1 00:00:08,000 --> 00:00:11,210 .. سابقًا في ريفرديل - .. إن أبي 2 00:00:11,290 --> 00:00:13,340 .رجل عصابات .(آرتشي)، إن الآمر ليس بما يعمله 3 00:00:13,670 --> 00:00:16,920 ."بل بما يخططه في "ريفرديل - . لا أحتاج المعرفة - 4 00:00:17,010 --> 00:00:19,800 هل يمكنك وصف أبي برجل طيب؟ 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,340 .أفضل ألّا أقول يا آنستي 6 00:00:21,430 --> 00:00:23,350 .يا إلهي ما الذي حصل عن التوائم؟ 7 00:00:23,430 --> 00:00:25,510 .لقد انجبتهم يا (بيتي) - .أنتِ لم تتصلِ علينا - 8 00:00:25,600 --> 00:00:28,600 .ستنهار أمي - .عليه الذهاب يا (آليس) - 9 00:00:28,680 --> 00:00:30,600 .يبدو نوعًا ما غريب أطوار 10 00:00:30,690 --> 00:00:31,940 لقد تذكرت للتو .أين أعرف (شيك) 11 00:00:32,020 --> 00:00:33,650 .إنه مومس الفيديو .فتى كاميرا الويب 12 00:00:34,060 --> 00:00:36,980 إن والداي يعلمون عن علاقتكِ .مع المأمور (كيلر) 13 00:00:38,070 --> 00:00:39,190 .العمدة (ماكوي) تستقيل 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,780 (هايرم لودج). لقد اشترى .للتو منتزة المقطورة (سانيسايد) 15 00:00:41,860 --> 00:00:43,320 .لقد قال إننا بإمكاننا البقاء 16 00:00:43,410 --> 00:00:45,530 .فهو يمتص الجنوب قطعةً قطعةْ 17 00:00:50,080 --> 00:00:51,790 .لقد كان يداهمني الوقت 18 00:00:52,460 --> 00:00:54,590 .وربّما أيضًا .. ريفرديل 19 00:00:55,880 --> 00:00:59,470 .إن (هايرم لودج) كان يجري تحركات .تحركات كبيرة 20 00:00:59,550 --> 00:01:01,470 ،لكن بعدم وجود سلوك إجرامي 21 00:01:01,550 --> 00:01:04,260 ."كل ماعليه فعله كان "التّكهن 22 00:01:04,340 --> 00:01:07,140 ماكانت خطة (هايرم لودج) الأساسية لـ"ريفرديل"؟ 23 00:01:07,220 --> 00:01:10,140 .ولماذا أشعر فجاةً أنها ستؤتي بثمارها 24 00:01:12,480 --> 00:01:13,310 .أهلاً 25 00:01:15,520 --> 00:01:17,320 ما كل ذلك؟ - .. لحسن الحظ 26 00:01:17,400 --> 00:01:19,820 إنه المقال الذي ينقذ البلدة من .(هايرم لودج) 27 00:01:19,900 --> 00:01:21,740 .. (جغهد) .لو أمكنني حل الأحجية 28 00:01:21,820 --> 00:01:23,070 .يجب أن تترك ذلك 29 00:01:23,160 --> 00:01:25,280 .فهو إنقاذنا .قام بشراء منتزة المقطورة 30 00:01:25,450 --> 00:01:26,910 .عفا عن ديوننا - ماذا؟ 31 00:01:26,990 --> 00:01:28,990 هو السبب .إننا كنا على وشك خسارة منتزة المقطورة 32 00:01:29,080 --> 00:01:32,040 ،إن (هايرم) بارع جدًا .. لكن هذا 33 00:01:32,120 --> 00:01:33,960 .أبي. أرجوك 34 00:01:34,960 --> 00:01:37,750 لقد اشترى (هايرم لودج) للتو ."صحيفة "ريفرديل 35 00:01:38,630 --> 00:01:41,220 هو يحاول إسكات أصوات المعترضين .قبل أن يقوم بدوره الكبير 36 00:01:41,300 --> 00:01:44,180 .هو خائف .هو خائف من هذه الفضيحة 37 00:01:46,970 --> 00:01:50,310 لوتتذكر، المنزل الوحيد الذي "يوجد فيه بركة للسباحة كان "ثورنهيل 38 00:01:50,390 --> 00:01:53,390 هكذا كنا، مراهقين ثمليين .يبحثوا عن الراحة 39 00:01:53,480 --> 00:01:56,060 لمَ لا تذهب إلى المحجر؟ أو نهر (سويت واتر)؟ 40 00:01:56,150 --> 00:01:59,360 ما أتذكره هو شخص يقترض حافلة مدرسة 41 00:01:59,440 --> 00:02:02,320 .. لنزهة ممتعة، أنتِ و(ماري) - .لا، لقد كانت (آليس) - 42 00:02:02,400 --> 00:02:05,610 يا إلهي. إن ذلك يبدو كثيرًا "كحلقة من مسلسل "أنقذه الجرس 43 00:02:08,280 --> 00:02:12,500 يا (فريد)، قبل ذهابك لمَ لا تشارك مع (هيرمايني) وأنا في دراستي؟ 44 00:02:12,580 --> 00:02:14,580 .لدي نبيذ عمره 30 عامًا .أعتقد إنه سيعجبك 45 00:02:14,670 --> 00:02:16,330 .حسنًا، لا يمكنني رفض ذلك 46 00:02:18,040 --> 00:02:19,920 .(فيرونيكا)، كوني مع (آرتشي) 47 00:02:25,220 --> 00:02:29,510 (بيتي)، لايمكنني مواصلة ذلك مجددًا .إنه أخاكِ وذلك غريب 48 00:02:29,600 --> 00:02:32,560 يا (كيفن)، في كل مرة أحاول فيها سؤاله ،عن نفسه 49 00:02:32,640 --> 00:02:35,810 ،يصبح دفاعيًا .أو يبدأ بالبكاء حرفيًا كتموية 50 00:02:35,890 --> 00:02:37,230 لكن خداعه؟ 51 00:02:37,310 --> 00:02:40,020 إنها الوسيلة الوحيدة لأجعل .(شيك) يُصارح 52 00:02:50,080 --> 00:02:52,450 إذًا، هل سبق لك ح&ل؟ 53 00:02:52,540 --> 00:02:54,040 تعلم، الأحتفال واللهو؟ 54 00:02:54,410 --> 00:02:57,040 أنت تواصل بسؤالي ذلك .وأنا أواصل الرفض 55 00:02:58,920 --> 00:03:03,210 هذا المرة الثالثة لنا وأنتَ لم تخبرني 56 00:03:03,300 --> 00:03:04,720 .أي شيء عن نفسك 57 00:03:05,220 --> 00:03:08,510 ،أنت لم تقم بخلع قمصيك حتى الآن .إذًا، نحن متعادلين 58 00:03:09,890 --> 00:03:11,850 .أنا .. خجول 59 00:03:16,440 --> 00:03:17,270 .حسنًا 60 00:03:18,900 --> 00:03:20,480 ماذا تريد معرفته؟ 61 00:03:21,100 --> 00:03:22,730 ما الذي يتحدثون عنه؟ 62 00:03:22,820 --> 00:03:27,320 إذًا، بيننا، العمدة الذي أخذ منصب أم (جوزي) 63 00:03:27,400 --> 00:03:29,610 .على وشك التنحي 64 00:03:29,700 --> 00:03:32,240 .. ستكون هناك انتخابات مميزة 65 00:03:32,330 --> 00:03:36,710 ووالدي يعتقدوا أن أباك .سيكون المرشّح المثالي 66 00:03:36,790 --> 00:03:38,460 يريدون من أبي أن يترشح لمنصب العمدة؟ 67 00:03:38,540 --> 00:03:41,750 .إنها الأعمال والسياسة .إنها تأتي جنبًا إلى جنب 68 00:03:43,050 --> 00:03:46,050 أبي، هل هذا الآمر تفكر فيه بجدية؟ 69 00:03:49,550 --> 00:03:53,680 كوني العمدة هو آمر حلمت فيه .منذ كوني طفل يا بني 70 00:03:53,760 --> 00:03:55,180 .في مخيلتي 71 00:03:55,270 --> 00:03:58,020 إنني أعلم أن "ريفرديل" خضت ،الكثير من العقبات مؤخرًا 72 00:03:58,100 --> 00:04:01,100 .لكن ربّما يمكنني إعادتها على نصابها 73 00:04:01,190 --> 00:04:04,020 ألا تظن إنه غريب أن السيد (لودج) يطلبُ منك الترشح؟ 74 00:04:04,110 --> 00:04:06,990 .هو ليس بغبي يابني ."إنه يصرف الكثير من الأموال في "ريفرديل 75 00:04:07,070 --> 00:04:09,530 فمن المنطقي إنه يريد صديق .يكون في مكتب العمدة 76 00:04:09,610 --> 00:04:13,410 هل عساه أن يدفع لحمتلك؟ لقد عرض عليّ لتقديم تبرع 77 00:04:13,490 --> 00:04:16,620 .لمساعدتي في الإستمرار .. لكن لأكون صادقًا يا (آرتشي) 78 00:04:17,200 --> 00:04:18,460 .. لو أنني قررت الترشح 79 00:04:19,410 --> 00:04:20,670 .فلن يكون من أجله 80 00:04:21,790 --> 00:04:23,540 ."سيكون من أجل "ريفرديل 81 00:04:24,130 --> 00:04:24,960 .من أجلي 82 00:04:27,130 --> 00:04:28,050 .من أجلك 83 00:04:39,100 --> 00:04:39,940 .يا أماه 84 00:04:40,480 --> 00:04:42,100 .هذا رجلٌ غريب لم أقابله بتاتًا 85 00:04:42,420 --> 00:04:45,480 ،(شيريل)، هذا السيد (لازنبي) .محامي ممتلكتنا 86 00:04:45,570 --> 00:04:48,360 .كما أتضح أن أباكِ ترك وصيّة سرية 87 00:04:49,570 --> 00:04:50,610 .بالطبع 88 00:04:51,410 --> 00:04:53,280 .لكن أبي مات منذ شهر 89 00:04:53,370 --> 00:04:56,620 إن توجيهات السيد (بلاسوم) كانت أن تكشف الوصيّة 90 00:04:56,700 --> 00:04:59,720 .بعدما تنتهي السلطات التحقيقات 91 00:04:59,820 --> 00:05:02,830 .عن أعماله الجانبية - أتقصد ترويج المخدرات؟ - 92 00:05:02,920 --> 00:05:06,210 أيعني ذلك أننا سنكون أغنياء مرة أخرى؟ - .لاتكون خرقاء - 93 00:05:06,290 --> 00:05:09,590 ،وفقًا لتوجيهات (كليفورد) لقد طلب مني كتم المعلومة 94 00:05:09,670 --> 00:05:12,130 ،ويشمل ،اسماء المستفيدين منها 95 00:05:12,630 --> 00:05:15,470 .لحين قراءة الوصية على العامة ما رأيكم بعد ظهر الغد؟ 96 00:05:16,140 --> 00:05:19,470 ،لقد مضى وقتًا طويلاً للقدوم .يا (آليس)، لكن أننا انسحب 97 00:05:20,430 --> 00:05:21,890 .لقد اكتفيت من المشاجرة 98 00:05:23,480 --> 00:05:24,690 .أريد الطلاق 99 00:05:24,770 --> 00:05:27,320 هل لازلت تقابل (بينابولي بلاسوم)؟ - .لا - 100 00:05:28,150 --> 00:05:29,900 .وذلك ليس يتعلق بذلك الآمر 101 00:05:29,990 --> 00:05:34,320 ،إن هذا الآمر عن كيف أنني عبدتك .كالآله، لمدة عشرين عام 102 00:05:34,410 --> 00:05:36,450 .لقد ربينا عائلةً معًا 103 00:05:36,530 --> 00:05:41,040 ،وفي الفرصة الأولى التي سنحت لك .تنحازين لغريب بدلاً مني 104 00:05:41,120 --> 00:05:42,080 .أنتِ أيضًا يـ(بيتي) 105 00:05:42,160 --> 00:05:45,920 لا أصدق أنكِ تنحازين لجانب (شيك) .بدلاً عن أبيكِ 106 00:05:46,000 --> 00:05:49,590 ،أبي، لو أن الآمر هذا ازاء (شيك) فأنا معك، حسنًا؟ 107 00:05:49,670 --> 00:05:51,550 .لنطلب منه الأنتقال 108 00:05:51,630 --> 00:05:54,430 أنت قمت ببيع الصحيفة لذلك .السافل (هايرم) 109 00:05:54,510 --> 00:05:58,600 .أنا من يجب أن يطلقك - .لقد عرض عليَّ (هايرم) سعر معقول - 110 00:05:59,390 --> 00:06:01,680 .. نصف ما سأعطيكِ أياه 111 00:06:02,560 --> 00:06:04,270 .إذا وافقتِ على طلاق سراحي 112 00:06:05,190 --> 00:06:06,060 .فورًا 113 00:06:07,690 --> 00:06:08,770 .أنا أستمع 114 00:06:12,990 --> 00:06:16,030 سأضع الأفضيلة نحو (فريد) .قائلاً له موافق على التساوي 115 00:06:16,240 --> 00:06:18,990 ،كالعادة، يابنيتي .. يمكنكِ الهمس نحو أذن (آرتشي) 116 00:06:19,700 --> 00:06:22,910 .أمي. هو حبيبي .ليس بناخب 117 00:06:23,000 --> 00:06:24,250 .أنتِ تؤثرين بـ(آرتشي) 118 00:06:24,920 --> 00:06:26,290 .و(آرتشي) يؤثر بـ(فريد) 119 00:06:26,370 --> 00:06:29,460 .ونحن بحاجة لـ(فريد) الآن - .. حينما نعلن عن خططنا الكبيرة - 120 00:06:29,540 --> 00:06:33,050 سيبدو ذلك أفضل لو خرج .ذلك من فمة المحترم 121 00:06:33,130 --> 00:06:35,180 .حسنًا. سأبذل قصارى جهدي 122 00:06:37,260 --> 00:06:40,390 هل لازلت تسعى خلف (هايرم لودج)؟ - .ذلك يعتمد - 123 00:06:40,970 --> 00:06:42,350 من السأل؟ أنت؟ 124 00:06:43,100 --> 00:06:45,350 (فيرونيكا)؟ (آرتشي) الشيطان؟ 125 00:06:45,440 --> 00:06:48,230 (جاغ) ستكون هناك انتخابات مميزة 126 00:06:48,690 --> 00:06:50,070 .لأخذ منصب والدة (جوزي) 127 00:06:50,610 --> 00:06:53,240 .(هايرم لودج) يريد من أبي الترشح - ماذا؟ لماذا؟ - 128 00:06:53,320 --> 00:06:54,190 من يعلم؟ 129 00:06:54,280 --> 00:06:57,200 .أنا مع (فيرونيكا) .ويعني ذلك أنني مع آل (لودج) 130 00:06:57,280 --> 00:07:00,700 لكن أبي .. لا يمكنني أن أجعله .يندمج معهم 131 00:07:00,780 --> 00:07:02,580 .إذًا، اخبره ألّا يترشح 132 00:07:02,660 --> 00:07:05,580 ،ستقتلني (فيرونيكا) لو اخبرته .ونفس الشيء آل (لودج) 133 00:07:07,040 --> 00:07:09,880 ،ربّما يمكنني اعطاكم شيء قد يمكنك الكتابة عنه 134 00:07:09,960 --> 00:07:12,550 .وذلك قد يجعل أبي يتوقف 135 00:07:13,460 --> 00:07:14,550 .حسنًا 136 00:07:16,420 --> 00:07:19,220 أتتذكر حينما أعطى (هايرم لودج) لـ(بوب تيت) تبرع خيري 137 00:07:19,300 --> 00:07:20,930 .لجعل المطعم مفتوح - .نعم، لقد كن جميعنا متواجدين - 138 00:07:21,010 --> 00:07:23,520 .ماعدا أن (هايرم لودج) لم يتبرع لـ(بوب) 139 00:07:23,600 --> 00:07:25,350 .لقد اشترى المطعم - ماذا؟ - 140 00:07:25,430 --> 00:07:28,190 لسببٍ ما، هو لايريد لأحد .أن يعرف بالآمر 141 00:07:28,270 --> 00:07:30,040 أيمكنك فعل شيء بهذه الواقع 142 00:07:30,140 --> 00:07:33,980 على الأقل أن تكون كافية لجعل أبي يتردد عن فكرة الترشح الغبية؟ 143 00:07:34,070 --> 00:07:35,740 هو اشترى المطعم؟ - .نعم - 144 00:07:40,240 --> 00:07:43,660 .يا إلهي. إن (هايرم) كالدراكولا إنه يقتنص الممتلكات 145 00:07:43,740 --> 00:07:46,160 {\pos(190,230)} "من ارجاء "ريفرديل .ليوسع امبراطوريتة ويلقمها 146 00:07:47,250 --> 00:07:49,370 .. لو ما تخبرني أياه صحيح 147 00:07:51,040 --> 00:07:52,420 {\pos(190,230)} .الجميع في خطر 148 00:07:52,950 --> 00:07:59,750 {\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ {\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت 149 00:08:00,880 --> 00:08:05,100 .لقد عرفت منهجية (هايرم) .. إنه يقتنص الأرض بقيمة منخفضة 150 00:08:05,180 --> 00:08:06,890 ."البعض قد يقول إنه "خصم إجرامي 151 00:08:06,970 --> 00:08:09,270 مسرح تويلات، منتزة المقطورة (سانيسايد) 152 00:08:09,350 --> 00:08:11,640 ثانوية الجنوب. والآن .مطعم (بوب) 153 00:08:11,730 --> 00:08:13,690 لحظة، مطعم (بوب)؟ - لقد اشترى (هايرم) مطعم (بوب)؟ - 154 00:08:13,770 --> 00:08:17,070 {\pos(190,230)} نعم، وأثناء معظم الناس لم يكترثوا ،لمشتريات (هايرم) 155 00:08:17,150 --> 00:08:18,570 .. جليًا بسبب إنهم كانو عند الجنوب 156 00:08:18,650 --> 00:08:22,940 {\pos(190,230)} ".إن مطعم (بوب) قلبُ "ريفرديل - .صحيح. الناس يكترثون لذلك - 157 00:08:23,060 --> 00:08:25,160 إذًا، متى ستتحدث لـ(بوب)؟ 158 00:08:26,530 --> 00:08:32,370 {\pos(190,230)} ،كنت أجري بعض البحوث، وكما أتضح .فأباك يحتاج لـ1200 توقيع قبل أن يترشح لمنصب العمدة 159 00:08:33,370 --> 00:08:35,750 {\pos(190,230)} ،إذًا، كنتُ أفكر ،إن لم يكن لديك شيء لتفعله 160 00:08:35,830 --> 00:08:39,630 {\pos(190,230)} ربّما يمكننا جمعها معًا؟ - أتعملين؟ - 161 00:08:39,710 --> 00:08:41,720 .لدي واجب عليَّ إنهاءه .سأكلِّمك لاحقًا 162 00:08:41,800 --> 00:08:43,720 .. لحظة، (آرتشي) 163 00:08:54,020 --> 00:08:57,270 (بولي) ما الذي تفعلينه في منزل مجددًا؟ 164 00:08:57,360 --> 00:08:59,820 {\pos(190,230)} لقد دخلت الباب للتو .مع هؤلاء الرضّع الجميلين 165 00:08:59,900 --> 00:09:01,990 ظننت إنه سيكون من الرائع .مفاجأة أمي 166 00:09:04,360 --> 00:09:06,820 .وكنت متفاجأة للقاء أخانا 167 00:09:07,820 --> 00:09:09,990 .عليكِ حمل واحدةً منهم - .أود ذلك - 168 00:09:13,160 --> 00:09:14,000 .هاك 169 00:09:25,510 --> 00:09:28,970 بالمناسبة، أين أبي؟ هل سنذهب جميعًا لقراءة الوصيّة معًا؟ 170 00:09:30,220 --> 00:09:31,890 أي قراءة وصيّة؟ - ماذا؟ - 171 00:09:31,970 --> 00:09:33,930 أتعنون.. أن أبي لم يخبركم؟ 172 00:09:38,060 --> 00:09:41,270 {\pos(190,230)} (شيريل)، لقد وافقت لحظور قراءة الوصية 173 00:09:41,360 --> 00:09:43,400 {\pos(190,230)} .لكنني لم أوافق على تغيير مظهري 174 00:09:44,690 --> 00:09:46,700 {\pos(190,230)} .مالم تتضمن تلك البلوزة 175 00:09:47,820 --> 00:09:48,820 {\pos(190,230)} رائع، صحيح؟ 176 00:09:49,660 --> 00:09:53,660 {\pos(190,200)} .لعلمك، أنني أحب ردائك الشبكي 177 00:09:53,750 --> 00:09:57,540 {\pos(190,220)} .ببساطة أنا عنيت ذلك لهذه المناسبة 178 00:09:58,040 --> 00:10:00,630 ما الذي يحصل هنا يا (شيريل)؟ 179 00:10:01,460 --> 00:10:05,970 {\pos(190,230)} السيدة (بلاسوم)، أهلًا، أنا (توني توباز) .أنا صديقة (شيريل) من المدرسة 180 00:10:06,050 --> 00:10:08,720 وهي تقرضني رداءًا لأجل .قراءة الوصيّة 181 00:10:08,800 --> 00:10:11,350 {\pos(190,230)} ولماذا تكونين هناك؟ 182 00:10:11,430 --> 00:10:14,810 {\pos(190,230)} .أنا دعوتها .لتكون دعمي المعنوي 183 00:10:16,690 --> 00:10:20,270 {\pos(190,230)} تأكدِ فقط أنكِ في الدور السفلي .قبل حظور الضيوف 184 00:10:20,360 --> 00:10:23,780 {\pos(190,230)} يتعين علينا أن نكون في جبهة موحدة .أمام هؤلاء الزبالين 185 00:10:26,240 --> 00:10:28,320 .إنها كابوس 186 00:10:29,280 --> 00:10:30,410 أليس كذلك؟ 187 00:10:30,950 --> 00:10:32,700 {\pos(190,230)} .يا (آرتش)، تفقّد ذلك 188 00:10:34,040 --> 00:10:35,870 {\pos(190,230)} عندما قدمت للجامعة لأكون .. مخطط ميداني 189 00:10:35,950 --> 00:10:37,910 {\pos(190,230)} قبل ما يمرض جدي (آرتي) 190 00:10:38,000 --> 00:10:42,290 {\pos(190,230)} هذا كان عرض تقديمي صنعت .لأجل أحد البرامج التي لم ترقني أبدًا 191 00:10:42,880 --> 00:10:47,840 {\pos(190,230)} رؤية 2020 ريفرديل : بلدة صغيرة" بمستقبل باهر" يبدو سخيفًا، صحيح؟ 192 00:10:47,920 --> 00:10:50,390 {\pos(190,230)} .لا، يا أبي يبدو رائعًا 193 00:10:50,470 --> 00:10:51,470 {\pos(190,230)} أهلاً؟ 194 00:10:52,140 --> 00:10:53,930 (آرتشي)؟ السيد (آندروز)؟ 195 00:10:55,600 --> 00:10:57,390 .رائع، كلاكما هنا 196 00:10:59,020 --> 00:11:02,480 {\pos(190,230)} إذًا، لقد أدركت تمامًا أنني أضع ،الآمور على نصابها 197 00:11:02,650 --> 00:11:06,610 {\pos(190,230)} لكنني كنتُ أقترح بعض الأفكار التصميمية وأظن أنني احظرت 198 00:11:06,690 --> 00:11:09,070 {\pos(190,230)} .ببعض الشعارات المحتملة لحملة الترشيح 199 00:11:09,150 --> 00:11:11,740 {\pos(190,230)} .أنا .. (فيرونيكا)، إنها مذهلة 200 00:11:11,820 --> 00:11:14,950 .. عليّ القول، لكن .الآن، هذه المفضلة لي 201 00:11:15,030 --> 00:11:16,580 .وأنا أيضًا 202 00:11:19,580 --> 00:11:24,250 {\pos(190,230)} رائع، سأحظر بعض الازرار .والقمصان مطبوعة بأسرع وقت 203 00:11:26,340 --> 00:11:29,010 لماذا تضغطين عليه بهذا الآمر؟ - .أنا لا أضغط عليه - 204 00:11:29,800 --> 00:11:31,680 {\pos(190,230)} فقط أظن .أن أباك سيكون عمدة عظيم 205 00:11:31,760 --> 00:11:33,300 لماذا تقاوم الآمر بشدة؟ 206 00:11:33,390 --> 00:11:36,220 لأنه لن يكون أبي صالحًا لما .يريدونه والديكِ 207 00:11:36,970 --> 00:11:38,600 وما الذي هو في ذهنك؟ 208 00:11:38,680 --> 00:11:40,940 كلبٌ مقيّد بالرسن .الذي يفعل ما يملى عليه 209 00:11:41,020 --> 00:11:43,140 وإذا لم يطع، سيخرجونه مثلما .اخرجوا العمدة (ماكوي) 210 00:11:43,220 --> 00:11:46,980 (آرتشي)، العمدة (ماكوي) في علاقة .غرامية مع المأمور (كيلر) 211 00:11:47,070 --> 00:11:48,110 .لهذا السبب تنحت عن المنصب 212 00:11:48,190 --> 00:11:51,860 ،لم تكن لوالداي أي علاقة .والذي سأقسم بذلك على الأنجيل 213 00:11:51,950 --> 00:11:53,910 .أشعر وكأنكِ تسيريني 214 00:11:53,990 --> 00:11:56,580 .وكما تسيرين أبي .وذلك ليس رائع 215 00:11:59,580 --> 00:12:00,960 .خففي عليه فقط 216 00:12:03,170 --> 00:12:04,000 .حسنًا 217 00:12:08,760 --> 00:12:12,050 أنا (كليفورد بلاسوم) عقلاً وجسدًا 218 00:12:12,130 --> 00:12:16,180 أقوم هنا بإدراج الشروط لوصيتي الآخيرة 219 00:12:16,260 --> 00:12:19,640 ،أولاً .. ملكية (ثيسل هاوس) 220 00:12:20,480 --> 00:12:23,850 .ستبقى لأمنا الحبيبة، (روزان بلاسوم) 221 00:12:26,400 --> 00:12:29,690 ،لزوجتي وشريكتي (بينابولي) أترك ملكية 222 00:12:29,780 --> 00:12:32,320 ،أعظم كنوزنا ،)ثورنهيل) 223 00:12:32,700 --> 00:12:35,070 المنزل الفاتن "التي جعلته مسكنًا لنا 224 00:12:35,160 --> 00:12:39,700 .قشرة متفحمة من منزلٍ خالٍ .ذلك يبدو فعلًا صائبًا، يا أماه 225 00:12:39,790 --> 00:12:43,250 الآن، السبب الذي تواصلتُ معكم .وأنتم سافرتم لهنا 226 00:12:45,000 --> 00:12:49,090 جميع ثروتي المتبقية .ستقسم بالنصف 227 00:12:49,800 --> 00:12:54,720 النصف الأول سيوزع بالتساوي ،لأي فردٍ من ريفرديل يمكنه إثبات 228 00:12:54,800 --> 00:12:59,010 ،بميثاق طبي حتى بقطرةٍ من دم آل (بلاسوم) 229 00:12:59,100 --> 00:13:00,640 "تتدفق في عروقهم 230 00:13:01,470 --> 00:13:02,770 .لقد علمت 231 00:13:03,770 --> 00:13:05,400 (آليس)، ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟ 232 00:13:05,480 --> 00:13:07,650 .اتهمكَ علنًا السبب الوحيد أنك أردت الطلاق 233 00:13:07,730 --> 00:13:11,650 ليمكنك خداعي من يوم الحساب .الرفيع لآل (بلاسوم) 234 00:13:11,730 --> 00:13:14,950 .إنه ليس بيوم حسابي فقط - .الفتيات في عروقهم دماء آل (بلاسوم)، أيضًا 235 00:13:15,030 --> 00:13:18,870 .إن محاميتي ستقطعك آربًا أليس ذلك صحيحًا أيتها المحامية (ماكوي)؟ 236 00:13:18,950 --> 00:13:22,200 سأخذ نصف الدية التي ستأخذها أنت 237 00:13:22,290 --> 00:13:26,920 .من هذه البالوعة الفطرية ."نعم، لقد قلت "فطرية 238 00:13:27,000 --> 00:13:28,290 اخرجي من فضلك؟ 239 00:13:28,380 --> 00:13:31,880 ،اغلقي فمكِ .أيتها الفاسقة رخيصة الشرف 240 00:13:31,960 --> 00:13:33,970 .هذا ملفت للانتباه .لايمكنني التنفس 241 00:13:35,840 --> 00:13:38,390 الطلب المعتاد، يا (جغهد)؟ - .ليس اليوم يا (بوب) - 242 00:13:39,100 --> 00:13:40,850 .في الواقع، لدي سؤال لك 243 00:13:42,640 --> 00:13:44,980 هل اشترى (هايرم لودج) المطعم منك؟ 244 00:13:54,650 --> 00:13:55,650 .. (جغهد) 245 00:13:57,070 --> 00:14:00,240 آل (تيتس) ملكوا هذا المطعم .قرابة الثمانين عامًا 246 00:14:01,330 --> 00:14:05,290 ،وحينما اعطتني أمي المفاتيح لقد جعلتني اوعدها وعدًا 247 00:14:05,370 --> 00:14:10,670 إنه مهما حصل دائمًا سأبقي .المطعم ملكًا لعائلتنا 248 00:14:10,750 --> 00:14:14,510 الآن، لقد فعلتُ ما عليه فعله .. مع السيد (لودج) 249 00:14:15,590 --> 00:14:18,130 ،لكن أمي لازلت حية .حفظها الله 250 00:14:19,340 --> 00:14:23,310 سيقتلها الآمر .لو أنها سمعت إنني توجهت ضد رغباتها 251 00:14:24,310 --> 00:14:27,350 أرجوك يـ(جغ) .أكتم الآمر في نفسك 252 00:14:27,940 --> 00:14:29,520 ريثما أملكُ أمي؟ 253 00:14:32,110 --> 00:14:35,190 .وبعدها يمكنك اخبار من تريد 254 00:14:38,990 --> 00:14:42,830 الآن، الدخيل تمت مرافقته لداخل ،المبنى 255 00:14:42,910 --> 00:14:45,620 .الآن يمكنك انهاء عملنا .. كما كنتُ أقول 256 00:14:45,700 --> 00:14:48,830 النصف الآخر من ثروتي ،سيذهب لورثتي الشرعيين 257 00:14:48,920 --> 00:14:50,120 "جيسون وشيريل 258 00:15:05,270 --> 00:15:09,100 ،بصفتي واحدة من الورثة الشرعيين أشعر بأنه واجبي المقدس 259 00:15:09,190 --> 00:15:10,310 .لأُلقي بعض الكلمات 260 00:15:11,230 --> 00:15:12,440 إن آل (بلاسوم) لازالو يغتسلوا بالدماء 261 00:15:12,520 --> 00:15:15,020 .منذ أن قتل جد الأول أخيه 262 00:15:16,070 --> 00:15:18,070 .إنها الخطيئة الأولى لريفرديل 263 00:15:19,180 --> 00:15:22,950 إذًا، فأنا وافقة هنا .لقول : كفى 264 00:15:25,080 --> 00:15:25,890 .كفى قتلًا 265 00:15:27,700 --> 00:15:28,960 .كقى جنونًا 266 00:15:31,500 --> 00:15:32,710 .كفى رعبًا 267 00:15:34,000 --> 00:15:35,250 .اسمعوا 268 00:15:39,470 --> 00:15:41,680 .لا يمكنني أن أقُولَ شيء لأحسّنُ من أوضاع نفسي 269 00:15:58,710 --> 00:16:02,050 ،يا أمي .لقد حلمت بأرعب كابوس 270 00:16:02,920 --> 00:16:04,130 .إن أبي قد عاد 271 00:16:07,970 --> 00:16:10,430 .اهدئِ، إنه الآمر ليس كما تظنين 272 00:16:10,520 --> 00:16:11,390 .مرحبًا، يا (شيريل) 273 00:16:12,930 --> 00:16:14,390 .أنا عمكِ (كلاديوس) 274 00:16:14,480 --> 00:16:16,310 .توأم أبيكِ - توأم؟ - 275 00:16:16,400 --> 00:16:19,320 لكن لم يتحدث أبي عن أنه .يملك أخًا 276 00:16:19,860 --> 00:16:21,070 .دعيني أوضح 277 00:16:26,410 --> 00:16:30,490 حينما كنا فتية أنا و (كليفورد) .كنّا متلازمين 278 00:16:30,580 --> 00:16:32,500 في الأيام الحديثة، يوجد .كالرومولوس ورموس .أول ملوك روما، وهم توأم 279 00:16:33,080 --> 00:16:36,370 وبدا واضحًا أنني كنتُ جاهزًا لأرث 280 00:16:36,460 --> 00:16:37,630 .امبراطوريّة آل (بلاسوم) 281 00:16:40,290 --> 00:16:41,750 .لحد عيد مولدنا الرابع عشرة 282 00:16:42,340 --> 00:16:45,550 ،أنا و(كليفورد) كنا عند نهر (سويت واتر) .. و 283 00:16:47,760 --> 00:16:51,100 ،لقد أشار ببندقية صوبي .بعينيه الخالية من الإنسانية 284 00:16:51,180 --> 00:16:53,310 .لقد اخبرني عن "لعنة" آل (بلاسوم) 285 00:16:53,390 --> 00:16:56,440 كيف أن توأمين ينتهي .آمرهم بشكل عنيف 286 00:16:56,520 --> 00:16:58,400 .وعلى أيديتنا 287 00:17:00,150 --> 00:17:01,320 .لقد عفا عني 288 00:17:03,190 --> 00:17:06,740 ،وفي تلك الليلة .لقد هربت من المنزل من دون أي آثر 289 00:17:06,820 --> 00:17:08,320 .لقد انفطر قلبي 290 00:17:09,120 --> 00:17:13,290 .لم أتحمل نطق أسمك - .إنني انضممت للبحرية - 291 00:17:14,580 --> 00:17:18,170 لقد أبحرتُ البحار بائسًا .للهربِ من لعنة آل (بلاسوم) 292 00:17:19,750 --> 00:17:21,960 متى تعتقدِ أننا سنحصل على نتائج تحيليل الدم؟ 293 00:17:22,040 --> 00:17:25,140 أتظنين أن الدكتور (باتيل) يعمل في نهاية الأسبوع؟ - .سأتصل وأتحقق - 294 00:17:25,240 --> 00:17:26,800 (بولي)، لمَ العجلة؟ 295 00:17:26,880 --> 00:17:29,050 أردت فقط معرفة كم نرث من .المال 296 00:17:29,140 --> 00:17:31,430 ،بيني وبينك ،و(شيك)، والرضع 297 00:17:31,510 --> 00:17:33,720 يمكننا بدأ إصدارنا للمزرعة .الخاص بنا 298 00:17:34,100 --> 00:17:37,020 .لن أفحص دمي - حقًا؟ - 299 00:17:37,100 --> 00:17:38,020 كيف ذلك؟ 300 00:17:38,940 --> 00:17:40,400 .أنا لا أعرف هؤلاء الناس 301 00:17:40,480 --> 00:17:43,320 .هم أقاربك - .كلنا من آل (بلاسوم)، شئت أم أبيت 302 00:17:43,400 --> 00:17:44,940 .أنت لست منهم، حمدًلله 303 00:17:45,030 --> 00:17:47,240 .لا أريد أموالهم الملوثة - .لا تكن غبيًا - 304 00:17:47,320 --> 00:17:48,650 .لقد قلتُ أنني لا أريد مالهم 305 00:17:50,360 --> 00:17:52,280 إضافةً لذلك، الحقن تسبب لي .الحساسية 306 00:17:52,700 --> 00:17:55,910 .اتركوا أخاكم وحيدًا .يمكنه أن يقرر بنفسه 307 00:17:58,040 --> 00:18:00,960 .أمي، لقد قررت شيئًا 308 00:18:02,710 --> 00:18:04,880 أنا سعيدة لتقديم عطاءات العائلي .في المدرسة 309 00:18:05,590 --> 00:18:07,800 .لكن (آرتشي) خارج الآمر 310 00:18:09,760 --> 00:18:12,930 أنكِ تفقدين أعصابكِ؟ - .لا - 311 00:18:13,010 --> 00:18:15,390 .لكنني خائفة من خسارة (آرتشي) 312 00:18:15,470 --> 00:18:19,100 لقد اضحى بيدقًا في لعبتنا وذلك .ويضر علاقتنا 313 00:18:19,190 --> 00:18:20,060 .(فيرونيكا) 314 00:18:21,480 --> 00:18:25,940 في هذه العمل الذي نملكه، النساء .دائمًا يمشون على حافة الخطر 315 00:18:26,530 --> 00:18:29,450 .الرجال هم المجرمون .. أما نحن نفسهم 316 00:18:30,700 --> 00:18:33,320 .نحن نستعين بحيلنا الماكرة 317 00:18:34,660 --> 00:18:37,910 ،وأيديتنا وسواعدنا .. تهمسُ في الاذن 318 00:18:39,040 --> 00:18:41,500 لتدير الآمور .من خلف الكواليس 319 00:18:41,580 --> 00:18:44,420 .ربّما، لكن لست أنا .ليس مع (آرتشي) 320 00:18:47,000 --> 00:18:48,010 .أنتِ صادقة 321 00:18:50,380 --> 00:18:53,430 أنتِ على صواب لحماية .علاقتكِ مع (آرتشي) 322 00:18:56,560 --> 00:18:58,100 .علينا أن نكون عنيفين 323 00:18:58,680 --> 00:19:02,140 (شيك)، يرفض الكثير من الأموال .لأنه يرفض أن يفحص دمه 324 00:19:02,230 --> 00:19:05,360 .علينا أن نكتشف السبب ما الذي يخفيه بالضبط؟ 325 00:19:05,440 --> 00:19:08,320 ما ينبغي عليَّ فعله؟ اسأليه؟ 326 00:19:09,990 --> 00:19:10,950 .لدي خطة 327 00:19:12,530 --> 00:19:13,860 .إنها مجنونة بعض الشيء 328 00:19:17,030 --> 00:19:17,990 .أهلاً، أيها الغريب 329 00:19:18,080 --> 00:19:19,750 .مشتاق لوجهك الجميل 330 00:19:21,000 --> 00:19:21,910 أين ذهبت؟ 331 00:19:22,000 --> 00:19:24,710 .آسف، انشغلت 332 00:19:24,880 --> 00:19:26,420 .. في الواقع 333 00:19:27,590 --> 00:19:30,090 .لقد تم فحصي للتو للمرة الأولى 334 00:19:32,130 --> 00:19:34,840 ،أتى فحصي سلبيًا .لكن بدا الآمر عاطفيًا 335 00:19:34,930 --> 00:19:38,100 أول فحص لك؟ مباركًا لك يا رجل البقار - .هذا حدث هام - 336 00:19:40,020 --> 00:19:41,980 هل فحصت دمك؟ 337 00:19:42,480 --> 00:19:43,980 .اعتدت الذهاب كل أسبوع 338 00:19:44,600 --> 00:19:47,360 .لقد حظيت ذات مرة بالاسوء - ما الذي حصل؟ - 339 00:19:47,570 --> 00:19:50,960 حقًا؟ ما الذي حدث؟ - ،إنها قصة طويلة - 340 00:19:52,400 --> 00:19:54,530 كنتُ أعيش مع أناس أكثر قساوة .مما أنا عليه الآن 341 00:19:54,610 --> 00:19:56,870 من؟ مع من كنت تعيش؟ 342 00:19:59,830 --> 00:20:01,660 أأنت تتحدث لأحدٍ ما؟ 343 00:20:07,170 --> 00:20:09,800 .طفى الكيل، أنا انسحب - لا، ما تعنيه؟ - 344 00:20:09,880 --> 00:20:12,970 المعذرة، لكن أخاكِ بدا .شخصًا طيبًا للغاية 345 00:20:13,050 --> 00:20:16,590 إن هذا الآمور يجعلني أشعر وكأنني شخص .شرير. لذا أنا آسف. لقد اكتفيت 346 00:20:20,970 --> 00:20:23,980 إذًا؟ هل أكد (بوب) أن السيد (لودج) قام بشراء المطعم؟ 347 00:20:24,060 --> 00:20:24,980 .نعم، لقد أكد 348 00:20:26,560 --> 00:20:30,570 .أنا آسف. لا يمكنني نشر المقال .سيحطم قلب (بوب) 349 00:20:31,730 --> 00:20:33,990 .(جاغ)، لايمكننا الاستسلام .أظن أن أبي سيترشح 350 00:20:34,070 --> 00:20:36,910 (آرتشي)، لقد تكلمت لكل المشتبهين المحتملين 351 00:20:36,990 --> 00:20:38,780 ،لهم علاقة مع آل (لودج) .حتى تحدث مع العمدة (ماكوي) 352 00:20:38,870 --> 00:20:40,370 .جميعهم متسترين 353 00:20:40,950 --> 00:20:42,910 ربّما كنت تتحدث إلى العمدة الخاطىء 354 00:20:43,000 --> 00:20:45,660 .أنا أتناول الفطور، يا (آرتشي) ما الذي تريده 355 00:20:46,750 --> 00:20:49,880 أبي على مقربة لترشح للعمدة .بدعم آل (لودج) 356 00:20:49,960 --> 00:20:52,460 ولا أريد أن يخوض بما خاضته به .أمكِ 357 00:20:52,550 --> 00:20:55,630 إذًا ، كنت أفكر .أن تجعل أمكِ تتحدث إليه 358 00:20:55,800 --> 00:20:58,470 .حتى بسرية - إن أمي بالكادِ خرجت - 359 00:20:58,550 --> 00:21:00,220 .حية من مكتب العمدة 360 00:21:00,970 --> 00:21:03,770 لو إنها زلت زلةً حتى بهمسة عن ماجرى 361 00:21:03,850 --> 00:21:06,980 ،بينها وبين آل (لودج) .فستدفع الثمن غاليًا 362 00:21:07,060 --> 00:21:09,690 .سوف تورط نفسها بعدة طرق 363 00:21:09,770 --> 00:21:14,030 نعم، لقد اكتشفت، لكن اليس هناك الكثير من الامور يمكنها أمك قولها لأبي 364 00:21:14,110 --> 00:21:17,070 الذي سيفسد حماسة دون الدخول للآمور الغامضة؟ 365 00:21:18,780 --> 00:21:22,740 ليس الآمر بالإحتفلات وتلبية .الشؤون يـ(فريد) 366 00:21:23,450 --> 00:21:24,910 .إنها شغل أماكنِ حفر 367 00:21:25,450 --> 00:21:26,710 .من جمع قمامة 368 00:21:28,000 --> 00:21:32,000 وإذا ظننت نفسك أنه يمكنك إدارة هذه ."البلدة وأضافةً لذلك "مصانع آندروز 369 00:21:32,090 --> 00:21:35,590 .في الوقت نفسه، إذا انسى الآمر - .لدي فرق عمل رائع يعمل لي - 370 00:21:35,670 --> 00:21:38,840 وهناك بعدها الجانب القبيح .من الوظيفة 371 00:21:39,590 --> 00:21:43,810 .. جريمة، براثن الفقر، تهديدات - كالـ"الغطاء الأسود؟ - 372 00:21:44,850 --> 00:21:48,810 الآن، قد تكون الآمل الساطح لعامة ."ريفرديل" 373 00:21:49,400 --> 00:21:51,310 ..لكن اعتبر انك ربحت 374 00:21:51,690 --> 00:21:55,030 .سينقلبون ضدك .. وكل اصدقاءك 375 00:21:55,730 --> 00:21:58,740 .سيصفون صفًا لطعنك في الظهر 376 00:21:59,200 --> 00:22:03,450 .أقدر الحديث الجدي ، (سييرا) - .لم أصل حتى للحديث جدي - 377 00:22:04,030 --> 00:22:07,330 ،لنتحدث عن الآجور الزهيدة .هذه آجور منصب العمدة 378 00:22:19,220 --> 00:22:20,470 .أهلاً - يا أمي؟ - 379 00:22:21,550 --> 00:22:24,350 أنا متأخر عن العمل؟ أيمكنكِ إيصالي؟ - .ليس الآن. أنا مع التوأم - 380 00:22:24,430 --> 00:22:25,720 .اركب الحافلة أو إذهب مشيًا 381 00:22:37,030 --> 00:22:39,490 .(بوب تيت) ما الذي أدين به مُقابل هذا الشرف؟ 382 00:22:39,990 --> 00:22:42,200 . آسف لإزعاجكِ في المنزل أيها السيد (لودج) 383 00:22:44,120 --> 00:22:44,950 .تفضل 384 00:22:48,160 --> 00:22:51,960 على ما يبدو.. أن (جغهد جونز) يطرح الاسئلة 385 00:22:52,040 --> 00:22:53,540 .عن ملكية مطعم (بوب) 386 00:22:54,130 --> 00:22:56,250 .(جغهد جونز) - .. أبي - 387 00:22:56,340 --> 00:22:58,300 هل ابقى (بوب) فمه مغلقًا؟ 388 00:22:58,510 --> 00:23:00,510 تقريبًا - .إذًا فـ(جغهد) لا يملك أي شيء - 389 00:23:00,590 --> 00:23:04,640 إن الآمر ليس مايملكه، بل شخص من .دائرتنا يزوده بالمعلومات 390 00:23:04,720 --> 00:23:08,270 الأشخاص الوحيدين الذي يعلمون .. أننا نملك المطعم هم ثلاثتنا 391 00:23:09,730 --> 00:23:10,980 .وأيضًا (آرتشي آندروز) 392 00:23:11,810 --> 00:23:14,360 ،ونعم، لقد أثبت ولائه لنا ولكن ما عساي قوله 393 00:23:14,440 --> 00:23:16,520 إنه لا يزود المعلومات إلى أعزّ رفيقٍ له (جاغ)؟ 394 00:23:16,610 --> 00:23:17,440 .لقد كان أنا 395 00:23:19,490 --> 00:23:21,030 .أنا من أخبرت (جغهد) عن المطعم 396 00:23:21,110 --> 00:23:22,150 ماذا؟ - لماذا؟ - 397 00:23:22,240 --> 00:23:25,280 ،حينما كنا جميعًا في بحيرة(شادو) كان (جغهد) يستجوبني 398 00:23:25,370 --> 00:23:26,490 .عن الجنوب 399 00:23:26,580 --> 00:23:29,200 يطرح الأسئلة المتواصلة عن .. مشروع (سو ديل) 400 00:23:29,620 --> 00:23:31,500 .منتزة المقطورة، ثانوية الجنوب 401 00:23:31,580 --> 00:23:34,040 ،اظطررت تضليله فلذا قمت بصرف انتباه 402 00:23:34,120 --> 00:23:36,620 ،بأصغر حقيقة .المطعم 403 00:23:36,760 --> 00:23:38,160 .. إذا ساعديني 404 00:23:38,210 --> 00:23:40,170 .. هذا - .كان ذلك تفكيرًا سريعًا يابنتي - 405 00:23:40,670 --> 00:23:41,800 ماذا؟ 406 00:23:42,800 --> 00:23:44,510 لايمكنكِ أن تظني أن ذلك .خيارًا حكيمًا 407 00:23:44,590 --> 00:23:45,760 .أظن ذلك 408 00:23:46,350 --> 00:23:49,680 لقد قامت (فيرونيكا) نسبيًا ألقت للكلب العظمة الغير ضارة 409 00:23:49,770 --> 00:23:52,940 ،لتبقية بعيدًا للبحث عن واحدة أكبر .أكثر جدلاً 410 00:23:53,020 --> 00:23:54,650 .نعم، بالضبط 411 00:23:54,730 --> 00:23:58,610 لقد وفرت لنا مناورتها الوقت الذي .نحتاجة للسيطرة على الضرر الوقائي 412 00:23:59,480 --> 00:24:01,780 ،لحسن الحظ .أنتما صادقتان 413 00:24:03,700 --> 00:24:05,490 .(هايرم) سيسابق الوقت 414 00:24:05,570 --> 00:24:09,120 ،اشعر في كل خطوةٍ اخطوها .هو يسبقني بخطوتين أو عشرة خطوات 415 00:24:09,950 --> 00:24:10,910 .هو يسبقني 416 00:24:10,990 --> 00:24:13,620 إنهُ ينتصر في هذه اللعبة أطول .ممّا عشت أنت 417 00:24:13,710 --> 00:24:18,420 .لأنه يغش في اللعبة .الجميع يخاف التحدث ضده 418 00:24:20,460 --> 00:24:21,340 .. أتعلم 419 00:24:22,590 --> 00:24:26,140 هناك شخص واحد لم تسأل .ليعترف 420 00:24:27,510 --> 00:24:28,510 من؟ 421 00:24:30,010 --> 00:24:30,930 .أنا 422 00:24:33,350 --> 00:24:36,600 ،في الماضي طلب (هايرم) مني ومن الأفاعي تخريب مسرح السيارات 423 00:24:36,690 --> 00:24:39,230 .ليمكنه شراءه بسعرٍ بخس 424 00:24:41,020 --> 00:24:41,940 .فمتثلنا نحن 425 00:24:45,530 --> 00:24:46,450 .عن عمد؟ 426 00:24:47,240 --> 00:24:48,870 قد عملت مع (هايرم لودج)؟ 427 00:24:49,240 --> 00:24:52,790 ،وسأعترف أمام السلطات .لو سيساعدك ذلك على الإطاحة به 428 00:24:58,540 --> 00:25:00,000 مرحبًا؟ - .(جغهد جونز) - 429 00:25:00,670 --> 00:25:03,300 .لدي معلومة ازاء خطة (هايرم) 430 00:25:03,710 --> 00:25:06,180 .عند محطة الحافلات، على بعد ثلث ساعة 431 00:25:08,840 --> 00:25:09,680 من ذاك؟ 432 00:25:10,510 --> 00:25:11,390 .ليست لدي أي فكرة 433 00:25:13,810 --> 00:25:15,810 .لكن قد لاتحتاج إلى الإعتراف 434 00:25:33,500 --> 00:25:35,120 .سأقوم بقتلك 435 00:25:35,210 --> 00:25:38,000 أنت تقوم بتسريب معلومة خاصة .عن عائلتي 436 00:25:38,080 --> 00:25:39,790 .معلومة وثق فيها أباي 437 00:25:39,880 --> 00:25:42,000 .. إذا ذلك الآمر عن المطعم - .بالطبع ذلك - 438 00:25:42,090 --> 00:25:44,380 ،لحسن حظك لقد ألقيت اللوم نحوي وأنقذتك 439 00:25:44,470 --> 00:25:46,430 .من غضبه المروع - .لم يكن عليك فعل ذلك - 440 00:25:46,510 --> 00:25:47,550 .نعم، كان علي فعل ذلك 441 00:25:48,140 --> 00:25:51,510 ،لو أكتشف أبي أنك وشيت به هل تعلم 442 00:25:51,600 --> 00:25:52,430 ما الذي سيفعله بك؟ 443 00:25:52,510 --> 00:25:55,600 (فيرونيكا)، لن أعتذر .لكِ لمحاولة حماية أبي 444 00:25:56,190 --> 00:25:57,270 من والداي؟ 445 00:25:57,940 --> 00:26:00,560 (آرتشي)، هذه ليست ."بترشيحات "منشوريا 446 00:26:01,320 --> 00:26:05,110 .إن أبيك محصن .لن يصاب بالاذى أبدًا أو يكون فاسدًا 447 00:26:06,070 --> 00:26:07,990 ما الذي حدث لولائك؟ 448 00:26:08,200 --> 00:26:11,280 .نحن ادخلناك في هذا الآمر .لأنك قلت بأنك راضي 449 00:26:11,370 --> 00:26:14,120 .لقد وعدت وعدًا - أنتِ أردت أن تكون عيناي مفتوحتان على مصراعيها - 450 00:26:14,200 --> 00:26:17,120 .قبلما أتعهد لعائلتك .أنتِ أصررتِ على ذلك، في الواقع 451 00:26:17,210 --> 00:26:19,460 لو ترشح أبي لمنصب العمدة ،بوجود أهلك 452 00:26:19,540 --> 00:26:21,250 فهو يستحق معرفة الحقيقة كاملةً .وأنا أستحق كذلك 453 00:26:21,340 --> 00:26:22,750 ماهي الحقيقة الكاملة؟ 454 00:26:22,840 --> 00:26:25,090 ."خطته السرية الضخمة لـ"ريفرديل 455 00:26:25,170 --> 00:26:28,090 لقد كنتِ على الوشك أن تقولِ لي .في ترسيمك، لكنني أوقفتك 456 00:26:28,590 --> 00:26:30,430 .لذا فالآن أريد أن أعلم 457 00:26:31,050 --> 00:26:32,930 .لأجلي ولأجل أبي 458 00:26:33,140 --> 00:26:34,260 .. ذلك 459 00:26:35,060 --> 00:26:36,600 ذلك الشيء .يجب أن تتحدث مع أبي عنه 460 00:26:37,180 --> 00:26:40,520 .ها أنتم، أهلاً يا (فيرونيكا) - .أهلاً أيها السيد (آندروز) - 461 00:26:40,650 --> 00:26:43,360 .توقيت مثالي .لدي إعلان لإعلانه 462 00:26:43,440 --> 00:26:47,240 أنتما تنظران إلى المرشح التالي ."لمنصب العمدة لـ"ريفرديل 463 00:26:49,570 --> 00:26:52,070 أظن إنه المستحسن إنك .تتحدث مع أبي بسرعة 464 00:27:25,320 --> 00:27:28,240 ألم يكن أفضل حينما كنا أنا وأنتِ وأمي فقط؟ 465 00:27:28,740 --> 00:27:30,610 أنت لا تحب (بولي)؟ 466 00:27:30,700 --> 00:27:31,780 .الحبُ محدودٌ" 467 00:27:33,370 --> 00:27:35,280 الناس يهربون منه" "في نهاية المطاف 468 00:27:36,660 --> 00:27:39,870 هم يتوقفون عن حبك" ".أو يحبون بِحُبِ شخصٍ آخر 469 00:27:40,210 --> 00:27:42,330 ،في يومٍ ما" ."ستشرق الشمس نحوكِ 470 00:27:42,960 --> 00:27:45,460 ،في التالي، ستكون وحيدة" ".. وسيكون باردًا 471 00:27:46,880 --> 00:27:47,710 ".ومظلمًا 472 00:27:49,420 --> 00:27:50,260 .. (شيك) 473 00:27:52,550 --> 00:27:53,590 هل أنت بخير؟ 474 00:27:55,970 --> 00:27:58,060 ،لا تستخدمي حمامي مرة أخرى .يا (بيتي) 475 00:28:36,010 --> 00:28:37,220 .لا أملك مايكفي من الوقت 476 00:28:37,800 --> 00:28:39,060 هل أنتَ مخبر؟ 477 00:28:39,850 --> 00:28:42,810 لقد كنت تتصل على الجميع في البلدة ،لأجل معلومة عن (هايرم لودج) 478 00:28:42,890 --> 00:28:43,850 .لكنك لم تتصل لي 479 00:28:44,850 --> 00:28:46,230 .لهذا اتصلت عليك 480 00:28:48,610 --> 00:28:53,030 لا أقصد الإهانة، لكن كيف أن سائقًا للحافلات لديه معلومة داخلية عن (هايرم)؟ 481 00:28:54,780 --> 00:28:57,780 .اعتدت أن أكون شخصًا آخر 482 00:28:58,740 --> 00:29:02,250 شخص يعلم عن علاقات (هايرم) .الغرامية 483 00:29:03,460 --> 00:29:06,540 .شخص قد عانى من نزواته 484 00:29:07,420 --> 00:29:09,250 أي العلاقات الغرامية؟ 485 00:29:09,710 --> 00:29:12,210 .لقد نسقت المواصلات لسيد (لودج) 486 00:29:12,760 --> 00:29:14,880 ."بعض الأحيان يذهب لسجن "شانكشاو 487 00:29:16,300 --> 00:29:19,680 .واستقبل أيضًا بريد من مدير السجن 488 00:29:19,760 --> 00:29:20,600 شانكشاو"؟" 489 00:29:22,100 --> 00:29:23,980 .هذا ليس مكان ما قضى (هايرم) السجن 490 00:29:24,060 --> 00:29:26,480 .أنا أخشى أن هذا كل ما لدي - فقط هذا؟ - 491 00:29:27,770 --> 00:29:29,110 .شيءٌ آخر 492 00:29:29,270 --> 00:29:30,110 .سؤال 493 00:29:30,940 --> 00:29:31,900 .. الآنسة (فيرونيكا) 494 00:29:32,990 --> 00:29:35,070 كيف هي تمضي خلال كل ما يجري؟ 495 00:29:38,120 --> 00:29:39,530 إذًا، أيها السيد (بلاسوم) 496 00:29:39,910 --> 00:29:42,950 ماهو شعورك للعودة لريفرديل بعد كل هذه السنين؟ 497 00:29:43,040 --> 00:29:45,000 .تجاهل ذلك الشخص، يا (كلاديوس) 498 00:29:45,540 --> 00:29:47,670 .توقعتُ إن الليلة ستكون عائلية فقط 499 00:29:47,750 --> 00:29:49,920 .لابأس .أنا مستمع لمقابلة أناس جديدين 500 00:29:50,500 --> 00:29:55,260 ،خلال رحلتي كبحّار .لقد أتيت لأجملَ جزيرة 501 00:29:57,090 --> 00:29:59,590 .لسبوس"[جزيرة يونانية]" .يا إلهي - 502 00:30:00,550 --> 00:30:04,310 إنها أجمل مكانٍ طبيعي .في الكرة الأرضية 503 00:30:04,930 --> 00:30:09,480 ،أنت .. أنتَ لن تعود إلى القارب ياعزيزي، أليس كذلك؟ 504 00:30:10,060 --> 00:30:12,110 .أنت ستبقى معنا هنا 505 00:30:12,190 --> 00:30:16,320 أيًا مايمكنني فعله لأُوقن أنكِ وهذه المنزل .يتم العناية بهم 506 00:30:16,700 --> 00:30:19,870 .. بالطبع ذلك .لطالما أنني مُرحبْ 507 00:30:27,790 --> 00:30:30,330 .توجد غرفة في المرآب 508 00:30:30,420 --> 00:30:34,250 ،إنها باردة في الشتاء وساخنة في الصيف .لكنها موجودة 509 00:30:38,050 --> 00:30:40,180 بطريقةٍ ما، خطة (لودج) الكبيرة دلالة على شي 510 00:30:40,260 --> 00:30:42,720 ،"على فعلتك القديمة "دعس على الأرض .في سجن (شانكشاو) 511 00:30:43,810 --> 00:30:46,560 .حاولت الاتصال على المدير .لكنه لم يرد عليّ 512 00:30:46,640 --> 00:30:47,930 .ذلك الفاسد الفاجر 513 00:30:48,020 --> 00:30:50,230 هل لديك معارف من الداخل الذي قد يعلم بشيء؟ 514 00:30:52,560 --> 00:30:53,690 .نعم، (وار بيبي) 515 00:30:53,770 --> 00:30:57,320 .إنه يعلم بأعمال الجميع - أيمكننا رؤيته؟ - 516 00:31:00,780 --> 00:31:04,830 ،أيمكنني القول، بيني وبينك .إن (شيك) غريب أطوار 517 00:31:05,290 --> 00:31:08,620 ،لا أظن أنه يحبني .ولا أظن أنه يحب التوأم 518 00:31:08,710 --> 00:31:10,460 ،في بعض الأحيان .أراه يحدق بي 519 00:31:10,540 --> 00:31:11,830 .نعم. أخبريني 520 00:31:12,210 --> 00:31:15,050 وهذه أحدا الأسباب أنني قدمت .عينة من دم (شيك) 521 00:31:15,130 --> 00:31:16,920 .المختبر الذي اعدوه آل (بلاسوم) 522 00:31:17,170 --> 00:31:18,920 ."محققة الجرائم "نانسي درو - .نعم - 523 00:31:19,010 --> 00:31:21,130 كيف حصلتِ على عينة من دمه؟ 524 00:31:22,390 --> 00:31:23,600 .لاتقلقي 525 00:31:23,760 --> 00:31:26,060 ،لكن، يا (بولي) ،أظن أن أبي قد يكون صادقًا 526 00:31:26,140 --> 00:31:30,060 .إن (شيك) .. خطير .وممكن إنه ليس بأخانا 527 00:31:31,020 --> 00:31:32,230 ما الذي سنفعل لو لم يكن؟ 528 00:31:32,310 --> 00:31:34,770 ،سيحطم أمي .لكن علينا اخبارها 529 00:31:35,690 --> 00:31:38,780 .في ناحية .. سيكون مريحًا 530 00:31:43,740 --> 00:31:44,780 ،أنتما .وصلتم 531 00:31:45,200 --> 00:31:49,500 نعم، إن (بولي) انفقت للتو الورث من آل (بلاسوم) .على أربطة حريرية 532 00:31:49,580 --> 00:31:51,810 ،(بيتي)، اخفضي صوتك 533 00:31:51,830 --> 00:31:53,580 غير أن أمي أخلدت (جونيبر) ،و(دوجوود) للنوم 534 00:31:53,670 --> 00:31:54,960 .ولا أريد أن يستيقظوا 535 00:31:55,040 --> 00:31:57,340 .لا، إن التوأم ليسوا بالمنزل - ما الذي تعنيه؟ - 536 00:31:57,920 --> 00:32:00,170 أين هم؟ - .مع (شيك) - 537 00:32:02,550 --> 00:32:03,890 اراد أخذ ابن وابنة أخيك 538 00:32:03,970 --> 00:32:05,510 .للنزهة على ضفاف نهر (سويت واتر) 539 00:32:07,350 --> 00:32:10,020 لماذا، أهناك خطبٌ ما؟ - أمي، هل أنت جدية؟ - 540 00:32:10,100 --> 00:32:13,650 كيف سمحتي لشخص غريب يأخذ رُضّعي؟ 541 00:32:13,730 --> 00:32:17,230 .هو ليس بغريب، فهو أخيكِ .وهو يفعل شيئًا لطيف لأجلكِ 542 00:32:18,020 --> 00:32:19,230 أين هو بحق الجحيم؟ 543 00:32:21,530 --> 00:32:23,160 ما الذي فعلته بالرضّعي؟ 544 00:32:24,030 --> 00:32:25,070 .لاشيء، يـ(بولي) 545 00:32:25,660 --> 00:32:26,490 .هم بخير 546 00:32:35,420 --> 00:32:36,750 ما الآمر يـ(جونزي)؟ 547 00:32:36,840 --> 00:32:39,170 أتريد أن أحطم بعض الرؤوس لأجلك؟ 548 00:32:39,250 --> 00:32:41,050 .لا، يـ(وار بيبي)، نحن بحاجة لمخبر 549 00:32:41,970 --> 00:32:44,970 هل سمعت عن شيء مهم يحصل في خلف الكواليس؟ 550 00:32:45,050 --> 00:32:48,390 .ربّما برجل يدعى (هايرم) .(هايرم لودج) 551 00:32:49,310 --> 00:32:50,720 .أنت كالدراكولا 552 00:32:51,600 --> 00:32:54,560 هو اشترى جميع الممتلكات في لندن ليمكنة توسعة امبراطوريّتة 553 00:32:54,640 --> 00:32:55,940 ."إلى "ترانسيلفانيا 554 00:32:56,610 --> 00:32:59,150 ما عدا أنك تجلب الجرائم المنظمة ."لـ"ريفرديل 555 00:32:59,230 --> 00:33:02,900 وتريد من أبي أن يكون العمدة .. ليكون كبش فداءك. فيما عدا 556 00:33:03,450 --> 00:33:05,570 ماذا لو أنت وهو لم تكونوا على وفاق في آمرٍ ما؟ 557 00:33:05,660 --> 00:33:08,200 .يالها من مُخيّلةٍ تملكها 558 00:33:09,280 --> 00:33:11,750 ما الذي تملكه هناك؟ - .هذه مذكرتي - 559 00:33:12,290 --> 00:33:14,920 حينما ارسلت الآنسة (لودج) ،ذاك العميل الفدرالي المزيف لإختباري 560 00:33:15,000 --> 00:33:17,630 بدأتُ بتدوين الملاحظات التفصيلية لكل ما رأيته 561 00:33:17,710 --> 00:33:19,090 .عندما كنتُ أتدرب معك 562 00:33:19,170 --> 00:33:20,590 هل هذا "تهديد"؟ 563 00:33:20,840 --> 00:33:22,760 .أنا أهتم بشأن عائلتي 564 00:33:23,130 --> 00:33:25,050 .. (آرتشي) 565 00:33:27,890 --> 00:33:30,680 أؤمن أن أباك .وأنا سنشكل فريقًا رائعًا 566 00:33:30,890 --> 00:33:32,470 ،علاوةً على ذلك .. في غضون ثمانية عشر شهرًا 567 00:33:32,890 --> 00:33:35,810 ستكون"مصانع لودج" قانونية .بنسبة مئة بالمئة 568 00:33:35,890 --> 00:33:38,190 .وعمليًا ستتحرر "ريفرديل"من الجرائم 569 00:33:38,520 --> 00:33:41,110 .أأمن بلدة صغيرة في أمريكا 570 00:33:41,190 --> 00:33:42,980 هل ستفعل ذلك؟ 571 00:33:43,070 --> 00:33:45,030 أو أنا لست جديرًا للمعرفة؟ 572 00:33:45,110 --> 00:33:46,780 .كل شيء سيتضح قريبًا 573 00:33:47,410 --> 00:33:49,200 .أنا أطلبُ منك فقط أن تثق بي 574 00:33:49,280 --> 00:33:51,990 .انساني، رأس حديثنا هو أبي 575 00:33:52,080 --> 00:33:55,000 .جميعنا سنستفيد من ذلك، يا (آرتشي) .أعدك 576 00:34:01,920 --> 00:34:03,260 .سأمسك هذا الوعد عليك 577 00:34:04,550 --> 00:34:07,130 ،وفي الوقت الحاضر .سأبقي ذلك على مقربة 578 00:34:20,990 --> 00:34:22,660 أين (بيتي)؟ - .مع (جغهد) - 579 00:34:22,740 --> 00:34:23,950 لمَ تسألين؟ 580 00:34:24,450 --> 00:34:25,450 .. أنا 581 00:34:26,370 --> 00:34:29,210 .أنا .. أنا راحلة يا أمي 582 00:34:32,380 --> 00:34:33,840 لقد قال (شيك) إنها مجرد مسألة وقت 583 00:34:33,920 --> 00:34:35,090 .من رحيلك عنا للمزرعة مجددًا 584 00:34:35,170 --> 00:34:38,170 .أنا لن أذهب للمزرعة يا أمي .سأقود تجاه الغرب 585 00:34:38,260 --> 00:34:41,640 ."ربما "سان فرانسيسكو - .إنها مدينة رائعة. لقد كنت هناك 586 00:34:42,260 --> 00:34:44,510 .إنها أيضًا آمنة .آمنة للأطفال 587 00:34:47,180 --> 00:34:49,390 على الأقل أجعليني أودع أحفادي؟ 588 00:34:49,480 --> 00:34:50,810 .بالطبع 589 00:34:54,150 --> 00:34:57,780 اتركِ لنا ملاحظة لعنوانك الجديد حينما تصلين، حسنًا؟ 590 00:35:17,800 --> 00:35:18,970 ما الآمر؟ 591 00:35:19,630 --> 00:35:22,550 تلقينا اتصال من صديقنا العزيز ."مدير السجن "جيفريز" في سجن "شانكشاو 592 00:35:22,640 --> 00:35:26,640 يبدو أن (جغهد) و(إف بي جونز) زارو .واحدًا من مقربين لـ(إف بي) 593 00:35:26,720 --> 00:35:29,680 ،واحدٌ مطلعةٌ جدًا ملتوي الأذن 594 00:35:29,770 --> 00:35:32,270 .نظن أنهم يعلمون كل شي .نظن أنهم يعلمون بكل شي 595 00:35:32,350 --> 00:35:34,980 مما يعني إنها مجرد مسألة وقت .قبل ما ينشرها (جغهد) 596 00:35:35,070 --> 00:35:38,230 .في الصفحة الأولى في الصحيفة .في أحدى الصحف التي لانملكها 597 00:35:39,280 --> 00:35:40,740 .احضروا (فريد) و(آرتشي) هنا 598 00:35:43,070 --> 00:35:45,620 .إن (هايرم لودج) مجنون بشكل شيطاني 599 00:35:45,700 --> 00:35:46,530 .أتفق 600 00:35:47,080 --> 00:35:49,790 "علينا أن نجعل "ريفرديل .ترى جنونه 601 00:35:51,960 --> 00:35:54,920 .هذا أفضل ما كتبت يـ(جغ) 602 00:35:55,380 --> 00:35:58,960 المدير (ويذر بي) يجب عليه .نشر ذلك الآن 603 00:35:59,050 --> 00:35:59,880 .هيا بنا 604 00:36:00,300 --> 00:36:03,130 (جغهد جونز) .على وشكِ كشفِ قصة 605 00:36:04,720 --> 00:36:08,810 ."قصة عن خططي لـ"ريفرديل .. وبدلاً من سماعها منه 606 00:36:08,890 --> 00:36:10,930 أعتقد الشيء الصحيح أنكم تسمعوها مني 607 00:36:11,310 --> 00:36:14,190 .إنها قصة فريدة من نوعها، ياسيد (جونز) - .شكرًا لك، أيها المدير (ويذر بي) - 608 00:36:14,270 --> 00:36:17,020 لسوء الحظ، هذه ليست بالمقالة التي .يمكنها صحفية "الأزرق والذهبي" طباعتها 609 00:36:17,610 --> 00:36:18,570 ولمَ لا؟ 610 00:36:18,730 --> 00:36:20,740 الإطاحة بوالدا احدا طلابنا 611 00:36:20,820 --> 00:36:23,490 .ليس بالآمر المناسب لصحيفة المدرسة 612 00:36:24,070 --> 00:36:25,450 .الآن، اعذروني 613 00:36:28,540 --> 00:36:29,580 هل أنت جدي؟ 614 00:36:29,950 --> 00:36:32,790 ستتحول ثانوي الجنوب .. إلى 615 00:36:32,870 --> 00:36:35,290 .إلى قطاع خاص، سجن لتحقيق الأرباح 616 00:36:36,040 --> 00:36:38,920 .لقد شيدتها على مدرسة 617 00:36:39,090 --> 00:36:40,670 ماذا كنتَ تبني في (سو ديل)؟ 618 00:36:40,760 --> 00:36:42,880 .ماقلناه جميعًا : الإسكان 619 00:36:42,970 --> 00:36:45,550 .لكل من عمل في السجن 620 00:36:45,640 --> 00:36:48,180 وتتوقع مني تأييد ذلك كعمدة؟ 621 00:36:48,260 --> 00:36:51,060 نحن نأمل أنك ستكون متقبل .للآمر، نعم 622 00:36:52,230 --> 00:36:54,060 .لايمكنني فعلها .أنا سأخرج من هنا 623 00:36:54,600 --> 00:36:55,480 .. انظر يا (فريد) 624 00:36:55,560 --> 00:36:57,560 كنا شركاء لمدة طويلة وأنتِ لم تخبريني؟ 625 00:36:57,650 --> 00:37:00,360 السبب الوحيد لأخباري الآن .لانها على وشك أن تعلن 626 00:37:00,440 --> 00:37:03,150 .سأعترف، إنها ليست مثالية - .ليست مثالية، (هايرم)؟ - 627 00:37:03,240 --> 00:37:06,820 تريد تحويل البلدة التي أحبتها، داري ،ودار ابني 628 00:37:06,910 --> 00:37:08,450 .إلى سجن 629 00:37:10,910 --> 00:37:15,420 (فريد)، أرجوك، دعني أخبرك لماذا .أنها الفعله المناسبة لنا 630 00:37:15,500 --> 00:37:16,830 "لـ"ريفرديل - وفر ذلك - 631 00:37:16,920 --> 00:37:18,880 لمن تجده سيتولى منصب العمدة 632 00:37:18,960 --> 00:37:21,670 لأننا راحلين .وراحلين حالًا 633 00:37:22,170 --> 00:37:23,300 .هيا يا (آرتشي) 634 00:37:24,010 --> 00:37:25,380 .أبي، سأبقى 635 00:37:27,930 --> 00:37:29,010 المعذرة؟ 636 00:37:29,100 --> 00:37:31,720 أريد البقاء. أريد سماع ما سيقوله (هايرم لودج) 637 00:37:34,060 --> 00:37:36,390 .إذًا سأراك في المنزل 638 00:37:57,930 --> 00:37:59,720 .شكرًا لكم جميعًا للحضور 639 00:38:01,550 --> 00:38:03,770 ،سيداتي سادتي .. أقدم لكم 640 00:38:04,720 --> 00:38:06,690 .. "عمدتكم القادم لـ"ريفرديل 641 00:38:08,400 --> 00:38:10,150 .أمي .(هيرمايني لودج) 642 00:38:17,070 --> 00:38:19,910 .شكرًا يا (فيرونيكا) .وشكرًا جزيلاً لكم 643 00:38:20,370 --> 00:38:23,200 ،مثل العديد منكم .. لقد ترعرتُ في هذه البلدة 644 00:38:23,950 --> 00:38:25,750 .حالمةً لغدٍ أفضل 645 00:38:26,120 --> 00:38:29,460 لي، ولعائلتي .ولأصدقائي 646 00:38:31,460 --> 00:38:32,290 .. والآن 647 00:38:33,290 --> 00:38:36,340 .لأجل المستقبل الذي تستحقوه جميعًا 648 00:38:38,720 --> 00:38:42,970 إن "ريفرديل" أحد أكثر .. المجتعمات حيوية، وصمود 649 00:38:43,050 --> 00:38:43,970 .آل (لودج) 650 00:38:44,930 --> 00:38:47,640 كم من المرات تمنيت الحصول .على ثأري منهم 651 00:38:47,730 --> 00:38:48,980 .الآن، يـ(كلاديوس) 652 00:38:49,940 --> 00:38:51,060 .أول الآمور 653 00:38:53,020 --> 00:38:55,780 .الجدة.. بعدها (شيريل) 654 00:38:55,860 --> 00:38:57,190 .بالطبع، يـ(بينابولي) 655 00:38:57,820 --> 00:38:59,700 .يجب على دارنا أن يوضع في نصابه 656 00:38:59,950 --> 00:39:03,200 إن "ريفرديل" لايمكنها النجاح .ماعدا إذا نجحنا جميعًا 657 00:39:03,490 --> 00:39:06,540 .ويتطلب ذلك بعض التضحيات 658 00:39:10,040 --> 00:39:11,580 ماذا.. ماهذا؟ 659 00:39:12,630 --> 00:39:15,460 أثناء لم ترد إرسال عينة ،من حمض النووي 660 00:39:15,550 --> 00:39:18,840 لقد عثرت على بعض الخيوط الأسنان .وأرسلتها للمختبر 661 00:39:19,300 --> 00:39:20,760 .وتلك هي النتائج 662 00:39:22,930 --> 00:39:25,140 ،أنت لستَ مَن تزعم قوله .يا (شيك) 663 00:39:26,220 --> 00:39:28,600 لذا .. من أنت؟ 664 00:39:29,230 --> 00:39:32,520 .ونحتاج منك أيضًا دعمك .وثقتك 665 00:39:33,020 --> 00:39:34,440 .وولائك 666 00:39:35,480 --> 00:39:37,940 I knew a prison would be a difficult sell. 667 00:39:39,650 --> 00:39:41,320 .خاصةً مع (فريد) 668 00:39:42,200 --> 00:39:44,370 .كنت سأستدرجه للفكرة 669 00:39:45,700 --> 00:39:47,950 .كان من المتوجب أن أخبركم باكرًا 670 00:39:48,750 --> 00:39:49,910 .أندم على ذلك 671 00:39:50,500 --> 00:39:54,920 ،لأكون صادقًا .. "قبل الآمر مقتل (جايسون) وآمر "ذو الغطاء الأسود 672 00:39:56,540 --> 00:39:58,130 .. قبلما يُطلق النار على أبي 673 00:39:59,760 --> 00:40:02,470 .ربّما لم أكن فاهمًا لوجهة نظرك 674 00:40:03,340 --> 00:40:04,470 .لكنني قد تغيرت 675 00:40:04,890 --> 00:40:07,180 "وأظن أن "ريفرديل .تحتاج إلى التغيير، أيضًا 676 00:40:07,760 --> 00:40:08,600 .نعم 677 00:40:11,060 --> 00:40:12,190 .. هذه العادة 678 00:40:13,600 --> 00:40:15,100 .. توارثت في عائلتي 679 00:40:16,360 --> 00:40:17,980 .لأجيال 680 00:40:18,440 --> 00:40:19,280 ..إنها 681 00:40:20,650 --> 00:40:21,900 .البرهان على الولاء 682 00:40:22,820 --> 00:40:23,990 .. بمجرد عملك هذا 683 00:40:24,910 --> 00:40:26,240 .لا يوجد تراجع 684 00:40:27,240 --> 00:40:28,660 .ليس بمقدورك تغيير رأيك 685 00:40:31,160 --> 00:40:32,410 لذا، أأنت موقن؟ 686 00:40:34,170 --> 00:40:35,040 .. أظن 687 00:40:38,550 --> 00:40:39,420 .أنني موقن 688 00:41:08,620 --> 00:41:10,620 .أنت تعلم ماعليك فعله 689 00:41:25,880 --> 00:41:26,930 .. الآن، يا (آرتشي) 690 00:41:29,970 --> 00:41:30,970 .نحن نأتي في المقامِ الأول 691 00:41:33,470 --> 00:41:37,060 لقد عانت هذه البلدة الكثير .في غضون السنين الماضية 692 00:41:38,060 --> 00:41:39,860 .. بعد العديد من الشدائد 693 00:41:40,820 --> 00:41:45,190 ألسنا جميعًا مستعدين لطعم الرخاء؟ 694 00:41:50,330 --> 00:41:53,040 .وهكذا حصل الآمر .آل (لودج) قد ربحوا 695 00:41:53,450 --> 00:41:56,160 ."لقد نفذ الوقت من "ريفرديل 696 00:41:56,730 --> 00:42:05,000 {\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ {\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت