرفتم قبل از 136 00:08:34,120 --> 00:08:37,040 من نمیخوام که چیزای بینمون اجباری باشه 137 00:08:38,416 --> 00:08:39,501 چیه؟ 138 00:08:40,293 --> 00:08:44,297 اوضاعو بدتر کردم؟فقط میخواستم بدونی که من ...هنوز بهت اهمیت 139 00:08:44,381 --> 00:08:45,715 نه نکردی 140 00:08:46,758 --> 00:08:49,052 فقط اوضاع تو خونه الان خوب نیست 141 00:08:50,387 --> 00:08:51,471 مسئله پدرمه 142 00:08:53,181 --> 00:08:54,724 کمکی از دستم برمیاد؟ 143 00:08:57,185 --> 00:08:59,771 بیخیال ، ما هنوز دوستیم 144 00:09:01,022 --> 00:09:06,861 اون...قبض بیمارستانش اومده و هشتاد و شیش هزار دلار بدهکاره ، رونی 145 00:09:06,945 --> 00:09:09,948 و باید درخت کریسمس بفروشیم 146 00:09:10,031 --> 00:09:12,575 برای پول اضافی تا بتونیم گلیممون رو از اب بکشیم بیرون 147 00:09:12,659 --> 00:09:13,743 اوه خدای من آرچی 148 00:09:15,412 --> 00:09:16,830 ...میخوام کمک کنم ولی 149 00:09:18,581 --> 00:09:20,375 میخوام بغلت کنم مشکلی نداره- 150 00:09:21,835 --> 00:09:24,337 نباید همچین چیزی میگفتم ضمنا ساعته خیلی قشنگه 151 00:09:24,421 --> 00:09:25,713 ممنون 152 00:09:27,590 --> 00:09:28,842 اینا واسه چیه؟ 153 00:09:29,342 --> 00:09:32,554 سنت سرپنت هاست هرسال ، ما این چیزا رو به جنوبیا میدیم 154 00:09:32,637 --> 00:09:36,349 اسباب بازی برای بچه ها ، غذا روی چرخ پیرا و بچه هایی که تنها زندگی میکنن 155 00:09:36,975 --> 00:09:38,393 فرشته ی جهنم این کارو میکنه 156 00:09:38,476 --> 00:09:42,147 همیشه با کارای خیریه موافقم راستی ، بابامو ندیدی؟ 157 00:09:42,230 --> 00:09:43,731 چرا مدرسه نیستی؟ 158 00:09:44,274 --> 00:09:46,526 نیم روز قبل از تعطیلیه 159 00:09:46,609 --> 00:09:48,903 خب، در این صورت می‌تونی همینجا بمونی جاگ 160 00:09:48,987 --> 00:09:50,363 یا میتونم با شماها بیام 161 00:09:51,406 --> 00:09:53,116 تلاش خوبی بود.جواب "نه" عه 162 00:09:53,450 --> 00:09:57,579 ما به یه جفت دست دیگه هم نیاز دارم اینم از این.بذار منم بیام- 163 00:09:58,830 --> 00:09:59,747 پدر 164 00:10:02,625 --> 00:10:04,627 نمیدونم مارگیر ...بهت گفته چیکار کنی 165 00:10:04,711 --> 00:10:07,380 سوییت پی ، با ما بیا 166 00:10:15,722 --> 00:10:17,348 167 00:10:23,021 --> 00:10:27,150 سلام بتی ، چه خبر؟ هی ، نمیتونم ای قضیه ی اقای اسوینسونو از سرم بندارم بیرون 168 00:10:27,233 --> 00:10:29,903 فکر کنم بهتر باشه بریم خونه ش و چکش کنیم 169 00:10:29,986 --> 00:10:33,072 آره ، موافقم.بذار اول به بابام بگم بعدش بریم 170 00:10:33,156 --> 00:10:34,282 ده دقیقه دیگه بهم زنگ بزن باشه- 171 00:10:36,409 --> 00:10:39,287 پائول بنانیِن میخوام بهترین درختتون رو بخرم 172 00:10:39,746 --> 00:10:43,124 راستش شریل من دارم میرم یه نفسی تازه کنم ولی ویک اینجا میتونه کمکت کنه.ویک 173 00:10:45,835 --> 00:10:48,630 چی میتونم واستون بیارم؟ ما نخل های خیلی خوب داریم 174 00:11:03,686 --> 00:11:05,188 اینم از سوپ مرغ 175 00:11:07,232 --> 00:11:08,942 176 00:11:09,025 --> 00:11:09,984 !اقای اسوینسون 177 00:11:28,419 --> 00:11:29,337 میتونم کمکتون کنم؟ 178 00:11:30,004 --> 00:11:30,880 جاگهد جونز؟ 179 00:11:32,465 --> 00:11:33,299 شاید 180 00:11:33,383 --> 00:11:35,468 من جک والش هستم.افسری که پدرتو به عفو مشروط ازاد کرد 181 00:11:36,427 --> 00:11:37,303 الان خونه نیست 182 00:11:37,887 --> 00:11:40,890 لازم نیست باشه اشکالی داره اگه بیام داخل؟ 183 00:11:41,766 --> 00:11:42,767 یه جور میگی انگار انتخاب دیگه ای هم دارم 184 00:11:47,105 --> 00:11:51,359 هایرم ، اون کیف اسپیفانی بود که امروز صبح تو راهرو دیدم؟ 185 00:11:51,693 --> 00:11:53,820 دنبال یه چیزی اندازه‌ی تخم‌مرغ بگرد 186 00:11:54,404 --> 00:11:57,115 بستگی داره امسال خوب بودی یا شیطون؟ 187 00:11:57,198 --> 00:11:58,324 188 00:11:59,867 --> 00:12:01,703 نگران نباش میجا بابانوئل لیست تو هم داره 189 00:12:02,203 --> 00:12:05,331 و لطفا امسال جاسوسی هدیه ها رو نکن اون از این کار متنفره 190 00:12:05,415 --> 00:12:09,711 بابانوئل میتونه لیستمو پاره کنه منظورم اینه ، به خودمون نگاه کنین 191 00:12:09,794 --> 00:12:13,840 پولمونو واسه یه تخم مرغ جواهرنشان میندازیم دور انگار که مثلا ما خانواده ی الیگارشی روسی هستیم 192 00:12:13,923 --> 00:12:16,968 درحالی که ادمایی تو این شهر هستن که حتی حتی نمیتونن پول قبض پزشکی خودشون رو هم بدن 193 00:12:17,051 --> 00:12:18,803 از کی تاحالا کمونیست شدی؟ 194 00:12:19,262 --> 00:12:23,766 از وقتی که آرچی بهم گفت که اون پدرش دارن تو قبضای پزشکی فرد غرق میشن 195 00:12:23,850 --> 00:12:28,187 به قیمت هشتاد و شیش هزار دلار ...به همین دلیل داشتم فکر میکردم که 196 00:12:28,271 --> 00:12:30,565 به هیچ وجه پول خیلی زیادیه- 197 00:12:30,648 --> 00:12:33,651 خیریه ی لادج کمک های مالیشو واسه سال مالی کرده 198 00:12:33,735 --> 00:12:36,279 فرد اندروز باید یکم کم تر پولاشو واسه چیزای بیهوده خرج کنه 199 00:12:36,362 --> 00:12:38,239 یه کلامم از ابینیزر اسکروچ ( شخصیت خسیس یک فیلم ) 200 00:12:38,906 --> 00:12:41,617 فرد واسه پول اضافی داره درخت کریسمس میفروشه 201 00:12:41,701 --> 00:12:45,330 ...منظورم اینه که ، اون همچین مردیه همچین پدریه 202 00:12:45,413 --> 00:12:46,247 ...میدونی 203 00:12:48,374 --> 00:12:50,335 یه سری کارا دارم که باید انجامشون بدم 204 00:12:54,964 --> 00:12:56,382 205 00:12:57,967 --> 00:13:01,095 شریل مارجوری بلاسم چیکار کردی؟ 206 00:13:01,554 --> 00:13:04,640 واضح نیست ، مادر؟ کریسمسو نجات دادم 207 00:13:05,767 --> 00:13:07,393 ببین چه قدر نانا رز خوشحاله 208 00:13:08,227 --> 00:13:13,024 تو دختر لوس.ذلیل مرده ی احمق چطور انتظار داری پول اینو بدم؟ 209 00:13:13,816 --> 00:13:14,734 اوه 210 00:13:15,485 --> 00:13:19,489 داشتم فکر میکردم شاید بتونی بری پیش اقای لادج یه کار بگیری 211 00:13:20,281 --> 00:13:23,493 اوه البته ، اون برای استخدامت میپرسه که چه مهارتایی داری و تو مجبور میشی قبول کنی 212 00:13:23,576 --> 00:13:26,996 تنها مهارتی که داری اینه که میتونی یه مادر افتضاح باشی 213 00:13:28,331 --> 00:13:30,666 باید واسه سال جدید یکم خلاق تر باشی 214 00:13:34,003 --> 00:13:35,046 215 00:13:35,129 --> 00:13:39,634 باید همون وقتی که به دنیا اومدن غرقشون میکردی مث سبدی از بچه گربه ها 216 00:13:56,275 --> 00:13:58,444 مامان؟بابا؟ 217 00:13:59,570 --> 00:14:00,613 بتی 218 00:14:02,240 --> 00:14:03,616 سلام سلام- 219 00:14:04,492 --> 00:14:05,576 چطوری؟ 220 00:14:05,660 --> 00:14:08,204 خوبم ، شیرینی زنجبیلی پختم 221 00:14:08,287 --> 00:14:09,330 یرینی مورد علاقه پالی 222 00:14:09,414 --> 00:14:12,208 معجزه ی کریسمس رخ داده و اون داره میاد خونه 223 00:14:12,875 --> 00:14:15,586 اوه ، راستی یه هدیه واست رو پله ها بود 224 00:14:16,170 --> 00:14:17,296 بابانوئل مخفیت 225 00:14:17,839 --> 00:14:19,382 واست بردمش تو اتاقت 226 00:14:22,427 --> 00:14:23,469 بابانوئل مخفیم؟ 227 00:14:37,275 --> 00:14:38,192 228 00:14:44,949 --> 00:14:49,371 این انگشت متعلق به گناهکار جوزف کانوی است 229 00:14:49,454 --> 00:14:51,247 داره راجع به اقای اسوینسون حرف میزنه 230 00:14:51,706 --> 00:14:54,167 باید اخرین تخطیتونم انجام بدین 231 00:14:54,250 --> 00:14:58,505 حقیقتو پیدا کنین ، واسه کل شهر فاشش کنین و بعد شاید بتونین جونشو نجات بدین 232 00:14:58,588 --> 00:15:03,385 اون اقای اسوینسونو دزدیده آرچ و حالا داره ازش استفاده میکنه 233 00:15:04,177 --> 00:15:06,179 234 00:15:06,262 --> 00:15:07,514 آرچ ، آرچ.هی 235 00:15:12,352 --> 00:15:15,105 بتی ، خواهش میکنم اقای اسوینسون ، شمایید؟- 236 00:15:16,064 --> 00:15:19,401 اره ، بتی ولی اسمش جوزف کانویه 237 00:15:19,484 --> 00:15:21,152 خون خیلی زیادی از دست داده 238 00:15:21,236 --> 00:15:24,531 گرچه قابل مقایسه با خونریزی ای که رو دستای این شهره نیست 239 00:15:24,614 --> 00:15:28,326 گذشته رو از خاک در بیار جایی که اولین گناهکار مرتکب جرم شد رو پیدا کن 240 00:15:28,410 --> 00:15:31,287 و بعد پیداش میکنی کانوی گناهکار ممکنه هنوز زنده باشه 241 00:15:31,371 --> 00:15:33,039 ...و مثل همیشه ، نباید به چی؟- 242 00:15:33,915 --> 00:15:36,209 تو روانی.نباید به کلانتر کلر بگیم؟ 243 00:15:37,585 --> 00:15:38,837 244 00:15:39,254 --> 00:15:43,341 آرچی ، چه گناهی؟اقای اسوینسون مقصرِ چیه؟ 245 00:15:43,425 --> 00:15:45,218 من و ورونیکا باهاش صحبت کردیم 246 00:15:45,301 --> 00:15:47,720 کل خانوادش توسط یه ادم دیوونه به قتل رسیدن 247 00:15:47,804 --> 00:15:51,141 شاید افرادی که اونو به فرزندخوندگی قبول کردن چیزیو بدونن که ما نمیدونیم 248 00:15:51,224 --> 00:15:54,894 وایسا بتی.قبل این که اون به فرزندخوندگی گرفته شه اقای اسوینسون به عنوان جوزف کانوی زندگی میکرد 249 00:15:54,978 --> 00:15:56,354 در خانه‌ی خواهران رحم 250 00:15:56,438 --> 00:15:59,274 با ما حرف میزنن؟ بهتره که بزنن- 251 00:15:59,941 --> 00:16:02,485 252 00:16:02,569 --> 00:16:04,988 253 00:16:05,071 --> 00:16:10,285 254 00:16:10,368 --> 00:16:14,789 255 00:16:15,498 --> 00:16:20,170 256 00:16:23,423 --> 00:16:25,633 257 00:16:25,717 --> 00:16:28,553 258 00:16:28,636 --> 00:16:30,972 259 00:16:31,055 --> 00:16:33,224 260 00:16:33,766 --> 00:16:36,394 261 00:16:36,478 --> 00:16:38,480 262 00:16:38,563 --> 00:16:40,315 کریسمس مبارک مامان 263 00:16:41,524 --> 00:16:43,735 264 00:16:51,367 --> 00:16:52,327 پاپز؟ 265 00:17:18,353 --> 00:17:20,813 بازشون کردی؟ نه ، پدر- 266 00:17:21,231 --> 00:17:22,690 به دور از احترامه 267 00:17:23,233 --> 00:17:27,153 ولی افسرت ، اقای والش کنجکاو بود 268 00:17:27,237 --> 00:17:29,781 والش اینجا بود؟ اره.نگران نباش.از شرش خلاص شدم 269 00:17:29,864 --> 00:17:33,451 ولی اون شنیده که سرپنت ها دارن میرن به خاک نارکوس 270 00:17:38,790 --> 00:17:40,083 271 00:17:41,125 --> 00:17:42,043 حعبه هدیه؟ 272 00:17:43,836 --> 00:17:46,381 توشون مواده؟ نه ، توش هدیه س- 273 00:17:46,464 --> 00:17:48,675 برای تو ، مامانت ، جلی بین 274 00:17:49,342 --> 00:17:53,179 روز کریسمس ، فکر کردم تا شهر تولدو میریم و و تحویلشون میدیم 275 00:17:55,473 --> 00:17:57,725 بابا ، این کار نمیکنه 276 00:17:58,309 --> 00:18:03,940 امروز هدیه س ، فردا مواده یا سلاحه.یا خدا میدونه چیه 277 00:18:04,399 --> 00:18:07,569 و چه قدر این موضوع قراره ادامه پیدا کنه؟ تا وقتی که پنی بخواد- 278 00:18:07,652 --> 00:18:10,238 اگه درخواستاش همینطوری بیشتر و بزرگتر بشه ،که میدونی میشه 279 00:18:10,321 --> 00:18:12,365 چی میشه اگه اون سرپنت های بیشتریو برای این بخواد؟ 280 00:18:12,448 --> 00:18:14,158 !پس سرپنت های بیشتری میارم 281 00:18:16,411 --> 00:18:20,081 میدونی چیه؟حق با توعه.این جواب نمیده زندگی کردن من با تو رو میگم 282 00:18:20,164 --> 00:18:22,250 پس میتونی بری خونه ی همون فرد یا بتی 283 00:18:22,333 --> 00:18:26,170 ...بتی؟من با بتی به هم زدم ازم میخوای چی بگم؟- 284 00:18:26,254 --> 00:18:30,842 فقط ازت میخوام بذاری این خرابی ای رو به که بار اوردم درستش کنم 285 00:18:30,925 --> 00:18:34,345 اینو تو اون مخ پوکت فرو کن جاگهد ما گیر افتادیم 286 00:18:34,679 --> 00:18:36,055 هیچ قدرتی نداریم 287 00:18:36,723 --> 00:18:39,976 اگه این به این معناس که باید ،میمون رقصان پنی باشم حال حاضر 288 00:18:40,059 --> 00:18:41,477 پس این اینطوری پیش میره 289 00:18:44,314 --> 00:18:47,150 میرم یکم استراحت کنم شب طولانی ای در انتظارمه 290 00:18:48,985 --> 00:18:52,947 سلام ، من زنگ زدم تا تسویه حساب کنم 291 00:18:53,031 --> 00:18:55,658 برای یکی از بیماراتون ، فرد اندروز 292 00:18:57,243 --> 00:18:59,412 البته ، من شریک کاریشم 293 00:19:00,788 --> 00:19:01,831 294 00:19:01,914 --> 00:19:05,501 میخوام قبضشو کامل بپردازم و لطفا ناشناس نگهش دارین 295 00:19:05,585 --> 00:19:06,794 فرشته ی اهدا کننده 296 00:19:08,463 --> 00:19:10,214 بله ، از مقدارش مطلع هستم 297 00:19:11,424 --> 00:19:12,258 اسمم؟ 298 00:19:13,760 --> 00:19:18,389 هرماینی اپولونیا لادج و این کارت سیاه امریکایی مازاده 299 00:19:18,973 --> 00:19:22,477 ...شماره 29572300 300 00:19:22,560 --> 00:19:25,188 پنی پیبادی پدرمو مجبور کرده مواد معامله کنه 301 00:19:26,397 --> 00:19:29,692 اینو میدونم چون قبلا هم با من این کارو کرد 302 00:19:30,860 --> 00:19:34,322 در حال حاضر با تال بوی و سویت پی هست 303 00:19:34,405 --> 00:19:36,574 رفیق اگه ناراحتی چون ...رفیق قدیمیمون باهات اونطوری حرف زد 304 00:19:36,658 --> 00:19:40,912 نه سوییت پی من دلخورم چون نمیخوام که سرنوشت سرپنت ها 305 00:19:40,995 --> 00:19:42,497 مثل گولی ها تموم بشه 306 00:19:43,247 --> 00:19:45,083 و شک دارم که هیچکدوم از شما ها سرپنت شده باشین که 307 00:19:45,166 --> 00:19:48,211 سر خم کنید و ملکه‌ی مواد رو صدا بزنید 308 00:19:49,212 --> 00:19:50,588 من میدونم این به کجا ختم میشه 309 00:19:51,005 --> 00:19:52,799 مرگ ، زندان 310 00:19:54,342 --> 00:19:57,929 و به همین دلیله که به خاطر حفظِ جون باید 311 00:19:59,972 --> 00:20:01,099 پنی رو نابود کنیم 312 00:20:02,225 --> 00:20:04,227 اون به بعضی از ماها کمک کرده 313 00:20:05,311 --> 00:20:08,898 اوه اره؟و در اِزاش چی خواسته سوییت پی؟ 314 00:20:08,981 --> 00:20:09,982 چند تا لطف ازت خواسته که واسش انجام بدی؟ 315 00:20:10,983 --> 00:20:13,236 حالا ، اگه امشب پنیو متوقف نکنیم 316 00:20:14,195 --> 00:20:18,282 تک تک ما رو وارد این بازی میکنه 317 00:20:18,366 --> 00:20:21,202 بهتون قول میدم.بهت قول میدم ، سوییت پی 319 00:20:27,417 --> 00:20:28,835 که زندگی بابامو نجات بدم؟ 320 00:20:32,130 --> 00:20:36,050 اولین قانون چیه؟- هیچ سرپنتی تنها نمی‌ایسته- 321 00:20:41,139 --> 00:20:42,140 هستم 322 00:20:42,223 --> 00:20:43,266 منم همینطور 323 00:20:46,561 --> 00:20:47,395 بیا انجامش بدیم 324 00:20:53,985 --> 00:20:55,111 ،جوزف کنوی 325 00:20:55,528 --> 00:20:58,781 ،یا اونطور که شما می‌شناسیدش جوزف اسونسون جوون پر دردسری بوده 326 00:20:58,865 --> 00:21:01,367 راهی واسه نجات نبود- یعنی، اون گناه‌کار بوده؟- 327 00:21:01,451 --> 00:21:05,413 نه اون بچه بود، یه قربانی- از عذاب احساس گناه بازمانده‌ها عذاب می‌کشید؟- 328 00:21:08,624 --> 00:21:11,002 همینطوریشم خیلی گفتم 329 00:21:11,085 --> 00:21:12,754 نه- بتی- 330 00:21:13,796 --> 00:21:18,760 خواهر وودهاوس، وقتی خواهرم از این سیاهچال فرار کرد 331 00:21:18,843 --> 00:21:21,471 به من در مورد مجازات بدنی گفت 332 00:21:21,554 --> 00:21:24,474 پس، لطفا در این مورد کمکمون کنید 333 00:21:24,891 --> 00:21:28,102 وگرنه من به همه نشون می‌دم که خواهرای خونه‌ی رحم 334 00:21:28,186 --> 00:21:30,897 در واقع چه آدمای دهشتناکی هستن 335 00:21:33,983 --> 00:21:36,194 بعد از اینکه خانواده‌اش قتل عام شدن 336 00:21:36,652 --> 00:21:40,823 کنوی جوان... اسونسون مرد خاطی رو شناسایی کرد 337 00:21:41,407 --> 00:21:44,410 بعد یه گروه کوچکی از شهروندای ریوردیل 338 00:21:44,994 --> 00:21:50,625 اوضاع رو به دست خودشون گرفتن و خب، اعدامش کردن 339 00:21:52,084 --> 00:21:53,836 فقط مدت کمی بعد از حضورش پیش ما 340 00:21:53,920 --> 00:21:56,839 جوزف اعتراف کرد ممکنه در اون شوک و ترس 341 00:21:56,923 --> 00:21:59,300 ...انگشت اتهامش رو به سمت 342 00:21:59,383 --> 00:22:00,635 مرد اشتباهی گرفته باشه 343 00:22:02,053 --> 00:22:03,012 خدای من 344 00:22:03,638 --> 00:22:07,099 گناه اسونسون این بود که مرد اشتباهی رو به کام مرگ فرستاد 345 00:22:08,726 --> 00:22:13,022 اسونسون هیچ‌وقت...؟ کنوی هیچ‌وقت در مورد اینکه کی اعدام رو به عهده داشت حرف زدن؟ 346 00:22:15,858 --> 00:22:17,985 اونا یه بار اومدن که جوزف رو ببینن 347 00:22:18,819 --> 00:22:21,614 یه گروه مرد بودن با یه زن 348 00:22:22,198 --> 00:22:23,741 اسمشون رو نمی‌ونم 349 00:22:24,325 --> 00:22:26,869 یادم نمیاد چه شکلی بودن 350 00:22:27,995 --> 00:22:30,623 فقط اون زن موهای قابل توجهی داشت 351 00:22:32,708 --> 00:22:35,628 سفید، جامونده از قرمز آلبالویی 352 00:22:38,714 --> 00:22:40,174 مادربزرگ رز بلاسوم؟ 353 00:22:44,512 --> 00:22:46,013 354 00:22:49,058 --> 00:22:49,892 اف پی؟ 355 00:22:51,185 --> 00:22:52,937 خب، زود اومدی اسب قدیمی 356 00:22:58,526 --> 00:22:59,360 پنی 357 00:23:00,486 --> 00:23:01,696 هو، مبارکه، هو 358 00:23:02,113 --> 00:23:04,198 جاگهد جونز 359 00:23:04,782 --> 00:23:06,242 اهرم قشنگیه 360 00:23:07,160 --> 00:23:10,246 این؟ آوردمش در صورتی که مجبور شم در رو باهاش باز کنم 361 00:23:11,330 --> 00:23:13,624 یه کمکی با این می‌کنی بهم؟ 362 00:23:13,708 --> 00:23:16,711 بابات تا یه نمی‌دونم 15 دیقه 20 دیقه دیگه میرسه اینجا؟ 363 00:23:17,628 --> 00:23:19,464 احتمالا خیلی خوشحال نشه که اینجا ببینتت هوم؟ 364 00:23:19,547 --> 00:23:23,134 در این مورد نگران نمی‌شم هیچکدوممون اینجا نخواهیم بود 365 00:23:26,095 --> 00:23:27,305 366 00:23:27,388 --> 00:23:29,098 این قراره من رو بترسونه؟ 367 00:23:31,767 --> 00:23:34,687 اگه من جات بودم این کار رو نمی‌کردم داری اشتباه بزرگی می‌کنی 368 00:23:34,770 --> 00:23:37,190 ...تو داری !دیوونه شدی؟ 369 00:23:42,737 --> 00:23:43,654 سلام بچه‌ها 370 00:23:45,781 --> 00:23:48,117 دارید خریدای آخرین لحظه رو انجام می‌دید؟ 371 00:23:49,076 --> 00:23:52,997 درسته، اما بعد جالب‌ترین تماس رو از بانکمون داشتیم 372 00:23:53,080 --> 00:23:57,752 که یه پرداخت 86 هزار دلاری با حساب من رو می‌خواست تایید کنم 373 00:23:58,628 --> 00:24:00,713 پس اینم لو رفت 374 00:24:01,797 --> 00:24:02,632 عالیه 375 00:24:03,508 --> 00:24:07,428 آره، تصمیم گرفتم که شما می‌تونید خرج و مخارج بیمارستان فرد رو بدید 376 00:24:08,012 --> 00:24:12,433 منظورم اینه که اگه از پس خرید پاپ برمیاید و راحت تو روم دروغ می‌گید 377 00:24:14,185 --> 00:24:18,272 حالا، چطوریه که یهو از پس خرید کل یه غذاخوری برمیایم؟ 378 00:24:21,776 --> 00:24:24,862 نقش بیشتری توی صنایع لاج می‌خواستی 379 00:24:24,946 --> 00:24:26,322 و ما گذاشتیم داشته باشیش 380 00:24:27,156 --> 00:24:30,993 اونوقت تو میری توی دفتر من و سعی می‌کنی از هر چی که پیدا کردی به عنوان قدرت نفوذت استفاده کنی 381 00:24:31,077 --> 00:24:35,122 حالا، اعتراف می‌کنم خیلی چیزا هست که نمی‌دونی، و این از قصده 382 00:24:35,206 --> 00:24:38,251 چطور می‌تونم قسمتی از این خانواده باشم وقتی شما چیز از من قایم می‌کنید؟ 383 00:24:38,334 --> 00:24:41,170 عزیزم، فکر می‌کنی می‌خوای همه‌چیز رو بدونی اما نمی‌خوای 384 00:24:41,254 --> 00:24:44,757 اسم من توی همه‌ی اون مدارک توی میزت هست بابایی 385 00:24:44,840 --> 00:24:46,884 این معناش این نیست که حق دارم بدونم؟ 386 00:24:46,968 --> 00:24:49,971 آره، آره، معنیش همینه ورونیکا 387 00:24:50,972 --> 00:24:54,892 اما این معنیش اینه که زمان دختر کوچولوی بابایی بودن دیگه تمومه 388 00:24:55,893 --> 00:24:57,103 وقتشه کار کنی 389 00:24:58,229 --> 00:25:00,731 هممون با قدمی آهسته 390 00:25:01,315 --> 00:25:02,942 اون لایق دونستن حقیقته هیرام 391 00:25:05,903 --> 00:25:06,737 ،خیلی خب 392 00:25:08,656 --> 00:25:09,865 خیلی خب 393 00:25:10,449 --> 00:25:12,118 با من به کتابخونه بیا 394 00:25:18,165 --> 00:25:19,041 395 00:25:23,462 --> 00:25:25,298 کجام؟- توی گریندیلی- 396 00:25:26,507 --> 00:25:27,466 خونه‌ی جدیدت 397 00:25:28,968 --> 00:25:33,097 اما رک و پوست‌کنده بگم، پنی برام مهم نیست کجا مغازتو برپا می‌کنی 398 00:25:35,266 --> 00:25:39,562 ،اما قرار نیست توی ریوردیل باشه و قرار نیست با سرپنت‌ها باشه 399 00:25:40,104 --> 00:25:43,190 می‌خوای مواد جابه‌جا کنی؟ می‌خوای از مردم اخاذی کنی؟ 400 00:25:43,608 --> 00:25:44,859 اون به خودت مربوطه 401 00:25:45,693 --> 00:25:48,571 اما نه توی جنوب‌شهر که متعلق به ماست 402 00:25:48,654 --> 00:25:49,947 403 00:25:50,323 --> 00:25:52,950 تو بچه‌ی احمق و از خود راضی 404 00:25:55,244 --> 00:25:58,914 قانون سرپنت می‌گه نمی‌تونی به یکی از خودتون آزار برسونی 405 00:26:00,916 --> 00:26:02,918 اوه، پنی، وقتشه یاد بگیری 406 00:26:05,212 --> 00:26:06,213 بگیریدش 407 00:26:08,507 --> 00:26:12,845 چی کار داری می‌کنی؟ !ازم دور شو! گمشو. ازم دور شو 408 00:26:14,221 --> 00:26:17,600 این تتو باعث نمی‌شه تو یه سرپنت باشی- نه، نه- 409 00:26:17,683 --> 00:26:18,726 نه، نه، نه 410 00:26:25,232 --> 00:26:27,610 شریل ما باید مادربزرگت رو ببینیم 411 00:26:27,693 --> 00:26:31,614 مامان‌بزرگ رز به ندرت ملاقات‌کننده داره خیلی خوشحال می‌شه، داخل شی 412 00:26:35,868 --> 00:26:38,788 ،مامان‌بزرگ رز چند تا سوال ازتون داریم 413 00:26:38,871 --> 00:26:41,791 در مورد یه چیزی که خیلی وقت پیش توی ریوردیل اتفاق افتاد 414 00:26:42,875 --> 00:26:46,253 یه مرد خانواده‌اش رو کشت یه گروه از مردم تصمیم گرفتن 415 00:26:46,337 --> 00:26:49,173 عدالت رو به دست خودشون بگیرن- اوه خدا جون- 416 00:26:49,256 --> 00:26:51,842 اینجا توی ریوردیل؟ 417 00:26:51,926 --> 00:26:56,305 آره و شما عضوی از اون گروه بودید اینطور نیست؟ 418 00:26:56,847 --> 00:27:00,184 بازجویی کریسمسه؟- زندگی یه مرد در خطره- 419 00:27:00,976 --> 00:27:03,396 وقتی این کار رو کردن باهاشون بودی...؟ 420 00:27:03,979 --> 00:27:07,024 وقتی که اون مرد رو واسه انتقام کشتن؟ 421 00:27:07,108 --> 00:27:08,067 اوه، نه 422 00:27:08,651 --> 00:27:10,695 دخترا اجازه نداشتن 423 00:27:10,778 --> 00:27:15,950 بهم گفتن بمونم خونه وقتی که خودشون خدمت مرد بد می‌رسیدن 424 00:27:19,412 --> 00:27:23,624 مامان‌بزرگ رز، این خیلی مهمه 425 00:27:24,208 --> 00:27:26,210 اونا این مرد بد رو کجا به دار آویختن؟ 426 00:27:26,794 --> 00:27:28,587 اوه اونا دارش نزدن 427 00:27:29,505 --> 00:27:32,216 اوه، نه. اونا به صورت محترمانه به خاک سپردنش 428 00:27:33,968 --> 00:27:38,097 زنده زنده دفنش کردن 429 00:27:39,181 --> 00:27:41,308 کجا؟ کجا این کار رو کردن؟ 430 00:27:41,976 --> 00:27:45,563 از پدربزرگت بپرس، پالی عزیز اون اونجا بود 431 00:27:46,147 --> 00:27:48,065 پدر...؟ پدربزرگ من؟ 432 00:27:48,482 --> 00:27:53,320 یه عکس ازشون داشتم وقتی توی اون محل لبخند می‌زدن 433 00:27:53,904 --> 00:27:57,700 وقتی زیر دست‌های شیطان وایساده بودن 434 00:27:58,325 --> 00:28:00,870 عکس؟ چه عکسی؟ 435 00:28:02,580 --> 00:28:03,414 شریل؟ 436 00:28:03,998 --> 00:28:07,042 می‌خواستم ببینم اگه می‌شه ببریم به اتاقم 437 00:28:07,126 --> 00:28:10,296 یهویی احساس مریض بودن بهم دست داد 438 00:28:10,588 --> 00:28:12,673 راضی شدید، لاشخورا؟ 439 00:28:12,757 --> 00:28:15,801 گوزن‌بازیتون تموم شده حالا گمشید برید بیرون 440 00:28:17,553 --> 00:28:21,932 آرچی، بابابزرگم به قتل یه مرد بی‌گناه کمک کرد 441 00:28:22,016 --> 00:28:24,059 بتی، کی حتی می‌دونه اگه چیزی که اون می‌گه درسته یا نه 442 00:28:24,143 --> 00:28:25,644 اون عکسی که مامان‌بزرگ رز اشاره کرد بهش 443 00:28:25,728 --> 00:28:28,439 وقتی بابابزرگ لوئیس مرد خونشو ما جمع و جور کردیم 444 00:28:28,522 --> 00:28:29,857 و بیشتر وسایل رو اهدا کردیم 445 00:28:29,940 --> 00:28:32,860 یه سری عکس داشت که نگهشون داشتیم و مرتبشون کردیم 446 00:28:32,943 --> 00:28:36,363 یه نفس بکش، کجان؟- اونا توی خونمن- 447 00:28:36,447 --> 00:28:38,032 این عالیه- آرچی- 448 00:28:38,115 --> 00:28:42,119 پدربزرگم با خونسری یه مرد رو کشته 449 00:28:42,203 --> 00:28:45,289 یه مرد بی‌گناه اگه به این خاطر من رو انتخاب کرده باشه چی؟ 450 00:28:45,372 --> 00:28:47,625 نقاب‌پوش. واسه همین به من زنگ می‌زده 451 00:28:47,708 --> 00:28:50,711 انتقام واسه کاری که من نکردم- بتی گوش کن- 452 00:28:51,837 --> 00:28:55,257 اینجا وقتیه که... ما تمومش می‌کنیم 453 00:28:56,175 --> 00:28:59,095 جایی که آقای اسونسون رو نجات می‌دیم و نقاب‌پوش رو متوقف می‌کنیم 454 00:28:59,178 --> 00:29:02,389 اما به تو در کنارم احتیاج دارم نمی‌تونم این کار رو تنهایی کنم 455 00:29:02,473 --> 00:29:05,851 فردا، وقتی از خواب بیدار می‌یم و همه‌چیز به همون شکلی که همیشه بوده برمی‌گرده 456 00:29:05,935 --> 00:29:08,104 اما در حال حاضر، به تو در کنارم نیاز دارم 457 00:29:08,479 --> 00:29:10,397 به بتی کوپر نیاز دارم- آرچ- 458 00:29:18,155 --> 00:29:19,115 بتی 459 00:29:20,032 --> 00:29:21,033 باید عجله کنیم 460 00:29:37,374 --> 00:29:38,709 خب، ورونیکا 461 00:29:39,585 --> 00:29:40,669 حالا می‌دونی 462 00:29:40,753 --> 00:29:42,046 همه‌چیز رو می‌دونی 463 00:29:42,671 --> 00:29:44,548 خب، دخترم چه فکری می‌کنی؟ 464 00:29:50,346 --> 00:29:51,180 هستم 465 00:29:51,263 --> 00:29:53,099 اما یه سری قوانین دارم 466 00:29:53,557 --> 00:29:54,391 ...خب 467 00:29:55,184 --> 00:29:56,143 یه قانون 468 00:29:57,186 --> 00:29:58,020 به هر معنایی 469 00:29:59,522 --> 00:30:02,733 حاضر به انجام کار غیرقانونی نیستم- خب این مشکلی نداره- 470 00:30:03,526 --> 00:30:06,695 مخصوصا از اونجایی که ما هم کار غیرقانونی نمی‌کنیم 471 00:30:07,947 --> 00:30:09,990 بذار دو کلمه بهت بگم که باهاش زندگی کنی 472 00:30:11,408 --> 00:30:12,910 محاکمه‌ی قابل‌قبول 473 00:30:13,452 --> 00:30:18,082 همچنین... اون پولی که خرج بیمارستان فرد کردم؟ 474 00:30:18,666 --> 00:30:21,794 می‌خوام بمونه- این اوضاع رو پیچیده می‌کنه- 475 00:30:21,877 --> 00:30:25,506 ...فرد یه مرد پر افتخاره، اون- اونو صافش می‌کنیم- 476 00:30:25,589 --> 00:30:28,717 و حقیقت اینه که ما به فرد واسه چیزی که قراره پیش بیاد احتیاج داریم 477 00:30:29,385 --> 00:30:32,930 خیلی خب، با توجه به وضعیت فرد ...می‌تونه حرکت زیرکانه‌ای باشه 478 00:30:35,391 --> 00:30:36,642 معامله داریم؟ 479 00:30:37,601 --> 00:30:38,936 داریم، بابایی جون 480 00:30:40,688 --> 00:30:41,605 معامله داریم 481 00:30:46,026 --> 00:30:47,903 سلام بابا- اینا چیه؟- 482 00:30:47,987 --> 00:30:51,115 این شام پیروزیه 483 00:30:53,701 --> 00:30:56,078 پنی واسه تحویل گرفتن پیداش نشد، اینطور نیست؟ 484 00:30:57,079 --> 00:30:57,913 نه 485 00:30:59,039 --> 00:31:01,667 نه، نیومد. چرا؟ چیزی در این مورد می‌دونی؟ 486 00:31:02,501 --> 00:31:03,752 اون رفته بابا 487 00:31:05,129 --> 00:31:08,007 سرپنت‌های جوون‌تر رو جمع کردم و اون رو از ریوردیل خارج کردیم 488 00:31:08,090 --> 00:31:10,968 اوضاع رو به دست خودم گرفتم- !دیوونه شدی؟- 489 00:31:11,468 --> 00:31:14,180 اون برمی‌گرده، بهتره این رو باور کنی- !برنمی‌گرده- 490 00:31:14,722 --> 00:31:16,307 من کاملا متقاعد کننده بودم 491 00:31:17,308 --> 00:31:20,269 ،و حتی اگه برگرده ما حلش می‌کنیم 492 00:31:20,811 --> 00:31:22,980 من و تو و باقی سرپنت‌ها 493 00:31:23,731 --> 00:31:25,441 توی اتحاد، قدرت هست 494 00:31:25,524 --> 00:31:30,154 این قانون ششمه. وقتی که تو توی زندان بودی من حفظش کردم، باهاش زندگی کردم 495 00:31:31,989 --> 00:31:36,118 می‌خوای کتم رو بگیری؟ می‌خوای من رو با اسباب‌بازی سرگرم کنی؟ باشه 496 00:31:36,202 --> 00:31:38,662 ولی من هنوز سرپنتم بابا. و این؟ 497 00:31:39,580 --> 00:31:41,999 این زندگی‌ای که می‌خواستی من رو ازش حفظ کنی؟ 498 00:31:43,918 --> 00:31:45,002 من بهش افتخار می‌کنم 499 00:31:47,296 --> 00:31:49,715 افتخار می‌کنم به کسی که هستم 500 00:31:50,507 --> 00:31:52,509 نمی‌تونی از من بگیریش 501 00:31:54,887 --> 00:31:57,389 مامان‌بزرگ رز گفت یه گروه مردها بودن 502 00:31:58,265 --> 00:32:00,809 منظورم اینه که، یه عکس هست که یه طورایی یادمه 503 00:32:01,227 --> 00:32:03,896 بابا گفت از بابابزرگ و دوستاش بعد 504 00:32:03,979 --> 00:32:06,148 از اینکه توی پارک پیکنز درخت کاشتن گرفته شده 505 00:32:09,276 --> 00:32:10,110 وایسا 506 00:32:10,653 --> 00:32:11,487 اینه؟ 507 00:32:12,529 --> 00:32:13,906 به زمین نگاه کن 508 00:32:13,989 --> 00:32:17,826 اینجا همونجاییه که واعظ رو دفن کردن جایی که شاید آقای اسونسون هنوز زنده باشه 509 00:32:18,869 --> 00:32:20,579 آره، به شاخه‌ها نگاه کن 510 00:32:20,913 --> 00:32:23,624 دست شیطان- اون درخت توی پارک پیکنزه- 511 00:32:25,793 --> 00:32:28,087 توی راه به کلانتر کلر زنگ می‌زنیم بیا 512 00:32:34,385 --> 00:32:36,262 اطراف رو ببین، اونجا 513 00:32:44,937 --> 00:32:46,105 آره 514 00:32:54,738 --> 00:32:56,115 خدای من آرچی 515 00:33:00,452 --> 00:33:03,622 516 00:33:10,671 --> 00:33:11,880 آقای اسونسون کجاست؟ 517 00:33:15,175 --> 00:33:17,886 چرا نقاب‌پوش باید یه تابوت خالی رو دفن کنه؟ 518 00:33:19,138 --> 00:33:20,514 چی می‌شه اگه این یه...؟ 519 00:33:23,058 --> 00:33:24,560 برو توی تابوت 520 00:33:28,105 --> 00:33:30,524 نه. امکان نداره 521 00:33:31,942 --> 00:33:35,738 !برو توی تابوت یا یه گلوله تو مغزش شلیک می‌کنم. همین حالا 522 00:33:46,498 --> 00:33:51,170 در تابود رو ببند و از داخل قبر بیا بیرون بتی، انجامش بده 523 00:33:59,053 --> 00:34:00,304 متاسفم 524 00:34:04,850 --> 00:34:06,310 بیل رو بردار 525 00:34:06,894 --> 00:34:08,020 قبر رو پر کن 526 00:34:08,479 --> 00:34:09,772 527 00:34:10,689 --> 00:34:12,024 لطفا مجبورم نکن 528 00:34:18,072 --> 00:34:19,406 529 00:34:20,866 --> 00:34:24,036 ما می‌دونیم گناه آقای اسونسون چیه 530 00:34:24,995 --> 00:34:25,954 چی کار کرده 531 00:34:28,582 --> 00:34:30,584 اون گناه مخفی این شهره 532 00:34:31,710 --> 00:34:33,921 این چیزیه که می‌خوای برملا شه، درسته؟ 533 00:34:34,755 --> 00:34:36,882 می‌تونیم این کار رو کنیم، من می‌تونم انجامش بدم 534 00:34:37,674 --> 00:34:40,886 آقای اسونسون هر کجا که هست لازم نیست که بمیره 535 00:34:41,220 --> 00:34:42,763 ...آری لازم نیست که 536 00:34:42,846 --> 00:34:45,182 537 00:34:54,691 --> 00:34:55,818 آرچی 538 00:34:55,901 --> 00:34:58,195 کجاست؟ کجا رفت؟- از اونطرف- 539 00:35:13,544 --> 00:35:14,586 !هی 540 00:35:18,048 --> 00:35:18,882 !وایسا 541 00:35:19,800 --> 00:35:20,759 !وایسا 542 00:35:20,843 --> 00:35:22,177 !بیا پایین همین حالا 543 00:35:22,845 --> 00:35:26,098 بیا پایین یا شلیک می‌کنم بهت به خدا قسم شلیک می‌کنم 544 00:35:27,224 --> 00:35:29,393 تو سعی کردی پدرم رو بکشی 545 00:35:30,060 --> 00:35:31,145 و دوستامو 546 00:35:31,228 --> 00:35:33,272 تو بهای جرم‌هات رو می‌پردازی 547 00:35:33,355 --> 00:35:36,733 قرار نیست فرار کنی، این امشب تموم می‌شه 548 00:35:40,571 --> 00:35:41,905 !گفتم وایسا 549 00:35:42,739 --> 00:35:43,782 550 00:35:52,040 --> 00:35:53,459 آرچی، تفنگ رو بذار زمین 551 00:35:54,710 --> 00:35:56,336 چیزی نیست- کلانتر کلر- 552 00:35:56,420 --> 00:35:57,463 عقب بمون بتی 553 00:36:02,176 --> 00:36:03,385 اون مرده 554 00:36:04,219 --> 00:36:05,053 اون کیه؟ 555 00:36:10,601 --> 00:36:12,686 شهر خون در مقابل خون خواست 556 00:36:34,291 --> 00:36:35,459 اون تفنگ رو به من بده 557 00:36:49,398 --> 00:36:51,233 558 00:36:51,317 --> 00:36:53,319 559 00:36:53,402 --> 00:36:58,115 ،حس شیشمت در مورد اسونسون درست بود رونی. تو فکر کردی اون نقاب‌پوشه 560 00:36:58,824 --> 00:37:02,119 می‌تونستیم توی مدرسه تمومش کنیم همونجایی که باهاش روبه‌رو شدیم 561 00:37:02,661 --> 00:37:05,331 من ندیدم توی چشماش ندیدم 562 00:37:05,414 --> 00:37:09,752 چشماشو فراموش کن باورم نمی‌شه انگشت خودش رو کند 563 00:37:09,835 --> 00:37:11,503 انگشت اتهام 564 00:37:12,087 --> 00:37:15,799 پس، ما می‌دونیم کی انجامش داده چرا انجامش داده؟ 565 00:37:15,883 --> 00:37:18,844 آقای اسونسون یه مرد بی‌گناه رو متهم به 566 00:37:19,470 --> 00:37:22,223 کشتن خانواده‌اش کرد و باعث مرگ مرد شد 567 00:37:22,306 --> 00:37:25,768 ،شاید در یه راه برگشتی فکر می‌کرده هدف قرار دادن گناه‌کارها 568 00:37:25,851 --> 00:37:27,561 ترازوی عدالت رو میزون می‌کنه 569 00:37:28,270 --> 00:37:29,188 نمی‌دونم 570 00:37:29,271 --> 00:37:30,648 نه، نه، معنی می‌ده 571 00:37:31,482 --> 00:37:35,819 منظورم اینه اسونسون همی‌شه دور و ور بود توی راهرو خیره خیره نگاه می‌کرد 572 00:37:35,903 --> 00:37:38,572 می‌تونسته من و خانم گراندی رو توی اتاق موزیک دیده باشه 573 00:37:38,656 --> 00:37:41,075 آره، می‌تونسته موس و میج رو دیده که دارن جینگل-جنگل می‌خرن 574 00:37:41,158 --> 00:37:44,620 بچه‌ها، داره حس اون صحنه‌ی آخر توی فیلم روانی رو می‌ده 575 00:37:45,788 --> 00:37:47,081 ...حقیقت اینه که 576 00:37:52,419 --> 00:37:55,798 من... هیچی ندارم در واقع 577 00:37:56,548 --> 00:37:58,884 جز اینکه اون مرده و ما نه 578 00:38:00,219 --> 00:38:01,470 فکر کنم واسه امشب بسه 579 00:38:01,553 --> 00:38:06,475 580 00:38:06,558 --> 00:38:09,186 581 00:38:09,770 --> 00:38:12,648 582 00:38:13,065 --> 00:38:16,068 583 00:38:16,151 --> 00:38:19,238 584 00:38:19,321 --> 00:38:21,073 585 00:38:21,156 --> 00:38:24,618 مادر. مامان‌بزرگ وقتش شده که کادومون رو باز کنیم؟ 586 00:38:25,286 --> 00:38:29,581 587 00:38:29,665 --> 00:38:30,499 بابانوئل؟ 588 00:38:31,625 --> 00:38:34,628 589 00:38:34,712 --> 00:38:35,713 590 00:38:41,176 --> 00:38:42,386 این از طرف کیه؟ 591 00:38:43,429 --> 00:38:45,931 آرچی. اون دیروز آوردش 592 00:38:46,348 --> 00:38:47,808 بذار حدس بزنم، این از طرف بتیه 593 00:38:47,891 --> 00:38:51,562 این محصول اندروود هست دستگاه‌ تایپ قهرمان‌هاست 594 00:38:52,855 --> 00:38:55,399 تو... شاید بعدا باید بری پیشش؟ 595 00:38:55,733 --> 00:38:57,151 حضوری تشکر کنی؟ 596 00:38:58,527 --> 00:38:59,528 ...من 597 00:39:00,112 --> 00:39:02,948 منظورم اینه که، احتمالا فقط بهش زنگ بزنم یا پیام بدم 598 00:39:03,407 --> 00:39:06,535 599 00:39:06,618 --> 00:39:09,330 600 00:39:09,788 --> 00:39:13,208 601 00:39:13,292 --> 00:39:16,003 602 00:39:16,086 --> 00:39:18,547 603 00:39:18,630 --> 00:39:20,382 عجب، این عالی به نظر میاد مامان 604 00:39:21,008 --> 00:39:22,551 می‌دونی، خیلی ساکت بوده 605 00:39:24,470 --> 00:39:26,305 تو هم همینطور، منم دوست دارم مامان 606 00:39:27,014 --> 00:39:28,098 خیلی خب، اینم از بابا 607 00:39:29,224 --> 00:39:31,185 سلام بر تو 608 00:39:32,186 --> 00:39:35,105 کریسمس مبارک، بانو باهاماس چطوره؟ 609 00:39:35,189 --> 00:39:37,107 610 00:39:37,191 --> 00:39:38,359 611 00:39:38,442 --> 00:39:41,070 612 00:39:41,737 --> 00:39:42,571 هی 613 00:39:44,365 --> 00:39:45,366 کریسمس مبارک 614 00:39:45,991 --> 00:39:46,825 بالا رو ببین 615 00:39:47,534 --> 00:39:48,869 دارواشه 616 00:39:48,952 --> 00:39:50,079 توسط من وصل شده 617 00:39:51,955 --> 00:39:53,957 حالا چاره‌ای جز بوسیدن نداریم 618 00:40:01,006 --> 00:40:02,091 آرچی 619 00:40:04,176 --> 00:40:07,721 تو خیلی خوبی انگار باهاش پر شدی 620 00:40:08,389 --> 00:40:12,351 و من می‌دونم به خوبی توی زندگیم نیاز دارم 621 00:40:13,268 --> 00:40:14,978 به تو توی زندگیم نیاز دارم 622 00:40:17,815 --> 00:40:18,857 ...در کلام دیگر 623 00:40:22,861 --> 00:40:25,072 منم دوستت دارم آرچی اندروز 624 00:40:31,120 --> 00:40:32,371 625 00:40:44,508 --> 00:40:48,387 و یه ماجرای رمز‌آلود دیگه به خوبی بسته بندی شده بود 626 00:40:49,054 --> 00:40:51,140 درست برای کریسمس 627 00:41:10,159 --> 00:41:12,453 در طول حکومت نقاب‌پوش در ترور 628 00:41:12,536 --> 00:41:15,164 بتی به سیاه‌ترین حفره‌ها خیره شده بود 629 00:41:17,749 --> 00:41:21,420 630 00:41:21,503 --> 00:41:25,424 جایی که شاید روزی روح جوزف کنوی درش وجود داشته 631 00:41:27,301 --> 00:41:30,804 ،و اون حفره روی اون تاثیر بدی داشته 632 00:41:32,181 --> 00:41:34,683 یک حقیقت که نمی‌شد دفنش کرد 633 00:41:34,766 --> 00:41:40,731 634 00:41:42,441 --> 00:41:44,818 :حقیقتی که پیش اون زمزمه می‌کرد 635 00:41:45,944 --> 00:41:47,154 "این تموم نشده" 636 00:41:48,726 --> 00:41:53,726 ارائه‌ی به روزترین اخبار سریال ریوردیل در کانال زیر https://t.me/Riverdale_ir