1 00:00:00,042 --> 00:00:01,335 Précédemment... 2 00:00:01,419 --> 00:00:03,963 - Le meurtre des Conway. - Une famille de cinq personnes. 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,172 Je me suis fait justice. 4 00:00:05,256 --> 00:00:09,677 Et si M. Svenson n'était pas la Cagoule ? Si la Cagoule était toujours là ? 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,929 Mon père est peut-être la Cagoule. 6 00:00:12,013 --> 00:00:15,599 J'ai vu ton père rôder à Thistlehouse. 7 00:00:16,183 --> 00:00:20,021 - Lodge pose problème. - Tu es mêlé à la mort de Poppa Poutine ? 8 00:00:20,104 --> 00:00:21,897 Ils veulent se venger. 9 00:00:22,898 --> 00:00:26,319 Penny, tu veux dealer ? Pas avec les Serpents. 10 00:00:26,402 --> 00:00:29,572 - C'était mon tatouage. - Elle reviendra. 11 00:00:29,655 --> 00:00:34,076 Nos adversaires, les Monstres, ont été libérés. Ils veulent du sang. 12 00:00:34,160 --> 00:00:35,327 Midge ? 13 00:00:35,870 --> 00:00:38,664 - T'es mort ! - M. Fogarty. Venez. 14 00:00:38,748 --> 00:00:40,750 - Je ne l'ai pas tuée. - Non ? 15 00:00:40,833 --> 00:00:44,378 Sa libération va déplaire à beaucoup de gens. 16 00:00:44,462 --> 00:00:47,798 - Le Cercle est rompu. - C'est Hiram qui paie, pas toi. 17 00:00:47,882 --> 00:00:50,384 - Fangs Fogarty va sortir. - Quoi ? 18 00:00:51,594 --> 00:00:54,513 Ils veulent massacrer Fangs. Aide-nous, Archie. 19 00:01:00,311 --> 00:01:02,146 Discutons un peu, papa. 20 00:01:02,229 --> 00:01:05,441 Mère, si c'est un de tes galants... 21 00:01:47,983 --> 00:01:50,361 Fuyez, tant que vous pouvez. 22 00:01:51,737 --> 00:01:53,364 Je ne rate que si je le désire. 23 00:02:04,750 --> 00:02:06,544 À l'aide ! Un toubib ! 24 00:02:07,086 --> 00:02:08,587 - Madame. - Patientez. 25 00:02:08,671 --> 00:02:10,589 - Il est blessé. - Reculez. 26 00:02:10,673 --> 00:02:12,425 - Il va mourir ! - Que se passe-t-il ? 27 00:02:13,092 --> 00:02:15,386 - Il a pris une balle. - Brancard ! 28 00:02:15,886 --> 00:02:18,097 - Par ici. - Attention. 29 00:02:19,598 --> 00:02:20,516 On y va. 30 00:02:21,267 --> 00:02:22,726 Accroche-toi. 31 00:02:25,312 --> 00:02:27,565 - Où tu vas ? - Trouver le mec qui a fait ça. 32 00:02:27,648 --> 00:02:29,817 Non, pas en pleine émeute. 33 00:02:29,900 --> 00:02:33,195 Moi aussi, je veux la justice. Mais ton soldat est tombé. 34 00:02:33,279 --> 00:02:36,240 En tant que chef, c'est à toi de prévenir sa famille. 35 00:02:36,323 --> 00:02:38,868 - Tu parles d'un chef. - Ne dis pas ça. 36 00:02:39,785 --> 00:02:41,954 Allez. Viens. 37 00:02:53,716 --> 00:02:54,675 2 APPELS MANQUÉS 38 00:02:56,719 --> 00:02:58,637 ÇA VA. JE SUIS AVEC MAMAN. 39 00:03:02,016 --> 00:03:02,850 Cheryl ? 40 00:03:02,933 --> 00:03:04,977 La Cagoule vient de m'agresser à Thistlehouse. 41 00:03:05,519 --> 00:03:06,353 Mon Dieu. 42 00:03:07,354 --> 00:03:08,522 C'était mon père ? 43 00:03:08,606 --> 00:03:11,275 Vu l'embonpoint, je dirais oui. Peut-être. 44 00:03:11,358 --> 00:03:14,320 Par chance, j'ai pu me saisir de mon arc et de ma cape. 45 00:03:14,403 --> 00:03:16,113 Tu ne l'as pas tué ? 46 00:03:16,197 --> 00:03:17,406 Non. Blessé. 47 00:03:17,489 --> 00:03:21,160 À l'épaule droite. Il fuit par le bois, je vais le pourchasser. 48 00:03:21,660 --> 00:03:24,622 Mais au cas où il m'échapperait, prend garde. 49 00:03:24,705 --> 00:03:28,083 La bête est blessée. Elle n'obéit plus qu'à l'instinct. 50 00:03:28,375 --> 00:03:32,171 Elle tuera quiconque se dresse sur sa route. 51 00:03:32,421 --> 00:03:33,631 Même ses proches. 52 00:03:35,925 --> 00:03:37,051 Il faut inclure ça. 53 00:03:40,304 --> 00:03:42,264 - Elizabeth, enfin. - Maman. 54 00:03:42,348 --> 00:03:45,226 - Ça va ? Tu as vu papa ? - Il couvre l'émeute. 55 00:03:45,309 --> 00:03:48,020 Où es-tu ? C'est dangereux, rejoins-moi. 56 00:03:48,103 --> 00:03:51,482 - J'arrive. Ne bouge pas. - Aucun risque. 57 00:03:51,565 --> 00:03:55,778 Le sang, ça fait vendre du papier. Viens tout de suite. 58 00:03:59,198 --> 00:04:01,825 - Arch... - Ce n'est que moi, M. Andrews. 59 00:04:02,910 --> 00:04:07,915 - J'allais sortir. Qu'y a-t-il ? - Une émeute a éclaté au bureau du shérif. 60 00:04:09,041 --> 00:04:10,000 Où est Archie ? 61 00:04:12,086 --> 00:04:14,046 - Où est Reggie ? - Pas avec toi ? 62 00:04:14,129 --> 00:04:18,968 On a été séparés. Il avait une arme, je l'ai plaqué avant qu'il tire sur Fangs. 63 00:04:19,051 --> 00:04:21,720 - Une arme ? - Je devine de qui vient l'idée. 64 00:04:21,804 --> 00:04:23,222 Il faut le trouver. 65 00:04:23,305 --> 00:04:26,559 Les Serpents ont vu le flingue. Ils vont le traquer. 66 00:04:26,642 --> 00:04:28,561 Kev, Moose. On va chez Reggie. 67 00:04:28,644 --> 00:04:30,729 Les autres, dispersez-vous. Restez en contact. 68 00:04:32,523 --> 00:04:35,067 Archie était là quand il y a eu le coup de feu. 69 00:04:35,150 --> 00:04:37,736 - Je ne sais pas ce qu'il fait. - Je viens. 70 00:04:43,242 --> 00:04:46,787 Bonsoir, je viens récupérer Mlle Lodge. 71 00:04:48,163 --> 00:04:50,916 Merci, Andre. Oui, directement à la maison. 72 00:04:53,210 --> 00:04:56,088 Maintenant que Veronica est à l'abri, un des adjoints de Minetta 73 00:04:56,171 --> 00:04:58,716 va t'emmener voir Alice, au Register. 74 00:04:59,091 --> 00:05:01,760 On ne pourra pas contrôler la suite. 75 00:05:01,844 --> 00:05:03,387 C'est un énorme pari. 76 00:05:03,470 --> 00:05:06,974 L'incendie s'est déclaré, et le chaos nous profite. 77 00:05:08,601 --> 00:05:12,313 On a les moyens de rétablir l'ordre. Fred, non. 78 00:05:12,396 --> 00:05:14,440 Andre veille sur Veronica. 79 00:05:20,863 --> 00:05:23,699 - Où seras-tu ? - Avec un autre adjoint. 80 00:05:25,075 --> 00:05:25,909 Hiram. 81 00:05:30,998 --> 00:05:33,959 Tu ne me caches rien, dis-moi ? 82 00:05:36,086 --> 00:05:37,755 Ne doute pas de moi. 83 00:05:46,430 --> 00:05:49,433 - Comment va Fangs ? - Il est au bloc. 84 00:05:49,725 --> 00:05:51,935 Je veux lui parler dès son réveil. 85 00:05:52,436 --> 00:05:53,395 Shérif Minetta. 86 00:05:54,229 --> 00:05:58,359 - Vous devriez chercher le tireur, non ? - C'est en cours. 87 00:05:58,650 --> 00:06:01,153 Tes Serpents nous compliquent la tâche. 88 00:06:01,236 --> 00:06:04,782 Avec leur émeute. J'en ai déjà arrêté quelques-uns. 89 00:06:04,990 --> 00:06:08,535 Si vous faisiez votre boulot, Fangs n'en serait pas là. 90 00:06:08,619 --> 00:06:11,163 J'ignore les détails de votre conditionnelle, 91 00:06:11,246 --> 00:06:14,041 mais outrage à agent ne serait pas une bonne idée. 92 00:06:16,668 --> 00:06:17,503 Jug ? 93 00:06:17,586 --> 00:06:19,505 M. Lodge. C'est moi, Reggie. 94 00:06:20,589 --> 00:06:23,258 Aidez-moi. Quelqu'un a tiré sur Fangs. 95 00:06:23,342 --> 00:06:26,387 Ce n'était pas moi. Mais j'étais là, ils croient que c'est moi. 96 00:06:26,470 --> 00:06:29,890 C'est regrettable, mais je ne peux hélas rien pour toi. 97 00:06:40,067 --> 00:06:42,277 Est-ce que c'est Mme Klump ? 98 00:06:44,363 --> 00:06:45,864 Andre, arrêtez-vous. 99 00:06:46,657 --> 00:06:47,783 C'est la mère de Midge. 100 00:06:51,870 --> 00:06:54,498 - Mademoiselle, attendez. - Mme Klump ? 101 00:06:57,209 --> 00:07:00,170 - Ça va ? - J'ai tué ce jeune, je crois. 102 00:07:04,133 --> 00:07:05,759 Archie, que se passe-t-il ? 103 00:07:05,843 --> 00:07:09,680 - Les Serpents deviennent fous. - Reggie a tiré sur Fangs. 104 00:07:09,763 --> 00:07:13,684 Non, j'étais là. Ce n'est pas Reggie. Rappelle tes gars. 105 00:07:13,767 --> 00:07:15,102 On quitte sa maison. 106 00:07:15,185 --> 00:07:17,271 - Il était là ? - Non. On va au lycée. 107 00:07:17,354 --> 00:07:20,315 - Mme Mantle dit qu'ils y sont. - J'y vais. 108 00:07:21,442 --> 00:07:22,776 Quand tu veux. 109 00:07:23,277 --> 00:07:24,653 En tant que candidate, 110 00:07:25,195 --> 00:07:28,574 je veux réagir à cette crise. 111 00:07:29,032 --> 00:07:34,121 Comme cette émeute qui a été provoquée par les actes de la Cagoule Noire. 112 00:07:34,204 --> 00:07:37,374 J'offre donc une récompense. 113 00:07:38,584 --> 00:07:42,128 Un million à qui nous livrera la Cagoule Noire. 114 00:07:42,838 --> 00:07:45,716 Mort ou vif. Mort, de préférence. 115 00:07:54,433 --> 00:07:58,353 Une récompense ? Tu délires. C'est légal, ça ? 116 00:07:58,437 --> 00:08:01,898 La Cagoule sème la terreur dans nos rues. 117 00:08:01,982 --> 00:08:06,528 - Il a tiré sur ton camarade... - Non, il n'a pas tiré sur Fangs. 118 00:08:06,862 --> 00:08:09,072 Qu'est-ce que tu en sais ? 119 00:08:09,156 --> 00:08:11,658 Quelqu'un l'a vu sur les lieux ? 120 00:08:11,742 --> 00:08:14,327 Pourquoi protèges-tu ce meurtrier ? 121 00:08:17,372 --> 00:08:19,040 Cheryl. Du nouveau ? 122 00:08:19,624 --> 00:08:21,752 - Où es-tu ? - Au Register. Pourquoi ? 123 00:08:21,835 --> 00:08:25,046 Il se dirige vers les maisons après le bois. 124 00:08:25,130 --> 00:08:26,381 La tienne, peut-être. 125 00:08:26,465 --> 00:08:28,216 - J'y vais. - Cousine, attends. 126 00:08:28,300 --> 00:08:31,136 N'entre pas chez toi seule. 127 00:08:31,219 --> 00:08:33,889 Je dois trouver mon père avant les autres. 128 00:08:33,972 --> 00:08:36,057 Sinon, c'est un homme mort. 129 00:08:43,899 --> 00:08:45,192 Les Southsiders. 130 00:08:45,275 --> 00:08:48,945 - Saloperie de Serpente. - Du calme. Ils sont plus nombreux. 131 00:08:49,029 --> 00:08:51,364 - Je ne me cacherai pas. - Idem. 132 00:08:51,448 --> 00:08:54,409 D'accord, mais on ignore combien ils sont. 133 00:08:54,493 --> 00:08:57,329 Alors il faut qu'on s'équipe. 134 00:09:04,628 --> 00:09:07,005 Ronnie, je te rappelle. Il y a une émeute. 135 00:09:07,088 --> 00:09:10,300 Je sais, j'étais en plein dedans. 136 00:09:10,383 --> 00:09:14,304 - Tu n'es pas chez moi ? - Non seulement j'ai bravé la rue, 137 00:09:14,387 --> 00:09:17,974 mais j'ai livré Mme Klump, la coupable, aux autorités. 138 00:09:18,058 --> 00:09:19,476 C'est elle qui a tiré ? 139 00:09:19,559 --> 00:09:22,354 - On la comprend. - Les Serpents doivent savoir. 140 00:09:22,437 --> 00:09:24,648 - Je t'aime. - Moi aussi. 141 00:09:29,194 --> 00:09:31,738 Maman ? Shérif Minetta. 142 00:09:32,364 --> 00:09:35,158 Que fais-tu ici ? Tu es censée être à la maison. 143 00:09:35,242 --> 00:09:37,452 Andre et moi, on a fait un détour. 144 00:09:38,954 --> 00:09:40,872 Juste ciel, maman. 145 00:09:40,956 --> 00:09:44,501 Vous voulez vraiment que Riverdale devienne Gotham City ? 146 00:09:51,258 --> 00:09:52,843 Serpents ! Arrêtez ! 147 00:09:54,427 --> 00:09:58,265 Regardez, quelques bouledogues qui ne demandent qu'à être piqués. 148 00:09:58,849 --> 00:10:02,561 Reggie n'a pas tiré sur Fangs. Juré. C'est Mme Klump. 149 00:10:02,644 --> 00:10:04,062 J'ai Mantle avec une arme. 150 00:10:04,145 --> 00:10:07,274 Alors tu m'as vu le plaquer avant qu'il tire. 151 00:10:07,566 --> 00:10:09,734 La mère de Midge a été arrêtée. 152 00:10:10,318 --> 00:10:12,112 Et Fangs agonise. 153 00:10:12,487 --> 00:10:16,741 Que ce soit Reggie ou Mme Klump, un Northsider l'a flingué ! 154 00:10:17,492 --> 00:10:18,451 Notre ami. 155 00:10:19,244 --> 00:10:20,120 Notre territoire. 156 00:10:21,121 --> 00:10:24,124 Vous avez tout pris. Et vous continuerez. 157 00:10:26,626 --> 00:10:30,255 Ce soir, vous allez regarder votre bahut cramer. 158 00:10:48,440 --> 00:10:51,276 Qu'est-ce que vous faites à mon établissement ? 159 00:10:56,698 --> 00:10:57,532 Papa ? 160 00:11:09,127 --> 00:11:09,961 Papa. 161 00:11:14,132 --> 00:11:17,552 - Tu arrives trop tard. - Il faut être Mad Max pour arriver ici. 162 00:11:17,636 --> 00:11:19,471 - Alors ? - Weatherbee est là. 163 00:11:19,554 --> 00:11:22,307 - Il nous a virés. - Les Serpents sont partis. 164 00:11:22,390 --> 00:11:23,850 - Où ? - Par Fernleaf. 165 00:11:23,933 --> 00:11:25,935 - Ils vont chez Midge. - Pourquoi ? 166 00:11:26,019 --> 00:11:28,938 Pour tout casser. Mme Klump a tiré sur Fangs. 167 00:11:29,606 --> 00:11:32,275 Jughead, tu dois les ramener à la raison. 168 00:11:32,359 --> 00:11:33,360 - J'y vais. - Attends. 169 00:11:34,527 --> 00:11:37,989 - Tu as eu Betty ? - Elle est avec sa mère. Tiens-moi au jus. 170 00:11:38,865 --> 00:11:39,699 Toi aussi. 171 00:11:43,828 --> 00:11:45,497 - Allô ? - C'est Pop. 172 00:11:45,580 --> 00:11:49,542 Un de tes amis est chez moi. Il a besoin d'aide. 173 00:11:58,677 --> 00:12:00,011 INCONNU 174 00:12:08,728 --> 00:12:12,107 Betty, c'est FP. Je suis à l'hôpital. Jug est avec toi ? 175 00:12:12,190 --> 00:12:15,026 Non, je ne sais pas où il est. 176 00:12:15,110 --> 00:12:17,237 Si tu le vois, dis-lui que je le cherche. 177 00:12:17,320 --> 00:12:18,488 Bien entendu. 178 00:12:18,571 --> 00:12:22,283 Et ton père vient d'être admis aux Urgences. 179 00:12:22,826 --> 00:12:23,660 Mon père ? 180 00:12:24,911 --> 00:12:26,830 Il est blessé ? 181 00:12:26,913 --> 00:12:28,206 Il saigne pas mal. 182 00:12:28,289 --> 00:12:32,585 - Tu veux que j'aille voir ? - Non, merci. Je viens tout de suite. 183 00:12:32,669 --> 00:12:36,548 Où penses-tu trouver un million pour cette prime délirante ? 184 00:12:36,631 --> 00:12:40,176 - Ton père a des comptes secrets. - Mon cul. 185 00:12:40,760 --> 00:12:44,013 S'il pense utiliser mon argent pour son plan machiavélique, 186 00:12:44,097 --> 00:12:48,143 il se met le doigt dans l'oeil. Je reprends l'argent des St Clair. 187 00:12:48,226 --> 00:12:51,730 Ton père l'a placé pour toi, tu le sais bien. 188 00:12:51,813 --> 00:12:53,398 Il l'a volé, plutôt. 189 00:13:00,739 --> 00:13:03,783 Tu perds ton temps, ton argent n'est pas là. 190 00:13:04,868 --> 00:13:07,871 Ouvre, qu'on parle de tout ça calmement. 191 00:13:26,264 --> 00:13:29,058 SURPRISE D'OCTOBRE 192 00:13:41,196 --> 00:13:43,948 FRED ANDREWS LE FAUX INNOCENT 193 00:13:46,743 --> 00:13:48,578 Je ne savais pas où aller. 194 00:13:48,661 --> 00:13:51,164 - M. Lodge m'a lâché. - Attends. 195 00:13:51,498 --> 00:13:54,000 Il t'a payé pour retourner le Whyte Wyrm. 196 00:13:54,083 --> 00:13:56,920 - Mais ça, c'était son idée ? - Regardez dehors. 197 00:14:02,509 --> 00:14:04,427 Les Serpents. Pour moi. 198 00:14:07,388 --> 00:14:09,891 - Oui ? - Jughead, vous êtes où ? 199 00:14:09,974 --> 00:14:14,062 J'ai ramené les Serpents au Wyrm. Les Klump ne risquent rien. 200 00:14:14,229 --> 00:14:15,063 Pourquoi ? 201 00:14:15,146 --> 00:14:17,857 Si tu es avec les Serpents, qui est devant Pop's ? 202 00:14:20,944 --> 00:14:21,778 Bordel. 203 00:14:22,946 --> 00:14:23,780 Jug... 204 00:14:25,907 --> 00:14:27,367 les Monstres sont de retour. 205 00:14:41,298 --> 00:14:43,967 Bon sang, personne ne répond chez le shérif. 206 00:14:44,676 --> 00:14:48,305 On va devoir se débrouiller. Tout ira bien, du moment que... 207 00:14:48,388 --> 00:14:50,598 Éloignez-vous des fenêtres ! 208 00:14:52,517 --> 00:14:53,601 À terre ! 209 00:15:00,025 --> 00:15:02,319 - Tu as une arme, Pop ? - Non. 210 00:15:02,819 --> 00:15:05,530 J'ai eu ma dose pendant la guerre. 211 00:15:05,697 --> 00:15:07,866 Mais les émeutes de 79 m'ont préparé. 212 00:15:07,949 --> 00:15:10,744 Il reste de l'alcool depuis le poker de M. Lodge. 213 00:15:10,827 --> 00:15:13,371 Si tu arrives à monter sur le toit... 214 00:15:13,455 --> 00:15:15,332 Tu as de bonnes idées. 215 00:15:18,793 --> 00:15:20,879 Allez, venez jouer ! 216 00:15:22,130 --> 00:15:24,049 Venez voir nos nouveaux jouets. 217 00:15:38,313 --> 00:15:39,147 Sur moi ! 218 00:15:48,948 --> 00:15:51,826 - Les flics. - Maintenant, c'est la fête. 219 00:15:55,205 --> 00:15:56,581 Allez, on se tire. 220 00:16:00,960 --> 00:16:02,045 Dégagez. 221 00:16:07,133 --> 00:16:10,261 - M. Keller, vous n'avez pas démissionné ? - Si, 222 00:16:10,345 --> 00:16:13,139 - mais j'ai encore la voiture. - Que faites-vous ici ? 223 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 Jug m'a prévenu. 224 00:16:15,266 --> 00:16:17,394 - J'ai alerté ton père. - Kevin m'a appelé. 225 00:16:17,936 --> 00:16:20,271 On se battra pour notre ville. 226 00:16:20,355 --> 00:16:22,399 Les papas sexy à la rescousse. 227 00:16:23,316 --> 00:16:27,404 - J'y vais. - Sweet Pea. Tu restes ici ! 228 00:16:28,446 --> 00:16:31,991 - Les Monstres sont revenus. - On s'en occupera. 229 00:16:33,076 --> 00:16:37,247 - Dès que mon père sera là. - Ce n'est plus toi, notre chef ? Exact. 230 00:16:37,580 --> 00:16:39,833 - C'est ta faute, pour Fangs. - La ferme. 231 00:16:39,916 --> 00:16:43,044 Fangs risque de mourir. Les Monstres sont dans nos rues 232 00:16:43,128 --> 00:16:45,296 à cause de ta foutue course ! 233 00:16:46,840 --> 00:16:49,801 Une heure. C'est tout ce que je demande. 234 00:16:57,350 --> 00:16:58,935 C'est proprement ignoble. 235 00:16:59,018 --> 00:17:02,856 Papa a rédigé un article sur ta liaison avec Fred. 236 00:17:02,939 --> 00:17:05,859 Est-ce qu'il veut le faire publier dans le Register, 237 00:17:05,942 --> 00:17:08,111 pour vous traîner dans la boue ? 238 00:17:08,194 --> 00:17:10,155 Fred joue la carte "valeurs et famille". 239 00:17:11,197 --> 00:17:12,866 Moi, c'est le sécuritaire. 240 00:17:12,949 --> 00:17:16,786 Ton père pense que je survivrais à un scandale à l'automne, 241 00:17:16,870 --> 00:17:20,498 mais que ça torpillerait la campagne de Fred. 242 00:17:20,582 --> 00:17:23,334 - Tu es au courant ? - Il a une stratégie. 243 00:17:23,418 --> 00:17:26,379 Quel genre d'homme fait ça à sa femme ? 244 00:17:26,463 --> 00:17:30,508 Le genre qui laisse les autres prendre des risques, 245 00:17:30,592 --> 00:17:33,761 aller en première ligne, briguer la mairie. 246 00:17:35,805 --> 00:17:38,475 Tu es un moyen pour arriver à ses fins. 247 00:17:38,558 --> 00:17:40,351 Du petit bois pour le feu. 248 00:17:42,937 --> 00:17:45,023 Il ne nous mettrait pas en danger. 249 00:17:45,106 --> 00:17:49,152 Le fait que tu y croies encore après tout ce qu'il a fait, 250 00:17:49,235 --> 00:17:51,070 ça me glace. 251 00:17:53,364 --> 00:17:55,825 Pop Tate. Il y a du grabuge ? 252 00:17:55,909 --> 00:17:57,494 Une émeute. 253 00:17:57,577 --> 00:18:01,873 Mais Fred Andrews, Tom Keller et FP Jones nous ont sauvés. 254 00:18:01,956 --> 00:18:04,751 Ils ont défendu le restaurant contre les Monstres. 255 00:18:04,834 --> 00:18:07,170 - Ce sont des héros. - Je vois. 256 00:18:08,087 --> 00:18:09,547 Merci, Pop. Et... 257 00:18:10,131 --> 00:18:11,716 ravi que tu n'aies rien. 258 00:18:18,598 --> 00:18:21,351 Pardon, la cuisine est fermée. 259 00:18:22,936 --> 00:18:25,563 Vous étiez en ligne avec Hiram Lodge ? 260 00:18:26,231 --> 00:18:27,065 Oui. 261 00:18:27,148 --> 00:18:29,150 C'est un ami de mon père. 262 00:18:29,734 --> 00:18:32,529 Vous pourriez me donner son adresse ? 263 00:18:34,364 --> 00:18:35,198 Pardon. 264 00:18:36,157 --> 00:18:38,910 Mon père, Hal Cooper. Quelle chambre ? 265 00:18:40,245 --> 00:18:42,664 - La 221, au bout du couloir. - Merci. 266 00:18:53,341 --> 00:18:54,509 Papa. 267 00:19:09,649 --> 00:19:11,568 On n'arrête pas de se rater. 268 00:19:13,945 --> 00:19:16,114 Tu as tué le Dr Masters. 269 00:19:16,656 --> 00:19:18,950 Il posait trop de questions. 270 00:19:19,033 --> 00:19:22,161 Les meurtres n'ont plus de logique ? Plus de credo ? 271 00:19:22,245 --> 00:19:26,082 - Tu deviens un psychopathe lambda ? - Rentre à la maison, 272 00:19:26,165 --> 00:19:28,543 qu'on discute. Et qu'on en finisse. 273 00:19:29,210 --> 00:19:30,044 D'accord. 274 00:19:31,713 --> 00:19:32,839 Je n'ai pas peur de toi. 275 00:19:34,340 --> 00:19:35,550 Ta mère est déjà là. 276 00:19:38,428 --> 00:19:39,262 Quoi ? 277 00:19:40,096 --> 00:19:42,307 - Maman ? - Sois là dans dix minutes. 278 00:19:42,390 --> 00:19:45,893 Si tu appelles la police, je l'égorge. 279 00:19:58,615 --> 00:20:01,993 Salut, tombeur. C'est ta vieille copine. 280 00:20:02,577 --> 00:20:03,411 Penny. 281 00:20:04,704 --> 00:20:07,457 - Tu tombes mal. - Je sais. 282 00:20:07,540 --> 00:20:10,376 Riverdale est à feu et à sang. Quel drame. 283 00:20:10,460 --> 00:20:14,547 On pourrait en parler de visu. Sur les docks, là où tu traînais. 284 00:20:15,214 --> 00:20:16,424 Pourquoi ? 285 00:20:16,507 --> 00:20:19,302 Si tu refuses, je découpe ta nana en morceaux. 286 00:20:19,969 --> 00:20:24,057 - Betty ? - La Queue de Cheval ? Non ! 287 00:20:24,140 --> 00:20:27,602 Je parle de la Schtroumpfette du Southside. 288 00:20:27,894 --> 00:20:31,731 - Je commence par quoi ? - Envoie-la paître ! 289 00:20:31,814 --> 00:20:34,317 La langue, peut-être ? Viens vite. 290 00:20:34,734 --> 00:20:35,735 Et seul. 291 00:20:35,818 --> 00:20:37,862 Nous, on est en tête à tête. 292 00:20:39,113 --> 00:20:41,240 Maman ? Où es-tu ? 293 00:20:41,324 --> 00:20:43,910 Betty. Je n'ai pas arrêté de t'appeler. 294 00:20:43,993 --> 00:20:46,287 - Où étais-tu ? - Est-ce que papa est là ? 295 00:20:46,371 --> 00:20:48,206 - Oui, pourquoi ? - Où ? 296 00:20:48,289 --> 00:20:50,958 - Que se passe-t-il ? - Il faut qu'on parte. 297 00:20:51,042 --> 00:20:53,169 Betty ! Tu es rentrée. 298 00:20:54,796 --> 00:20:59,467 Ton père s'est mis en tête de nous montrer de vieux films de famille. 299 00:20:59,550 --> 00:21:03,638 J'ai accepté, vu qu'on ne peut pas sortir à cause des émeutes. 300 00:21:05,556 --> 00:21:06,391 Ça ne va pas ? 301 00:21:09,060 --> 00:21:11,145 Je suis content qu'on soit tous là. 302 00:21:11,771 --> 00:21:12,730 En famille. 303 00:21:13,314 --> 00:21:17,318 Assieds-toi, Betty. Je pense que ça va beaucoup te plaire. 304 00:21:28,078 --> 00:21:33,250 Je fais ce film pour qu'on n'oublie jamais le sacrifice que ton père a fait. 305 00:21:33,959 --> 00:21:37,129 - Tu aimes ton papa, Harold ? - Oui, maman. 306 00:21:37,713 --> 00:21:40,174 Tu veux que papa reste à la maison avec nous ? 307 00:21:40,674 --> 00:21:41,759 Oui. 308 00:21:42,301 --> 00:21:45,763 - Qu'est-ce qu'on regarde ? C'est toi ? - Oui. 309 00:21:45,930 --> 00:21:48,974 Ce que ton papa a fait est très noble. 310 00:21:49,058 --> 00:21:52,436 Il s'est occupé des Conway. Une famille de pécheurs. 311 00:21:52,520 --> 00:21:56,190 - Qu'arrive-t-il aux pécheurs ? - Ils doivent mourir. 312 00:21:56,273 --> 00:21:58,901 - Mon Dieu. - C'est un snuff movie ? 313 00:21:58,984 --> 00:22:02,738 Ferme ta gueule, Alice. Pour une fois dans ta vie. 314 00:22:02,905 --> 00:22:03,822 Oui. 315 00:22:04,406 --> 00:22:06,784 Le petit Conway. Le survivant. 316 00:22:07,409 --> 00:22:09,411 Ils vont lui demander qui a tué sa famille. 317 00:22:09,703 --> 00:22:13,749 Il faut qu'il désigne quelqu'un. N'importe qui, sauf papa. 318 00:22:13,832 --> 00:22:17,336 Parce qu'on ne veut pas qu'ils emmènent papa loin de nous. 319 00:22:17,419 --> 00:22:20,047 Non, j'aime mon papa. 320 00:22:20,130 --> 00:22:21,423 Il a besoin de ton aide. 321 00:22:21,507 --> 00:22:25,636 Quand ils demanderont au petit qui il a vu tuer sa famille, 322 00:22:25,719 --> 00:22:28,305 fais en sorte qu'il ne parle pas de papa. 323 00:22:28,389 --> 00:22:32,017 - Tu saurais le convaincre, Harold ? - Je crois. 324 00:22:32,101 --> 00:22:33,811 Tu es un bon garçon. 325 00:22:34,186 --> 00:22:38,607 Ton père l'a laissé en réchapper, mais toi, Tu feras mieux. 326 00:22:38,691 --> 00:22:40,150 Tu dois faire mieux. 327 00:22:41,318 --> 00:22:43,487 Sors ton dictaphone, Alice. 328 00:22:45,614 --> 00:22:47,408 Et enregistre ce que je dis. 329 00:22:49,952 --> 00:22:53,455 Les Conway. La famille massacrée il y a 40 ans ? 330 00:22:53,539 --> 00:22:54,873 Oui. Seigneur. 331 00:22:54,957 --> 00:22:56,333 Le dictaphone ! 332 00:22:59,420 --> 00:23:02,172 Je veux raconter mon histoire. 333 00:23:03,590 --> 00:23:05,801 Non. Notre histoire. 334 00:23:07,594 --> 00:23:09,638 D'abord, une mise au point. 335 00:23:10,014 --> 00:23:14,977 Ton arrière-grand-père Cooper n'a pas été assassiné comme un chien par son frère. 336 00:23:16,895 --> 00:23:18,314 C'est lui, le tueur. 337 00:23:18,397 --> 00:23:22,318 Il a tué l'arrière-grand-père Blossom et a pris un autre nom. Cooper. 338 00:23:22,401 --> 00:23:24,862 Pour se créer une nouvelle identité. 339 00:23:25,988 --> 00:23:26,905 Pour nous. 340 00:23:27,614 --> 00:23:29,867 Quel rapport avec les Conway ? 341 00:23:29,950 --> 00:23:31,702 Ils connaissaient notre secret. 342 00:23:31,785 --> 00:23:35,539 M. Conway a fait du chantage à mon père. Ton grand-père. 343 00:23:35,622 --> 00:23:37,249 Alors il les a tués. 344 00:23:37,833 --> 00:23:39,335 C'était des pécheurs. 345 00:23:39,418 --> 00:23:40,836 Même les enfants ? 346 00:23:40,919 --> 00:23:44,298 Un de leurs enfants a survécu. Joseph Conway. 347 00:23:44,715 --> 00:23:45,591 M. Svenson. 348 00:23:46,717 --> 00:23:49,386 Tu l'as persuadé d'accuser un innocent. 349 00:23:49,762 --> 00:23:52,848 Je l'ai facilement manipulé. 350 00:23:54,391 --> 00:23:57,061 Qu'est-ce que tu nous racontes, Hal ? 351 00:23:57,144 --> 00:23:59,063 Je porte des ténèbres en moi. 352 00:23:59,146 --> 00:24:03,776 Comme mon père. Comme son père avant lui. 353 00:24:04,902 --> 00:24:07,196 Comme Betty, aujourd'hui. 354 00:24:09,823 --> 00:24:11,033 Notre fille. 355 00:24:27,466 --> 00:24:28,759 Qui suis-je, Betty ? 356 00:24:30,636 --> 00:24:31,470 Dis-le. 357 00:24:33,722 --> 00:24:34,556 Dis qui je suis ! 358 00:24:40,729 --> 00:24:42,064 Tu es la Cagoule Noire. 359 00:24:46,735 --> 00:24:47,569 C'est ça. 360 00:24:49,696 --> 00:24:51,073 Dis ce que j'ai fait. 361 00:24:54,701 --> 00:24:59,081 Tu as tiré sur M. Andrews. 362 00:24:59,164 --> 00:25:01,875 Tu as tué Mlle Grundy... 363 00:25:02,835 --> 00:25:06,296 le Confiseur, Midge et le Dr Masters. 364 00:25:08,382 --> 00:25:10,676 - Mais au débat... - Ce n'était pas moi. 365 00:25:15,889 --> 00:25:20,144 - Comment va Veronica ? - Elle est au Pembrooke. 366 00:25:20,436 --> 00:25:23,230 M. Lodge adore parler de sécurité, 367 00:25:23,313 --> 00:25:27,401 - mais on ne l'a pas vu ce soir. - Moi, je voulais juste te trouver. 368 00:25:27,484 --> 00:25:29,903 - Je prends une douche. - Je ferme. 369 00:26:33,091 --> 00:26:34,009 Ça va ? 370 00:26:35,302 --> 00:26:37,763 J'ai failli jouer chez les pros. 371 00:26:38,680 --> 00:26:39,765 - Papa ! - Quoi ? 372 00:26:46,146 --> 00:26:47,648 Papa. 373 00:26:49,149 --> 00:26:53,987 Ça va. Tom Keller nous a équipés avant qu'on débarque au restaurant. 374 00:26:54,071 --> 00:26:55,280 Je vais bien. 375 00:27:09,836 --> 00:27:12,422 Pourquoi es-tu devenu la Cagoule ? 376 00:27:12,506 --> 00:27:16,426 Parce que cette ville regorge de pécheurs. 377 00:27:17,177 --> 00:27:18,011 Et... 378 00:27:20,055 --> 00:27:21,890 Les pécheurs doivent mourir. 379 00:27:21,974 --> 00:27:23,642 Ton discours, au Jubilé. 380 00:27:24,726 --> 00:27:28,689 Riverdale doit faire mieux. Nous devons tous faire mieux. 381 00:27:29,356 --> 00:27:32,150 Tu feras mieux. Tu dois faire mieux. 382 00:27:32,401 --> 00:27:35,571 ... m'a rappelé la promesse faite à ma mère. 383 00:27:35,654 --> 00:27:40,033 J'ai juré que cette ville ferait mieux. Qu'on ferait tous mieux. 384 00:27:40,409 --> 00:27:42,536 J'ai repris la croisade de mon père, 385 00:27:42,619 --> 00:27:47,291 et poursuivi ce que grand-père et lui avaient commencé. 386 00:27:49,876 --> 00:27:51,211 La grande purge. 387 00:27:51,295 --> 00:27:53,922 Non, tout ça est absurde. 388 00:27:57,175 --> 00:27:59,344 Pourquoi enregistrer tout ça ? 389 00:27:59,428 --> 00:28:03,015 Pour qu'ils comprennent, en nous trouvant. 390 00:28:11,189 --> 00:28:12,524 Salut, Jones. 391 00:28:15,694 --> 00:28:18,030 Toni. Ça va ? 392 00:28:18,614 --> 00:28:20,157 Elle n'est pas seule. 393 00:28:23,201 --> 00:28:24,244 Surprise ! 394 00:28:27,956 --> 00:28:29,750 Tu as dit qu'on serait seuls. 395 00:28:29,833 --> 00:28:33,587 Je ne sors plus sans renforts, depuis le coup que tu m'as fait. 396 00:28:33,670 --> 00:28:35,839 Et on a des trucs à se dire. 397 00:28:37,257 --> 00:28:38,425 Tous ensemble. 398 00:28:38,717 --> 00:28:40,510 Je n'ai rien à dire. 399 00:28:41,053 --> 00:28:43,889 - J'emmène Toni. - Pas si vite. 400 00:28:44,473 --> 00:28:47,434 J'attends depuis longtemps de te revoir. 401 00:28:48,602 --> 00:28:50,228 Recule, piteuse créature. 402 00:28:53,315 --> 00:28:58,028 Moi aussi, j'ai des renforts. Donc, on emmène Toni. 403 00:28:59,863 --> 00:29:02,532 Détache-la, vieille peau de serpent. 404 00:29:05,869 --> 00:29:07,371 Prenez-la. 405 00:29:08,622 --> 00:29:12,709 Mais quand tes amis seront morts, souviens-toi, je t'ai laissé une chance. 406 00:29:18,924 --> 00:29:21,635 Pourquoi tu reviens ? Tu veux quoi ? 407 00:29:21,718 --> 00:29:25,847 Le Southside. Il y a du fric à se faire dans votre charmante bourgade. 408 00:29:26,473 --> 00:29:29,017 Si on n'a pas peur de se salir les mains. 409 00:29:29,935 --> 00:29:32,771 Tu veux dealer dans le Southside avec les Monstres. 410 00:29:32,854 --> 00:29:38,068 Bravo. Tu vas porter mon offre à ton père et ta tribu. 411 00:29:39,152 --> 00:29:40,946 Les Serpents dégagent ce soir, 412 00:29:41,029 --> 00:29:44,282 ou à l'aube, vous affrontez les Monstres à Pickens Park. 413 00:29:48,453 --> 00:29:49,997 Les deux me vont. 414 00:30:03,427 --> 00:30:04,845 Je viens voir M. Lodge. 415 00:30:07,431 --> 00:30:09,641 Il n'est pas disponible. 416 00:30:10,559 --> 00:30:13,353 Sa délicieuse épouse est là ? Ou sa charmante fille ? 417 00:30:15,897 --> 00:30:19,401 On doit avoir des nerfs d'acier. Où sont passés les tiens ? 418 00:30:19,484 --> 00:30:24,531 Où est passé votre lucidité à papa et toi ? 419 00:30:25,115 --> 00:30:30,287 Cette surprise d'octobre détruirait toute la vie de Fred Andrews. 420 00:30:33,999 --> 00:30:35,459 Bon sang. Qui est là ? 421 00:30:47,137 --> 00:30:50,348 Vous connaissez mon père. Poppa Poutine. 422 00:30:51,099 --> 00:30:53,435 Il m'a dit que si un jour il mourait, 423 00:30:53,518 --> 00:30:55,979 je ne devais pas tuer son meurtrier, 424 00:30:56,063 --> 00:30:59,524 mais ceux que ce meurtrier aimait plus que tout. 425 00:30:59,608 --> 00:31:01,985 - Maman. - Mija, fuis ! 426 00:31:12,204 --> 00:31:13,580 Reste derrière moi. 427 00:31:38,188 --> 00:31:42,359 Il est temps de se débarrasser des Monstres et de Penny la traîtresse. 428 00:31:42,442 --> 00:31:44,778 - Pour de bon. - Il y a deux heures, 429 00:31:44,861 --> 00:31:47,114 c'est Reggie que tu voulais défoncer. 430 00:31:47,239 --> 00:31:51,493 Et là, tu veux qu'on parte en guerre pour un territoire déjà perdu ? 431 00:31:51,576 --> 00:31:54,037 C'est le problème de Hiram, pas le nôtre. 432 00:31:54,121 --> 00:31:58,250 Tu vas abandonner la zone de Sunnyside aux Monstres ? 433 00:31:58,333 --> 00:32:00,585 Toni, je ne veux pas qu'on meure. 434 00:32:00,669 --> 00:32:03,505 Ce serait suicidaire de les affronter. 435 00:32:03,588 --> 00:32:06,091 - C'est mieux qu'être lâche. - Me traite pas de lâche ! 436 00:32:06,174 --> 00:32:07,425 Ça suffit ! 437 00:32:10,428 --> 00:32:12,931 Le bureau du shérif a appelé. 438 00:32:14,558 --> 00:32:15,600 Fangs... 439 00:32:19,229 --> 00:32:21,064 Il n'a pas tenu. Il est mort. 440 00:32:22,941 --> 00:32:24,151 Fangs est mort ? 441 00:32:24,234 --> 00:32:28,238 On le pleurera. Mais d'abord, on va honorer sa mémoire. 442 00:32:29,489 --> 00:32:32,701 Si j'ai bien compris, un vote s'impose. 443 00:32:33,702 --> 00:32:37,289 Qui est contre la guerre avec les Monstres ? 444 00:32:39,875 --> 00:32:43,295 Qui est pour qu'on les sèche sur le champ de bataille, demain ? 445 00:33:01,897 --> 00:33:05,192 J'aimerais dire que je suis surprise. 446 00:33:05,776 --> 00:33:06,694 Maman. 447 00:33:06,777 --> 00:33:09,113 Tu as toujours été dans les jupes de ta mère. 448 00:33:09,196 --> 00:33:11,115 - Quoi ? - Tu as bien entendu. 449 00:33:14,243 --> 00:33:18,497 J'ai toujours su que seul, tu n'étais capable de rien. 450 00:33:19,081 --> 00:33:21,250 Maman, arrête. 451 00:33:21,333 --> 00:33:25,045 Je signale seulement que ton père n'est bon à rien. 452 00:33:25,296 --> 00:33:27,381 Même pas comme tueur en série. 453 00:33:27,464 --> 00:33:31,510 Purger la ville de ses pécheurs ? Vraiment ? 454 00:33:32,386 --> 00:33:33,554 C'est toi, le pécheur. 455 00:33:36,098 --> 00:33:40,644 Tu vas tuer toute la ville ? Tous ceux qui traversent hors des clous ? 456 00:33:40,728 --> 00:33:43,272 En quoi Fred méritait que tu lui tires dessus ? 457 00:33:43,355 --> 00:33:46,692 - Il a commis l'adultère. - Suicide-toi, alors. 458 00:33:46,775 --> 00:33:50,154 Tu as eu une liaison avec Penelope. Et tue-moi. 459 00:33:50,237 --> 00:33:52,156 Je t'ai trompé avec FP, 460 00:33:52,239 --> 00:33:55,534 qui à tous les égards... 461 00:33:56,994 --> 00:33:58,746 est un vrai mec. 462 00:34:17,181 --> 00:34:18,265 C'est une erreur. 463 00:34:20,976 --> 00:34:23,520 Tu le vois bien, non ? 464 00:34:23,604 --> 00:34:27,524 On ne sait pas où on met les pieds. Écoute-moi deux secondes. 465 00:34:28,484 --> 00:34:32,613 Si ça se trouve, on sera à 100 contre un. 466 00:34:32,696 --> 00:34:34,698 Je le sais bien ! 467 00:34:45,042 --> 00:34:49,463 Je fais ça depuis plus longtemps que toi. Et on a voté. 468 00:34:50,381 --> 00:34:53,759 Si on doit disparaître, ce sera au combat. 469 00:34:56,595 --> 00:35:00,724 Je vais rameuter tous nos réservistes. 470 00:35:00,808 --> 00:35:01,725 Ils se battront. 471 00:35:19,743 --> 00:35:23,038 - Ici Hiram. - L'arrestation de Fangs, les émeutes... 472 00:35:23,998 --> 00:35:27,543 les Monstres qui débarquent avec Penny, au même moment. 473 00:35:29,295 --> 00:35:30,879 Rien n'est dû au hasard. 474 00:35:30,963 --> 00:35:33,590 Jughead, j'ignore de quoi tu parles. 475 00:35:33,674 --> 00:35:37,761 Vous avez acheté tout ce que vous pouviez. Mais nous, impossible. 476 00:35:39,638 --> 00:35:43,183 Alors vous avez payé les Monstres et Penny 477 00:35:44,059 --> 00:35:48,397 pour qu'ils nous fassent la guerre. Pour être débarrassé de nous à jamais. 478 00:35:49,523 --> 00:35:51,233 Ça vous coûte combien ? 479 00:35:52,276 --> 00:35:55,404 - Je raccroche. - J'ai une contre-offre. 480 00:35:59,408 --> 00:36:00,367 M. Lodge ? 481 00:36:03,203 --> 00:36:04,246 J'écoute. 482 00:36:15,591 --> 00:36:16,800 Andre ? 483 00:36:30,606 --> 00:36:32,191 Veronica ? Hermione ? 484 00:36:34,693 --> 00:36:37,154 Il y a un autre cadavre dans le bureau. 485 00:36:38,197 --> 00:36:41,283 C'est toi qui as provoqué ça. À toi de nettoyer. 486 00:37:13,190 --> 00:37:14,191 C'était lui. 487 00:37:14,858 --> 00:37:16,485 Mon père est la Cagoule. 488 00:37:20,823 --> 00:37:23,117 Tu l'as vu sortir de chez moi ? 489 00:37:23,200 --> 00:37:25,994 - Il a tiré sur mon père. - Quand ? 490 00:37:26,662 --> 00:37:27,538 Il y a une heure. 491 00:37:28,122 --> 00:37:31,792 Non, impossible. Il était avec nous. 492 00:37:35,045 --> 00:37:36,672 - Jug. - Betty. 493 00:37:37,965 --> 00:37:39,675 Je suis content de t'entendre. 494 00:37:40,342 --> 00:37:42,469 Moi aussi, si tu savais. 495 00:37:42,928 --> 00:37:46,598 Je voulais te dire que je t'aime. Je n'arrêterai jamais de t'aimer. 496 00:37:46,682 --> 00:37:49,726 - Pourquoi tu dis ça ? Où es-tu ? - Il est où ? 497 00:37:49,810 --> 00:37:50,894 On se voit bientôt. 498 00:38:04,657 --> 00:38:07,368 L'agneau sacrificiel arrive. 499 00:38:08,995 --> 00:38:12,999 N'oublie pas le marché conclu avec ton patron, Hiram Lodge. 500 00:38:13,082 --> 00:38:17,003 Je me livre, et en échange, pas de bain de sang demain. 501 00:38:17,086 --> 00:38:20,298 Te gicler a l'air plus important pour Lodge 502 00:38:20,381 --> 00:38:22,759 que d'annihiler tous les Serpents. 503 00:38:23,635 --> 00:38:26,888 Trente contre un. Je te fais donc si peur ? 504 00:38:30,058 --> 00:38:34,395 Ce qui fait peur, c'est ce qu'on fera à ta copine quand on l'aura chopée. 505 00:38:43,279 --> 00:38:45,532 Tu es un vrai héros, Jughead. 506 00:38:47,116 --> 00:38:51,037 Que ta dernière pensée soit que ton sacrifice fut vain. 507 00:38:52,705 --> 00:38:57,252 Demain matin, le Riverdale que tu connais disparaîtra. 508 00:38:59,170 --> 00:39:00,922 Ne l'achevez pas encore. 509 00:39:02,006 --> 00:39:04,259 Je veux ma livre de chair. 510 00:39:10,098 --> 00:39:13,351 - Betty, toi et ta mère, ça va ? - Jughead est avec vous ? 511 00:39:13,434 --> 00:39:15,895 - Il est chez moi, pourquoi ? - J'ai peur. 512 00:39:15,979 --> 00:39:18,439 Il m'a appelée pour dire qu'il m'aimait. 513 00:39:18,523 --> 00:39:21,734 Ça ressemblait beaucoup à des adieux. 514 00:39:23,194 --> 00:39:25,989 Toni. Où se planque Penny ? 515 00:39:36,291 --> 00:39:37,125 Jug ? 516 00:39:44,841 --> 00:39:48,761 Minetta a transféré les corps à la morgue. Victimes des émeutes, officiellement. 517 00:39:48,845 --> 00:39:51,264 Personne ne nous posera de questions. 518 00:39:56,519 --> 00:39:57,687 Je suis désolé. 519 00:39:58,980 --> 00:40:01,691 Je remercie Dieu que vous n'ayez rien. 520 00:40:05,778 --> 00:40:07,780 J'ai trouvé ta surprise d'octobre. 521 00:40:10,825 --> 00:40:13,953 Ta mère sait ce que coûte une victoire. 522 00:40:15,079 --> 00:40:16,623 Mieux que personne. 523 00:40:17,123 --> 00:40:18,708 N'est-ce pas, mon amour ? 524 00:40:19,167 --> 00:40:20,460 J'ai compris un truc. 525 00:40:21,878 --> 00:40:25,340 Avec toi, il y aura toujours des surprises d'octobre. 526 00:40:26,090 --> 00:40:28,718 Encore et encore. 527 00:40:30,720 --> 00:40:34,223 Maman peut accepter de jouer les dommages collatéraux... 528 00:40:35,266 --> 00:40:36,184 mais pas moi. 529 00:40:36,267 --> 00:40:37,936 Qu'est-ce que je t'ai appris ? 530 00:40:38,311 --> 00:40:40,229 Ne perds jamais de vue le but final. 531 00:40:41,898 --> 00:40:44,984 C'est toi qui perds les choses de vue. 532 00:41:01,793 --> 00:41:03,294 Où est-il ? Où est Jug ? 533 00:41:03,962 --> 00:41:04,796 Regardez. 534 00:42:09,110 --> 00:42:11,612 Sous-titres : Rhys Guillerme