1
00:00:00,042 --> 00:00:01,543
Précédemment...
2
00:00:01,627 --> 00:00:05,130
Reprendre le contrôle du Southside
est ma priorité.
3
00:00:05,214 --> 00:00:09,259
Si pour ça il faut arrêter
tous les Serpents, très bien.
4
00:00:09,343 --> 00:00:11,762
Combien de fois
allons-nous nous repousser ?
5
00:00:11,845 --> 00:00:12,721
Jusqu'à ce que ça tienne.
6
00:00:13,597 --> 00:00:16,892
- Tu as essayé de me violer.
- Tu n'en parleras à personne.
7
00:00:16,976 --> 00:00:21,104
- On appelle ça acheter le silence.
- Merci, maman.
8
00:00:21,188 --> 00:00:22,814
Cheryl dit vrai.
9
00:00:22,898 --> 00:00:26,610
- Il a essayé avec moi.
- Nick St Clair t'a fait du mal ?
10
00:00:26,694 --> 00:00:29,613
- Les St Clair ont eu un accident.
- Le karma, ça fait mal.
11
00:00:30,155 --> 00:00:32,950
Assez. Il faut qu'on empêche
la Cagoule Noire de nuire.
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,994
- J'ai besoin de toi.
- Archie.
13
00:00:37,621 --> 00:00:39,748
Je t'aime aussi, Archie Andrews.
14
00:00:45,754 --> 00:00:49,758
Il y a des villes où les tragédies
ont le don de se succéder.
15
00:00:49,842 --> 00:00:53,386
Riverdale est devenue une de ces villes.
16
00:00:53,929 --> 00:00:55,389
Dernier drame en date ?
17
00:00:55,681 --> 00:00:58,851
Le concierge du lycée
était un tueur en série.
18
00:00:58,934 --> 00:01:02,312
Mais comme les décos de Noël,
on le met de côté.
19
00:01:03,605 --> 00:01:06,733
Retour aux intrigues
plus typiques des petites villes.
20
00:01:08,027 --> 00:01:10,988
Aux rencontres clandestines
derrière des portes closes.
21
00:01:12,322 --> 00:01:15,868
Globalement, le train-train ordinaire
a repris à Riverdale.
22
00:01:17,661 --> 00:01:18,620
Bonne nouvelle.
23
00:01:19,163 --> 00:01:21,665
J'ai presque gagné de quoi payer l'arbre
24
00:01:21,748 --> 00:01:24,292
et les cadeaux absurdes que tu t'es faits.
25
00:01:24,376 --> 00:01:25,210
Bravo.
26
00:01:26,420 --> 00:01:30,465
Oublions que depuis deux semaines,
je vis dans un bordel avec...
27
00:01:30,549 --> 00:01:31,591
une belle-de-nuit.
28
00:01:31,675 --> 00:01:34,803
Ce n'est pas très différent
de ma jeunesse.
29
00:01:34,887 --> 00:01:38,390
Une longue liste de prétendants
se bousculaient chaque soir.
30
00:01:38,473 --> 00:01:41,268
Bon Dieu,
tu as presque l'air d'en être fière.
31
00:01:41,352 --> 00:01:43,896
Tu voulais que je trouve du travail.
32
00:01:44,271 --> 00:01:48,567
J'offre réconfort et compagnie
à nos concitoyens les plus solitaires.
33
00:01:52,779 --> 00:01:55,574
- Tu as une minute ?
- On vient aux nouvelles.
34
00:01:55,658 --> 00:01:56,992
Voir comment tu vas.
35
00:01:57,659 --> 00:02:00,954
Et vérifier que je marche toujours
dans "le plan" ?
36
00:02:01,747 --> 00:02:02,831
Oui, rassurez-vous.
37
00:02:02,915 --> 00:02:06,334
- Tu seras au point zéro.
- Dans l'oeil du cyclone.
38
00:02:06,877 --> 00:02:08,879
Vous disiez ça
quand je faisais du shopping à SoHo
39
00:02:08,962 --> 00:02:11,047
pendant Occupy Wall Street.
Et ça a été.
40
00:02:12,508 --> 00:02:14,051
Faites-moi confiance.
41
00:02:14,635 --> 00:02:18,555
J'empêcherai mes camarades de se révolter,
sans qu'ils s'en doutent.
42
00:02:25,103 --> 00:02:29,065
Archie, tu as parlé de mes frais médicaux
à quelqu'un ?
43
00:02:29,608 --> 00:02:34,863
Tout est payé. Un don de 86 000 $,
d'un bienfaiteur anonyme.
44
00:02:34,947 --> 00:02:38,033
Seulement à Veronica,
mais elle n'aurait pas...
45
00:02:41,161 --> 00:02:42,079
Je lui demanderai.
46
00:02:42,162 --> 00:02:45,249
Je m'en occupe.
Concentre-toi sur tes cours.
47
00:02:45,958 --> 00:02:49,336
- Tu reprends la guitare ?
- J'ai de nouveau le temps.
48
00:02:49,419 --> 00:02:53,089
J'ai de nouveaux morceaux. Je vais monter
un groupe, comme les Fred Heads.
49
00:02:53,632 --> 00:02:57,594
Fais-le dans le garage, alors.
Je l'ai insonorisé pour toi.
50
00:03:13,610 --> 00:03:15,779
- Veronica.
- Salut.
51
00:03:15,862 --> 00:03:18,824
Tu as parlé
des factures d'hôpital de mon père ?
52
00:03:19,449 --> 00:03:20,492
Moi ?
53
00:03:20,575 --> 00:03:23,495
Je l'ai peut-être évoqué
devant mes parents.
54
00:03:24,663 --> 00:03:26,623
- Ronnie.
- Ils voulaient l'aider.
55
00:03:26,707 --> 00:03:28,500
Et ils en ont les moyens.
56
00:03:28,834 --> 00:03:30,252
Ton père est vexé ?
57
00:03:30,502 --> 00:03:31,336
Ou toi ?
58
00:03:32,212 --> 00:03:33,046
Vexé ?
59
00:03:34,089 --> 00:03:37,801
Ronnie... Je suis fou de toi.
60
00:03:41,722 --> 00:03:44,683
SOYEZ SERVIABLES
61
00:03:50,772 --> 00:03:53,566
Chers élèves, votre principal vous parle.
62
00:03:53,650 --> 00:03:58,113
Vos parents viennent d'être prévenus.
À partir de ce matin,
63
00:03:58,614 --> 00:04:00,824
le lycée de Southside High est fermé.
64
00:04:01,199 --> 00:04:04,828
Ses élèves seront répartis
dans les autres lycées du district,
65
00:04:04,911 --> 00:04:05,870
dont le nôtre.
66
00:04:05,954 --> 00:04:08,290
Le communiqué envoyé à ce sujet...
67
00:04:08,373 --> 00:04:11,793
- Pas de panique.
- ... devrait vous rassurer.
68
00:04:11,877 --> 00:04:13,545
Vous le recevrez bientôt.
69
00:04:14,087 --> 00:04:17,466
- Vous avez sûrement des questions.
- Genre : "Sans déc' ?"
70
00:04:17,549 --> 00:04:19,092
Mais il va sans dire
71
00:04:19,176 --> 00:04:22,804
que nous accueillerons ces lycéens
les bras et l'esprit grands ouverts.
72
00:04:22,888 --> 00:04:24,765
- Cheryl ?
- Alors là, non.
73
00:04:25,015 --> 00:04:27,309
Ma vie privée est un cauchemar dickensien.
74
00:04:27,392 --> 00:04:31,646
- Je refuse que le lycée en soi un autre.
- Vos emplois du temps
75
00:04:31,730 --> 00:04:33,148
et casiers restent les mêmes.
76
00:04:33,232 --> 00:04:34,608
Merci, ce sera tout.
77
00:04:34,900 --> 00:04:36,818
Ça veut dire quoi ?
78
00:04:37,361 --> 00:04:40,613
- Que Jughead va revenir.
- Tu es prête pour ça ?
79
00:04:40,697 --> 00:04:43,324
Oui. Tout va bien.
80
00:04:44,660 --> 00:04:47,621
- Pourquoi maintenant ?
- Qui sait ?
81
00:04:47,704 --> 00:04:50,540
Sûrement un arrêté municipal
incompréhensible
82
00:04:50,624 --> 00:04:52,375
qui nous dépasserait.
83
00:04:52,459 --> 00:04:56,963
Toujours est-il qu'on doit accueillir
ces exilés comme s'ils étaient des nôtres.
84
00:04:58,340 --> 00:04:59,215
Qui est pour ?
85
00:05:00,509 --> 00:05:04,012
Bravo. Ça fait très Lovecraft.
86
00:05:04,096 --> 00:05:06,556
C'est voulu, je pense.
87
00:05:07,432 --> 00:05:09,810
Tu l'as rédigé en tapant à la machine ?
88
00:05:11,228 --> 00:05:14,564
Oui. Pour me sentir plus proche
de Lovecraft, justement.
89
00:05:14,648 --> 00:05:19,236
Pas parce que Betty t'a offert
une machine à écrire pour Noël ?
90
00:05:19,319 --> 00:05:20,153
Sans commentaire.
91
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
Il se passe quoi ?
92
00:05:24,533 --> 00:05:27,702
Ce trou est officiellement fermé.
Fini, Southside High.
93
00:05:27,786 --> 00:05:28,745
Quoi ? Comment ?
94
00:05:29,371 --> 00:05:32,707
Ils le mettent en quarantaine.
Et on change de lycée.
95
00:05:32,791 --> 00:05:35,418
C'est absurde.
Dans quel lycée vous allez ?
96
00:05:35,502 --> 00:05:40,256
Le même que toi. Et toi, et Fangs.
Riverdale High.
97
00:05:42,342 --> 00:05:44,719
Ça en fait des petits bourges à cogner.
98
00:05:49,015 --> 00:05:51,810
Merci, Principal Weatherbee.
Tenez-moi au courant.
99
00:05:54,938 --> 00:05:55,980
C'est fait.
100
00:05:56,523 --> 00:06:00,568
Dans une minute, les appels
de parents furieux vont affluer.
101
00:06:00,652 --> 00:06:04,572
Les gens passeront vite à autre chose.
Comme pour la Cagoule Noire.
102
00:06:04,656 --> 00:06:06,074
Dans quelques semaines,
103
00:06:06,158 --> 00:06:09,953
on achètera discrètement
le terrain de Southside High
104
00:06:10,037 --> 00:06:12,873
et vous toucherez votre commission.
105
00:06:12,956 --> 00:06:15,959
Un don conséquent
à votre campagne de réélection.
106
00:06:23,758 --> 00:06:25,886
Maman ? Papa ?
107
00:06:54,247 --> 00:06:55,957
Je vous préviens, qui que vous soyez...
108
00:06:56,374 --> 00:06:58,626
Betty, non. C'est moi.
109
00:06:58,710 --> 00:07:03,215
Polly, j'ai jailli te gazer.
Tu es rentrée à la maison ?
110
00:07:03,298 --> 00:07:07,344
- Je prends quelques affaires.
- Et les jumeaux ?
111
00:07:07,427 --> 00:07:09,262
- Ils sont nés.
- C'est vrai ?
112
00:07:11,890 --> 00:07:15,226
Tu aurais dû nous prévenir.
Maman ne s'en remettra pas.
113
00:07:15,310 --> 00:07:17,437
- Je l'appelle.
- Non.
114
00:07:17,521 --> 00:07:20,315
Les guides de la Ferme
me conseillent de couper les ponts.
115
00:07:20,399 --> 00:07:23,693
La Ferme.
La secte dont tu fais partie, en clair.
116
00:07:23,777 --> 00:07:27,405
Ce n'est pas une secte. Là-bas,
mes bébés ne sont pas stigmatisés.
117
00:07:27,906 --> 00:07:30,283
- Tu peux en parler aux parents.
- Et dire quoi ?
118
00:07:30,367 --> 00:07:33,036
Je ne connais même pas leurs prénoms.
119
00:07:33,119 --> 00:07:34,370
Juniper et Dagwood.
120
00:07:35,330 --> 00:07:38,166
Mon Dieu. Polly, s'il te plaît.
121
00:07:38,250 --> 00:07:40,126
Maman et papa t'ont fait du mal.
122
00:07:40,210 --> 00:07:44,381
Mais ce que tu fais,
c'est cruel, égoïste, et revanchard.
123
00:07:44,464 --> 00:07:47,091
Désolée, mais je dois partir.
124
00:07:48,301 --> 00:07:54,057
C'est à moi, ça. Et il ne doit pas
y avoir l'électricité, à la Ferme.
125
00:08:10,115 --> 00:08:11,032
Archie Andrews ?
126
00:08:11,992 --> 00:08:14,369
Agent spécial Adams, du FBI.
127
00:08:15,620 --> 00:08:16,454
Bonjour.
128
00:08:17,747 --> 00:08:18,873
On fait un tour ?
129
00:08:26,256 --> 00:08:28,966
Je passais tous mes week-ends
dans ce parc.
130
00:08:29,050 --> 00:08:32,178
Je jouais au ballon avec mon père,
je courais avec mon chien.
131
00:08:32,262 --> 00:08:35,181
- Vous êtes de Riverdale ?
- Oui, j'ai grandi ici.
132
00:08:35,682 --> 00:08:40,478
- C'est pour ça qu'on m'a choisi.
- Pourquoi voulez-vous me parler ?
133
00:08:41,187 --> 00:08:43,064
Tu connais bien Hiram Lodge ?
134
00:08:44,148 --> 00:08:45,358
Je sors avec sa fille.
135
00:08:45,900 --> 00:08:49,487
On le soupçonne
d'avoir des activités illégales
136
00:08:49,571 --> 00:08:51,155
et des liens avec le crime organisé.
137
00:08:51,239 --> 00:08:55,702
Tu sors avec sa fille et ton père
a des liens à Lodge Industries.
138
00:08:55,786 --> 00:08:59,747
Tu as un accès unique.
Tu pourrais nous aider à le faire tomber.
139
00:09:00,206 --> 00:09:03,543
- C'est un homme d'affaires.
- Parlons-en.
140
00:09:05,837 --> 00:09:08,756
Il y a quelques mois,
un de ses associés est venu
141
00:09:08,840 --> 00:09:10,633
en visite, avec sa famille.
142
00:09:11,009 --> 00:09:11,843
Les St Clair.
143
00:09:12,385 --> 00:09:15,430
Ils allaient investir
dans le projet SoDale.
144
00:09:15,514 --> 00:09:18,099
Qui sait pourquoi, c'est tombé à l'eau.
145
00:09:18,182 --> 00:09:21,644
Les St Clair ont regagné New York.
Leur fils Nicholas
146
00:09:22,145 --> 00:09:26,316
a ensuite été admis à l'hôpital.
Son pronostic vital était engagé.
147
00:09:26,858 --> 00:09:29,569
- Vous pensez M. Lodge responsable ?
- Oui.
148
00:09:30,111 --> 00:09:32,739
- Veronica est ma copine.
- Et son père
149
00:09:32,822 --> 00:09:35,366
est extrêmement dangereux.
150
00:09:35,450 --> 00:09:38,244
- Il est violent.
- Que voulez-vous ?
151
00:09:38,328 --> 00:09:40,747
Découvre ce qui est arrivé
à Nick St Clair.
152
00:09:40,831 --> 00:09:41,789
La vérité.
153
00:09:43,374 --> 00:09:47,503
- Si tu accomplis cette tâche...
- Je n'ai pas accepté.
154
00:09:47,587 --> 00:09:50,673
Est-ce que c'est légal,
ce que vous me demandez ?
155
00:09:51,466 --> 00:09:54,761
- Sans l'autorisation de mon père ?
- Il bosse avec Lodge.
156
00:09:54,845 --> 00:09:57,847
Il est peut-être complice, après tout.
157
00:09:57,931 --> 00:10:02,101
- Mon père ne mouille pas là-dedans.
- On n'est sûrs de rien.
158
00:10:03,102 --> 00:10:05,938
Si tu nous aides, on y verra plus clair.
159
00:10:07,774 --> 00:10:09,692
Ça fait beaucoup à digérer.
160
00:10:12,070 --> 00:10:13,654
Réfléchis, et appelle-moi.
161
00:10:23,831 --> 00:10:27,084
Un mystère de résolu.
162
00:10:27,168 --> 00:10:31,339
- Quoi ?
- Hiram et Hermione ont payé mes frais.
163
00:10:32,090 --> 00:10:35,384
- Tu ne peux pas accepter.
- Trop tard.
164
00:10:35,468 --> 00:10:39,806
En échange, je leur ai cédé 20 %
d'Andrews Construction. Une bonne affaire.
165
00:10:39,890 --> 00:10:40,973
Quoi ? Non.
166
00:10:41,516 --> 00:10:44,268
Je ne peux plus hypothéquer la maison.
167
00:10:44,352 --> 00:10:46,854
Ils me laisseront racheter petit à petit.
168
00:10:46,938 --> 00:10:49,273
Mais ça nous lie encore plus à eux.
169
00:10:49,357 --> 00:10:52,026
Ils me tirent du pétrin. Où est le souci ?
170
00:10:56,531 --> 00:11:00,368
La maire cache quelque chose
sur cette histoire à Southside.
171
00:11:02,078 --> 00:11:05,289
- Quoi ?
- Un lycée ne ferme pas comme ça.
172
00:11:08,960 --> 00:11:11,337
- Maman. Polly...
- Tu as des nouvelles ?
173
00:11:11,879 --> 00:11:13,589
Je lui ai laissé des messages
174
00:11:13,673 --> 00:11:17,510
pour demander si ça allait
et lui parler de la déco de la chambre.
175
00:11:18,261 --> 00:11:21,847
- J'allais demander si elle avait appelé.
- Non.
176
00:11:24,892 --> 00:11:28,938
Il y aurait un risque sanitaire
à Southside High, d'après la maire.
177
00:11:29,021 --> 00:11:33,151
Dû à des émanations toxiques
montant du labo de méth au sous-sol.
178
00:11:34,694 --> 00:11:37,113
Ce n'est pas de la méth,
mais du jingle-jangle.
179
00:11:37,197 --> 00:11:40,408
Le vent tourne
et te renvoie vers Riverdale High.
180
00:11:40,492 --> 00:11:44,996
- C'est louche.
- Ça, pour être louche, ça l'est.
181
00:11:45,538 --> 00:11:48,124
Assume pourquoi tu ne veux pas
y retourner.
182
00:11:48,208 --> 00:11:49,417
Comment ça ?
183
00:11:51,252 --> 00:11:53,337
Justement, elle vient d'entrer.
184
00:11:55,381 --> 00:11:58,217
- Merci d'être venu.
- Pas de problème.
185
00:11:58,301 --> 00:12:00,470
Je voulais aussi percer l'abcès
186
00:12:00,887 --> 00:12:05,266
avant qu'on se retrouve malencontreusement
en binôme en cours de chimie.
187
00:12:05,349 --> 00:12:08,311
Je voulais te voir
parce que j'ai besoin d'aide.
188
00:12:10,855 --> 00:12:13,357
Tu te rappelles
le bébé que ma mère a abandonné ?
189
00:12:13,441 --> 00:12:15,693
Le petit Cooper perdu ? Oui.
190
00:12:15,777 --> 00:12:19,196
Tu peux me mettre en contact
avec ton assistante sociale
191
00:12:19,280 --> 00:12:22,200
pour qu'elle m'aide à le trouver ?
192
00:12:22,700 --> 00:12:28,456
Je vais t'aider, bien sûr.
Mais pourquoi tu te cherches un frère ?
193
00:12:31,334 --> 00:12:32,877
Polly a accouché de ses jumeaux.
194
00:12:34,045 --> 00:12:36,130
Elle n'a pas prévenu ma mère.
195
00:12:36,839 --> 00:12:42,470
Je sais qu'elle est dingue,
ça ne l'empêche pas d'être triste.
196
00:12:42,554 --> 00:12:47,183
Si elle retrouve son fils,
s'il entre dans nos vies, peut-être que...
197
00:12:49,018 --> 00:12:52,480
- Je t'enverrai le numéro de Mlle Weiss.
- Merci.
198
00:12:52,564 --> 00:12:57,276
Et pour ce fameux abcès ?
Je suis ravie de te revoir au lycée.
199
00:13:00,738 --> 00:13:04,867
- Merci de cette invitation.
- Tu es toujours le bienvenu.
200
00:13:04,951 --> 00:13:08,079
Je vous remercie d'avoir aidé mon père.
201
00:13:08,163 --> 00:13:10,247
- Avec plaisir.
- Il ferait pareil.
202
00:13:10,331 --> 00:13:14,543
En échange, j'ai monté un comité d'accueil
203
00:13:14,627 --> 00:13:16,379
pour les nouveaux, demain.
204
00:13:16,462 --> 00:13:19,131
J'espère que tu m'épauleras, Archie ?
205
00:13:19,924 --> 00:13:22,093
Oui. Bien sûr.
206
00:13:24,762 --> 00:13:27,848
Que pensez-vous de la fermeture
de Southside High ?
207
00:13:28,391 --> 00:13:31,894
Si près du projet SoDale.
C'est mauvais pour les affaires ?
208
00:13:31,978 --> 00:13:35,857
La drogue, les gangs, la violence,
sont mauvais pour les affaires.
209
00:13:37,316 --> 00:13:40,277
Les investisseurs l'acceptent ?
Même les St Clair ?
210
00:13:42,071 --> 00:13:44,865
Les St Clair n'investissent plus.
211
00:13:46,117 --> 00:13:50,246
- Pas après ce que Nick a fait à Cheryl.
- Il a été poursuivi ?
212
00:13:50,913 --> 00:13:55,626
On a rompu tout contact avec eux.
Même après l'accident, on n'a pas appelé.
213
00:13:55,710 --> 00:13:56,544
Un accident ?
214
00:13:56,919 --> 00:13:59,881
Nick a eu un accident de voiture, à Vail.
215
00:14:00,673 --> 00:14:02,591
Ou un accident de ski ?
216
00:14:03,301 --> 00:14:04,969
Je ne sais plus.
217
00:14:07,972 --> 00:14:08,806
Et il...
218
00:14:11,392 --> 00:14:12,434
Il va bien ?
219
00:14:13,227 --> 00:14:15,146
D'après ce que je sais,
220
00:14:15,230 --> 00:14:18,858
il est assez remis
pour retourner à Greenwich Prep.
221
00:14:18,942 --> 00:14:21,861
- Oui.
- On espère ne plus en entendre parler.
222
00:14:50,514 --> 00:14:51,348
Chers amis.
223
00:14:52,350 --> 00:14:55,895
Au nom des élèves et des professeurs
de Riverdale High,
224
00:14:55,978 --> 00:14:57,104
bienvenue.
225
00:14:57,188 --> 00:15:00,441
Pour faciliter cette transition,
un bureau a été ouvert
226
00:15:00,525 --> 00:15:05,196
pour vous distribuer vos casiers,
les emplois du temps et autres documents.
227
00:15:05,280 --> 00:15:07,448
Vous êtes tous encouragés
228
00:15:07,531 --> 00:15:10,910
à boire goulûment
au calice de ce beau lycée.
229
00:15:11,494 --> 00:15:13,495
Du calme, Eva Perón.
230
00:15:22,630 --> 00:15:25,007
Voilà l'ambiance dont je me souviens.
231
00:15:30,805 --> 00:15:34,475
Barbie facho n'a pas été invitée,
Cheryl.
232
00:15:34,559 --> 00:15:38,270
C'est cette vermine de Southside
qui n'a pas été invitée ici.
233
00:15:38,354 --> 00:15:39,647
Écoutez, les romanos.
234
00:15:39,731 --> 00:15:42,983
Je ne permettrai pas
que le niveau du lycée baisse
235
00:15:43,067 --> 00:15:46,195
à cause de classes surchargées
par des fainéants et des nuls.
236
00:15:46,279 --> 00:15:51,116
Merci de trouver un autre lycée
à saborder de votre médiocrité.
237
00:15:51,200 --> 00:15:54,078
Viens donc me le dire de plus près.
238
00:15:54,162 --> 00:15:57,790
- Ah oui, la Reine des forains.
- Arrêtez.
239
00:15:58,332 --> 00:16:02,044
On peut mettre nos différences de côté
et repartir à zéro ?
240
00:16:02,128 --> 00:16:04,714
- On oublie tout ?
- Tu ne représentes pas les Bulldogs.
241
00:16:04,797 --> 00:16:09,218
N'oublie pas que ces crotales sont venus
chez toi pour te casser la tête.
242
00:16:09,302 --> 00:16:11,012
Et si on remettait ça ?
243
00:16:11,095 --> 00:16:14,598
J'en ai ras le bol
de cette masculinité toxique.
244
00:16:14,682 --> 00:16:17,059
Assez de ronds de jambe.
245
00:16:17,601 --> 00:16:19,687
Tout le monde en cours.
246
00:16:25,318 --> 00:16:27,403
Vous avez choisi le mauvais camp.
247
00:16:29,280 --> 00:16:31,156
Ravie de te voir avec Veronica.
248
00:16:33,451 --> 00:16:35,786
Malgré ce baiser de Noël clandestin,
249
00:16:35,870 --> 00:16:37,580
entre Betty et toi.
250
00:16:38,706 --> 00:16:40,750
Prêt à changer de camp ?
251
00:16:52,177 --> 00:16:53,012
Cheryl.
252
00:16:55,264 --> 00:16:59,893
J'ai été heureuse mais peu surprise
que tu proposes cette entrevue.
253
00:16:59,977 --> 00:17:01,061
Je serai brève.
254
00:17:01,979 --> 00:17:05,816
Persuade Veronica de s'opposer
à la canaille de Southside
255
00:17:05,899 --> 00:17:08,318
ou je lui dis que tu as embrassé Betty.
256
00:17:08,402 --> 00:17:11,238
On était séparés. Jughead et Betty aussi.
257
00:17:12,156 --> 00:17:13,907
On n'est pas là pour ça.
258
00:17:13,991 --> 00:17:17,661
Tu crois vraiment arriver
à être plus manipulateur que moi ?
259
00:17:17,745 --> 00:17:19,371
Je veux parler de Nick.
260
00:17:23,208 --> 00:17:24,168
Quelle idée. Pourquoi ?
261
00:17:25,252 --> 00:17:28,464
Tu sais qu'il a eu un accident ?
262
00:17:28,547 --> 00:17:32,593
- Assez grave.
- Pardon de ne pas pleurer cette brute.
263
00:17:33,344 --> 00:17:36,638
Je regrette qu'on ait brûlé
le chèque de notre silence.
264
00:17:39,016 --> 00:17:41,810
Ça doit te faire plaisir, à toi aussi.
265
00:17:41,894 --> 00:17:44,355
Vu ce qu'il a fait à Veronica.
266
00:17:44,856 --> 00:17:46,440
- Quoi ?
- Il l'a malmenée.
267
00:17:47,733 --> 00:17:50,986
- Comment ça ?
- Si elle ne l'avait pas giflé,
268
00:17:51,362 --> 00:17:55,741
elle aurait peut-être connu
le même sort que moi.
269
00:17:58,243 --> 00:18:00,454
- Je vais le tuer.
- Archie.
270
00:18:02,206 --> 00:18:05,042
Je te pensais sincèrement au courant.
271
00:18:06,585 --> 00:18:09,171
C'était à Veronica de décider d'en parler.
272
00:18:10,964 --> 00:18:13,801
Si elle n'a rien dit,
elle doit avoir une raison.
273
00:18:14,343 --> 00:18:17,096
Oui, et je crois la connaître.
274
00:18:19,223 --> 00:18:24,478
Le dossier de ton frère
a été rendu public à ses 18 ans.
275
00:18:25,354 --> 00:18:29,650
Il s'appelle Charles Smith.
Après sa naissance,
276
00:18:29,733 --> 00:18:32,152
il a été placé en familles d'accueil.
277
00:18:32,236 --> 00:18:35,072
- Il n'a pas été adopté ?
- Hélas, non.
278
00:18:35,614 --> 00:18:39,326
Sa dernière adresse connue
est à Centerville.
279
00:18:42,663 --> 00:18:45,916
On n'a pas été présentées.
Veronica Lodge.
280
00:18:46,000 --> 00:18:47,793
Des Lodge de Park Avenue.
281
00:18:49,336 --> 00:18:50,838
Toni Topaz.
282
00:18:50,921 --> 00:18:54,883
Comme la belle pierre violette. J'adore.
283
00:18:54,967 --> 00:18:59,096
Josie McCoy, anciennement des Pussycats.
284
00:18:59,179 --> 00:19:01,306
Josie tout court.
285
00:19:01,849 --> 00:19:03,350
Lui, c'est Kevin.
286
00:19:05,310 --> 00:19:08,272
- Comment tu t'appelles ?
- Fogarty. Alias Fangs.
287
00:19:08,856 --> 00:19:12,109
- Kevin Keller, c'est ça ?
- Comment tu le sais ?
288
00:19:12,193 --> 00:19:15,404
J'étais pote avec Joaquin.
Il parlait de toi.
289
00:19:17,322 --> 00:19:19,741
Vous. Oui, vous ! Venez avec moi.
290
00:19:20,701 --> 00:19:21,535
Tout de suite.
291
00:19:33,756 --> 00:19:37,217
Lequel d'entre vous
a barbouillé le blason du lycée ?
292
00:19:38,260 --> 00:19:42,514
C'est leur truc. Ils marquent
leur territoire à la bombe.
293
00:19:42,598 --> 00:19:44,933
Tu es on ne peut plus transparent.
294
00:19:46,060 --> 00:19:47,561
Dès maintenant,
295
00:19:47,645 --> 00:19:51,023
plus aucune activité liée aux gangs
ne sera tolérée.
296
00:19:51,107 --> 00:19:53,817
Terminé, les blousons des Serpents.
297
00:19:53,901 --> 00:19:55,110
- Quoi ?
- C'est une blague.
298
00:19:55,194 --> 00:19:58,197
Plus de blousons.
Tous tatouages seront couverts.
299
00:19:58,281 --> 00:20:03,076
La détention de tout matériel lié à
un gang entraînera l'exclusion immédiate.
300
00:20:03,619 --> 00:20:04,453
Est-ce clair ?
301
00:20:06,705 --> 00:20:07,748
C'est tout.
302
00:20:12,252 --> 00:20:13,587
Maman. Papa.
303
00:20:17,508 --> 00:20:19,134
Polly a accouché.
304
00:20:19,676 --> 00:20:21,762
- Quoi ?
- Je ne comprends pas.
305
00:20:21,846 --> 00:20:24,973
- Elle...
- Je comprends, moi.
306
00:20:25,057 --> 00:20:29,895
Elle ne veut pas de nous
dans la vie de ses bébés.
307
00:20:33,232 --> 00:20:34,441
C'est ça, Betty ?
308
00:20:36,277 --> 00:20:39,154
Ils sont en bonne santé ? Elle va bien ?
309
00:20:39,238 --> 00:20:43,075
Oui, tout le monde va bien.
310
00:20:46,203 --> 00:20:47,037
Tant mieux.
311
00:20:49,081 --> 00:20:50,332
Ce n'est pas tout.
312
00:20:50,874 --> 00:20:53,794
J'ai creusé un peu
et j'ai trouvé une adresse
313
00:20:55,170 --> 00:20:56,129
pour ton fils.
314
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
Mon frère.
315
00:20:58,841 --> 00:21:03,303
- Il s'appelle Charles.
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
316
00:21:03,387 --> 00:21:06,515
Je me suis dit que ça aiderait,
vu que Polly...
317
00:21:06,599 --> 00:21:09,977
Non. Ça n'a rien à voir avec Polly ou toi.
318
00:21:10,060 --> 00:21:12,938
- Hal.
- Je l'ai fait pour maman.
319
00:21:15,399 --> 00:21:16,358
Maman ?
320
00:21:19,528 --> 00:21:20,821
Ton père a raison.
321
00:21:26,952 --> 00:21:27,953
D'accord.
322
00:21:28,495 --> 00:21:30,747
Vous êtes aveugles ou quoi ?
323
00:21:31,540 --> 00:21:33,125
Weatherbee fait du profilage.
324
00:21:34,626 --> 00:21:39,339
Il dicte notre tenue. Et demain, quoi ?
Des implants pour contrôler nos pensées ?
325
00:21:39,423 --> 00:21:41,592
Alerte théorie du complot.
326
00:21:41,675 --> 00:21:43,885
- Le lycée a fermé.
- Un lycée pourri.
327
00:21:44,761 --> 00:21:48,098
On en a un mieux à la place.
Avec des ordinateurs, des livres.
328
00:21:48,182 --> 00:21:49,641
Des W.-C. qui fonctionnent.
329
00:21:49,725 --> 00:21:52,769
Venir ici, c'est le meilleur truc
qui nous soit arrivé.
330
00:21:52,853 --> 00:21:53,854
De toute notre vie.
331
00:21:53,938 --> 00:21:59,484
Si je dois enlever mon blouson
pendant les heures de classe, ça me va.
332
00:22:06,658 --> 00:22:09,286
Mon père a insonorisé, pour la musique.
333
00:22:09,370 --> 00:22:11,246
Dès qu'on a fini, reprends.
334
00:22:13,040 --> 00:22:15,083
- Tu as du nouveau ?
- Oui.
335
00:22:16,835 --> 00:22:21,214
Nick a eu un grave accident à Vail,
336
00:22:21,298 --> 00:22:22,632
d'après les Lodge.
337
00:22:24,384 --> 00:22:26,428
- Ce n'est peut-être pas un accident.
- Quoi ?
338
00:22:26,511 --> 00:22:29,598
Avant de continuer, je dois être certain
339
00:22:29,681 --> 00:22:33,935
que mon père n'ira pas en prison,
quoi qu'il arrive à M. Lodge.
340
00:22:34,478 --> 00:22:36,104
Je protègerai ton père.
341
00:22:37,898 --> 00:22:40,108
Nick a agressé Veronica.
342
00:22:41,193 --> 00:22:43,820
- Si M. Lodge l'a su...
- C'est un mobile.
343
00:22:43,904 --> 00:22:46,615
Sa fille peut le confirmer ?
344
00:22:46,698 --> 00:22:50,577
Je refuse de me servir de Veronica.
Je peux peut-être parler à Nick.
345
00:22:51,119 --> 00:22:53,955
Malin. Il se confiera
plus facilement à toi.
346
00:22:54,039 --> 00:22:57,959
Oui, mais s'il dit à Veronica
que je lui ai parlé de l'accident ?
347
00:22:58,043 --> 00:23:00,462
Ou que M. Lodge l'apprend
par ses parents ?
348
00:23:01,088 --> 00:23:02,547
Il te faut un cheval de Troie.
349
00:23:03,507 --> 00:23:08,470
Un faux prétexte à ta visite,
sans aucun lien avec les Lodge.
350
00:23:10,639 --> 00:23:14,851
- Tu as une idée ?
- Peut-être.
351
00:23:22,734 --> 00:23:23,735
Que veux-tu ?
352
00:23:23,819 --> 00:23:27,531
Je suis obsédé par ce que Nick a fait
à Veronica. Et à toi.
353
00:23:28,032 --> 00:23:30,325
Tu veux un autre chèque de sa part ?
354
00:23:30,867 --> 00:23:35,539
Je l'encaisserais sans attendre,
mais je crois qu'il est trop tard.
355
00:23:35,623 --> 00:23:38,834
Je pourrais aller voir Nick.
356
00:23:38,917 --> 00:23:41,878
Je peux lui demander.
Il ne me dira pas non.
357
00:23:43,255 --> 00:23:45,590
Il faut juste que j'emprunte
un blazer de Jason.
358
00:23:55,517 --> 00:23:56,351
Maman ?
359
00:23:59,688 --> 00:24:02,941
Ne dis rien à ton père.
Il ne serait pas d'accord.
360
00:24:04,067 --> 00:24:05,777
Mais je veux le voir.
361
00:24:07,320 --> 00:24:08,530
Je veux voir mon fils.
362
00:24:14,912 --> 00:24:19,791
LYCÉE RIVERDALE HIGH
FONDÉ EN 1941
363
00:24:34,681 --> 00:24:36,934
Ça va, les gars ?
364
00:24:40,813 --> 00:24:41,813
Enlève ça.
365
00:24:45,651 --> 00:24:48,778
Enlève ton blouson, face de rat.
366
00:24:52,783 --> 00:24:56,829
Reggie, tu ne comprends pas
ce qu'il représente.
367
00:24:57,746 --> 00:25:00,749
Tu ne connais rien à l'honneur,
à l'histoire, à la loyauté.
368
00:25:00,833 --> 00:25:02,042
C'est bon.
369
00:25:05,129 --> 00:25:07,047
- Chope-le.
- Vas-y.
370
00:25:09,508 --> 00:25:10,800
Mon Dieu.
371
00:25:12,594 --> 00:25:13,803
M. Weatherbee.
372
00:25:14,763 --> 00:25:16,765
Vous êtes tous collés.
373
00:25:21,145 --> 00:25:23,688
Mais j'ai été clair, M. Jones.
374
00:25:23,772 --> 00:25:26,066
Enlevez ce blouson ou c'est le renvoi.
375
00:25:26,150 --> 00:25:28,985
- Jughead, allez.
- Renvoyez-moi, alors.
376
00:25:44,835 --> 00:25:48,463
D'après McCoy, Weatherbee a dit
que l'intégration se passe mal.
377
00:25:48,547 --> 00:25:53,969
Reggie est fidèle à lui-même.
Mais les vêtements sont un point sensible.
378
00:25:54,511 --> 00:25:57,222
Les Southsiders ont besoin
de nouvelles tenues.
379
00:25:57,764 --> 00:26:02,727
Je propose un don, pour remettre
ces brebis égarées sur le chemin du style.
380
00:26:10,569 --> 00:26:12,571
INTERDIT AUX CHIENS
381
00:26:13,739 --> 00:26:14,573
Bonjour.
382
00:26:15,616 --> 00:26:18,577
C'est 40 $ la nuit en lit particulier,
20 en lit superposé.
383
00:26:18,660 --> 00:26:23,165
On cherche quelqu'un.
Vous connaissez Charles Smith ?
384
00:26:25,292 --> 00:26:26,126
La 237.
385
00:26:59,201 --> 00:27:00,202
Ça va aller.
386
00:27:04,289 --> 00:27:05,123
Entrez.
387
00:27:11,421 --> 00:27:13,298
Charles ?
388
00:27:14,550 --> 00:27:15,884
Je suis Alice Cooper.
389
00:27:17,427 --> 00:27:18,929
Voici ma fille, Betty.
390
00:27:20,764 --> 00:27:24,225
- Nous sommes...
- Je sais qui vous êtes.
391
00:27:25,936 --> 00:27:28,647
Les soeurs m'ont donné votre adresse
à mes 18 ans.
392
00:27:29,398 --> 00:27:30,732
En me foutant dehors.
393
00:27:32,526 --> 00:27:33,818
Je suis passé devant.
394
00:27:36,697 --> 00:27:38,198
Sympa, d'avoir grandi là.
395
00:27:39,866 --> 00:27:42,660
Tu n'as pas eu envie d'entrer,
de nous connaître ?
396
00:27:43,161 --> 00:27:45,830
Vous n'auriez pas voulu
d'un mec comme moi.
397
00:27:45,914 --> 00:27:49,084
- Tu as tort.
- Tu es ma soeur.
398
00:27:51,587 --> 00:27:55,340
- Oui.
- Quelle chance. Elle t'a gardée.
399
00:27:57,009 --> 00:27:58,552
- Charles.
- Chic.
400
00:27:59,386 --> 00:28:02,764
Mais tu ne peux pas le savoir.
Laissez tomber.
401
00:28:02,848 --> 00:28:04,516
Partez. J'attends un client.
402
00:28:09,813 --> 00:28:11,857
- Quel travail fais-tu ?
- Sérieusement ?
403
00:28:13,442 --> 00:28:14,943
Je réalise les fantasmes.
404
00:28:15,736 --> 00:28:17,153
Partez. Vraiment.
405
00:28:19,573 --> 00:28:20,407
Viens, maman.
406
00:28:57,236 --> 00:28:58,820
Si tu casses, tu paies.
407
00:29:01,073 --> 00:29:03,450
- Comment tu m'as trouvé ?
- Hog Eye a appelé.
408
00:29:03,533 --> 00:29:04,993
- Ça va ?
- FP.
409
00:29:05,994 --> 00:29:07,829
Tu n'es pas au lycée ?
410
00:29:08,372 --> 00:29:12,626
Weatherbee manque de respect aux Serpents.
411
00:29:13,085 --> 00:29:16,588
Il nous vise.
Il a exigé qu'on enlève nos peaux.
412
00:29:17,130 --> 00:29:20,216
Vos blousons ?
Remettez-les après les cours.
413
00:29:20,300 --> 00:29:23,220
- Un Serpent ne change jamais de peau.
- Je sais.
414
00:29:25,555 --> 00:29:26,764
Que se passe-t-il ?
415
00:29:27,975 --> 00:29:28,809
Vraiment ?
416
00:29:31,979 --> 00:29:35,690
Southside High, c'était notre lycée.
Oui, c'était naze.
417
00:29:35,774 --> 00:29:36,983
Mais c'était à nous.
418
00:29:37,067 --> 00:29:39,361
On était une famille, c'était chez nous.
419
00:29:40,612 --> 00:29:41,446
Chez moi.
420
00:29:42,322 --> 00:29:43,323
Je comprends.
421
00:29:45,659 --> 00:29:49,162
Mais une arrestation ne t'aidera pas.
Sois malin.
422
00:29:50,372 --> 00:29:52,790
En hiver, les Serpents hibernent.
423
00:29:53,625 --> 00:29:57,838
Regarde-moi. Tu crois que j'aime ça,
récurer les chiottes ? Non.
424
00:29:58,547 --> 00:30:00,132
Mais je dois le faire.
425
00:30:00,215 --> 00:30:03,468
Toi, tu dois aller à Riverdale High.
426
00:30:05,345 --> 00:30:09,599
Fais profil bas.
Mais n'oublie jamais que tu es un Serpent.
427
00:30:14,896 --> 00:30:16,106
Chouette futal !
428
00:30:20,902 --> 00:30:21,737
Salut, Nick.
429
00:30:22,904 --> 00:30:23,739
Sympa, ce dortoir.
430
00:30:26,825 --> 00:30:31,246
Qu'est-ce que tu veux ?
Et c'est quoi, cette veste ?
431
00:30:34,458 --> 00:30:38,253
Tu te rappelles Cheryl Blossom ?
Tu lui avais fait un chèque.
432
00:30:38,795 --> 00:30:42,466
Hélas, il s'est perdu.
Tu vas en refaire un.
433
00:30:43,550 --> 00:30:45,051
Maintenant. Deux fois plus gros.
434
00:30:46,344 --> 00:30:48,513
Tu veux de l'argent ?
435
00:30:50,140 --> 00:30:51,475
Le chéquier est dans le bureau.
436
00:30:58,398 --> 00:31:00,400
Tu as morflé. Comment ?
437
00:31:01,401 --> 00:31:03,403
- Accident de ski.
- De ski ?
438
00:31:04,404 --> 00:31:09,617
Tu dois vraiment être nul.
Tu t'es pété les deux jambes ?
439
00:31:11,328 --> 00:31:14,247
J'ai pris une belle gamelle
sur les pistes. Et alors ?
440
00:31:16,917 --> 00:31:20,003
Je suis curieux, c'est tout.
441
00:31:20,504 --> 00:31:25,216
C'est bizarre. Tu viens à Riverdale,
tu essaies de violer Cheryl,
442
00:31:25,300 --> 00:31:29,387
tu fous en l'air l'accord avec les Lodge,
et tu vas direct à Vail ?
443
00:31:29,471 --> 00:31:33,224
Pour faire du ski ? Je trouve ça étrange.
444
00:31:35,477 --> 00:31:36,978
Tu ne viens pas pour Cheryl.
445
00:31:39,147 --> 00:31:40,148
Si.
446
00:31:41,441 --> 00:31:44,193
Pour récupérer ce que tu lui dois.
447
00:31:44,277 --> 00:31:47,114
C'est une amie à toi ? Ça m'a échappé.
448
00:31:47,197 --> 00:31:50,783
- Tu étais trop défoncé.
- Pourquoi tu es là ?
449
00:31:52,536 --> 00:31:53,370
Pour Ronnie ?
450
00:31:55,539 --> 00:31:59,709
Je te fais payer ce que tu as fait
à Cheryl... et Veronica.
451
00:31:59,793 --> 00:32:03,004
Non, ce n'est pas ça.
Tu sais ce qui se passe ?
452
00:32:04,214 --> 00:32:06,049
Le petit plouc de campagne
453
00:32:06,133 --> 00:32:09,886
comprend enfin
qu'il nage avec les requins.
454
00:32:11,555 --> 00:32:15,933
Attention. Si Veronica sent
l'odeur du sang, elle te bouffera aussi.
455
00:32:34,244 --> 00:32:36,496
C'est quoi, ça ?
456
00:32:39,416 --> 00:32:41,251
Weatherbee nous les a donnés.
457
00:32:41,585 --> 00:32:44,421
Il dit comprendre que tout le monde,
à Southside,
458
00:32:44,504 --> 00:32:48,425
n'a pas les moyens
d'acheter des tenues acceptables ici.
459
00:32:49,301 --> 00:32:51,552
Pour lui, on s'intègrera mieux avec.
460
00:32:51,636 --> 00:32:53,722
- Et Fogarty ?
- Il a refusé l'uniforme.
461
00:32:53,805 --> 00:32:55,515
Renvoi temporaire.
462
00:32:55,599 --> 00:32:58,434
Sois on se conforme, soit on est exclus.
463
00:32:58,518 --> 00:32:59,394
Oui.
464
00:33:05,066 --> 00:33:10,530
"Ton dingue de mec m'est tombé dessus
dans ma chambre.
465
00:33:10,614 --> 00:33:13,825
La bave aux lèvres, il m'a cassé le nez.
466
00:33:13,909 --> 00:33:16,620
- Tu es vaccinée, j'espère ?"
- Je vais t'expliquer.
467
00:33:16,703 --> 00:33:21,457
Oui. Explique pourquoi tu es allé
à New York en douce
468
00:33:22,125 --> 00:33:24,294
pour attaquer Nick St Clair.
469
00:33:24,377 --> 00:33:28,047
Il le méritait,
vu ce qu'il t'a fait après la soirée.
470
00:33:28,548 --> 00:33:31,551
Qui te l'a dit ? Les seuls au courant sont
471
00:33:31,635 --> 00:33:34,179
- Nick, moi et...
- C'est moi.
472
00:33:36,056 --> 00:33:40,184
J'ai dit à Archie la vérité
sur cette infection bactérienne ambulante.
473
00:33:41,144 --> 00:33:43,729
Je l'ai convaincu d'aller le voir.
474
00:33:43,813 --> 00:33:46,691
- Pourquoi ?
- De l'extorsion, pure et simple.
475
00:33:47,609 --> 00:33:51,320
Je voulais de l'argent.
Archie a convaincu Nick de payer.
476
00:33:53,448 --> 00:33:57,661
Je regrette d'avoir révélé ton secret,
Veronica.
477
00:33:59,204 --> 00:34:01,873
Je te demande pardon.
478
00:34:09,673 --> 00:34:10,674
Je regrette aussi.
479
00:34:11,633 --> 00:34:12,884
J'aurais dû te le dire.
480
00:34:30,819 --> 00:34:32,653
À JETER
481
00:34:50,755 --> 00:34:51,590
Lâchez-le.
482
00:34:53,091 --> 00:34:55,051
Lâchez mon frère !
483
00:34:56,636 --> 00:34:57,804
Viens.
484
00:35:06,396 --> 00:35:07,897
Il y a un truc qui cloche.
485
00:35:09,399 --> 00:35:12,818
Mon intuition de petite amie
sent que tu me caches un truc.
486
00:35:15,697 --> 00:35:18,074
Je voulais me venger
après ce qu'il t'a fait.
487
00:35:18,783 --> 00:35:20,493
Je te jure que c'est vrai.
488
00:35:23,955 --> 00:35:26,499
- Mais je n'ai pas tout dit.
- Je le savais.
489
00:35:27,292 --> 00:35:28,251
Quoi ?
490
00:35:30,086 --> 00:35:32,756
Si je suis allé voir Nick,
c'est parce que...
491
00:35:36,718 --> 00:35:38,344
Cheryl me faisait chanter.
492
00:35:39,262 --> 00:35:41,097
Pardon ? Du chantage ?
493
00:35:41,598 --> 00:35:43,892
- Comment ?
- Le soir de la Cagoule...
494
00:35:45,310 --> 00:35:46,185
Cheryl a vu...
495
00:35:50,106 --> 00:35:51,691
Elle m'a vu embrasser Betty.
496
00:35:52,609 --> 00:35:55,654
Quoi ? Quand, pourquoi, comment ?
497
00:35:55,737 --> 00:35:58,406
Tu m'avais largué,
Jughead avait plaqué Betty.
498
00:35:58,490 --> 00:36:02,118
Mamie Rose venait de raconter
l'histoire du grand-père de Betty.
499
00:36:02,202 --> 00:36:05,121
Betty et toi, vous vous êtes embrassés ?
500
00:36:05,205 --> 00:36:07,499
C'était de la folie, ce soir-là.
501
00:36:07,582 --> 00:36:11,377
Quarante minutes plus tard,
la Cagoule m'enterrait vivant.
502
00:36:14,256 --> 00:36:17,842
Vous vous êtes embrassés.
503
00:36:18,718 --> 00:36:23,139
On n'en a pas reparlé.
Je doute qu'on en reparle un jour.
504
00:36:36,111 --> 00:36:36,945
Tout va bien.
505
00:36:38,613 --> 00:36:39,822
Tu sais pourquoi ?
506
00:36:39,906 --> 00:36:41,532
Parce que je te crois.
507
00:36:41,616 --> 00:36:45,412
Tu es honnête avec moi.
C'est plus important qu'un baiser
508
00:36:46,830 --> 00:36:48,622
en temps de crise.
509
00:36:50,166 --> 00:36:51,584
Je t'aime, Ronnie.
510
00:36:53,003 --> 00:36:54,128
Moi aussi.
511
00:37:03,138 --> 00:37:04,722
Maman ? Papa ? De l'aide.
512
00:37:04,806 --> 00:37:06,390
Que s'est-il passé ?
513
00:37:27,036 --> 00:37:30,623
Bienvenue à la première réunion
du club "Sabres et Serpents".
514
00:37:30,707 --> 00:37:35,712
- C'est à dire ?
- Comme j'ai dit à Fogarty pour le tenter,
515
00:37:35,795 --> 00:37:40,591
on est un club de jeux,
autorisé par M. Weatherbee.
516
00:37:40,675 --> 00:37:42,594
Ici, des élèves passionnés
517
00:37:42,677 --> 00:37:46,181
vont imaginer des univers
et des scénarios de jeux de rôle
518
00:37:46,264 --> 00:37:51,727
avec moult héros
et combats contre des chimères.
519
00:37:52,562 --> 00:37:53,687
Et en vrai ?
520
00:37:53,771 --> 00:37:56,149
C'est un club. Le nôtre.
521
00:37:57,692 --> 00:38:02,738
Un havre de paix où on peut être
des Serpents, sous leur nez.
522
00:38:02,822 --> 00:38:04,156
On garde nos peaux.
523
00:38:07,160 --> 00:38:09,496
Et on se tapit dans les herbes.
524
00:38:12,707 --> 00:38:14,709
J'ai résolu tous nos problèmes.
525
00:38:18,838 --> 00:38:21,590
L'argent sale des St Clair. Cette fois,
526
00:38:21,674 --> 00:38:25,344
tu peux le déposer à la banque,
et non dans la cheminée.
527
00:38:27,138 --> 00:38:30,683
Réjouis-toi.
Ta carrière de courtisane s'achève.
528
00:38:32,185 --> 00:38:36,230
Tu peux arrêter, maman.
529
00:38:37,107 --> 00:38:38,525
Mais, Cheryl...
530
00:38:40,944 --> 00:38:42,487
Pourquoi arrêterais-je ?
531
00:38:44,489 --> 00:38:46,740
Je m'amuse tellement.
532
00:38:54,207 --> 00:38:56,751
On a beaucoup de choses à régler.
533
00:38:58,044 --> 00:39:00,255
Mais pour l'instant essaie de dormir.
534
00:39:08,013 --> 00:39:09,013
Bonne nuit, Alice.
535
00:39:09,931 --> 00:39:12,851
- Bonne nuit, Hal.
- Bonne nuit, Chic.
536
00:39:13,810 --> 00:39:14,894
Tu ne risques rien.
537
00:39:36,374 --> 00:39:40,211
Pourquoi tu ne m'as pas dit
ce que Nick avait fait ?
538
00:39:41,046 --> 00:39:42,380
Je me sentais sotte.
539
00:39:44,466 --> 00:39:46,843
De ne pas avoir vu sa vraie nature.
540
00:39:49,137 --> 00:39:51,055
Tu ne l'as dit qu'à Cheryl ?
541
00:39:54,893 --> 00:39:56,728
Et à Kevin. C'est tout.
542
00:40:08,740 --> 00:40:10,783
Vous allez protéger mon père.
543
00:40:10,867 --> 00:40:15,412
Protégez aussi Veronica.
Il ne doit rien lui arriver.
544
00:40:15,496 --> 00:40:19,084
Si tu nous aides, elle est à l'abri.
Comme ton père.
545
00:40:19,167 --> 00:40:21,085
- Protégée.
- Mettez-le noir sur blanc.
546
00:40:21,169 --> 00:40:22,253
D'accord.
547
00:40:22,337 --> 00:40:25,340
Tu ne peux plus t'emporter,
comme avec Nick.
548
00:40:25,423 --> 00:40:28,258
- Sinon, tu feras des erreurs.
- Un dernier truc.
549
00:40:29,844 --> 00:40:33,013
Si vous m'avez suivi,
vous savez pour la Cagoule.
550
00:40:33,556 --> 00:40:35,225
Oui. Bien joué.
551
00:40:35,725 --> 00:40:40,980
En tant qu'expert, Agent Adams,
pensez-vous que c'était bien lui ?
552
00:40:43,108 --> 00:40:45,151
Je ne l'ai dit à personne,
553
00:40:46,778 --> 00:40:48,362
mais j'ai des doutes.
554
00:40:50,531 --> 00:40:54,410
Ainsi Archie, cherchant comme toujours
à bien agir,
555
00:40:54,494 --> 00:40:57,037
s'enfonça encore dans les ténèbres.
556
00:41:06,923 --> 00:41:10,134
Et Betty, la fille d'à côté,
557
00:41:10,218 --> 00:41:12,595
à peine remise d'avoir vaincu un monstre,
558
00:41:26,317 --> 00:41:29,903
venait peut-être d'en faire entrer
un nouveau chez elle.
559
00:42:17,494 --> 00:42:19,496
Sous-titres :
Rhys Guillerme