1 00:00:10,740 --> 00:00:13,490 .. "سابقًا في "ريفرديل 2 00:00:13,490 --> 00:00:15,620 .لقد كان (جوزيف سفيسن) شابًا مظطربًا 3 00:00:15,700 --> 00:00:19,040 هل تظن أننا أمسكنا .بالرجل المنشود؟ لستُ موقنًا أننا أمسكنا به 4 00:00:20,040 --> 00:00:23,130 .لقد نظرتُ في عينا ذو الغطاء الأسود .ولمْ يكن هو 5 00:00:23,210 --> 00:00:27,170 .بحقكِ يا (في)، أنتِ تحبيني .نحن أصدقاء قدامى. توقف يا (نيك) 6 00:00:27,260 --> 00:00:30,050 أنا أقوم بتصوير ما خلف الكواليس .لحفل الموسيقي (كيري) 7 00:00:30,130 --> 00:00:32,970 لقد عثرتُ على رسالة من .شخص يدعي بأنه ذو الغطاء الأسود 8 00:00:33,050 --> 00:00:34,470 .إنه مقلب. انظر 9 00:00:34,550 --> 00:00:36,560 .لقد كانت (أيثل) - .أخرج من غرفتي - 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,060 أحد يساعدها؟ - (ميدج)؟ - 11 00:00:38,140 --> 00:00:39,480 !حبًا لله، ساعدوها 12 00:01:18,600 --> 00:01:21,640 ."ملَك الموت أتى مجددًا لـ"ريفرديل 13 00:01:22,100 --> 00:01:25,440 جريمة قتل (ميدج) البشعة .هزت البلدة بأكملها 14 00:01:25,520 --> 00:01:28,610 .والأسى جمع شملنا 15 00:01:30,860 --> 00:01:33,200 إذًا لقد كنتَ تصور وثائقي؟ - .نعم - 16 00:01:34,450 --> 00:01:36,910 .لقد كان عن خلف الكواليس 17 00:01:38,870 --> 00:01:43,120 انظر أيها المأمور، لديك تصويري، حسنًا؟ .كل شيء موجود فيه 18 00:01:43,670 --> 00:01:46,540 كل الآموركانت على مايرام .لحين بدأ ظهور تلك الرسائل 19 00:01:46,630 --> 00:01:50,340 .تهديد لسحب دور (شيريل) - لحظة رسائل؟ أي رسائل؟ - 20 00:01:50,420 --> 00:01:52,090 كنتُ غيرانة، حسنًا؟ 21 00:01:53,170 --> 00:01:56,090 .دائمًا تحصل (شيريل) على كل ماتريده 22 00:01:58,050 --> 00:02:00,520 .لكنني لمْ أقوم بإيذاء أحد 23 00:02:01,810 --> 00:02:03,730 .أردتُ فقط الدور 24 00:02:04,270 --> 00:02:07,520 (مووس)، هل تتذكر آخر شيء قلته لـ(ميدج)؟ 25 00:02:08,820 --> 00:02:11,320 .لا أتذكر بالضبط 26 00:02:11,650 --> 00:02:15,240 .لقد كانت .. كانت خليلتي .لقد قلنا الكثير 27 00:02:15,740 --> 00:02:17,990 .. على الأرجح أنه كان حديث عفوي أو 28 00:02:18,700 --> 00:02:20,160 .مجرد غبي 29 00:02:21,580 --> 00:02:23,830 هل يمكنني أن أسألك أيها المأمور؟ - .بالطبع - 30 00:02:25,920 --> 00:02:29,040 هل عثرت على أي دليل يربط بـالسيد (سفينسن) 31 00:02:29,130 --> 00:02:30,340 لأيٍ من اعتداءات ذو الغطاء الأسود؟ 32 00:02:32,170 --> 00:02:33,590 .ربّما كنا مخطئين 33 00:02:34,170 --> 00:02:35,130 .. ربّما - .(آرتشي) - 34 00:02:35,220 --> 00:02:37,590 .أَوْشَكَ (سفينسن) على دفنك حيًا 35 00:02:37,680 --> 00:02:39,430 .كان يرتدي غطاءًا أسود 36 00:02:39,510 --> 00:02:42,560 بدى أنه يوجد خطبًا ما عمَّ حصل .على الجسر 37 00:02:43,430 --> 00:02:44,600 .الآن ميدج ميتة 38 00:02:44,680 --> 00:02:47,560 ،سنقبض على من قتلها .كائنًا من كان 39 00:02:47,980 --> 00:02:50,820 ،لكن يا (آرتشي) .(سفينسن) كان ذو الغطاء الأسود 40 00:03:16,590 --> 00:03:19,180 وأيضًا أشعر أنهُ من واجبي .. قول ذلك 41 00:03:20,300 --> 00:03:22,310 .مثل الأرواح المنتقمة لليونان القديمة 42 00:03:22,390 --> 00:03:25,930 الذين يواصلون تكفير القتل .حينما تُرتكَب الجرائم 43 00:03:26,020 --> 00:03:28,520 أنا والمشاكسات قطعنا عهدًا بأنن لن نهدأ 44 00:03:28,600 --> 00:03:31,810 لحين هؤلاء المسؤولون عن قتل .. أختنا 45 00:03:32,520 --> 00:03:33,860 .ينالون عقابهم 46 00:03:43,370 --> 00:03:44,540 آنسة (كلامب)؟ 47 00:03:47,410 --> 00:03:49,750 أردتُ أن أعلمكِ أن .. القسم يعمل على 48 00:03:50,920 --> 00:03:53,090 كان من المتفرض عليك .أن تحمي أولادنا 49 00:03:54,130 --> 00:03:56,300 .يجب أن تخجل من نفسك 50 00:03:59,180 --> 00:04:01,090 أيامك عن اخفاق هذه البلدة 51 00:04:01,180 --> 00:04:02,930 مرارًا وتكرارًا 52 00:04:03,510 --> 00:04:05,930 .معدودة أيها الشريف 53 00:04:13,150 --> 00:04:14,270 .لديَّ نظرية 54 00:04:15,400 --> 00:04:16,610 ."أنها نظرية "قاتل مقلّد 55 00:04:17,690 --> 00:04:21,110 ومن الذي ظهر فجأةً في "ريفرديل" بعد قتل سيد (سفينسن)؟ 56 00:04:21,200 --> 00:04:23,320 وهو يعطينا منذئد انطباعًا غريب؟ 57 00:04:25,580 --> 00:04:27,950 .(شيك). هو انفعالي أيضًا 58 00:04:28,040 --> 00:04:32,460 سبب وجود (شيك) هنا لأنني .ذهبتُ للنُزل لإحضاره 59 00:04:33,420 --> 00:04:35,710 ،نعم هو غريب أطوار .لكنه لم يكن يعرف (ميدج) 60 00:04:36,300 --> 00:04:39,840 .إذًا، واصلوا - ماذا لو أن السيد (سفينسن) لم يكن ذو الغطاء الأسود؟ 61 00:04:41,470 --> 00:04:43,180 .(آرتشي)، كنا هناك عندما مات 62 00:04:43,260 --> 00:04:46,180 أعلم، لكن بإرتداءه للغطاء ،في تلك الليلة 63 00:04:46,260 --> 00:04:49,060 لا يعني بضرورة أنهُ الشخص .الذي اردى أبي 64 00:04:50,060 --> 00:04:51,190 .والآن قتل (ميدج) 65 00:04:52,270 --> 00:04:55,730 .اجبرني (سفينسن) على دفنكَ حيًا 66 00:04:55,820 --> 00:04:57,980 .قام بقطع أصبعه وأرسله لي 67 00:04:58,070 --> 00:05:00,610 ربّما أن ذو الغطاء الأسود قام بقطع أصبعه .لأنه يعمل مع (سفينسن) 68 00:05:00,700 --> 00:05:03,660 وهل سيسمح (سفينسن) أن يشوه؟ 69 00:05:03,740 --> 00:05:07,290 انظري، ما أحاولُ قوله أنه قد يكون .ذو الغطاء الأسود الحقيقي حيًا 70 00:05:10,160 --> 00:05:11,830 .لقد نظرتُ لعين ذو الغطاء الأسود 71 00:05:15,250 --> 00:05:17,000 .لم تكن بعين السيد (سفينسن) 72 00:05:18,460 --> 00:05:21,260 (بيتي)، كيف تعلمين أن (شيك) لا صلةَ له بما حدث لـ(ميدج)؟ 73 00:05:21,340 --> 00:05:24,550 هذا الشخص ذاته الذي قتل شخص .في مطبخكِ بمصباح 74 00:05:24,640 --> 00:05:27,760 .نعم، قام بذلك لسبب معين .لحماية أمي 75 00:05:28,350 --> 00:05:31,270 .حتى أنه لم يعرف (ميدج) ما الحافز الذي يجعله يقتلها؟ 76 00:05:31,810 --> 00:05:34,520 .لا أعلم لكنهُ لديه ماضي يتسمُ بالعنف 77 00:05:34,600 --> 00:05:36,520 .ويتعاون مع أشخاصٌ متسمين بالعنف 78 00:05:38,650 --> 00:05:39,860 أأنت بخير؟ 79 00:05:41,440 --> 00:05:43,200 ،مهما عاد ذو الغطاء الأسود 80 00:05:43,280 --> 00:05:45,410 .لا أريد أمنية الموت أن تعود 81 00:05:45,490 --> 00:05:48,080 .رأيتِ تلك الرسالة يا (فيرونيكا) .كُتبَتْ بدمِ (ميدج) 82 00:05:48,580 --> 00:05:51,290 لو أن ذو الغطاء الأسود يسعى .. لضحايا الذي هربوا منه 83 00:05:52,370 --> 00:05:53,790 .فأبي هو التالي 84 00:05:54,290 --> 00:05:57,290 .أو (مووس). أو (بيتي). أو أنتِ. أو أنا .قد يكون أي واحد 85 00:05:57,380 --> 00:06:01,630 .لهذا أريد منك الآن أن تكون عاقلًا ومتزنًا 86 00:06:01,710 --> 00:06:02,550 .أنا كذلك 87 00:06:03,880 --> 00:06:07,260 .ساكون كذلك - .عدني بأنكَ لن تقوم بتمشيط الشوارع - 88 00:06:07,350 --> 00:06:10,060 .. أو الأقتحام لدار (سفينسن) - .(روني) - 89 00:06:10,680 --> 00:06:11,600 .. أنا 90 00:06:12,930 --> 00:06:16,480 لا يمكنني تحمل فكرة ما قد .يحدث لك مكروه 91 00:06:25,910 --> 00:06:27,620 المأمور. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 92 00:06:27,700 --> 00:06:32,040 أهلًا يا (آليس). أنا أستجوب كل الأشخاص .الذين كانوا في الحفل الموسيقي 93 00:06:32,620 --> 00:06:35,830 ولم احظى بفرصة التحدث لأبنك. (شيك)؟ 94 00:06:35,920 --> 00:06:40,040 .. الاشخاص قالوا بأنهم رأوه خلف الكواليس - .إن (شيك) لا يعيش هنا بعد الآن - 95 00:06:40,130 --> 00:06:42,550 .لكننا سنحظره في الغد 96 00:06:43,300 --> 00:06:44,880 .طبعًا. شكرًا يا (هال) 97 00:06:44,970 --> 00:06:47,390 .شكرًا يا (آليس). (بيتي) .عمتم مساءً 98 00:06:48,930 --> 00:06:51,390 لماذا قمت بإلقاء الملامة على (شيك)؟ 99 00:06:51,470 --> 00:06:53,470 ماذا أنتِ قالقةً ليقوله؟ 100 00:06:54,680 --> 00:06:57,350 .أمي هي فقط مفرطة عن حماية (شيك) .هذا كل مافي الآمر 101 00:07:21,210 --> 00:07:22,040 مرحبًا؟ 102 00:07:46,210 --> 00:07:49,640 {\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ 103 00:07:56,910 --> 00:07:59,040 .تبدو أنك مررت بليلة صعبة 104 00:08:03,290 --> 00:08:05,880 لا يمكنني التوقف عن التفكير حيال .ماكتبه ذو الغطاء الأسود 105 00:08:06,460 --> 00:08:09,300 "جميع الذين هربوا مني سيلقونَ حتفهم 106 00:08:09,880 --> 00:08:12,930 .ربمّا عليك مغادرة البلدة .قم بزيارة "شيكاغو". ابقى مع أمي 107 00:08:13,010 --> 00:08:16,770 أين ستبقى يا بني؟ .هنا وحيدًا 108 00:08:18,270 --> 00:08:22,190 .(كيلر) وضع نائب في الخارج - .لقد قُتِلَتْ (ميدج) في صالة العرض مليئة بالناس - 109 00:08:22,270 --> 00:08:24,770 هل تخال أن نائب يمكنه إيقاف ذو الغطاء الأسود؟ 110 00:08:25,360 --> 00:08:27,400 .لكل محنة منحة 111 00:08:27,490 --> 00:08:31,490 على ضوء هذه الرسالة، سأذهب من باب "إلى باب للإطمئنان على سكان "ريفرديل 112 00:08:31,570 --> 00:08:34,950 .على أن آل (لودج) تضع الأمان أولوية لها - .على عكس المأمور (كيلر) - 113 00:08:36,200 --> 00:08:38,700 ،يابنيتي .أنتِ صديقة (شيريل بلاسوم) 114 00:08:38,790 --> 00:08:42,170 .تبدو وأنها تأخذ آمر موت (ميدج) بشكل حاد 115 00:08:42,250 --> 00:08:43,920 حسنًا يا أمي وأبي 116 00:08:44,670 --> 00:08:48,170 .مهما تقصدونه، انسوه 117 00:08:48,260 --> 00:08:51,220 .أعتمدوا علي في أيًا من المخططات التي تعدونها 118 00:08:56,560 --> 00:08:58,140 .مرحبًا يا أمي. لحظة 119 00:08:59,180 --> 00:09:01,520 .لا تغضبي على ما سأسلكِ 120 00:09:01,600 --> 00:09:04,480 لكن هل تظنين أنَّ على (شيك) ترك البلدة؟ 121 00:09:04,560 --> 00:09:06,730 حالًا؟ - لماذا؟ - 122 00:09:06,820 --> 00:09:10,950 .هو سيدلي بإفادة يا (إليزابيث) - ماذا لو المأمور (كيلر) ضغط على (شيك) - 123 00:09:11,030 --> 00:09:14,990 ويبدأ بالثرثرة عن الآمور السيئة التي اقترفها؟ 124 00:09:15,070 --> 00:09:18,580 لو أن (شيك) رحل من البلدة فهو سيبدو .مذنبًا، وهم سيقبضون عليه 125 00:09:19,080 --> 00:09:23,120 .لذا نعم فهي مخاطرة، لكني اهدئِ يا (بيتي) .سأدربه بنفسي 126 00:09:23,920 --> 00:09:27,550 .ربّما علينا التفقد على (شيك) - هل عثرتِ على محفز؟ - 127 00:09:27,630 --> 00:09:31,170 ليس بعد. لكنه يوجد شيء يربطه بالسيد (سفينسن) 128 00:09:31,260 --> 00:09:34,340 إنه علاقة ربط ضعيفة، لكن كلاهما كانوا ."في "أخوات الرحمة 129 00:09:35,050 --> 00:09:38,470 .. نظرية (آرتشي) عن وجود تعدد لذو الغطاء الأسود 130 00:09:39,930 --> 00:09:41,430 .قد تكون لنظرية علاقة وثيقة 131 00:09:41,810 --> 00:09:46,480 إنها فرصة ضئيلة. السيد (سفينسن) أكبر سِنًا من .(شيك)، لكنه عَمَلَ هناك بستاني لعدة سنين 132 00:09:47,940 --> 00:09:49,940 .ربّما قد تلاقوا - .أجل - 133 00:09:50,030 --> 00:09:51,240 .إنها تستحق للزيارة 134 00:09:54,110 --> 00:09:56,780 .آنسة (لودج). يالها من مفاجئة 135 00:09:59,240 --> 00:10:03,410 تعلمين، لقد تأثرتُ بالخطاب الذي .ألقيتيه في جنازة (ميدج) 136 00:10:03,500 --> 00:10:05,500 .أتى من أعماق جوفي 137 00:10:05,790 --> 00:10:10,090 .إنها مهزلة لمَ حدثَ لـ(ميدج) .لو أننا نملك قوات مؤهلين بإنفاذ القانون 138 00:10:10,170 --> 00:10:13,420 إذًا، كنتُ في خضم كتابة افتتاحية 139 00:10:14,180 --> 00:10:18,300 ،مطالبة بقتل المأمور (كيلر) ،لكن برؤية شغفكِ للآمر 140 00:10:18,390 --> 00:10:21,100 خلتُ أنكِ على أستعداد .لكتابة مقالة 141 00:10:22,680 --> 00:10:23,560 .لاتقولي المزيد 142 00:10:23,890 --> 00:10:25,730 .إذًا، نحن نتقابل مجددًا يا آنسة (كوبر) 143 00:10:25,810 --> 00:10:28,900 نحتاج إلى بيانات عن أخي (تشارلز سميث) 144 00:10:28,980 --> 00:10:32,490 هل تعلمين أن تداخل وقت وجود (تشارلز) مع السيد (سفينسن)؟ 145 00:10:32,940 --> 00:10:36,610 .كان حارس حديقتك - .أنا على دراية بما كان السيد (سفيسن) - 146 00:10:37,070 --> 00:10:39,240 .وما أضحى عليه 147 00:10:39,330 --> 00:10:41,830 هل بإمكاننا التفقد على ملفات (تشارلز) لنرى موافقة التواريخ؟ 148 00:10:43,290 --> 00:10:46,170 أنا متأكد أنهُ لديكم آمر من المحكمة آلتماسًا لهذا الطلب؟ 149 00:10:48,250 --> 00:10:49,630 .لا، لا نملك 150 00:10:49,710 --> 00:10:53,170 ،لكنني قريبة لـ(شيريل بلاسوم) 151 00:10:53,260 --> 00:10:57,090 التي هربت مؤخرًا من معسكركِ السري .لعلاج الانحراف الجنسي 152 00:10:57,180 --> 00:11:00,930 ،لذا، مالم تتعاونين معنا سنعود بآمر من المحكمة 153 00:11:01,010 --> 00:11:04,060 .وستوقفكِ المباحث الفدرالية 154 00:11:05,770 --> 00:11:08,350 ،يتضح .أن (تشارلز) هرب قبل 9 سنوات 155 00:11:08,440 --> 00:11:12,190 هذا يعني أنه قد تداخل وقته مع .السيد (سفينسن) لسنتين 156 00:11:17,450 --> 00:11:20,490 لحظة يا أختاه. هل أنتِ متأكدة أن هذا ملف أخي؟ 157 00:11:21,080 --> 00:11:22,830 .نعم ياعزيزتي، (تشارلز سميث) 158 00:11:22,910 --> 00:11:24,200 .هذه صورته 159 00:11:24,290 --> 00:11:27,830 .هذا ليس بأخي يا أختاه (وودهاوس) - .بالتأكيدِ هو - 160 00:11:27,920 --> 00:11:29,540 .أنا لا انسى أطفالي 161 00:11:30,330 --> 00:11:33,960 ،بجانب ذلك .يمكنكِ رؤية التشابة العائلي واضح كوضوح النهار 162 00:12:05,950 --> 00:12:06,790 من هناك؟ 163 00:12:13,670 --> 00:12:16,630 من أنت؟ لمَ تتبعني؟ 164 00:12:27,520 --> 00:12:28,980 .نحن محققين 165 00:12:29,060 --> 00:12:32,440 كان من المتوجب علينا أن نذهب .لـ"أخوات الرحمة" ونكتشف ذلك 166 00:12:32,520 --> 00:12:33,770 ما الذي تكتشفونه يـ(بيتي)؟ 167 00:12:36,730 --> 00:12:40,200 ما الذي يفعله هنا؟ - أخذتُ (شيك) لقسم المأمور ليدلي بإفادة - 168 00:12:40,280 --> 00:12:43,740 .ودعوته لتناول العشاء - .عظيم. ماعدا أنه ليس بـ(شيك) - 169 00:12:43,820 --> 00:12:45,530 .كفى من الأحداث الدرامية - .هو ليس ب(شيك) - 170 00:12:45,620 --> 00:12:47,200 .(بيتي) - !اصمت أيها المحتال - 171 00:12:47,290 --> 00:12:50,160 "زرنا أنا و(جغهد) لـ"أخوات الرحمة 172 00:12:50,250 --> 00:12:52,880 .هذا ابنكِ الحقيقي يا أمي 173 00:12:52,960 --> 00:12:54,790 .ليس هذا المحتال 174 00:12:56,500 --> 00:12:58,210 .لا .. لا أفهم 175 00:12:59,260 --> 00:13:00,090 .أنا أفهم 176 00:13:00,800 --> 00:13:04,010 .(بيتي) خرجت للتخلص مني .هي لم تُرِد بأخٍ قط 177 00:13:04,090 --> 00:13:05,800 !أنت لستَ بأخي 178 00:13:05,890 --> 00:13:08,430 ماهذه الصورة؟ ماتعني؟ 179 00:13:08,520 --> 00:13:10,270 .هذا مانحاول اكتشافه يا آنسة (كوبر) 180 00:13:11,980 --> 00:13:13,100 "الحقيقة" 181 00:13:18,440 --> 00:13:20,490 .(شيك)، لا 182 00:13:26,370 --> 00:13:29,620 إذًا، كنتُ قادرة على تجنيد (شيريل) تبين 183 00:13:30,000 --> 00:13:32,870 .أنها سعيدة لتكون مساعدة 184 00:13:41,300 --> 00:13:42,260 .هذا (آرتشي) 185 00:13:43,010 --> 00:13:45,050 ،الآن لو تعذروني .يا (بوريس) و(ناتاشا) 186 00:13:47,810 --> 00:13:48,640 (آرتشي) 187 00:13:49,680 --> 00:13:53,100 كنتُ اراسلك طوال اليوم. أين أنت؟ - .هو معي يا حبيبتي - 188 00:13:53,890 --> 00:13:57,190 كيف حالكِ يا (روني) هل اشتقتِ لي؟ - .(نيك سانت المجنون) - 189 00:13:58,070 --> 00:14:00,150 لماذا تتصل علي من هاتف خليلي؟ 190 00:14:00,230 --> 00:14:03,450 .لتصدقيني أنه في قبضتي 191 00:14:04,070 --> 00:14:06,200 .وسيكلفكِ لإستعادته 192 00:14:07,120 --> 00:14:08,490 .مليون دولار ستفي 193 00:14:10,910 --> 00:14:13,210 أيًا كانت من لعبةٍ مخادعة تلعبها 194 00:14:13,790 --> 00:14:17,040 لا تنسَ عمَّ حصل لرِجليك في .آخر مرة اسئت التصرف 195 00:14:17,130 --> 00:14:18,000 .لم أنسَ 196 00:14:18,880 --> 00:14:21,760 .سأكون أعرجًا طوال حياتي ليذكرني ذلك 197 00:14:22,340 --> 00:14:25,550 .الآمر بسيط ،إما أن تعطيني ما طلبته منك 198 00:14:25,630 --> 00:14:27,850 .أو أبدأ بصب جام غضبي نحو خليلك 199 00:14:29,300 --> 00:14:30,890 .. صدقيني حينما أقول 200 00:14:31,810 --> 00:14:33,770 .أنا غاضبٌ للغاية يا عزيزتي 201 00:14:39,060 --> 00:14:40,980 ما الذي تعني بأنك لن تدفع فدية (آرتشي)؟ 202 00:14:41,060 --> 00:14:45,110 أنا لن أنزل لمستوى مراهق ارهابي .كـ(نيك سانت كلير) 203 00:14:45,190 --> 00:14:47,940 .إذًا سأتصل بالشرطة - .لا - 204 00:14:48,020 --> 00:14:51,240 "آل (سانت كلير) "عائلة 205 00:14:52,610 --> 00:14:54,320 .ذات روابط بالعالمِ السفلي 206 00:14:54,410 --> 00:14:57,780 .خلتُ أنهم منتجي موسيقى - .نعم هم ذلك. لكنهم أيضًا محتالين - 207 00:14:57,870 --> 00:15:01,500 ،ولو أشركنا الشرطة .سنخاطر بفضح أنفسنا 208 00:15:01,580 --> 00:15:03,500 لهذا (نيك) وقح للغاية 209 00:15:03,580 --> 00:15:06,210 .بإتصال عليكِ وبدون محاولة إخفاء هويته 210 00:15:06,290 --> 00:15:09,090 .لكننا سنكتشف حلًا لهذا الآمر .ما أريده منكِ أن تكوني صبورة 211 00:15:09,170 --> 00:15:10,050 صبورة؟ 212 00:15:10,550 --> 00:15:14,180 ،كل ما نعرفه يا أبي .الآن يقوم (نيك) بقطع أذن (آرتشي) 213 00:15:18,810 --> 00:15:19,640 .(هايرم( 214 00:15:22,980 --> 00:15:24,230 .إن (آرتشي) ليس من صُلبي 215 00:15:25,310 --> 00:15:26,520 .هو ليس بابني 216 00:15:28,520 --> 00:15:30,440 .إذا قمنا بالدفع، فذلك يشكل لنا سابقة 217 00:15:30,860 --> 00:15:32,400 .يُظهرُ بأننا ضعفاء 218 00:15:32,740 --> 00:15:35,030 وأنتِ تعلمين من هم الأعداء الذي .سيكونون التاليين 219 00:15:38,410 --> 00:15:39,280 .(فيرونيكا) 220 00:15:40,910 --> 00:15:43,870 (شيريل)، ما الذي تفعلينه؟ 221 00:15:43,960 --> 00:15:46,630 .(كيفن). لاشكّ بأنك قراءت مقالتي في الصحيفة 222 00:15:46,710 --> 00:15:50,300 .نعم. وأطالب بحذفها .أنتِ تشويهي سمعة أبي 223 00:15:50,380 --> 00:15:52,260 .دعنا نسوي الآمر 224 00:15:52,340 --> 00:15:55,130 .والدك غير كفء منذ بادىء الزمن 225 00:15:55,590 --> 00:15:59,350 ،وأيضًا بكثرة تَخلف الجثث .عليه أن يترك منصبة 226 00:16:00,310 --> 00:16:02,060 .العدالة المرأة ستأخذُ نصابها 227 00:16:03,180 --> 00:16:04,640 .وأنا ومشاكساتي سنحرصُ على ذلك 228 00:16:16,490 --> 00:16:17,320 ماذا؟ 229 00:16:17,910 --> 00:16:19,160 ماذا يحصل؟ 230 00:16:19,990 --> 00:16:21,450 أمي؟ لماذا ..؟ - .توقف - 231 00:16:22,410 --> 00:16:23,620 .لا للمزيد من التمثيل 232 00:16:25,250 --> 00:16:26,790 .حان الوقت للإجابة 233 00:16:28,170 --> 00:16:31,500 .يمكنك البدأ بذكر اسمك الحقيقي - .أنا (شيك) - 234 00:16:32,090 --> 00:16:36,010 .أمي، فكي قيدي، أرجوكِ أنا خائف - .من المؤكد أنك عرفته - 235 00:16:37,760 --> 00:16:38,640 .أخي 236 00:16:39,220 --> 00:16:41,850 حينما ذهبنا أنا وأمي للنزل ،وسألنا عن (سميث) 237 00:16:41,930 --> 00:16:43,180 .رسلونا لغرفتك 238 00:16:43,260 --> 00:16:44,720 إذًا، لماذا تنتحل شخصيته؟ 239 00:16:44,810 --> 00:16:47,520 .لمْ أقل ابدًا بأنني (تشارلز سميث) .قلتُ بأنني (شيك) 240 00:16:49,940 --> 00:16:52,360 إذًا أين (تشارلز)؟ كيف عرفته؟ 241 00:16:52,440 --> 00:16:55,360 ،تقابلنا في الشارع .وانتقلنا للسكنِ في ذاك المنزل المهترئ 242 00:16:55,440 --> 00:16:58,410 .أخبرني عنكم يا رفاق آل (كوبر) 243 00:16:58,490 --> 00:17:02,910 "تلك العائلة المثالية في "ريفرديل .التي تخلت عنهُ للتبني 244 00:17:03,330 --> 00:17:06,620 .التي لم تريده .حتى لمْ تبحث عنه 245 00:17:07,080 --> 00:17:10,250 يومًا ما، طرق الباب .وأنتِ أجبتِ الباب يا (آليس) 246 00:17:10,330 --> 00:17:12,420 .أنتِ أغلقتِ الباب في وجهه فعليًا 247 00:17:12,500 --> 00:17:14,550 ".قلتِ، "نحن لسنا مهتمين 248 00:17:15,090 --> 00:17:16,460 أتتذكرين، أليس كذلك؟ 249 00:17:17,670 --> 00:17:19,630 .أفرط (تشارلز) في الثمالة في تلك الليلة 250 00:17:21,890 --> 00:17:23,390 ."مات بجرعة زائدة من "جنغل جانغل 251 00:17:27,520 --> 00:17:28,600 هلّا تراقبه؟ 252 00:17:32,520 --> 00:17:33,360 أمي؟ 253 00:17:35,230 --> 00:17:38,780 هو يقول الحقيقة. كان هناك فتى .وأنا تجاهلته 254 00:17:40,200 --> 00:17:41,990 .هذا .. هذا الفتى 255 00:17:45,080 --> 00:17:48,080 قام بدق الباب وأنا طلبتُ .منه الرحيل 256 00:17:48,790 --> 00:17:52,580 .لقد كنتُ أنا يا (بيتي) .أنا السبب لمقتل ابني 257 00:17:53,040 --> 00:17:54,630 .لا - .قتلتُ ابني - 258 00:17:54,710 --> 00:17:58,340 أمي، نحن لا نعلم من ذاك الشخص في القبو .أو بمراده 259 00:17:58,920 --> 00:17:59,840 .الانتقام 260 00:17:59,920 --> 00:18:02,550 .هو يسعى للإنتقام .قمتُ بالتخلي عن ابني 261 00:18:03,220 --> 00:18:05,850 .وأتى عندي وأنا تجاهلته 262 00:18:05,930 --> 00:18:08,480 .يقتضي ذلك عقاب توراتي - .أمي - 263 00:18:09,100 --> 00:18:12,440 .الشخص الوحيد المذنب هنا "هو" 264 00:18:15,820 --> 00:18:16,900 .ابقِ هنا يا (بيتي) 265 00:18:18,940 --> 00:18:20,070 .راقبيه 266 00:18:20,780 --> 00:18:21,780 .سأعود 267 00:18:22,320 --> 00:18:23,240 تعودين؟ 268 00:18:25,200 --> 00:18:26,740 أمي، إلى أين ذاهبة؟ 269 00:18:28,790 --> 00:18:30,210 ماذا لو أتى أبي؟ 270 00:18:30,960 --> 00:18:33,460 (نيك)، لا تفهم. عليك تحريري 271 00:18:35,090 --> 00:18:38,880 .الان يوجد قاتل طليق .ذو الغطاء الأسود. لقد سمعتَ عنه 272 00:18:39,130 --> 00:18:41,050 .خلتُ أنه ميت - .قد يكون لا - 273 00:18:42,800 --> 00:18:45,010 و (نيك) أبي 274 00:18:47,060 --> 00:18:48,180 .قد يكون في خطر 275 00:18:49,970 --> 00:18:51,100 .من السيء أن يكون أبوك 276 00:18:51,680 --> 00:18:52,560 .أيها الوغد 277 00:18:52,940 --> 00:18:55,190 أنت تقوم بذلك لأنني عاقبتك؟ 278 00:18:55,270 --> 00:18:57,690 .أنت. (فيرونيكا) 279 00:18:58,270 --> 00:18:59,480 ."بوسي كاتس" 280 00:19:00,150 --> 00:19:02,780 .أبي على مقربة من التبرأ مني 281 00:19:04,280 --> 00:19:05,820 .يقول بأنني مصدر إحراج 282 00:19:05,910 --> 00:19:08,990 أنني لن أملك الجرأة لأكون .في أعمال العائلة 283 00:19:10,330 --> 00:19:11,410 .. إذًا 284 00:19:12,710 --> 00:19:14,460 .ستساعدني لإثبات أنه مخطئ 285 00:19:15,750 --> 00:19:18,090 .سأقوم بتوطيد مكانتك يا (آندروز) 286 00:19:50,200 --> 00:19:51,660 .دائمًا في حين مولدي 287 00:20:01,050 --> 00:20:02,090 .لا يكفي 288 00:20:04,590 --> 00:20:07,260 .لنتخطى المجاملات .لدي المال يا (نيك) 289 00:20:07,340 --> 00:20:08,680 احسنتي يا (روني) 290 00:20:09,260 --> 00:20:12,220 .قابليني عند مطعمكِ لحليب المخفوق 291 00:20:12,310 --> 00:20:14,680 لنقل بعد ساعة؟ 292 00:20:14,770 --> 00:20:17,600 .وتعالي بمفردك .أو فسيخسر الأصهب الكثير من الدماء 293 00:20:30,450 --> 00:20:32,910 ..أبي، ذلك المقال التي كتبته (شيريل) 294 00:20:33,410 --> 00:20:35,330 .لايمكنك أن تأخذ بمحمل الجد - ألايمكنني؟ - 295 00:20:36,580 --> 00:20:38,370 .أطلقتُ النار على (سفينسن) في الجسر 296 00:20:38,460 --> 00:20:41,460 .أريد أن أنهي الآمر مثل الجميع 297 00:20:41,540 --> 00:20:45,260 .إذًا ربّما أقوم بخرق بعض القوانين 298 00:20:46,260 --> 00:20:49,390 .ربّما لا نملك أدلة كافية لغلق هذه القضية 299 00:21:19,540 --> 00:21:20,380 .(فيرونيكا) 300 00:21:22,750 --> 00:21:23,750 .تبدين جميلة 301 00:21:26,510 --> 00:21:30,220 ،قبل أن نشرع بشيء .أحتاج لإثبات أن (آرتشي) بخير 302 00:21:36,930 --> 00:21:38,350 .(آرتشي) .يا إلهي 303 00:21:38,890 --> 00:21:41,020 أين هو أيها الهمجي؟ 304 00:21:41,100 --> 00:21:43,020 .أولًا، المال 305 00:21:50,740 --> 00:21:52,700 .محال أن المال كله 306 00:21:53,200 --> 00:21:56,290 .اطلق سراح (آرتشي) وسأعطيك الباقي - كيف؟ - 307 00:21:56,950 --> 00:22:00,670 كيف ستأتين بهذه الكمية من الأموال لو أن المال ليس من والديكِ؟ 308 00:22:05,170 --> 00:22:06,210 .. مالم 309 00:22:07,420 --> 00:22:08,800 .تُعطيني شيئًا آخر 310 00:22:09,380 --> 00:22:10,760 ماهو؟ 311 00:22:11,630 --> 00:22:12,590 .. ماذا عن 312 00:22:14,430 --> 00:22:15,930 ما بداناه في "نيويورك"؟ 313 00:22:16,350 --> 00:22:20,020 .ما يجب أن ننهيه في الجناح الخامس .الآمر الذي تدينين لي به 314 00:22:20,730 --> 00:22:22,190 .ليلة معًا 315 00:22:22,770 --> 00:22:25,190 .. سأحجز جناحي المعتاد - .يا إلهي يا (نيك) - 316 00:22:26,070 --> 00:22:27,230 .أيها الزاحف 317 00:22:29,530 --> 00:22:30,360 .. حتى لو 318 00:22:31,860 --> 00:22:33,160 .. وافقت 319 00:22:35,450 --> 00:22:37,620 أي الضمانات التي ستضمن إطلاق سراح (آرتشي)؟ 320 00:22:37,700 --> 00:22:39,700 .كلمتي كرجل 321 00:22:45,840 --> 00:22:46,960 (آليس)؟ 322 00:22:47,550 --> 00:22:48,630 ما الآمر؟ 323 00:22:51,880 --> 00:22:54,640 .لا للمزيد من الآسرار والأكاذيب 324 00:22:55,220 --> 00:22:59,470 .كان يجب علي إخبارك مبكرًا .ربّما كان سيأخذ منحنًا مغايرًا 325 00:23:02,810 --> 00:23:05,730 .لقد انجبت بـ.. انجبت بطفلك 326 00:23:07,190 --> 00:23:10,320 .اسمه .. سميته بـ(تشارلز) 327 00:23:10,900 --> 00:23:13,570 .اظطررت للتخلي عنه للتبني 328 00:23:13,650 --> 00:23:16,240 اهدئ 329 00:23:16,320 --> 00:23:18,910 .أتى لي وأنا قمتُ بتجاهله 330 00:23:20,540 --> 00:23:21,660 .والآن هو ميت 331 00:23:22,290 --> 00:23:26,460 .هو ميت بسببي. قمتُ بقتل ابننا 332 00:23:26,790 --> 00:23:29,050 هل ..؟ هل تتذكر يا (إف بي)؟ 333 00:23:29,130 --> 00:23:31,630 في المرحلة الثانوية؟ - .. نعم أتذكر يا (آليس) - 334 00:23:31,710 --> 00:23:32,670 .آسفة 335 00:23:34,050 --> 00:23:35,430 .ارتكبت خطأً 336 00:23:37,430 --> 00:23:38,430 آسفة 337 00:23:38,510 --> 00:23:40,350 .لحظة يا (آليس) - .لا، عليّ الذهاب 338 00:23:40,430 --> 00:23:43,140 أأنتِ تتحدثين عن (شيك)؟ - .(بيتي) و(جغهد) منتظرين - 339 00:23:43,230 --> 00:23:45,730 .لا، (شيك) شخص آخر .. إن (شيك) 340 00:23:46,400 --> 00:23:49,440 .أنت لا تفهم ما اقترفته يا (إف بي) 341 00:23:49,520 --> 00:23:53,110 .أنت لاتفهم بما أنا مسؤولة 342 00:23:53,690 --> 00:23:54,610 .لا بأس 343 00:23:56,950 --> 00:23:58,620 .لا بأس 344 00:24:13,710 --> 00:24:16,470 .أهلًا يا (بيتي) هل مشتاقةٌ لي؟ 345 00:24:21,770 --> 00:24:22,940 .اعترفي يا (بيتي) 346 00:24:23,190 --> 00:24:25,650 .في أعماقكِ، علمتِ بأن الآمر لم ينتهي 347 00:24:25,740 --> 00:24:27,160 .أنت قتلت (ميدج) 348 00:24:27,410 --> 00:24:28,660 .بالطبع 349 00:24:29,780 --> 00:24:31,490 وأنتَ دبرت مكيدة للسيد (سفينسن)؟ 350 00:24:31,950 --> 00:24:33,740 .رائع يا (بيتي) 351 00:24:34,200 --> 00:24:39,040 ،ولازال، على كلِ ماعلمتكِ إياه .تقومي بإرتكاب أخطاء المبتدئين 352 00:24:39,130 --> 00:24:43,000 ،تسمحين لعدو، مذنب .بالدخولِ لمنزلك 353 00:24:43,550 --> 00:24:47,630 .أنت تتحدث عن (شيك) - ،نعم. الرجل في عاش في عرين المذنبين - 354 00:24:47,720 --> 00:24:50,550 ،الذي يقتل بسهولة كما فعله في عُقرِ داركْ 355 00:24:50,640 --> 00:24:53,180 .ذاك الرجل قد قتل من قبل 356 00:24:57,310 --> 00:24:58,140 أكانت أمك؟ 357 00:25:02,320 --> 00:25:03,480 .لا، إنه أبي 358 00:25:08,700 --> 00:25:10,490 .علينا العودة لهناك يا (جغ) 359 00:25:12,030 --> 00:25:13,330 .لحيثما ما عثرتُ على (شيك) للمرة الأولى 360 00:25:14,950 --> 00:25:17,910 .لا أظن أنه يقول الحقيقة عن أخي 361 00:25:18,000 --> 00:25:21,170 هل تحب الأفلام الخليعة يا (آرتشي)؟ - ما الذي تتحدث عنه؟ - 362 00:25:22,080 --> 00:25:23,750 ،عندما أقوم بتشغيل هذا المحمول 363 00:25:24,210 --> 00:25:27,880 "سيكون بثًا مباشر في غرفتي عند فندق "الجناح الخامس 364 00:25:28,300 --> 00:25:33,350 .حيثما سنحظى بموعد غرامي أنا و(فيرونيكا) 365 00:25:33,430 --> 00:25:34,470 .أنت تكذب 366 00:25:35,350 --> 00:25:36,680 .. (فيرونيكا) لن تقوم بتاتًا 367 00:25:40,600 --> 00:25:42,270 .ستقوم بذلك وهي فاعلة 368 00:25:42,860 --> 00:25:46,320 .لأنني قلتُ بأنني سأطلقُ سراحك بعد ذلك - .سأقتلك - 369 00:25:47,490 --> 00:25:48,360 .. أتعلم 370 00:25:50,360 --> 00:25:51,820 .أظن أنك قد تقتلني 371 00:25:52,820 --> 00:25:55,030 .لهذا الآمر ينتهي بسبيلٍ واحد 372 00:25:58,000 --> 00:26:02,080 ،حينما قلتُ بأنني سأوطد مكانتي .لقد عنيت ذلك 373 00:26:03,080 --> 00:26:05,840 .لكن يقتضي ذلك قتل أحد 374 00:26:08,210 --> 00:26:11,930 ومن أفضل من مجرم (هايرم لودج) المراهق؟ 375 00:26:16,640 --> 00:26:19,060 ،أربعون دولار ليلة وسرير واحد .عشرون لسرير إضافي 376 00:26:19,680 --> 00:26:22,020 .سرير واحد. في الدور الثاني 377 00:26:40,710 --> 00:26:41,710 .متأكد هذه الغرفة 378 00:26:44,710 --> 00:26:47,000 .ليس الآن !ارحلو 379 00:26:47,090 --> 00:26:48,210 .حسنًا 380 00:26:55,760 --> 00:26:57,970 .لن نأخذ الكثير من وقتكِ 381 00:26:58,060 --> 00:27:03,140 أخي (تشارلز سميث)، كان يسكن .بجوارك في غرفة 237 382 00:27:03,730 --> 00:27:05,730 هل يبدو لكِ معروفًا؟ 383 00:27:05,810 --> 00:27:07,820 .نعم. كان شخص طيب 384 00:27:08,400 --> 00:27:11,860 ."كان يقول دائمًا "طاب صباحكِ .دائمًا يحملُ مشترياتي 385 00:27:12,450 --> 00:27:13,990 .فليرقد بسلام 386 00:27:14,070 --> 00:27:15,530 .يا إلهي 387 00:27:15,610 --> 00:27:17,950 هل كانت لديه مشكلة مخدرات مع "جنغل جانغل"؟ 388 00:27:18,530 --> 00:27:21,870 ،لا أعلم بشأن أيًا من المخدرات .لكنهم تشاجروا الاثنين 389 00:27:22,330 --> 00:27:24,210 .كانت مشاجرة قذرة وعنيفة 390 00:27:25,170 --> 00:27:28,540 .وبعدها في يومٍ. كانت هناك واحدة .واحدة سيئة 391 00:27:29,210 --> 00:27:34,260 ،فيما بعد، عندما تخلصتُ من قمامتي .رؤيةُ شراشف ومخدات ملطخة بالدماء في سلة المهملات 392 00:27:39,180 --> 00:27:42,480 .نحن نعلم بأنك قتلت أخي - أنت جدية؟ - 393 00:27:42,560 --> 00:27:46,730 .لقد سمعتك جارتك وأنت تتشاجر .وهي رأت الكثير من الدماء 394 00:27:46,810 --> 00:27:48,480 .أعترف يا (شيك) بأنك قتلته 395 00:27:48,940 --> 00:27:51,690 .أعترف بأن أخيكِ كان مدمن مخدرات 396 00:27:56,030 --> 00:27:58,700 .هيّا. اضربني 397 00:28:00,160 --> 00:28:02,120 .لن تقتلني لأنك خائف 398 00:28:03,040 --> 00:28:07,420 لن تنطلق سراحي. لأنك قلق .بأنني سأشي عن الرجل الغامض 399 00:28:09,880 --> 00:28:11,460 .. أخبرنا بالحقيقة 400 00:28:12,590 --> 00:28:13,670 .عن أخي 401 00:28:17,390 --> 00:28:19,180 .لقد أخبرتكم فعلًا يا (بيتي) 402 00:28:20,850 --> 00:28:21,850 .أو ربّما لم أخبركم 403 00:28:23,970 --> 00:28:25,430 .لن تعلمين قط 404 00:29:11,930 --> 00:29:14,890 .كنتَ صائبًا. هو قاتل .لا يودُ الإعتراف 405 00:29:14,970 --> 00:29:18,810 بعض المذنبين يعترفون فقط حينما .يواجهوا الموتَ المحتوم 406 00:29:20,440 --> 00:29:23,400 ،لن أعطيه لك .لذا لاتسأل 407 00:29:23,980 --> 00:29:27,650 ،لو توصليه لي لن يعرف أحد عن الرجل 408 00:29:27,740 --> 00:29:30,530 الذين اجتمعوا بهذا المجرم في .غرفتك للمعيشة 409 00:29:31,070 --> 00:29:34,740 هل ستوصليه لي يا (بيتي)؟ هل ستجعلين العدالة تأخذ نِصابها؟ 410 00:29:36,450 --> 00:29:37,410 .. أنا 411 00:29:39,000 --> 00:29:40,790 أين (جغهد)؟ - .. هو - 412 00:29:44,340 --> 00:29:45,340 ما الذي تفعله؟ 413 00:29:45,420 --> 00:29:47,720 .أجبره للتحدث - !ما أنت فاعلًا 414 00:29:47,800 --> 00:29:49,380 !ما أنت فاعلًا 415 00:30:01,140 --> 00:30:03,600 !هذا ليس من شأنك يا فتى 416 00:30:03,960 --> 00:30:08,040 إذًا سندع (بيتي) و(آليس) وحيدين .في المنزل مع قاتل محتمل 417 00:30:08,040 --> 00:30:10,040 .انصت واستمع لي 418 00:30:10,240 --> 00:30:13,840 ،بعدما فعلتُ بـ(جايسون بلاسوم) .لايمكنني فعل ذلك 419 00:30:14,000 --> 00:30:17,260 .لن أجعلك قرابة ذلك الآمر يا (جغ) 420 00:30:22,300 --> 00:30:23,930 .إنه ليس بدارنا يا (جغ) 421 00:30:24,510 --> 00:30:26,140 .هو ليس بمكاننا 422 00:30:26,220 --> 00:30:30,850 عليهم إتخاذ القرار إزاء كيفية .إنهاء الآمر. بعدها سنساعد 423 00:30:32,270 --> 00:30:34,100 .يمكننا اخذه خارج البلدة 424 00:30:34,600 --> 00:30:35,900 .لا، سيعود 425 00:30:36,480 --> 00:30:38,360 .يمكننا تسليمه لشخص 426 00:30:41,400 --> 00:30:44,780 .لا، علينا إخبار والدك - .بنفس ما أخبرتُ لـ(إف بي) - 427 00:30:45,360 --> 00:30:46,990 .هذه الآن حيواتنا كلها 428 00:30:47,070 --> 00:30:50,200 .الشامبيانيا، كافيار، مرتديلا 429 00:30:51,790 --> 00:30:53,500 .كل ما أُفَضِله 430 00:30:54,620 --> 00:30:58,250 .أنتَ تتذكر يا (نيكي) - ما الذي تفعلينه في هذه البلدة الريفيه - 431 00:30:59,250 --> 00:31:01,710 بينما جميع من في "مانهاتن" يجب عليه تقبيل قدمك؟ 432 00:31:02,260 --> 00:31:03,720 .أُحب المكان هنا 433 00:31:03,800 --> 00:31:05,840 .هذه مرحلة 434 00:31:07,220 --> 00:31:08,890 .مثل ذلك القروي (آرتشي) 435 00:31:10,010 --> 00:31:11,720 .لو أنه يمكننا رؤيتنا الآن 436 00:31:12,310 --> 00:31:15,440 .لاحاجة للتبجح يا (نيكولاس) .لقد أخذتَ مرادتك 437 00:31:16,060 --> 00:31:18,770 لمَ لاتجلس وتُرِيح نفسك؟ 438 00:31:18,860 --> 00:31:20,320 .سأحضر بعض المشروبات 439 00:31:26,950 --> 00:31:29,200 .كان علاقتنا أن تنجح أنا وأنتِ 440 00:31:36,830 --> 00:31:41,210 .. هذه المداعبة بينك وبين (آرتشي) .إنها أقل من مستواكِ 441 00:31:43,210 --> 00:31:45,260 هل بإمكانك التوقف التحدث عن (آرتشي)؟ 442 00:31:46,130 --> 00:31:47,510 .أوافقكِ تمامًا 443 00:32:48,570 --> 00:32:49,530 ربّاه 444 00:32:49,610 --> 00:32:52,160 .اعتدنا أن نمزح عن أن نصبح سويًا في الكِبر 445 00:32:52,240 --> 00:32:55,950 ما الذي حصل يا (روني)؟ - .أنت بدأتَ بتخدير الفتيات يا (آرتشي) - 446 00:32:57,160 --> 00:32:59,120 .من ضمنهم صديقتي (شيريل) 447 00:33:00,670 --> 00:33:03,340 .شقاوة الفتى .كلها في الماضي 448 00:33:05,210 --> 00:33:06,960 .الآن، اجيبي على ذلك 449 00:33:11,800 --> 00:33:13,010 لازلتِ تحبين الرقص؟ 450 00:33:29,030 --> 00:33:31,360 .نفس العطر كالأيام الخوالي 451 00:33:31,910 --> 00:33:34,530 ماذا يدعى؟ - .ديابوليك - 452 00:33:37,120 --> 00:33:38,500 .وضعته لأجلك 453 00:33:41,920 --> 00:33:45,130 ما الذي كنتم تفعلانه بحق الله؟ - .اهدئ - 454 00:33:45,210 --> 00:33:48,420 .اهدئ؟ هناك مختل مقيد في قبونا 455 00:33:48,510 --> 00:33:52,010 .حان الوقت لندع القانون يتعامل معه - .الآمر ليس بسيط - 456 00:33:52,090 --> 00:33:54,550 لماذا يستحق هذا العالة لحميتنا؟ 457 00:33:54,640 --> 00:33:56,850 .لأنني سأُزَج بالسجن أيضًا 458 00:33:56,930 --> 00:34:00,770 حسنًا، (شيك) قتل رجل هنا .وأنا ساعدته في تغطية الآمر 459 00:34:01,640 --> 00:34:04,100 .تخلصنا من الجثة - !ماذا؟ - 460 00:34:05,400 --> 00:34:07,690 ماذا عن (بيتي)؟ - .ليس له علاقة بالآمر - 461 00:34:08,150 --> 00:34:09,900 .حسنًا، كان بيني وبين (شيك) - أمي؟ - 462 00:34:09,990 --> 00:34:12,740 .لا. لاتقولي كلمةً واحدة .اذهبي لغرفتك 463 00:34:13,410 --> 00:34:15,450 لمَ فعلتِ ذلك يا (آليس)؟ 464 00:34:16,370 --> 00:34:19,120 .همي الأول كان حماية عائلتي 465 00:34:19,200 --> 00:34:23,040 ،خلتُ أنه كان جزءًا من الآمر .لكنه ليس بذلك 466 00:34:32,550 --> 00:34:33,880 لأين حصلتِ على ذلك؟ 467 00:34:35,340 --> 00:34:36,180 .أخذته 468 00:34:38,100 --> 00:34:40,560 .من المعلم الموسيقي الذي هو مثلك 469 00:34:41,140 --> 00:34:41,980 .مفترس 470 00:34:49,520 --> 00:34:50,650 .إنها ليلة باردة 471 00:34:51,190 --> 00:34:52,900 .سأطلق سراحك 472 00:34:53,610 --> 00:34:55,410 .وبعدها سنهم بالرحيل 473 00:34:58,330 --> 00:34:59,910 .من باب القبو 474 00:35:14,800 --> 00:35:16,180 .(روني) - .(آرتشي) - 475 00:35:16,930 --> 00:35:18,430 .ربّاه. وجهك 476 00:35:20,260 --> 00:35:23,060 ما الذي حصل؟ هل اذاكِ؟ - .لا - 477 00:35:23,140 --> 00:35:25,390 .أعطيت لـ(نيك) مذاقًا من دواءه 478 00:35:26,940 --> 00:35:27,770 .قمتُ بتخديره 479 00:35:28,560 --> 00:35:30,690 .قم بتهريبه عن طريق هديتك لعيد رأس السنة 480 00:35:35,200 --> 00:35:37,240 ما الذي سنفعل به الآن؟ 481 00:35:37,950 --> 00:35:40,200 .حارس المبنى سيرسل لنا مثقاب 482 00:35:41,910 --> 00:35:44,290 .أمزح. لدي فكرة 483 00:35:44,830 --> 00:35:48,420 ،سيد (سانت كلير) .لدي ولدك هنا معي 484 00:35:48,960 --> 00:35:52,550 أتسائل كم يساوي لك لإعادته قطعةً واحدة؟ 485 00:35:59,090 --> 00:36:00,470 من كان ذلك يا (بيتي)؟ 486 00:36:01,180 --> 00:36:02,890 من الذي اتصل بكِ؟ 487 00:36:03,350 --> 00:36:04,930 مع هذه النغمة الرنين الغريبة؟ 488 00:36:06,560 --> 00:36:07,890 .ستكتشف 489 00:36:08,400 --> 00:36:09,940 .. الآن نحن فقط 490 00:36:11,360 --> 00:36:12,360 هل فعلتها؟ 491 00:36:14,360 --> 00:36:15,780 هل قتلت أخي؟ 492 00:36:20,570 --> 00:36:21,740 .لقد تشاجرنا 493 00:36:23,410 --> 00:36:24,490 .فقدتُ السيطرة 494 00:36:27,580 --> 00:36:29,120 .لمْ أعني إيذاءه 495 00:36:48,270 --> 00:36:49,100 من ذاك؟ 496 00:36:51,480 --> 00:36:53,820 .هذا ملاك موتك 497 00:36:55,110 --> 00:36:56,150 .ذو الغطاء الأسود 498 00:36:59,070 --> 00:37:00,860 .هو الذي اتصل بي 499 00:37:03,200 --> 00:37:05,450 ،لو ذلك صحيح .لا هربتِ لأنقاذ حياتك 500 00:37:05,540 --> 00:37:06,370 .لا 501 00:37:07,910 --> 00:37:09,620 .ليس مهتم بي 502 00:37:14,040 --> 00:37:15,710 .سأعطيك تنوية استباقي 503 00:37:17,170 --> 00:37:21,760 سأقول أنه لديك 70 بالمئة فرصة للهرب .قبلما يمسكك 504 00:37:22,680 --> 00:37:24,180 .عليك الجري الآن 505 00:37:26,430 --> 00:37:30,690 ،ستون بالمئة. كل ما طالت ممطالتك .كلما تقل فرصتك 506 00:37:30,770 --> 00:37:32,270 ما الذي تنتظره؟ 507 00:37:33,860 --> 00:37:34,900 .خمسون 508 00:37:57,710 --> 00:37:58,590 .الوداع يا (شيك) 509 00:38:08,680 --> 00:38:09,510 أبي؟ 510 00:38:17,060 --> 00:38:20,570 لقد طالب نائب العمدة .أن أتخلى عن منصب المأمور 511 00:38:22,530 --> 00:38:23,740 .اسلم شارتي 512 00:38:24,320 --> 00:38:29,080 ،وإذا (فريد آندروز) فاز بالانتخابات لمنصب العمدة .بعدها سأحارب ليومًا آخر 513 00:38:29,160 --> 00:38:33,370 ،وإذا فازت (هيرمايني لودج) .إذًا، بعدها سأتخلى 514 00:38:33,960 --> 00:38:38,630 .سأكون في حملة السيد (آندروز) طوال اليوم .لايمكنك التخلي عن منصبك في خضم أزمة 515 00:38:39,250 --> 00:38:40,090 .(كيفن) 516 00:38:41,130 --> 00:38:45,170 لو استقلت، جليًا بأنهم سيجلبون .شخصًا من خارج البلدة 517 00:38:46,430 --> 00:38:49,050 شخص قد يتمكن من القبض على .ذو الغطاء الأسود 518 00:38:54,930 --> 00:38:55,810 .أهلًا يا أبي 519 00:38:56,640 --> 00:38:58,690 .أهلًا يا أمي - ما كل هذا؟ - 520 00:38:59,480 --> 00:39:00,570 .إنها اموال الفدية 521 00:39:01,770 --> 00:39:03,610 .ليس لأجل (آرتشي) لقد اتيتُ بهم 522 00:39:04,280 --> 00:39:08,110 الآن هذا من حيث أنني قلبتُ الطاولة .على (نيك) واحتجزته للحصول على فدية 523 00:39:09,820 --> 00:39:12,490 اعطوني والداه مليون .من أجل متاعبي 524 00:39:12,580 --> 00:39:16,120 .لقد أخبرتُكِ بأنني سأتعامل مع (سانت كلير) - .. مضحك بما فيه الكفاية - 525 00:39:17,000 --> 00:39:19,630 لم يسمعوا بأي شيء عن .آمر اختطاف (آرتشي) 526 00:39:20,170 --> 00:39:23,000 لكن سأترك ذلك لكم .لتوضحوا لـ(آرتشي) 527 00:39:23,800 --> 00:39:25,340 هو منتظكم في غرفة الدراسة 528 00:39:30,350 --> 00:39:33,470 .(آرتشي)، أود شرح موقفي - .لا حاجة لذلك - 529 00:39:34,720 --> 00:39:37,690 فكرت مليًا إزاء آموركثيرة .أثناء ما انهال علي (نيك) ضربًا 530 00:39:38,140 --> 00:39:41,810 منهم أنني كيف أشعر لو أنني .أثبث نفسي لك بعدة وسائل 531 00:39:43,980 --> 00:39:45,650 .لكن بقي خطوة واحدة 532 00:39:47,740 --> 00:39:49,700 .لازلتُ لم أوطد مكانتي بك 533 00:39:57,120 --> 00:39:58,660 ما في ذهنك؟ 534 00:39:59,250 --> 00:40:02,340 هناك رجل واحد مهتم .في الامساك به 535 00:40:05,840 --> 00:40:06,760 .ذو الغطاء الأسود 536 00:40:08,340 --> 00:40:09,630 .بشكل نهائي 537 00:40:11,390 --> 00:40:13,100 هل هذا سيكسب مكانتي؟ 538 00:40:14,510 --> 00:40:15,560 .يمكنني التأكيد على ذلك 539 00:40:16,140 --> 00:40:18,310 .. وسأفعل أي شيء لمساعدتك 540 00:40:19,520 --> 00:40:20,730 .يمكنك الاعتماد علي 541 00:40:24,980 --> 00:40:29,360 بعض المساجين ليسوا مكبلين .بالاصفاد أو مسجنون في زنزانات 542 00:40:29,900 --> 00:40:33,410 بُنِيَ سجن (آرتشي) بشغفه وغضبه 543 00:40:34,160 --> 00:40:37,040 .وهو سلم للتو المفاتيح لـ(هايرم لودج) 544 00:40:38,370 --> 00:40:40,540 .بينما في جانبٍ آخر في البلدة 545 00:40:40,620 --> 00:40:43,500 .كان يُثبتُ الماضي بأنهُ سجانٌ قاسي 546 00:40:48,880 --> 00:40:50,470 إلى أين ذهبتِ يا (بيتي)؟ 547 00:40:52,470 --> 00:40:53,760 .ذهبت بـ(تشيك) بعيدًا 548 00:40:54,760 --> 00:40:55,680 .لقد رحل 549 00:40:58,390 --> 00:40:59,890 .أظن للأبد 550 00:41:18,290 --> 00:41:19,410 أين هو يا (بيتي)؟ 551 00:41:20,460 --> 00:41:21,910 إلى أين أخذتِ بـ(شيك)؟ 552 00:41:24,710 --> 00:41:26,500 .أخذته لمحطة الحافلة 553 00:41:31,550 --> 00:41:32,430 .. وبعدها 554 00:41:33,340 --> 00:41:34,800 وماذا بعدها؟ 555 00:41:40,140 --> 00:41:41,020 .أمي 556 00:41:42,730 --> 00:41:43,640 أين أبي؟ 557 00:41:46,810 --> 00:41:48,860 .ذهب للبحث عنك 558 00:41:51,400 --> 00:41:52,360 لمَ تسألين؟ 559 00:41:54,079 --> 00:41:57,509 {\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ