1
00:00:08,208 --> 00:00:09,561
Tidigare i Riverdale:
2
00:00:09,585 --> 00:00:12,188
- Conway-morden?
- De var fem i familjen.
3
00:00:12,212 --> 00:00:13,606
Jag fick rättvisa.
4
00:00:13,630 --> 00:00:17,902
Tänk om mr Svenson inte var Svarta huvan?
Han kanske lever.
5
00:00:17,926 --> 00:00:20,155
Pappa kan vara Svarta huvan.
6
00:00:20,179 --> 00:00:23,548
Jag har sett din pappa
smyga runt i Thistlehouse.
7
00:00:24,516 --> 00:00:25,910
Lodge är ett problem.
8
00:00:25,934 --> 00:00:28,246
Hade du något att göra med
Poppa Poutines död?
9
00:00:28,270 --> 00:00:30,263
Small Fry vill hämnas.
10
00:00:31,064 --> 00:00:34,544
Vill du langa knark
blir det inte med Serpents.
11
00:00:34,568 --> 00:00:37,797
- Där satt min tatuering.
- Hon kommer tillbaka.
12
00:00:37,821 --> 00:00:42,302
Ghoulies har släppts
och är ute efter Serpent-blod.
13
00:00:42,326 --> 00:00:43,693
Midge?
14
00:00:44,036 --> 00:00:46,890
- Du ska dö!
- Mr Fogarty, följ med oss.
15
00:00:46,914 --> 00:00:48,975
- Det var inte jag.
- Var det inte?
16
00:00:48,999 --> 00:00:52,604
Många kommer att bli arga när han släpps.
17
00:00:52,628 --> 00:00:56,024
- Circle är upplöst.
- Det är Hiram som betalar oss.
18
00:00:56,048 --> 00:00:58,750
- Fangs Fogarty sätts på fri fot.
- Va?
19
00:00:59,760 --> 00:01:02,879
De vill slita Fangs i stycken.
Vi behöver hjälp.
20
00:01:08,393 --> 00:01:10,371
Okej, pappa. Nu ska vi prata.
21
00:01:10,395 --> 00:01:13,807
Om det är en av dina kunder, mor...
22
00:01:56,149 --> 00:01:58,727
Jag föreslår att du flyr medan du kan.
23
00:01:59,903 --> 00:02:01,730
Jag missar bara med flit.
24
00:02:12,916 --> 00:02:14,910
Hjälp! Vi behöver en doktor!
25
00:02:15,252 --> 00:02:16,813
- Ma'am.
- Vänta på din tur.
26
00:02:16,837 --> 00:02:18,815
- Han blev skjuten.
- Backa...
27
00:02:18,839 --> 00:02:21,234
- Han dör!
- Hallå där! Vad pågår här?
28
00:02:21,258 --> 00:02:23,752
- Min vän har blivit skjuten.
- Hämta en bår.
29
00:02:24,052 --> 00:02:27,047
- Så ja.
- Försiktigt.
30
00:02:27,764 --> 00:02:28,741
Nu går vi.
31
00:02:28,765 --> 00:02:31,259
Ge inte upp.
32
00:02:33,478 --> 00:02:35,790
- Vart ska du?
- Jag ska hitta den som sköt.
33
00:02:35,814 --> 00:02:38,042
Nej, inte när det är upplopp.
34
00:02:38,066 --> 00:02:40,420
Du är arg och vill skipa rättvisa,
jag med.
35
00:02:40,444 --> 00:02:44,465
Vi måste prata med hans familj.
Det är en del av ledarskapet.
36
00:02:44,489 --> 00:02:47,234
- Vilken ledare jag är.
- Säg inte så.
37
00:02:47,951 --> 00:02:50,320
Okej, kom nu.
38
00:03:01,882 --> 00:03:03,088
JUGHEAD
MISSADE SAMTAL
39
00:03:04,885 --> 00:03:07,003
JAG ÄR OKEJ.
PÅ TIDNINGEN MED MAMMA.
40
00:03:10,307 --> 00:03:13,343
- Cheryl?
- Svarta huvan anföll mig på Thistlehouse.
41
00:03:13,685 --> 00:03:14,891
Herregud.
42
00:03:15,520 --> 00:03:16,748
Var det pappa?
43
00:03:16,772 --> 00:03:19,500
Sett utifrån midjemått så är det möjligt.
44
00:03:19,524 --> 00:03:22,545
Som tur var
fick jag tag i min pilbåge och jaktcape.
45
00:03:22,569 --> 00:03:24,339
Dödade du honom?
46
00:03:24,363 --> 00:03:25,965
Nej, jag sköt för att skada.
47
00:03:25,989 --> 00:03:29,526
Jag träffade i högra axeln.
Jag ska spåra honom i skogen.
48
00:03:29,826 --> 00:03:32,847
Men om han kommer undan
vill jag varna dig:
49
00:03:32,871 --> 00:03:36,517
Han är ett skadat djur
och kommer att agera på instinkt,
50
00:03:36,541 --> 00:03:40,563
beredd att skada och döda den
vem som än kommer i hans väg.
51
00:03:40,587 --> 00:03:41,997
Även dem han älskar.
52
00:03:44,091 --> 00:03:45,417
Här, ta med det.
53
00:03:48,470 --> 00:03:52,367
- Elizabeth, tack gode gud.
- Mamma. Har du sett till pappa?
54
00:03:52,391 --> 00:03:56,245
Han är ute och bevakar kravallerna.
Gatorna är inte säkra. Du måste komma hit.
55
00:03:56,269 --> 00:03:59,707
- Jag är på väg. Stanna där.
- Jag ska ingenstans.
56
00:03:59,731 --> 00:04:04,144
Det är en stor kväll för oss. Blod säljer.
57
00:04:07,364 --> 00:04:10,191
- Du, Arch...
- Det är bara jag, mr Andrews.
58
00:04:11,076 --> 00:04:12,887
Jag skulle just gå. Har nåt hänt?
59
00:04:12,911 --> 00:04:16,281
Nyheterna talar om kravaller
nere vid sheriffstationen.
60
00:04:17,207 --> 00:04:18,413
Var är Archie?
61
00:04:20,252 --> 00:04:22,271
- Var är Reggie?
- Är han inte med dig?
62
00:04:22,295 --> 00:04:26,234
Han hade ett vapen,
men det var inte han som sköt Fangs.
63
00:04:26,258 --> 00:04:28,236
- Jag brottade ner honom.
- Varför ett vapen?
64
00:04:28,260 --> 00:04:31,447
Jag anar var idén kom ifrån.
Vi måste hitta honom.
65
00:04:31,471 --> 00:04:34,784
Några Serpents såg det
och kommer att leta efter honom.
66
00:04:34,808 --> 00:04:39,220
Vi tre sticker till hans hus.
Sprid ut er, ni andra, och hör av er.
67
00:04:40,689 --> 00:04:43,292
Archie var där
när en Serpent blev skjuten.
68
00:04:43,316 --> 00:04:46,519
- Jag vet inte vad han är inblandad i.
- Jag följer med.
69
00:04:51,491 --> 00:04:55,153
God kväll.
Jag är här för att hämta ms Lodge.
70
00:04:56,329 --> 00:04:59,282
Tack, Andre. Ja, ta med henne hem.
71
00:05:00,459 --> 00:05:03,062
Nu när vi vet att Veronica är trygg
72
00:05:03,086 --> 00:05:07,233
kommer en av Minettas män att ta
med dig till tidningen. Alice väntar.
73
00:05:07,257 --> 00:05:11,612
Det går inte att kontrollera
vad som händer. Det är ett högt spel.
74
00:05:11,636 --> 00:05:15,340
Elden har tagit fart, mi amor.
Kaos är bra för oss.
75
00:05:16,767 --> 00:05:20,538
Vi har verktygen för att bringa reda igen.
Det har inte Fred.
76
00:05:20,562 --> 00:05:22,806
Andre ser efter Veronica.
77
00:05:29,029 --> 00:05:32,065
- Vart ska du?
- Ut med en annan vicesheriff.
78
00:05:33,241 --> 00:05:34,447
Hiram...
79
00:05:39,164 --> 00:05:42,325
Du döljer väl inte något för mig?
80
00:05:44,252 --> 00:05:46,121
Tvivla inte på mig nu.
81
00:05:54,596 --> 00:05:57,867
- Ursäkta. Hur mår Fangs?
- Han opereras fortfarande.
82
00:05:57,891 --> 00:06:00,301
Jag vill träffa honom när han har vaknat.
83
00:06:00,602 --> 00:06:01,808
Sheriff Minetta.
84
00:06:02,395 --> 00:06:06,792
- Borde inte du leta efter skytten?
- Vi söker redan.
85
00:06:06,816 --> 00:06:09,378
Dina Serpents underlättar inte saken.
86
00:06:09,402 --> 00:06:13,148
De bråkar och terroriserar.
Jag har redan häktat några.
87
00:06:13,156 --> 00:06:16,761
Fangs skulle inte ha en kula i magen
om du hade skött jobbet.
88
00:06:16,785 --> 00:06:19,388
Jag vet inte
hur din villkorliga frigivning ser ut,
89
00:06:19,412 --> 00:06:22,407
men att besvära en polis
bryter nog mot reglerna.
90
00:06:24,834 --> 00:06:25,728
Jug?
91
00:06:25,752 --> 00:06:27,871
Mr Lodge. Det är Reggie.
92
00:06:28,755 --> 00:06:31,484
Jag behöver hjälp. Nån sköt Fangs.
93
00:06:31,508 --> 00:06:34,612
Det var inte jag
men de från Southside tror det.
94
00:06:34,636 --> 00:06:38,256
Så oturligt, Reggie.
Tyvärr kan jag inte hjälpa dig.
95
00:06:48,233 --> 00:06:50,643
Herregud... Är det där mrs Klump?
96
00:06:52,529 --> 00:06:54,230
Andre, stanna bilen.
97
00:06:54,823 --> 00:06:56,149
Det är Midges mamma.
98
00:07:00,120 --> 00:07:02,864
- Ms Veronica, vänta.
- Mrs Klump?
99
00:07:05,375 --> 00:07:08,536
- Hur mår du?
- Jag kan ha dödat den där pojken.
100
00:07:12,299 --> 00:07:13,985
Vad är det som händer?
101
00:07:14,009 --> 00:07:17,905
- Serpents har blivit galna.
- Ja. Reggie sköt Fangs.
102
00:07:17,929 --> 00:07:20,491
Nej, jag var med Reggie, det var inte han.
103
00:07:20,515 --> 00:07:23,327
Du måste stoppa ditt gäng.
Vi åker från hans hus nu.
104
00:07:23,351 --> 00:07:25,538
- Har de hittat honom?
- Nej, vi åker mot skolan.
105
00:07:25,562 --> 00:07:28,681
- Mrs Mantle sa att de var där.
- Okej. Jag kommer.
106
00:07:29,608 --> 00:07:31,142
Börja när du vill.
107
00:07:31,443 --> 00:07:33,019
Som borgmästarkandidat
108
00:07:33,278 --> 00:07:36,940
måste man ta befälet i svåra tider.
109
00:07:37,198 --> 00:07:42,346
Som det här upploppet, som jag tror
uppstod på grund av Svarta huvan.
110
00:07:42,370 --> 00:07:45,740
Därför vill jag utlysa skottpengar.
111
00:07:46,750 --> 00:07:48,311
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
112
00:07:48,335 --> 00:07:51,022
En miljon dollar till den
som kan ge oss Svarta huvan.
113
00:07:51,046 --> 00:07:54,082
Levande, men helst död.
114
00:08:03,642 --> 00:08:07,622
Skottpengar? Vad pratar du om?
Är det ens lagligt?
115
00:08:07,646 --> 00:08:11,167
Svarta huvan är en skytt
som rör sig på Riverdales gator.
116
00:08:11,191 --> 00:08:16,047
- Han försökte att döda en av dina...
- Nej. Svarta huvan sköt inte Fangs.
117
00:08:16,071 --> 00:08:18,341
Ursäkta mig, men hur vet du det?
118
00:08:18,365 --> 00:08:20,927
Såg nån Svarta huvan vid sheriffstationen?
119
00:08:20,951 --> 00:08:23,736
Varför skyddar du en mördare?
120
00:08:26,581 --> 00:08:28,449
Cheryl, några nya spår?
121
00:08:28,833 --> 00:08:31,020
- Var är du nu?
- På tidningen. Varför?
122
00:08:31,044 --> 00:08:35,650
Han har lämnat skogen och är på väg
mot husen, kanske till ditt.
123
00:08:35,674 --> 00:08:37,485
- Jag måste sluta.
- Vänta.
124
00:08:37,509 --> 00:08:40,404
Gå inte in ensam.
125
00:08:40,428 --> 00:08:43,157
Jag måste hitta pappa
innan nån annan gör det.
126
00:08:43,181 --> 00:08:45,466
Annars är han så gott som död.
127
00:08:52,941 --> 00:08:55,544
- Det måste vara Southsiders.
- Serpent-svin.
128
00:08:55,568 --> 00:08:59,632
- Ta det lugnt. Vi är färre och obeväpnade.
- Jag tänker inte gömma mig.
129
00:08:59,656 --> 00:09:00,633
Jag håller med.
130
00:09:00,657 --> 00:09:03,678
Okej, men det är vi mot Gud vet hur många.
131
00:09:03,702 --> 00:09:06,738
Ska vi göra detta, måste vi utrusta oss.
132
00:09:13,837 --> 00:09:16,273
Ronnie, jag ringer dig. Det är upplopp.
133
00:09:16,297 --> 00:09:19,568
Ja, jag vet. Jag befann mig mitt i det.
134
00:09:19,592 --> 00:09:23,572
- Jag trodde att du var hemma hos mig.
- Inte bara tog jag mig ut,
135
00:09:23,596 --> 00:09:27,243
jag överlämnade den som sköt Fangs,
mrs Klump, till myndigheterna.
136
00:09:27,267 --> 00:09:28,744
Sköt hon Fangs?
137
00:09:28,768 --> 00:09:31,622
- Kan man klandra henne?
- Jag måste meddela Serpents.
138
00:09:31,646 --> 00:09:34,057
- Jag älskar dig.
- Och jag älskar dig.
139
00:09:38,403 --> 00:09:41,147
Mamma? Sheriffen.
140
00:09:41,531 --> 00:09:44,552
Vad gör du här? Du ska vara hemma.
141
00:09:44,576 --> 00:09:46,861
Andre är i bilen. Vi tog en omväg.
142
00:09:48,163 --> 00:09:50,141
Herregud, mamma.
143
00:09:50,165 --> 00:09:53,910
Försöker du och pappa
förvandla Riverdale till Gotham City?
144
00:10:00,467 --> 00:10:02,252
Serpents! Sluta!
145
00:10:03,636 --> 00:10:07,674
Det ser ut som om
vi har hittat några hundar att avliva.
146
00:10:07,891 --> 00:10:11,829
Jag lovar, det var inte Reggie
som sköt Fangs. Det var mrs Klump.
147
00:10:11,853 --> 00:10:13,330
Jag såg hans pistol.
148
00:10:13,354 --> 00:10:16,751
Sen såg du mig fälla honom
innan han hann skjuta.
149
00:10:16,775 --> 00:10:19,185
Det var Midges mamma. Hon är på stationen.
150
00:10:19,402 --> 00:10:21,672
Och Fangs kämpar för livet.
151
00:10:21,696 --> 00:10:26,150
Oavsett vem som sköt
var det en Northsider!
152
00:10:26,701 --> 00:10:28,429
Ni tog vår vän.
153
00:10:28,453 --> 00:10:29,659
Vårt land.
154
00:10:30,330 --> 00:10:33,533
Ni kommer att ta allt om ni får chansen.
155
00:10:35,835 --> 00:10:39,664
Så nu får ni se på
när vi bränner ner er skola till grunden.
156
00:10:57,649 --> 00:11:00,685
Vad gör ni med min skola?
157
00:11:04,531 --> 00:11:06,733
Hallå? Pappa?
158
00:11:18,545 --> 00:11:19,751
Pappa.
159
00:11:23,341 --> 00:11:26,821
- Du kommer för sent.
- Försök själv att köra genom en kravall.
160
00:11:26,845 --> 00:11:29,740
- Vad hände?
- Rektorn stoppade oss, sparkade ut oss.
161
00:11:29,764 --> 00:11:32,117
- Serpents stack igen.
- Vart?
162
00:11:32,141 --> 00:11:34,119
- Nerför gatan.
- Mot Midges hus.
163
00:11:34,143 --> 00:11:35,871
- Varför dit?
För att vandalisera
164
00:11:35,895 --> 00:11:38,347
eftersom mrs Klump sköt Fangs.
Inte Reggie.
165
00:11:38,773 --> 00:11:41,210
Du måste få dem att sansa sig.
166
00:11:41,234 --> 00:11:42,769
- Jag ska.
- Vänta.
167
00:11:43,736 --> 00:11:47,398
- Har du pratat med Betty?
- Hon är med sin mamma. Hör av dig.
168
00:11:48,074 --> 00:11:49,280
Du också.
169
00:11:53,037 --> 00:11:54,765
- Hallå?
- Det är Pop.
170
00:11:54,789 --> 00:11:58,951
En vän till dig är här.
Jag tror att han behöver hjälp.
171
00:12:07,886 --> 00:12:09,420
OKÄND
172
00:12:16,728 --> 00:12:17,934
Hallå?
173
00:12:17,937 --> 00:12:21,375
Det är FP.
Jag är på sjukhuset. Är Jug hos dig?
174
00:12:21,399 --> 00:12:24,295
Mr Jones. Nej, jag vet inte var han är.
175
00:12:24,319 --> 00:12:25,296
Om du ser honom
176
00:12:25,320 --> 00:12:27,798
- hälsa att jag söker honom.
- Absolut.
177
00:12:27,822 --> 00:12:31,692
Dessutom tog de just in din farsa
till akuten.
178
00:12:32,035 --> 00:12:33,241
Min pappa?
179
00:12:34,120 --> 00:12:37,474
- Är han svårt skadad?
- Han blöder rejält.
180
00:12:37,498 --> 00:12:40,936
- Ska jag titta till honom?
- Nej, det är okej.
181
00:12:40,960 --> 00:12:41,854
Jag är på väg.
182
00:12:41,878 --> 00:12:45,816
Var ska du få en miljon dollar ifrån
för att betala skottpengarna?
183
00:12:45,840 --> 00:12:47,943
Din far har hemliga tillgångar.
184
00:12:47,967 --> 00:12:53,240
I helvete heller. Tror han att han kan
använda mina pengar för sina trick
185
00:12:53,264 --> 00:12:57,411
så kan han glömma det, för nu tar jag
det jag fick från St. Clairs.
186
00:12:57,435 --> 00:13:00,998
Han har redan sagt
att han har placerat dem i en fond.
187
00:13:01,022 --> 00:13:02,807
Du menar att han stal dem.
188
00:13:06,611 --> 00:13:09,063
Veronica. Veronica.
189
00:13:09,948 --> 00:13:13,192
Du slösar din tid. Pengarna är inte där.
190
00:13:14,077 --> 00:13:17,280
Öppna dörren och låt oss prata om det här.
191
00:13:35,473 --> 00:13:38,467
LODGE INDUSTRIES
OKTOBER-ÖVERRASKNING
192
00:13:50,405 --> 00:13:53,357
FAMILJEMANNEN FRED ANDREWS
INTE SÅ OSKULDSFULL
193
00:13:55,910 --> 00:13:57,846
Jag visste inte vart jag skulle ta vägen.
194
00:13:57,870 --> 00:14:00,406
- Mr Lodge lämnade mig i sticket.
- Vänta.
195
00:14:00,707 --> 00:14:03,268
Han betalade dig
för att förstöra Whyte Wyrm.
196
00:14:03,292 --> 00:14:06,329
- Men lurade han dig till det här?
- Titta ut.
197
00:14:11,718 --> 00:14:13,836
Serpents. De är ute efter mig.
198
00:14:16,597 --> 00:14:19,159
- Vad händer?
- Jughead, var är ni?
199
00:14:19,183 --> 00:14:24,331
Jag fick med mig Serpents till Wyrm.
Mrs Klumps hus är räddat.
200
00:14:24,355 --> 00:14:27,266
Om Serpents är med dig,
vilka står då utanför Pop's?
201
00:14:30,153 --> 00:14:31,359
Fasen.
202
00:14:32,155 --> 00:14:33,361
Jug...
203
00:14:35,116 --> 00:14:37,109
Ghoulies är tillbaka i stan.
204
00:14:51,341 --> 00:14:54,210
Fan. Ingen svarar på sheriffstationen.
205
00:14:54,719 --> 00:14:58,407
Vi får klara oss själva.
Det borde gå bra så länge alla...
206
00:14:58,431 --> 00:15:00,841
Undan från fönsterna!
207
00:15:02,560 --> 00:15:03,844
Ducka!
208
00:15:10,068 --> 00:15:12,562
- Har du något vapen här, Pop?
- Nej.
209
00:15:12,862 --> 00:15:15,716
Jag fick nog av sånt under kriget.
210
00:15:15,740 --> 00:15:20,846
Men jag kan ett trick. Jag har mr Lodges
överblivna sprit från pokerkvällen.
211
00:15:20,870 --> 00:15:25,575
- Om du kan ta dig upp på taket...
- Jag gillar hur du tänker.
212
00:15:28,836 --> 00:15:31,122
Kom ut och lek!
213
00:15:32,173 --> 00:15:34,292
Jag har nya leksaker att visa er.
214
00:15:34,634 --> 00:15:36,168
Hallå!
215
00:15:48,356 --> 00:15:49,562
Kasta den!
216
00:15:58,991 --> 00:16:02,069
- Snuten är här.
- Nu är det fest.
217
00:16:05,248 --> 00:16:06,767
Kom igen. Vi sticker
218
00:16:06,791 --> 00:16:08,326
Vi drar.
219
00:16:11,003 --> 00:16:12,288
Försvinn härifrån.
220
00:16:17,093 --> 00:16:21,698
- Jag trodde att du hade sagt upp dig.
- Jag lämnade in brickan, men inte bilen.
221
00:16:21,722 --> 00:16:25,285
- Hur visste ni att vi var här?
- Jug ringde och sa att ni hade bekymmer.
222
00:16:25,309 --> 00:16:27,678
- Jag ringde din far.
- Samtidigt som Kevin.
223
00:16:27,979 --> 00:16:30,374
Vi släpper inte stan utan strid.
224
00:16:30,398 --> 00:16:32,642
Heta farsor till undsättning.
225
00:16:33,359 --> 00:16:36,255
- Jag kan inte bara sitta här.
- Du har inget val.
226
00:16:36,279 --> 00:16:37,647
Du stannar här!
227
00:16:38,489 --> 00:16:42,234
- Du sa det själv. Ghoulies är tillbaka.
- Vi tar hand om dem.
228
00:16:43,119 --> 00:16:46,598
- När pappa kommer tillbaka...
- Så nu är du inte längre vår ledare?
229
00:16:46,622 --> 00:16:49,351
Just det. Du är den
som fick Fangs skjuten.
230
00:16:49,375 --> 00:16:51,103
- Passa dig.
- Fangs kanske dör.
231
00:16:51,127 --> 00:16:55,539
Ghoulies är ute efter vårt blod
efter din dragracing.
232
00:16:56,883 --> 00:17:00,044
En timme, det är allt jag ber om.
233
00:17:07,393 --> 00:17:09,037
Det här är vidrigt.
234
00:17:09,061 --> 00:17:12,958
Pappa har skrivit en artikel
om din och Freds affär.
235
00:17:12,982 --> 00:17:15,961
Vad tänkte han göra?
Publicera den i Register
236
00:17:15,985 --> 00:17:18,213
och dra er båda i smutsen?
237
00:17:18,237 --> 00:17:20,356
Freds plattform är familjen.
238
00:17:21,240 --> 00:17:25,762
Jag är kandidaten för lag och ordning.
Din far tror att en oktober-överraskning
239
00:17:25,786 --> 00:17:30,601
skulle skada mig, men jag skulle klara mig
och det skulle krossa Freds kampanj.
240
00:17:30,625 --> 00:17:33,437
- Var du med på detta?
- Det finns en spelplan.
241
00:17:33,461 --> 00:17:36,482
Vad för slags man
gör nåt sånt mot sin fru?
242
00:17:36,506 --> 00:17:40,611
Jo, den slags man
som alltid låter nån annan ta risken
243
00:17:40,635 --> 00:17:44,004
och låter den stå i skottgluggen
och kandidera till borgmästare.
244
00:17:45,848 --> 00:17:48,577
Du är ett medel för att nå målet.
245
00:17:48,601 --> 00:17:50,454
Du är tändveden för brasan.
246
00:17:50,478 --> 00:17:55,125
Nej, Veronica.
Din far skulle aldrig sätta oss på spel.
247
00:17:55,149 --> 00:17:59,254
Att du fortfarande tror det
efter allt han har gjort
248
00:17:59,278 --> 00:18:01,313
ger mig gåshud.
249
00:18:03,366 --> 00:18:05,928
Jag hörde att något hände på serveringen.
250
00:18:05,952 --> 00:18:07,596
Det var upprorsmakare här.
251
00:18:07,620 --> 00:18:11,975
Men Fred Andrews dök upp med Tom Keller
och FP Jones och räddade oss.
252
00:18:11,999 --> 00:18:14,853
De hjälpte oss att försvara
Chock'lit Shoppe mot Ghoulies.
253
00:18:14,877 --> 00:18:17,413
- Alla kallar dem hjältar.
- Jag förstår.
254
00:18:18,130 --> 00:18:19,790
Tack, Pop. Jag är
255
00:18:20,174 --> 00:18:22,334
- glad att du mår bra.
- Okej.
256
00:18:28,641 --> 00:18:31,594
Jag beklagar, vi har stängt just nu.
257
00:18:32,979 --> 00:18:35,806
Det var inte Hiram Lodge du pratade med?
258
00:18:36,274 --> 00:18:37,167
Jo.
259
00:18:37,191 --> 00:18:39,393
Han är en gammal vän till min far.
260
00:18:39,777 --> 00:18:42,772
Du vet möjligtvis inte var han bor?
261
00:18:44,407 --> 00:18:45,613
Ursäkta.
262
00:18:46,200 --> 00:18:49,153
Min far Hal Cooper är här. Var ligger han?
263
00:18:50,288 --> 00:18:52,907
- I rum 221 nere i korridoren.
- Tack.
264
00:19:03,384 --> 00:19:04,752
Pappa.
265
00:19:19,692 --> 00:19:21,811
Vi missar hela tiden varann.
266
00:19:23,988 --> 00:19:26,357
Du dödade doktor Masters.
267
00:19:26,699 --> 00:19:29,052
Han ställde för många frågor.
268
00:19:29,076 --> 00:19:32,264
Så nu finns det ingen tanke bakom morden?
Ingen mästerplan?
269
00:19:32,288 --> 00:19:36,184
- Du är bara en vanlig psykopat?
- Du behöver komma hem
270
00:19:36,208 --> 00:19:38,786
så vi får prata och avsluta det här.
271
00:19:39,253 --> 00:19:40,459
Okej.
272
00:19:41,756 --> 00:19:43,082
Jag är inte rädd.
273
00:19:44,383 --> 00:19:45,793
Din mor är här.
274
00:19:48,596 --> 00:19:52,284
- Är mamma där?
- Om du inte är här om tio minuter
275
00:19:52,308 --> 00:19:55,912
eller om du ringer polisen,
skär jag halsen av henne.
276
00:19:55,936 --> 00:19:57,142
Nej.
277
00:20:07,907 --> 00:20:12,236
- Hallå?
- Hej, grynet. Det är din gamla tjejkompis.
278
00:20:12,620 --> 00:20:13,826
Penny?
279
00:20:14,747 --> 00:20:17,559
- Du ringer olämpligt.
- Ja, jag hörde
280
00:20:17,583 --> 00:20:20,479
att hela Riverdale brinner. Så tragiskt.
281
00:20:20,503 --> 00:20:24,790
Ska vi ses och prata om det
vid ditt gamla ställe i hamnen?
282
00:20:25,257 --> 00:20:26,526
Varför skulle jag det?
283
00:20:26,550 --> 00:20:29,545
Annars skär jag upp ansiktet på din tjej.
284
00:20:30,012 --> 00:20:34,284
- Betty?
- Snälla du! Hästsvansen som är så tråkig.
285
00:20:34,308 --> 00:20:37,845
Nej, jag menar din Southside-brud.
286
00:20:38,062 --> 00:20:41,833
- Vad ska jag börja med?
- Säg till henne att dra åt helvete.
287
00:20:41,857 --> 00:20:45,837
Kanske hennes tunga?
Kom genast. Och kom ensam.
288
00:20:45,861 --> 00:20:48,105
Det är bara jag och stumpan här.
289
00:20:49,156 --> 00:20:54,012
- Mamma? Mamma, var är du?
- Tack gode Gud, jag har försökt att ringa.
290
00:20:54,036 --> 00:20:56,390
- Var har du varit?
Är pappa här?
291
00:20:56,414 --> 00:20:58,308
- Ja, hurså?
- Var är han?
292
00:20:58,332 --> 00:21:01,061
- Vad är det som pågår?
- Vi måste härifrån. Kom.
293
00:21:01,085 --> 00:21:03,412
Betty! Du tog dig hem.
294
00:21:04,839 --> 00:21:09,569
Din far fick den tokiga idén
att visa gamla filmer.
295
00:21:09,593 --> 00:21:13,881
Det kan han få göra
eftersom vi nästan har utegångsförbud.
296
00:21:15,599 --> 00:21:16,805
Vad är det?
297
00:21:19,103 --> 00:21:22,973
Jag är bara glad över
att vi alla är samlade som en familj.
298
00:21:23,357 --> 00:21:27,561
Sätt dig. Du kommer att uppskatta det här.
299
00:21:39,331 --> 00:21:44,703
Jag gör den här filmen så att vi aldrig
glömmer vad din far har offrat för oss.
300
00:21:45,212 --> 00:21:48,582
- Du älskar väl din pappa, Harold?
- Ja, mamma.
301
00:21:49,133 --> 00:21:51,486
Och du vill att pappa ska fortsätta
att bo med oss?
302
00:21:51,510 --> 00:21:53,128
-Ja, mamma.
303
00:21:53,554 --> 00:21:57,159
- Vad är det vi ser på? Är det du, Hal?
- Ja.
304
00:21:57,183 --> 00:22:00,287
Din pappa gjorde nåt mycket nobelt.
305
00:22:00,311 --> 00:22:03,749
Han tog hand om familjen Conway.
De var syndare.
306
00:22:03,773 --> 00:22:07,502
- Och vad händer med syndare?
- Syndare måste dö.
307
00:22:07,526 --> 00:22:10,297
- Herregud.
- Vad är detta? En snuff-film?
308
00:22:10,321 --> 00:22:14,134
Håll käften för en gångs skull.
309
00:22:14,158 --> 00:22:15,364
Det stämmer.
310
00:22:15,659 --> 00:22:20,932
De kommer att fråga den lille pojken
som överlevde vem som dödade hans familj.
311
00:22:20,956 --> 00:22:25,020
Han måste peka ut någon,
vem som helst, men inte pappa.
312
00:22:25,044 --> 00:22:28,607
För vi vill inte
att de ska ta pappa ifrån oss, eller hur?
313
00:22:28,631 --> 00:22:31,359
Nej, jag älskar min pappa.
314
00:22:31,383 --> 00:22:35,322
Då måste du hjälpa honom.
Se till att när de frågar pojken
315
00:22:35,346 --> 00:22:39,618
vem som dödade hans familj
att han inte svarar pappa.
316
00:22:39,642 --> 00:22:43,330
- Kan du göra det? Övertyga honom?
- Jag tror det.
317
00:22:43,354 --> 00:22:45,415
Du är en duktig pojke.
318
00:22:45,439 --> 00:22:47,375
Din far lät honom komma undan,
319
00:22:47,399 --> 00:22:51,687
men du kommer att göra bättre ifrån dig.
Det måste du.
320
00:22:52,571 --> 00:22:54,940
Ta fram din bandspelare, Alice.
321
00:22:56,867 --> 00:22:58,861
Du måste spela in det här.
322
00:23:01,205 --> 00:23:04,768
Var Conways den familjen
som mördades för fyrtio år sen?
323
00:23:04,792 --> 00:23:06,186
Ja. Herregud.
324
00:23:06,210 --> 00:23:07,786
Ta fram den!
325
00:23:10,673 --> 00:23:13,625
Nu vill jag berätta min historia.
326
00:23:14,843 --> 00:23:17,254
Vår historia, faktiskt.
327
00:23:18,847 --> 00:23:21,243
Först vill jag reda ut något:
328
00:23:21,267 --> 00:23:26,430
Din gammelfarfar Cooper dödades inte
av sin bror som nån hund.
329
00:23:28,148 --> 00:23:29,626
Han var mördaren.
330
00:23:29,650 --> 00:23:33,630
Han dödade gammelfarfar Blossom
och tog sedan namnet Cooper
331
00:23:33,654 --> 00:23:36,315
för att skapa en ny identitet
åt sig själv.
332
00:23:37,283 --> 00:23:38,489
Åt oss.
333
00:23:38,993 --> 00:23:43,014
- Vad har detta att göra med Conways?
- De visste om vår hemlighet.
334
00:23:43,038 --> 00:23:46,851
Mr Conway utpressade min far, din farfar.
335
00:23:46,875 --> 00:23:48,702
Så farfar dödade dem.
336
00:23:49,086 --> 00:23:50,647
De var syndare.
337
00:23:50,671 --> 00:23:52,148
Barnen också?
338
00:23:52,172 --> 00:23:55,751
En överlevde, deras pojke Joseph.
339
00:23:55,968 --> 00:23:57,174
Mr Svenson.
340
00:23:57,970 --> 00:24:00,991
Som du lurade att anklaga en oskyldig man.
341
00:24:01,015 --> 00:24:05,620
Joseph var enkel att manipulera.
342
00:24:05,644 --> 00:24:08,373
Vad är det du säger? Att...?
343
00:24:08,397 --> 00:24:10,375
Att jag har ett mörker inom mig.
344
00:24:10,399 --> 00:24:15,229
Samma mörker som min far
och min farfar hade.
345
00:24:16,155 --> 00:24:18,649
Och nu finns det i Betty.
346
00:24:19,033 --> 00:24:20,239
Nej.
347
00:24:21,076 --> 00:24:22,486
Vår dotter.
348
00:24:38,719 --> 00:24:40,212
Vem är jag, Betty?
349
00:24:41,889 --> 00:24:43,095
Säg det.
350
00:24:44,975 --> 00:24:46,181
Säg vem jag är!
351
00:24:51,982 --> 00:24:53,517
Du är Svarta huvan.
352
00:24:57,988 --> 00:24:59,194
Det stämmer.
353
00:25:00,949 --> 00:25:02,526
Säg nu vad jag gjorde.
354
00:25:05,954 --> 00:25:10,393
Du... sköt mr Andrews.
355
00:25:10,417 --> 00:25:13,328
Du... dödade ms Grundy...
356
00:25:14,088 --> 00:25:17,749
...Sugarman, Midge, doktor Masters.
357
00:25:19,635 --> 00:25:22,129
- Men debatten...
- Var inte jag.
358
00:25:22,971 --> 00:25:24,923
Den kan jag inte ta åt mig.
359
00:25:27,142 --> 00:25:31,665
- Hur hanterar Veronica detta?
- Hon sitter instängd på Pembrooke.
360
00:25:31,689 --> 00:25:34,542
Trots allt hans prat om lag och ordning
361
00:25:34,566 --> 00:25:38,713
- syntes inte mr Lodge till ikväll.
Jag försökte bara hitta dig.
362
00:25:38,737 --> 00:25:41,356
- Nu ska jag ta en dusch.
- Jag låser här.
363
00:26:44,344 --> 00:26:45,550
Är du oskadd?
364
00:26:46,388 --> 00:26:49,216
Jag övervägde en proffskarriär
efter skolan.
365
00:26:49,933 --> 00:26:51,218
- Pappa!
- Vad?
366
00:26:51,602 --> 00:26:53,053
Nej!
367
00:26:57,399 --> 00:26:59,101
Pappa.
368
00:27:00,402 --> 00:27:05,300
Det gick bra. Tom Keller tvingade oss
att ta på dem innan vi åkte till Pop's.
369
00:27:05,324 --> 00:27:06,593
Jag mår bra.
370
00:27:06,617 --> 00:27:08,944
Nej, Archie!
371
00:27:21,089 --> 00:27:23,735
Varför blev du Svarta huvan?
372
00:27:23,759 --> 00:27:27,879
Därför att detta är en syndarnas stad.
373
00:27:28,430 --> 00:27:29,636
Och...
374
00:27:31,308 --> 00:27:33,203
Syndare måste dö.
375
00:27:33,227 --> 00:27:35,679
Ditt tal på jubiléet...
376
00:27:35,979 --> 00:27:40,142
Riverdale måste bli bättre.
Vi måste göra bättre ifrån oss.
377
00:27:40,609 --> 00:27:43,630
men du kommer att göra bättre ifrån dig.
Det måste du.
378
00:27:43,654 --> 00:27:46,883
Det påminde mig om
vad jag lovade min mamma.
379
00:27:46,907 --> 00:27:51,638
Att Riverdale måste bli bättre.
Vi måste göra bättre ifrån oss.
380
00:27:51,662 --> 00:27:53,848
Så jag tog upp min faders svärd
381
00:27:53,872 --> 00:27:58,744
och fortsatte arbetet
som han och farfar påbörjade.
382
00:28:01,129 --> 00:28:02,524
Att rensa bort synden.
383
00:28:02,548 --> 00:28:05,375
Nej. Det här är obegripligt.
384
00:28:08,428 --> 00:28:10,657
Varför ville du spela in det här?
385
00:28:10,681 --> 00:28:14,468
Jag vill att alla ska förstå
när de hittar oss.
386
00:28:22,442 --> 00:28:23,977
Tjena, Jones.
387
00:28:27,114 --> 00:28:29,483
Hur mår du, Toni?
388
00:28:29,867 --> 00:28:31,610
Jughead, hon är inte ensam.
389
00:28:34,454 --> 00:28:36,114
Nu blev du förvånad!
390
00:28:39,209 --> 00:28:42,939
- Du sa att det bara skulle vara vi två.
- Jag går aldrig ensam nånstans längre.
391
00:28:42,963 --> 00:28:44,899
Inte efter vad du gjorde mot mig.
392
00:28:44,923 --> 00:28:47,292
Dessutom behöver vi talas vid.
393
00:28:48,510 --> 00:28:49,946
Allihop.
394
00:28:49,970 --> 00:28:51,963
Det finns inget att prata om.
395
00:28:52,306 --> 00:28:55,342
- Nu går Toni och jag härifrån.
- Sakta i backarna.
396
00:28:55,726 --> 00:28:58,887
Jag har väntat länge på
att få träffa dig igen.
397
00:28:59,855 --> 00:29:01,681
Backa, ditt troll.
398
00:29:04,568 --> 00:29:09,481
Jag tog också med förstärkning.
Som jag sa, nu går jag och Toni härifrån.
399
00:29:11,116 --> 00:29:13,985
Släpp loss henne, din Serpent-häxa.
400
00:29:17,247 --> 00:29:18,824
Ta henne.
401
00:29:19,875 --> 00:29:24,162
Men när alla dina vänner är döda,
kom ihåg att jag försökte ge dig chansen.
402
00:29:30,177 --> 00:29:32,947
Varför fortsätter du att komma tillbaka?
Vad vill du ha?
403
00:29:32,971 --> 00:29:37,300
Southside. Det finns pengar att tjäna
här i den glada staden.
404
00:29:37,726 --> 00:29:40,554
Om du inte är rädd att smutsa ner dig.
405
00:29:41,188 --> 00:29:44,083
Du slog dig ihop med Ghoulies
för att sälja knark på Southside.
406
00:29:44,107 --> 00:29:49,521
Bingo. Här är erbjudandet du ska
ta med tillbaka till din far och klanen.
407
00:29:50,405 --> 00:29:55,735
Serpents ger sig av i natt, annars blir
det en uppgörelse med Ghoulies i parken.
408
00:29:59,706 --> 00:30:01,450
Båda passar mig bra.
409
00:30:13,679 --> 00:30:16,298
Hej. Jag vill träffa mr Lodge.
410
00:30:18,684 --> 00:30:21,094
Han är tyvärr inte tillgänglig.
411
00:30:21,812 --> 00:30:24,806
Är hans vackra fru och dotter hemma?
412
00:30:27,150 --> 00:30:30,713
Det här spelet kräver nerver
och du har uppenbarligen tappat dina.
413
00:30:30,737 --> 00:30:33,508
Jag tappar hellre nerverna än förståndet,
414
00:30:33,532 --> 00:30:35,984
vilket du och pappa har gjort.
415
00:30:36,368 --> 00:30:41,740
Den där överraskningen skulle inte bara
förstöra Freds kampanj utan hans liv.
416
00:30:45,252 --> 00:30:46,912
Herregud. Vem är det?
417
00:30:58,390 --> 00:31:01,801
Ni kanske kände min far.
Han kallades Poppa Poutine.
418
00:31:02,352 --> 00:31:04,998
Han sa till mig
att om han någonsin blev mördad,
419
00:31:05,022 --> 00:31:07,292
skulle jag inte döda den som mördat honom
420
00:31:07,316 --> 00:31:10,837
utan istället döda dem som han höll av.
421
00:31:10,861 --> 00:31:13,438
- Mamma.
- Mija, spring!
422
00:31:23,457 --> 00:31:25,033
Håll dig bakom mig.
423
00:31:49,441 --> 00:31:53,671
Det är dags att vi gör slut på
både Ghoulies och förrädaren Penny.
424
00:31:53,695 --> 00:31:54,964
För gott.
425
00:31:54,988 --> 00:31:58,384
Sweet Pea, för två timmar sen
slogs du mot Reggie Mantle.
426
00:31:58,408 --> 00:32:02,805
Nu vill du att vi ska slåss om
ett område vi inte längre kontrollerar?
427
00:32:02,829 --> 00:32:05,350
Det här är Hiram Lodges bekymmer,
inte vårt.
428
00:32:05,374 --> 00:32:09,562
Så du tänker lämna över Sunnyside camping
till Penny och Ghoulies?
429
00:32:09,586 --> 00:32:11,898
Toni, jag vill inte att vi ska dö.
430
00:32:11,922 --> 00:32:14,817
En strid med Ghoulies
är rena självmordsuppdraget.
431
00:32:14,841 --> 00:32:17,403
- Hellre det än att dö som en fegis.
- Kalla mig inte...
432
00:32:17,427 --> 00:32:18,878
Det räcker!
433
00:32:21,681 --> 00:32:24,384
De ringde just från sheriffstationen.
434
00:32:25,811 --> 00:32:27,053
Fangs...
435
00:32:30,482 --> 00:32:32,517
Han klarade sig inte.
436
00:32:34,194 --> 00:32:35,463
Är Fangs död?
437
00:32:35,487 --> 00:32:39,691
Och vi ska sörja honom, det lovar jag.
Men först ska vi hedra honom.
438
00:32:40,742 --> 00:32:44,154
Från vad jag just hörde
behöver vi rösta om saken.
439
00:32:44,955 --> 00:32:48,742
Vilka är emot ett krig med Ghoulies?
440
00:32:51,128 --> 00:32:54,748
Och vilka vill ge dem ett helvete
på slagfältet imorgon?
441
00:33:14,192 --> 00:33:17,687
Jag kan inte säga att jag är förvånad.
442
00:33:18,071 --> 00:33:19,048
Mamma.
443
00:33:19,072 --> 00:33:21,467
Du har alltid varit mammas gosse.
444
00:33:21,491 --> 00:33:23,610
- Vad sa du?
- Du hörde mig.
445
00:33:26,538 --> 00:33:30,992
Jag visste väl att du inte klarade
att göra något på egen hand.
446
00:33:31,376 --> 00:33:33,604
Vad du än håller på med, sluta.
447
00:33:33,628 --> 00:33:37,567
Jag konstaterar bara
att din far inte kan göra någonting rätt.
448
00:33:37,591 --> 00:33:39,735
Inte ens seriemörda.
449
00:33:39,759 --> 00:33:44,005
Rena staden från synd? Skojar du?
450
00:33:44,681 --> 00:33:47,050
- Det är du som är syndaren.
- Mamma.
451
00:33:48,393 --> 00:33:51,372
Vad ska du göra? Döda hela staden?
452
00:33:51,396 --> 00:33:55,626
Dem som går mot röd gubbe? Varför
förtjänade Fred Andrews att bli skjuten?
453
00:33:55,650 --> 00:33:59,046
- Han var äktenskapsbrytare.
- Ta livet av dig själv då?
454
00:33:59,070 --> 00:34:04,510
Du hade en affär med Penelope.
Eller döda mig. Jag vänstrade med FP
455
00:34:04,534 --> 00:34:08,154
som är en riktig man
456
00:34:09,289 --> 00:34:11,241
på alla sätt du inte är det.
457
00:34:29,476 --> 00:34:30,760
Det är ett misstag.
458
00:34:33,480 --> 00:34:35,875
Ser du inte det?
459
00:34:35,899 --> 00:34:40,019
Vi vet inte vad vi går in i.
Kan du lyssna på mig nu?
460
00:34:40,779 --> 00:34:44,967
Ghoulies kan vara
hundra gånger så många som vi.
461
00:34:44,991 --> 00:34:47,193
Tror du inte att jag vet det?
462
00:34:57,337 --> 00:35:01,958
Jag har gjort det här betydligt längre
än du, pojk. Och vi röstade.
463
00:35:02,676 --> 00:35:06,254
Ska vi förlora, ska vi göra det i strid.
464
00:35:08,890 --> 00:35:12,886
Vad gäller att de är fler,
ska jag kalla in reserverna.
465
00:35:13,103 --> 00:35:14,309
De kommer att slåss.
466
00:35:32,038 --> 00:35:35,533
- Det är Hiram.
- Häktningen av Fangs, kravallerna...
467
00:35:36,293 --> 00:35:40,038
att Ghoulies dök upp samma kväll,
att Penny är i stan.
468
00:35:41,590 --> 00:35:45,945
- Det är inga tillfälligheter.
- Jughead, jag vet inte vad du pratar om.
469
00:35:45,969 --> 00:35:50,256
Du har köpt upp allt du har kunnat,
men du kunde inte köpa oss.
470
00:35:52,058 --> 00:35:55,720
Så du betalade Ghoulies och Penny
471
00:35:56,354 --> 00:36:00,892
för att förklara krig mot Serpents
för att bli av med oss en gång för alla.
472
00:36:01,818 --> 00:36:03,728
Vad betalar du för det?
473
00:36:04,571 --> 00:36:07,899
- Nu lägger jag på.
- För jag har ett motförslag.
474
00:36:11,703 --> 00:36:12,909
Mr Lodge?
475
00:36:15,498 --> 00:36:16,741
Jag hör dig.
476
00:36:27,886 --> 00:36:29,295
Andre?
477
00:36:42,901 --> 00:36:44,686
Veronica? Hermione?
478
00:36:46,988 --> 00:36:49,649
Det ligger ett lik på kontoret också.
479
00:36:50,492 --> 00:36:53,778
Det är din röra, så du får städa själv.
480
00:37:25,485 --> 00:37:26,691
Det var han, Arch.
481
00:37:27,153 --> 00:37:28,980
Min pappa var Svarta huvan.
482
00:37:33,159 --> 00:37:35,471
Hur lyckades du...?
Såg du honom lämna mitt hus?
483
00:37:35,495 --> 00:37:38,489
- Han försökte att skjuta pappa igen.
- När?
484
00:37:38,957 --> 00:37:40,163
För en timme sen.
485
00:37:40,417 --> 00:37:44,287
Nej, det är omöjligt.
Han var... Han var med oss då.
486
00:37:47,340 --> 00:37:49,167
- Jug.
- Betty.
487
00:37:50,260 --> 00:37:52,170
Det är skönt att höra din röst.
488
00:37:52,637 --> 00:37:54,964
Detsamma, Jug. Du anar inte.
489
00:37:55,223 --> 00:37:58,953
Jag ville säga att jag älskar dig.
Jag kommer aldrig att sluta älska dig.
490
00:37:58,977 --> 00:38:02,081
- Vad är det du säger? Var är du?
- Var är han?
491
00:38:02,105 --> 00:38:03,389
Vi ses snart.
492
00:38:17,620 --> 00:38:20,531
Här kommer offerlammet.
493
00:38:21,958 --> 00:38:26,021
Jag vill påminna dig om överenskommelsen
jag gjorde med din chef, Hiram Lodge.
494
00:38:26,045 --> 00:38:30,025
Jag överlämnar mig till dig
och det blir ingen blodspillan imorgon.
495
00:38:30,049 --> 00:38:33,320
Att bli av med dig
var tydligen viktigare för honom
496
00:38:33,344 --> 00:38:35,922
än att utplåna alla Serpents.
497
00:38:36,598 --> 00:38:40,051
Trettio mot en. Är ni så rädda för mig?
498
00:38:43,021 --> 00:38:47,558
Det enda skrämmande är vad vi
ska göra med din tjej när vi hittar henne.
499
00:38:56,242 --> 00:38:58,695
Du är en sann hjälte, Jughead.
500
00:39:00,079 --> 00:39:04,200
Må din sista tanke vara
att du offrade dig för intet.
501
00:39:05,668 --> 00:39:07,396
Och att det Riverdale du känner
502
00:39:07,420 --> 00:39:10,415
inte kommer att finnas imorgon.
503
00:39:12,133 --> 00:39:14,085
Döda honom inte än, grabbar.
504
00:39:14,969 --> 00:39:17,422
Först vill jag ha mitt skålpund kött.
505
00:39:23,061 --> 00:39:26,373
- Mår du och din mamma bra?
- Är Jughead hos dig?
506
00:39:26,397 --> 00:39:28,918
- Han är i husvagnen. Hurså?
- Jag är orolig.
507
00:39:28,942 --> 00:39:31,462
Han ringde för att säga att han älskar mig
508
00:39:31,486 --> 00:39:34,897
och det lät som ett slutgiltigt farväl.
509
00:39:36,157 --> 00:39:39,152
Toni, var gömde sig Penny?
510
00:39:49,254 --> 00:39:50,460
Jug?
511
00:39:57,720 --> 00:40:01,784
Minetta lämnade kropparna på bårhuset
och angav dem som kravalloffer.
512
00:40:01,808 --> 00:40:04,427
Ingen kommer att fråga oss om saken.
513
00:40:09,482 --> 00:40:10,850
Jag är ledsen för detta.
514
00:40:11,943 --> 00:40:14,854
Jag tackar Gud
för att ingen av er blev skadad.
515
00:40:18,741 --> 00:40:21,027
Jag hittade din överraskningsmapp.
516
00:40:23,788 --> 00:40:27,116
Din mor vet vad en vinst kostar
517
00:40:28,042 --> 00:40:29,786
bättre än nån annan.
518
00:40:30,086 --> 00:40:31,871
Eller hur, mi amor?
519
00:40:32,130 --> 00:40:33,623
Jag har insett något.
520
00:40:34,841 --> 00:40:38,503
Du kommer alltid
att ordna nya överraskningar.
521
00:40:39,053 --> 00:40:41,881
Gång på gång.
522
00:40:43,683 --> 00:40:47,386
Mamma kanske är med på att offra sig...
523
00:40:48,229 --> 00:40:49,206
...men inte jag.
524
00:40:49,230 --> 00:40:53,392
Vad har jag försökt att lära dig?
Ha alltid målet i sikte.
525
00:40:54,861 --> 00:40:58,147
Det är inte jag som har förlorat sikten.
526
00:41:14,756 --> 00:41:16,457
Var är han? Var är Jug?
527
00:41:16,925 --> 00:41:18,131
Hör ni...
528
00:42:22,073 --> 00:42:24,775
Undertexter: Cecilia Torngrip