1
00:00:00,042 --> 00:00:01,335
Précédemment...
2
00:00:01,419 --> 00:00:03,963
- Le meurtre des Conway.
- Une famille de cinq personnes.
3
00:00:04,046 --> 00:00:05,172
Je me suis fait justice.
4
00:00:05,256 --> 00:00:09,677
Et si M. Svenson n'était pas la Cagoule ?
Si la Cagoule était toujours là ?
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,929
Mon père est peut-être la Cagoule.
6
00:00:12,013 --> 00:00:15,599
J'ai vu ton père rôder à Thistlehouse.
7
00:00:16,183 --> 00:00:20,021
- Lodge pose problème.
- Tu es mêlé à la mort de Poppa Poutine ?
8
00:00:20,104 --> 00:00:21,897
Ils veulent se venger.
9
00:00:22,898 --> 00:00:26,319
Penny, tu veux dealer ?
Pas avec les Serpents.
10
00:00:26,402 --> 00:00:29,572
- C'était mon tatouage.
- Elle reviendra.
11
00:00:29,655 --> 00:00:34,076
Nos adversaires, les Monstres,
ont été libérés. Ils veulent du sang.
12
00:00:34,160 --> 00:00:35,327
Midge ?
13
00:00:35,870 --> 00:00:38,664
- T'es mort !
- M. Fogarty. Venez.
14
00:00:38,748 --> 00:00:40,750
- Je ne l'ai pas tuée.
- Non ?
15
00:00:40,833 --> 00:00:44,378
Sa libération va déplaire
à beaucoup de gens.
16
00:00:44,462 --> 00:00:47,798
- Le Cercle est rompu.
- C'est Hiram qui paie, pas toi.
17
00:00:47,882 --> 00:00:50,384
- Fangs Fogarty va sortir.
- Quoi ?
18
00:00:51,594 --> 00:00:54,513
Ils veulent massacrer Fangs.
Aide-nous, Archie.
19
00:01:00,311 --> 00:01:02,146
Discutons un peu, papa.
20
00:01:02,229 --> 00:01:05,441
Mère, si c'est un de tes galants...
21
00:01:47,983 --> 00:01:50,361
Fuyez, tant que vous pouvez.
22
00:01:51,737 --> 00:01:53,364
Je ne rate que si je le désire.
23
00:02:04,750 --> 00:02:06,544
À l'aide ! Un toubib !
24
00:02:07,086 --> 00:02:08,587
- Madame.
- Patientez.
25
00:02:08,671 --> 00:02:10,589
- Il est blessé.
- Reculez.
26
00:02:10,673 --> 00:02:12,425
- Il va mourir !
- Que se passe-t-il ?
27
00:02:13,092 --> 00:02:15,386
- Il a pris une balle.
- Brancard !
28
00:02:15,886 --> 00:02:18,097
- Par ici.
- Attention.
29
00:02:19,598 --> 00:02:20,516
On y va.
30
00:02:21,267 --> 00:02:22,726
Accroche-toi.
31
00:02:25,312 --> 00:02:27,565
- Où tu vas ?
- Trouver le mec qui a fait ça.
32
00:02:27,648 --> 00:02:29,817
Non, pas en pleine émeute.
33
00:02:29,900 --> 00:02:33,195
Moi aussi, je veux la justice.
Mais ton soldat est tombé.
34
00:02:33,279 --> 00:02:36,240
En tant que chef,
c'est à toi de prévenir sa famille.
35
00:02:36,323 --> 00:02:38,868
- Tu parles d'un chef.
- Ne dis pas ça.
36
00:02:39,785 --> 00:02:41,954
Allez. Viens.
37
00:02:53,716 --> 00:02:54,675
2 APPELS MANQUÉS
38
00:02:56,719 --> 00:02:58,637
ÇA VA. JE SUIS AVEC MAMAN.
39
00:03:02,016 --> 00:03:02,850
Cheryl ?
40
00:03:02,933 --> 00:03:04,977
La Cagoule vient de m'agresser
à Thistlehouse.
41
00:03:05,519 --> 00:03:06,353
Mon Dieu.
42
00:03:07,354 --> 00:03:08,522
C'était mon père ?
43
00:03:08,606 --> 00:03:11,275
Vu l'embonpoint, je dirais oui. Peut-être.
44
00:03:11,358 --> 00:03:14,320
Par chance, j'ai pu me saisir
de mon arc et de ma cape.
45
00:03:14,403 --> 00:03:16,113
Tu ne l'as pas tué ?
46
00:03:16,197 --> 00:03:17,406
Non. Blessé.
47
00:03:17,489 --> 00:03:21,160
À l'épaule droite. Il fuit par le bois,
je vais le pourchasser.
48
00:03:21,660 --> 00:03:24,622
Mais au cas où il m'échapperait,
prend garde.
49
00:03:24,705 --> 00:03:28,083
La bête est blessée.
Elle n'obéit plus qu'à l'instinct.
50
00:03:28,375 --> 00:03:32,171
Elle tuera
quiconque se dresse sur sa route.
51
00:03:32,421 --> 00:03:33,631
Même ses proches.
52
00:03:35,925 --> 00:03:37,051
Il faut inclure ça.
53
00:03:40,304 --> 00:03:42,264
- Elizabeth, enfin.
- Maman.
54
00:03:42,348 --> 00:03:45,226
- Ça va ? Tu as vu papa ?
- Il couvre l'émeute.
55
00:03:45,309 --> 00:03:48,020
Où es-tu ? C'est dangereux, rejoins-moi.
56
00:03:48,103 --> 00:03:51,482
- J'arrive. Ne bouge pas.
- Aucun risque.
57
00:03:51,565 --> 00:03:55,778
Le sang, ça fait vendre du papier.
Viens tout de suite.
58
00:03:59,198 --> 00:04:01,825
- Arch...
- Ce n'est que moi, M. Andrews.
59
00:04:02,910 --> 00:04:07,915
- J'allais sortir. Qu'y a-t-il ?
- Une émeute a éclaté au bureau du shérif.
60
00:04:09,041 --> 00:04:10,000
Où est Archie ?
61
00:04:12,086 --> 00:04:14,046
- Où est Reggie ?
- Pas avec toi ?
62
00:04:14,129 --> 00:04:18,968
On a été séparés. Il avait une arme,
je l'ai plaqué avant qu'il tire sur Fangs.
63
00:04:19,051 --> 00:04:21,720
- Une arme ?
- Je devine de qui vient l'idée.
64
00:04:21,804 --> 00:04:23,222
Il faut le trouver.
65
00:04:23,305 --> 00:04:26,559
Les Serpents ont vu le flingue.
Ils vont le traquer.
66
00:04:26,642 --> 00:04:28,561
Kev, Moose. On va chez Reggie.
67
00:04:28,644 --> 00:04:30,729
Les autres, dispersez-vous.
Restez en contact.
68
00:04:32,523 --> 00:04:35,067
Archie était là
quand il y a eu le coup de feu.
69
00:04:35,150 --> 00:04:37,736
- Je ne sais pas ce qu'il fait.
- Je viens.
70
00:04:43,242 --> 00:04:46,787
Bonsoir, je viens récupérer Mlle Lodge.
71
00:04:48,163 --> 00:04:50,916
Merci, Andre.
Oui, directement à la maison.
72
00:04:53,210 --> 00:04:56,088
Maintenant que Veronica est à l'abri,
un des adjoints de Minetta
73
00:04:56,171 --> 00:04:58,716
va t'emmener voir Alice, au Register.
74
00:04:59,091 --> 00:05:01,760
On ne pourra pas contrôler la suite.
75
00:05:01,844 --> 00:05:03,387
C'est un énorme pari.
76
00:05:03,470 --> 00:05:06,974
L'incendie s'est déclaré,
et le chaos nous profite.
77
00:05:08,601 --> 00:05:12,313
On a les moyens de rétablir l'ordre.
Fred, non.
78
00:05:12,396 --> 00:05:14,440
Andre veille sur Veronica.
79
00:05:20,863 --> 00:05:23,699
- Où seras-tu ?
- Avec un autre adjoint.
80
00:05:25,075 --> 00:05:25,909
Hiram.
81
00:05:30,998 --> 00:05:33,959
Tu ne me caches rien, dis-moi ?
82
00:05:36,086 --> 00:05:37,755
Ne doute pas de moi.
83
00:05:46,430 --> 00:05:49,433
- Comment va Fangs ?
- Il est au bloc.
84
00:05:49,725 --> 00:05:51,935
Je veux lui parler dès son réveil.
85
00:05:52,436 --> 00:05:53,395
Shérif Minetta.
86
00:05:54,229 --> 00:05:58,359
- Vous devriez chercher le tireur, non ?
- C'est en cours.
87
00:05:58,650 --> 00:06:01,153
Tes Serpents nous compliquent la tâche.
88
00:06:01,236 --> 00:06:04,782
Avec leur émeute.
J'en ai déjà arrêté quelques-uns.
89
00:06:04,990 --> 00:06:08,535
Si vous faisiez votre boulot,
Fangs n'en serait pas là.
90
00:06:08,619 --> 00:06:11,163
J'ignore les détails
de votre conditionnelle,
91
00:06:11,246 --> 00:06:14,041
mais outrage à agent
ne serait pas une bonne idée.
92
00:06:16,668 --> 00:06:17,503
Jug ?
93
00:06:17,586 --> 00:06:19,505
M. Lodge. C'est moi, Reggie.
94
00:06:20,589 --> 00:06:23,258
Aidez-moi. Quelqu'un a tiré sur Fangs.
95
00:06:23,342 --> 00:06:26,387
Ce n'était pas moi. Mais j'étais là,
ils croient que c'est moi.
96
00:06:26,470 --> 00:06:29,890
C'est regrettable,
mais je ne peux hélas rien pour toi.
97
00:06:40,067 --> 00:06:42,277
Est-ce que c'est Mme Klump ?
98
00:06:44,363 --> 00:06:45,864
Andre, arrêtez-vous.
99
00:06:46,657 --> 00:06:47,783
C'est la mère de Midge.
100
00:06:51,870 --> 00:06:54,498
- Mademoiselle, attendez.
- Mme Klump ?
101
00:06:57,209 --> 00:07:00,170
- Ça va ?
- J'ai tué ce jeune, je crois.
102
00:07:04,133 --> 00:07:05,759
Archie, que se passe-t-il ?
103
00:07:05,843 --> 00:07:09,680
- Les Serpents deviennent fous.
- Reggie a tiré sur Fangs.
104
00:07:09,763 --> 00:07:13,684
Non, j'étais là. Ce n'est pas Reggie.
Rappelle tes gars.
105
00:07:13,767 --> 00:07:15,102
On quitte sa maison.
106
00:07:15,185 --> 00:07:17,271
- Il était là ?
- Non. On va au lycée.
107
00:07:17,354 --> 00:07:20,315
- Mme Mantle dit qu'ils y sont.
- J'y vais.
108
00:07:21,442 --> 00:07:22,776
Quand tu veux.
109
00:07:23,277 --> 00:07:24,653
En tant que candidate,
110
00:07:25,195 --> 00:07:28,574
je veux réagir à cette crise.
111
00:07:29,032 --> 00:07:34,121
Comme cette émeute qui a été provoquée
par les actes de la Cagoule Noire.
112
00:07:34,204 --> 00:07:37,374
J'offre donc une récompense.
113
00:07:38,584 --> 00:07:42,128
Un million
à qui nous livrera la Cagoule Noire.
114
00:07:42,838 --> 00:07:45,716
Mort ou vif. Mort, de préférence.
115
00:07:54,433 --> 00:07:58,353
Une récompense ? Tu délires.
C'est légal, ça ?
116
00:07:58,437 --> 00:08:01,898
La Cagoule sème la terreur dans nos rues.
117
00:08:01,982 --> 00:08:06,528
- Il a tiré sur ton camarade...
- Non, il n'a pas tiré sur Fangs.
118
00:08:06,862 --> 00:08:09,072
Qu'est-ce que tu en sais ?
119
00:08:09,156 --> 00:08:11,658
Quelqu'un l'a vu sur les lieux ?
120
00:08:11,742 --> 00:08:14,327
Pourquoi protèges-tu ce meurtrier ?
121
00:08:17,372 --> 00:08:19,040
Cheryl. Du nouveau ?
122
00:08:19,624 --> 00:08:21,752
- Où es-tu ?
- Au Register. Pourquoi ?
123
00:08:21,835 --> 00:08:25,046
Il se dirige vers les maisons
après le bois.
124
00:08:25,130 --> 00:08:26,381
La tienne, peut-être.
125
00:08:26,465 --> 00:08:28,216
- J'y vais.
- Cousine, attends.
126
00:08:28,300 --> 00:08:31,136
N'entre pas chez toi seule.
127
00:08:31,219 --> 00:08:33,889
Je dois trouver mon père avant les autres.
128
00:08:33,972 --> 00:08:36,057
Sinon, c'est un homme mort.
129
00:08:43,899 --> 00:08:45,192
Les Southsiders.
130
00:08:45,275 --> 00:08:48,945
- Saloperie de Serpente.
- Du calme. Ils sont plus nombreux.
131
00:08:49,029 --> 00:08:51,364
- Je ne me cacherai pas.
- Idem.
132
00:08:51,448 --> 00:08:54,409
D'accord, mais on ignore combien ils sont.
133
00:08:54,493 --> 00:08:57,329
Alors il faut qu'on s'équipe.
134
00:09:04,628 --> 00:09:07,005
Ronnie, je te rappelle. Il y a une émeute.
135
00:09:07,088 --> 00:09:10,300
Je sais, j'étais en plein dedans.
136
00:09:10,383 --> 00:09:14,304
- Tu n'es pas chez moi ?
- Non seulement j'ai bravé la rue,
137
00:09:14,387 --> 00:09:17,974
mais j'ai livré Mme Klump, la coupable,
aux autorités.
138
00:09:18,058 --> 00:09:19,476
C'est elle qui a tiré ?
139
00:09:19,559 --> 00:09:22,354
- On la comprend.
- Les Serpents doivent savoir.
140
00:09:22,437 --> 00:09:24,648
- Je t'aime.
- Moi aussi.
141
00:09:29,194 --> 00:09:31,738
Maman ? Shérif Minetta.
142
00:09:32,364 --> 00:09:35,158
Que fais-tu ici ?
Tu es censée être à la maison.
143
00:09:35,242 --> 00:09:37,452
Andre et moi, on a fait un détour.
144
00:09:38,954 --> 00:09:40,872
Juste ciel, maman.
145
00:09:40,956 --> 00:09:44,501
Vous voulez vraiment
que Riverdale devienne Gotham City ?
146
00:09:51,258 --> 00:09:52,843
Serpents ! Arrêtez !
147
00:09:54,427 --> 00:09:58,265
Regardez, quelques bouledogues
qui ne demandent qu'à être piqués.
148
00:09:58,849 --> 00:10:02,561
Reggie n'a pas tiré sur Fangs. Juré.
C'est Mme Klump.
149
00:10:02,644 --> 00:10:04,062
J'ai Mantle avec une arme.
150
00:10:04,145 --> 00:10:07,274
Alors tu m'as vu le plaquer
avant qu'il tire.
151
00:10:07,566 --> 00:10:09,734
La mère de Midge a été arrêtée.
152
00:10:10,318 --> 00:10:12,112
Et Fangs agonise.
153
00:10:12,487 --> 00:10:16,741
Que ce soit Reggie ou Mme Klump,
un Northsider l'a flingué !
154
00:10:17,492 --> 00:10:18,451
Notre ami.
155
00:10:19,244 --> 00:10:20,120
Notre territoire.
156
00:10:21,121 --> 00:10:24,124
Vous avez tout pris.
Et vous continuerez.
157
00:10:26,626 --> 00:10:30,255
Ce soir,
vous allez regarder votre bahut cramer.
158
00:10:48,440 --> 00:10:51,276
Qu'est-ce que vous faites
à mon établissement ?
159
00:10:56,698 --> 00:10:57,532
Papa ?
160
00:11:09,127 --> 00:11:09,961
Papa.
161
00:11:14,132 --> 00:11:17,552
- Tu arrives trop tard.
- Il faut être Mad Max pour arriver ici.
162
00:11:17,636 --> 00:11:19,471
- Alors ?
- Weatherbee est là.
163
00:11:19,554 --> 00:11:22,307
- Il nous a virés.
- Les Serpents sont partis.
164
00:11:22,390 --> 00:11:23,850
- Où ?
- Par Fernleaf.
165
00:11:23,933 --> 00:11:25,935
- Ils vont chez Midge.
- Pourquoi ?
166
00:11:26,019 --> 00:11:28,938
Pour tout casser.
Mme Klump a tiré sur Fangs.
167
00:11:29,606 --> 00:11:32,275
Jughead, tu dois les ramener à la raison.
168
00:11:32,359 --> 00:11:33,360
- J'y vais.
- Attends.
169
00:11:34,527 --> 00:11:37,989
- Tu as eu Betty ?
- Elle est avec sa mère. Tiens-moi au jus.
170
00:11:38,865 --> 00:11:39,699
Toi aussi.
171
00:11:43,828 --> 00:11:45,497
- Allô ?
- C'est Pop.
172
00:11:45,580 --> 00:11:49,542
Un de tes amis est chez moi.
Il a besoin d'aide.
173
00:11:58,677 --> 00:12:00,011
INCONNU
174
00:12:08,728 --> 00:12:12,107
Betty, c'est FP. Je suis à l'hôpital.
Jug est avec toi ?
175
00:12:12,190 --> 00:12:15,026
Non, je ne sais pas où il est.
176
00:12:15,110 --> 00:12:17,237
Si tu le vois, dis-lui que je le cherche.
177
00:12:17,320 --> 00:12:18,488
Bien entendu.
178
00:12:18,571 --> 00:12:22,283
Et ton père vient d'être admis
aux Urgences.
179
00:12:22,826 --> 00:12:23,660
Mon père ?
180
00:12:24,911 --> 00:12:26,830
Il est blessé ?
181
00:12:26,913 --> 00:12:28,206
Il saigne pas mal.
182
00:12:28,289 --> 00:12:32,585
- Tu veux que j'aille voir ?
- Non, merci. Je viens tout de suite.
183
00:12:32,669 --> 00:12:36,548
Où penses-tu trouver un million
pour cette prime délirante ?
184
00:12:36,631 --> 00:12:40,176
- Ton père a des comptes secrets.
- Mon cul.
185
00:12:40,760 --> 00:12:44,013
S'il pense utiliser mon argent
pour son plan machiavélique,
186
00:12:44,097 --> 00:12:48,143
il se met le doigt dans l'oeil.
Je reprends l'argent des St Clair.
187
00:12:48,226 --> 00:12:51,730
Ton père l'a placé pour toi,
tu le sais bien.
188
00:12:51,813 --> 00:12:53,398
Il l'a volé, plutôt.
189
00:13:00,739 --> 00:13:03,783
Tu perds ton temps,
ton argent n'est pas là.
190
00:13:04,868 --> 00:13:07,871
Ouvre, qu'on parle de tout ça calmement.
191
00:13:26,264 --> 00:13:29,058
SURPRISE D'OCTOBRE
192
00:13:41,196 --> 00:13:43,948
FRED ANDREWS
LE FAUX INNOCENT
193
00:13:46,743 --> 00:13:48,578
Je ne savais pas où aller.
194
00:13:48,661 --> 00:13:51,164
- M. Lodge m'a lâché.
- Attends.
195
00:13:51,498 --> 00:13:54,000
Il t'a payé pour retourner le Whyte Wyrm.
196
00:13:54,083 --> 00:13:56,920
- Mais ça, c'était son idée ?
- Regardez dehors.
197
00:14:02,509 --> 00:14:04,427
Les Serpents. Pour moi.
198
00:14:07,388 --> 00:14:09,891
- Oui ?
- Jughead, vous êtes où ?
199
00:14:09,974 --> 00:14:14,062
J'ai ramené les Serpents au Wyrm.
Les Klump ne risquent rien.
200
00:14:14,229 --> 00:14:15,063
Pourquoi ?
201
00:14:15,146 --> 00:14:17,857
Si tu es avec les Serpents,
qui est devant Pop's ?
202
00:14:20,944 --> 00:14:21,778
Bordel.
203
00:14:22,946 --> 00:14:23,780
Jug...
204
00:14:25,907 --> 00:14:27,367
les Monstres sont de retour.
205
00:14:41,298 --> 00:14:43,967
Bon sang,
personne ne répond chez le shérif.
206
00:14:44,676 --> 00:14:48,305
On va devoir se débrouiller.
Tout ira bien, du moment que...
207
00:14:48,388 --> 00:14:50,598
Éloignez-vous des fenêtres !
208
00:14:52,517 --> 00:14:53,601
À terre !
209
00:15:00,025 --> 00:15:02,319
- Tu as une arme, Pop ?
- Non.
210
00:15:02,819 --> 00:15:05,530
J'ai eu ma dose pendant la guerre.
211
00:15:05,697 --> 00:15:07,866
Mais les émeutes de 79 m'ont préparé.
212
00:15:07,949 --> 00:15:10,744
Il reste de l'alcool
depuis le poker de M. Lodge.
213
00:15:10,827 --> 00:15:13,371
Si tu arrives à monter sur le toit...
214
00:15:13,455 --> 00:15:15,332
Tu as de bonnes idées.
215
00:15:18,793 --> 00:15:20,879
Allez, venez jouer !
216
00:15:22,130 --> 00:15:24,049
Venez voir nos nouveaux jouets.
217
00:15:38,313 --> 00:15:39,147
Sur moi !
218
00:15:48,948 --> 00:15:51,826
- Les flics.
- Maintenant, c'est la fête.
219
00:15:55,205 --> 00:15:56,581
Allez, on se tire.
220
00:16:00,960 --> 00:16:02,045
Dégagez.
221
00:16:07,133 --> 00:16:10,261
- M. Keller, vous n'avez pas démissionné ?
- Si,
222
00:16:10,345 --> 00:16:13,139
- mais j'ai encore la voiture.
- Que faites-vous ici ?
223
00:16:13,223 --> 00:16:15,183
Jug m'a prévenu.
224
00:16:15,266 --> 00:16:17,394
- J'ai alerté ton père.
- Kevin m'a appelé.
225
00:16:17,936 --> 00:16:20,271
On se battra pour notre ville.
226
00:16:20,355 --> 00:16:22,399
Les papas sexy à la rescousse.
227
00:16:23,316 --> 00:16:27,404
- J'y vais.
- Sweet Pea. Tu restes ici !
228
00:16:28,446 --> 00:16:31,991
- Les Monstres sont revenus.
- On s'en occupera.
229
00:16:33,076 --> 00:16:37,247
- Dès que mon père sera là.
- Ce n'est plus toi, notre chef ? Exact.
230
00:16:37,580 --> 00:16:39,833
- C'est ta faute, pour Fangs.
- La ferme.
231
00:16:39,916 --> 00:16:43,044
Fangs risque de mourir.
Les Monstres sont dans nos rues
232
00:16:43,128 --> 00:16:45,296
à cause de ta foutue course !
233
00:16:46,840 --> 00:16:49,801
Une heure. C'est tout ce que je demande.
234
00:16:57,350 --> 00:16:58,935
C'est proprement ignoble.
235
00:16:59,018 --> 00:17:02,856
Papa a rédigé un article
sur ta liaison avec Fred.
236
00:17:02,939 --> 00:17:05,859
Est-ce qu'il veut le faire publier
dans le Register,
237
00:17:05,942 --> 00:17:08,111
pour vous traîner dans la boue ?
238
00:17:08,194 --> 00:17:10,155
Fred joue la carte "valeurs et famille".
239
00:17:11,197 --> 00:17:12,866
Moi, c'est le sécuritaire.
240
00:17:12,949 --> 00:17:16,786
Ton père pense que je survivrais
à un scandale à l'automne,
241
00:17:16,870 --> 00:17:20,498
mais que ça torpillerait
la campagne de Fred.
242
00:17:20,582 --> 00:17:23,334
- Tu es au courant ?
- Il a une stratégie.
243
00:17:23,418 --> 00:17:26,379
Quel genre d'homme fait ça à sa femme ?
244
00:17:26,463 --> 00:17:30,508
Le genre qui laisse les autres
prendre des risques,
245
00:17:30,592 --> 00:17:33,761
aller en première ligne,
briguer la mairie.
246
00:17:35,805 --> 00:17:38,475
Tu es un moyen pour arriver à ses fins.
247
00:17:38,558 --> 00:17:40,351
Du petit bois pour le feu.
248
00:17:42,937 --> 00:17:45,023
Il ne nous mettrait pas en danger.
249
00:17:45,106 --> 00:17:49,152
Le fait que tu y croies encore
après tout ce qu'il a fait,
250
00:17:49,235 --> 00:17:51,070
ça me glace.
251
00:17:53,364 --> 00:17:55,825
Pop Tate. Il y a du grabuge ?
252
00:17:55,909 --> 00:17:57,494
Une émeute.
253
00:17:57,577 --> 00:18:01,873
Mais Fred Andrews, Tom Keller
et FP Jones nous ont sauvés.
254
00:18:01,956 --> 00:18:04,751
Ils ont défendu le restaurant
contre les Monstres.
255
00:18:04,834 --> 00:18:07,170
- Ce sont des héros.
- Je vois.
256
00:18:08,087 --> 00:18:09,547
Merci, Pop. Et...
257
00:18:10,131 --> 00:18:11,716
ravi que tu n'aies rien.
258
00:18:18,598 --> 00:18:21,351
Pardon, la cuisine est fermée.
259
00:18:22,936 --> 00:18:25,563
Vous étiez en ligne avec Hiram Lodge ?
260
00:18:26,231 --> 00:18:27,065
Oui.
261
00:18:27,148 --> 00:18:29,150
C'est un ami de mon père.
262
00:18:29,734 --> 00:18:32,529
Vous pourriez me donner son adresse ?
263
00:18:34,364 --> 00:18:35,198
Pardon.
264
00:18:36,157 --> 00:18:38,910
Mon père, Hal Cooper. Quelle chambre ?
265
00:18:40,245 --> 00:18:42,664
- La 221, au bout du couloir.
- Merci.
266
00:18:53,341 --> 00:18:54,509
Papa.
267
00:19:09,649 --> 00:19:11,568
On n'arrête pas de se rater.
268
00:19:13,945 --> 00:19:16,114
Tu as tué le Dr Masters.
269
00:19:16,656 --> 00:19:18,950
Il posait trop de questions.
270
00:19:19,033 --> 00:19:22,161
Les meurtres n'ont plus de logique ?
Plus de credo ?
271
00:19:22,245 --> 00:19:26,082
- Tu deviens un psychopathe lambda ?
- Rentre à la maison,
272
00:19:26,165 --> 00:19:28,543
qu'on discute. Et qu'on en finisse.
273
00:19:29,210 --> 00:19:30,044
D'accord.
274
00:19:31,713 --> 00:19:32,839
Je n'ai pas peur de toi.
275
00:19:34,340 --> 00:19:35,550
Ta mère est déjà là.
276
00:19:38,428 --> 00:19:39,262
Quoi ?
277
00:19:40,096 --> 00:19:42,307
- Maman ?
- Sois là dans dix minutes.
278
00:19:42,390 --> 00:19:45,893
Si tu appelles la police, je l'égorge.
279
00:19:58,615 --> 00:20:01,993
Salut, tombeur. C'est ta vieille copine.
280
00:20:02,577 --> 00:20:03,411
Penny.
281
00:20:04,704 --> 00:20:07,457
- Tu tombes mal.
- Je sais.
282
00:20:07,540 --> 00:20:10,376
Riverdale est à feu et à sang.
Quel drame.
283
00:20:10,460 --> 00:20:14,547
On pourrait en parler de visu.
Sur les docks, là où tu traînais.
284
00:20:15,214 --> 00:20:16,424
Pourquoi ?
285
00:20:16,507 --> 00:20:19,302
Si tu refuses,
je découpe ta nana en morceaux.
286
00:20:19,969 --> 00:20:24,057
- Betty ?
- La Queue de Cheval ? Non !
287
00:20:24,140 --> 00:20:27,602
Je parle
de la Schtroumpfette du Southside.
288
00:20:27,894 --> 00:20:31,731
- Je commence par quoi ?
- Envoie-la paître !
289
00:20:31,814 --> 00:20:34,317
La langue, peut-être ? Viens vite.
290
00:20:34,734 --> 00:20:35,735
Et seul.
291
00:20:35,818 --> 00:20:37,862
Nous, on est en tête à tête.
292
00:20:39,113 --> 00:20:41,240
Maman ? Où es-tu ?
293
00:20:41,324 --> 00:20:43,910
Betty. Je n'ai pas arrêté de t'appeler.
294
00:20:43,993 --> 00:20:46,287
- Où étais-tu ?
- Est-ce que papa est là ?
295
00:20:46,371 --> 00:20:48,206
- Oui, pourquoi ?
- Où ?
296
00:20:48,289 --> 00:20:50,958
- Que se passe-t-il ?
- Il faut qu'on parte.
297
00:20:51,042 --> 00:20:53,169
Betty ! Tu es rentrée.
298
00:20:54,796 --> 00:20:59,467
Ton père s'est mis en tête de nous montrer
de vieux films de famille.
299
00:20:59,550 --> 00:21:03,638
J'ai accepté, vu qu'on ne peut pas sortir
à cause des émeutes.
300
00:21:05,556 --> 00:21:06,391
Ça ne va pas ?
301
00:21:09,060 --> 00:21:11,145
Je suis content qu'on soit tous là.
302
00:21:11,771 --> 00:21:12,730
En famille.
303
00:21:13,314 --> 00:21:17,318
Assieds-toi, Betty.
Je pense que ça va beaucoup te plaire.
304
00:21:28,078 --> 00:21:33,250
Je fais ce film pour qu'on n'oublie jamais
le sacrifice que ton père a fait.
305
00:21:33,959 --> 00:21:37,129
- Tu aimes ton papa, Harold ?
- Oui, maman.
306
00:21:37,713 --> 00:21:40,174
Tu veux que papa reste à la maison
avec nous ?
307
00:21:40,674 --> 00:21:41,759
Oui.
308
00:21:42,301 --> 00:21:45,763
- Qu'est-ce qu'on regarde ? C'est toi ?
- Oui.
309
00:21:45,930 --> 00:21:48,974
Ce que ton papa a fait est très noble.
310
00:21:49,058 --> 00:21:52,436
Il s'est occupé des Conway.
Une famille de pécheurs.
311
00:21:52,520 --> 00:21:56,190
- Qu'arrive-t-il aux pécheurs ?
- Ils doivent mourir.
312
00:21:56,273 --> 00:21:58,901
- Mon Dieu.
- C'est un snuff movie ?
313
00:21:58,984 --> 00:22:02,738
Ferme ta gueule, Alice.
Pour une fois dans ta vie.
314
00:22:02,905 --> 00:22:03,822
Oui.
315
00:22:04,406 --> 00:22:06,784
Le petit Conway. Le survivant.
316
00:22:07,409 --> 00:22:09,411
Ils vont lui demander
qui a tué sa famille.
317
00:22:09,703 --> 00:22:13,749
Il faut qu'il désigne quelqu'un.
N'importe qui, sauf papa.
318
00:22:13,832 --> 00:22:17,336
Parce qu'on ne veut pas
qu'ils emmènent papa loin de nous.
319
00:22:17,419 --> 00:22:20,047
Non, j'aime mon papa.
320
00:22:20,130 --> 00:22:21,423
Il a besoin de ton aide.
321
00:22:21,507 --> 00:22:25,636
Quand ils demanderont au petit
qui il a vu tuer sa famille,
322
00:22:25,719 --> 00:22:28,305
fais en sorte qu'il ne parle pas de papa.
323
00:22:28,389 --> 00:22:32,017
- Tu saurais le convaincre, Harold ?
- Je crois.
324
00:22:32,101 --> 00:22:33,811
Tu es un bon garçon.
325
00:22:34,186 --> 00:22:38,607
Ton père l'a laissé en réchapper,
mais toi, Tu feras mieux.
326
00:22:38,691 --> 00:22:40,150
Tu dois faire mieux.
327
00:22:41,318 --> 00:22:43,487
Sors ton dictaphone, Alice.
328
00:22:45,614 --> 00:22:47,408
Et enregistre ce que je dis.
329
00:22:49,952 --> 00:22:53,455
Les Conway.
La famille massacrée il y a 40 ans ?
330
00:22:53,539 --> 00:22:54,873
Oui. Seigneur.
331
00:22:54,957 --> 00:22:56,333
Le dictaphone !
332
00:22:59,420 --> 00:23:02,172
Je veux raconter mon histoire.
333
00:23:03,590 --> 00:23:05,801
Non. Notre histoire.
334
00:23:07,594 --> 00:23:09,638
D'abord, une mise au point.
335
00:23:10,014 --> 00:23:14,977
Ton arrière-grand-père Cooper n'a pas été
assassiné comme un chien par son frère.
336
00:23:16,895 --> 00:23:18,314
C'est lui, le tueur.
337
00:23:18,397 --> 00:23:22,318
Il a tué l'arrière-grand-père Blossom
et a pris un autre nom. Cooper.
338
00:23:22,401 --> 00:23:24,862
Pour se créer une nouvelle identité.
339
00:23:25,988 --> 00:23:26,905
Pour nous.
340
00:23:27,614 --> 00:23:29,867
Quel rapport avec les Conway ?
341
00:23:29,950 --> 00:23:31,702
Ils connaissaient notre secret.
342
00:23:31,785 --> 00:23:35,539
M. Conway a fait du chantage à mon père.
Ton grand-père.
343
00:23:35,622 --> 00:23:37,249
Alors il les a tués.
344
00:23:37,833 --> 00:23:39,335
C'était des pécheurs.
345
00:23:39,418 --> 00:23:40,836
Même les enfants ?
346
00:23:40,919 --> 00:23:44,298
Un de leurs enfants a survécu.
Joseph Conway.
347
00:23:44,715 --> 00:23:45,591
M. Svenson.
348
00:23:46,717 --> 00:23:49,386
Tu l'as persuadé d'accuser un innocent.
349
00:23:49,762 --> 00:23:52,848
Je l'ai facilement manipulé.
350
00:23:54,391 --> 00:23:57,061
Qu'est-ce que tu nous racontes, Hal ?
351
00:23:57,144 --> 00:23:59,063
Je porte des ténèbres en moi.
352
00:23:59,146 --> 00:24:03,776
Comme mon père.
Comme son père avant lui.
353
00:24:04,902 --> 00:24:07,196
Comme Betty, aujourd'hui.
354
00:24:09,823 --> 00:24:11,033
Notre fille.
355
00:24:27,466 --> 00:24:28,759
Qui suis-je, Betty ?
356
00:24:30,636 --> 00:24:31,470
Dis-le.
357
00:24:33,722 --> 00:24:34,556
Dis qui je suis !
358
00:24:40,729 --> 00:24:42,064
Tu es la Cagoule Noire.
359
00:24:46,735 --> 00:24:47,569
C'est ça.
360
00:24:49,696 --> 00:24:51,073
Dis ce que j'ai fait.
361
00:24:54,701 --> 00:24:59,081
Tu as tiré sur M. Andrews.
362
00:24:59,164 --> 00:25:01,875
Tu as tué Mlle Grundy...
363
00:25:02,835 --> 00:25:06,296
le Confiseur, Midge et le Dr Masters.
364
00:25:08,382 --> 00:25:10,676
- Mais au débat...
- Ce n'était pas moi.
365
00:25:15,889 --> 00:25:20,144
- Comment va Veronica ?
- Elle est au Pembrooke.
366
00:25:20,436 --> 00:25:23,230
M. Lodge adore parler de sécurité,
367
00:25:23,313 --> 00:25:27,401
- mais on ne l'a pas vu ce soir.
- Moi, je voulais juste te trouver.
368
00:25:27,484 --> 00:25:29,903
- Je prends une douche.
- Je ferme.
369
00:26:33,091 --> 00:26:34,009
Ça va ?
370
00:26:35,302 --> 00:26:37,763
J'ai failli jouer chez les pros.
371
00:26:38,680 --> 00:26:39,765
- Papa !
- Quoi ?
372
00:26:46,146 --> 00:26:47,648
Papa.
373
00:26:49,149 --> 00:26:53,987
Ça va. Tom Keller nous a équipés
avant qu'on débarque au restaurant.
374
00:26:54,071 --> 00:26:55,280
Je vais bien.
375
00:27:09,836 --> 00:27:12,422
Pourquoi es-tu devenu la Cagoule ?
376
00:27:12,506 --> 00:27:16,426
Parce que cette ville regorge de pécheurs.
377
00:27:17,177 --> 00:27:18,011
Et...
378
00:27:20,055 --> 00:27:21,890
Les pécheurs doivent mourir.
379
00:27:21,974 --> 00:27:23,642
Ton discours, au Jubilé.
380
00:27:24,726 --> 00:27:28,689
Riverdale doit faire mieux.
Nous devons tous faire mieux.
381
00:27:29,356 --> 00:27:32,150
Tu feras mieux. Tu dois faire mieux.
382
00:27:32,401 --> 00:27:35,571
... m'a rappelé
la promesse faite à ma mère.
383
00:27:35,654 --> 00:27:40,033
J'ai juré que cette ville ferait mieux.
Qu'on ferait tous mieux.
384
00:27:40,409 --> 00:27:42,536
J'ai repris la croisade de mon père,
385
00:27:42,619 --> 00:27:47,291
et poursuivi
ce que grand-père et lui avaient commencé.
386
00:27:49,876 --> 00:27:51,211
La grande purge.
387
00:27:51,295 --> 00:27:53,922
Non, tout ça est absurde.
388
00:27:57,175 --> 00:27:59,344
Pourquoi enregistrer tout ça ?
389
00:27:59,428 --> 00:28:03,015
Pour qu'ils comprennent, en nous trouvant.
390
00:28:11,189 --> 00:28:12,524
Salut, Jones.
391
00:28:15,694 --> 00:28:18,030
Toni. Ça va ?
392
00:28:18,614 --> 00:28:20,157
Elle n'est pas seule.
393
00:28:23,201 --> 00:28:24,244
Surprise !
394
00:28:27,956 --> 00:28:29,750
Tu as dit qu'on serait seuls.
395
00:28:29,833 --> 00:28:33,587
Je ne sors plus sans renforts,
depuis le coup que tu m'as fait.
396
00:28:33,670 --> 00:28:35,839
Et on a des trucs à se dire.
397
00:28:37,257 --> 00:28:38,425
Tous ensemble.
398
00:28:38,717 --> 00:28:40,510
Je n'ai rien à dire.
399
00:28:41,053 --> 00:28:43,889
- J'emmène Toni.
- Pas si vite.
400
00:28:44,473 --> 00:28:47,434
J'attends depuis longtemps de te revoir.
401
00:28:48,602 --> 00:28:50,228
Recule, piteuse créature.
402
00:28:53,315 --> 00:28:58,028
Moi aussi, j'ai des renforts.
Donc, on emmène Toni.
403
00:28:59,863 --> 00:29:02,532
Détache-la, vieille peau de serpent.
404
00:29:05,869 --> 00:29:07,371
Prenez-la.
405
00:29:08,622 --> 00:29:12,709
Mais quand tes amis seront morts,
souviens-toi, je t'ai laissé une chance.
406
00:29:18,924 --> 00:29:21,635
Pourquoi tu reviens ? Tu veux quoi ?
407
00:29:21,718 --> 00:29:25,847
Le Southside. Il y a du fric à se faire
dans votre charmante bourgade.
408
00:29:26,473 --> 00:29:29,017
Si on n'a pas peur de se salir les mains.
409
00:29:29,935 --> 00:29:32,771
Tu veux dealer dans le Southside
avec les Monstres.
410
00:29:32,854 --> 00:29:38,068
Bravo. Tu vas porter mon offre
à ton père et ta tribu.
411
00:29:39,152 --> 00:29:40,946
Les Serpents dégagent ce soir,
412
00:29:41,029 --> 00:29:44,282
ou à l'aube, vous affrontez les Monstres
à Pickens Park.
413
00:29:48,453 --> 00:29:49,997
Les deux me vont.
414
00:30:03,427 --> 00:30:04,845
Je viens voir M. Lodge.
415
00:30:07,431 --> 00:30:09,641
Il n'est pas disponible.
416
00:30:10,559 --> 00:30:13,353
Sa délicieuse épouse est là ?
Ou sa charmante fille ?
417
00:30:15,897 --> 00:30:19,401
On doit avoir des nerfs d'acier.
Où sont passés les tiens ?
418
00:30:19,484 --> 00:30:24,531
Où est passé votre lucidité
à papa et toi ?
419
00:30:25,115 --> 00:30:30,287
Cette surprise d'octobre détruirait
toute la vie de Fred Andrews.
420
00:30:33,999 --> 00:30:35,459
Bon sang. Qui est là ?
421
00:30:47,137 --> 00:30:50,348
Vous connaissez mon père.
Poppa Poutine.
422
00:30:51,099 --> 00:30:53,435
Il m'a dit que si un jour il mourait,
423
00:30:53,518 --> 00:30:55,979
je ne devais pas tuer son meurtrier,
424
00:30:56,063 --> 00:30:59,524
mais ceux que ce meurtrier aimait
plus que tout.
425
00:30:59,608 --> 00:31:01,985
- Maman.
- Mija, fuis !
426
00:31:12,204 --> 00:31:13,580
Reste derrière moi.
427
00:31:38,188 --> 00:31:42,359
Il est temps de se débarrasser
des Monstres et de Penny la traîtresse.
428
00:31:42,442 --> 00:31:44,778
- Pour de bon.
- Il y a deux heures,
429
00:31:44,861 --> 00:31:47,114
c'est Reggie que tu voulais défoncer.
430
00:31:47,239 --> 00:31:51,493
Et là, tu veux qu'on parte en guerre
pour un territoire déjà perdu ?
431
00:31:51,576 --> 00:31:54,037
C'est le problème de Hiram,
pas le nôtre.
432
00:31:54,121 --> 00:31:58,250
Tu vas abandonner la zone de Sunnyside
aux Monstres ?
433
00:31:58,333 --> 00:32:00,585
Toni, je ne veux pas qu'on meure.
434
00:32:00,669 --> 00:32:03,505
Ce serait suicidaire de les affronter.
435
00:32:03,588 --> 00:32:06,091
- C'est mieux qu'être lâche.
- Me traite pas de lâche !
436
00:32:06,174 --> 00:32:07,425
Ça suffit !
437
00:32:10,428 --> 00:32:12,931
Le bureau du shérif a appelé.
438
00:32:14,558 --> 00:32:15,600
Fangs...
439
00:32:19,229 --> 00:32:21,064
Il n'a pas tenu. Il est mort.
440
00:32:22,941 --> 00:32:24,151
Fangs est mort ?
441
00:32:24,234 --> 00:32:28,238
On le pleurera.
Mais d'abord, on va honorer sa mémoire.
442
00:32:29,489 --> 00:32:32,701
Si j'ai bien compris, un vote s'impose.
443
00:32:33,702 --> 00:32:37,289
Qui est contre la guerre
avec les Monstres ?
444
00:32:39,875 --> 00:32:43,295
Qui est pour qu'on les sèche
sur le champ de bataille, demain ?
445
00:33:01,897 --> 00:33:05,192
J'aimerais dire que je suis surprise.
446
00:33:05,776 --> 00:33:06,694
Maman.
447
00:33:06,777 --> 00:33:09,113
Tu as toujours été
dans les jupes de ta mère.
448
00:33:09,196 --> 00:33:11,115
- Quoi ?
- Tu as bien entendu.
449
00:33:14,243 --> 00:33:18,497
J'ai toujours su que seul,
tu n'étais capable de rien.
450
00:33:19,081 --> 00:33:21,250
Maman, arrête.
451
00:33:21,333 --> 00:33:25,045
Je signale seulement
que ton père n'est bon à rien.
452
00:33:25,296 --> 00:33:27,381
Même pas comme tueur en série.
453
00:33:27,464 --> 00:33:31,510
Purger la ville de ses pécheurs ?
Vraiment ?
454
00:33:32,386 --> 00:33:33,554
C'est toi, le pécheur.
455
00:33:36,098 --> 00:33:40,644
Tu vas tuer toute la ville ?
Tous ceux qui traversent hors des clous ?
456
00:33:40,728 --> 00:33:43,272
En quoi Fred méritait
que tu lui tires dessus ?
457
00:33:43,355 --> 00:33:46,692
- Il a commis l'adultère.
- Suicide-toi, alors.
458
00:33:46,775 --> 00:33:50,154
Tu as eu une liaison avec Penelope.
Et tue-moi.
459
00:33:50,237 --> 00:33:52,156
Je t'ai trompé avec FP,
460
00:33:52,239 --> 00:33:55,534
qui à tous les égards...
461
00:33:56,994 --> 00:33:58,746
est un vrai mec.
462
00:34:17,181 --> 00:34:18,265
C'est une erreur.
463
00:34:20,976 --> 00:34:23,520
Tu le vois bien, non ?
464
00:34:23,604 --> 00:34:27,524
On ne sait pas où on met les pieds.
Écoute-moi deux secondes.
465
00:34:28,484 --> 00:34:32,613
Si ça se trouve,
on sera à 100 contre un.
466
00:34:32,696 --> 00:34:34,698
Je le sais bien !
467
00:34:45,042 --> 00:34:49,463
Je fais ça depuis plus longtemps que toi.
Et on a voté.
468
00:34:50,381 --> 00:34:53,759
Si on doit disparaître, ce sera au combat.
469
00:34:56,595 --> 00:35:00,724
Je vais rameuter tous nos réservistes.
470
00:35:00,808 --> 00:35:01,725
Ils se battront.
471
00:35:19,743 --> 00:35:23,038
- Ici Hiram.
- L'arrestation de Fangs, les émeutes...
472
00:35:23,998 --> 00:35:27,543
les Monstres qui débarquent avec Penny,
au même moment.
473
00:35:29,295 --> 00:35:30,879
Rien n'est dû au hasard.
474
00:35:30,963 --> 00:35:33,590
Jughead, j'ignore de quoi tu parles.
475
00:35:33,674 --> 00:35:37,761
Vous avez acheté tout ce que vous pouviez.
Mais nous, impossible.
476
00:35:39,638 --> 00:35:43,183
Alors vous avez payé
les Monstres et Penny
477
00:35:44,059 --> 00:35:48,397
pour qu'ils nous fassent la guerre.
Pour être débarrassé de nous à jamais.
478
00:35:49,523 --> 00:35:51,233
Ça vous coûte combien ?
479
00:35:52,276 --> 00:35:55,404
- Je raccroche.
- J'ai une contre-offre.
480
00:35:59,408 --> 00:36:00,367
M. Lodge ?
481
00:36:03,203 --> 00:36:04,246
J'écoute.
482
00:36:15,591 --> 00:36:16,800
Andre ?
483
00:36:30,606 --> 00:36:32,191
Veronica ? Hermione ?
484
00:36:34,693 --> 00:36:37,154
Il y a un autre cadavre dans le bureau.
485
00:36:38,197 --> 00:36:41,283
C'est toi qui as provoqué ça.
À toi de nettoyer.
486
00:37:13,190 --> 00:37:14,191
C'était lui.
487
00:37:14,858 --> 00:37:16,485
Mon père est la Cagoule.
488
00:37:20,823 --> 00:37:23,117
Tu l'as vu sortir de chez moi ?
489
00:37:23,200 --> 00:37:25,994
- Il a tiré sur mon père.
- Quand ?
490
00:37:26,662 --> 00:37:27,538
Il y a une heure.
491
00:37:28,122 --> 00:37:31,792
Non, impossible. Il était avec nous.
492
00:37:35,045 --> 00:37:36,672
- Jug.
- Betty.
493
00:37:37,965 --> 00:37:39,675
Je suis content de t'entendre.
494
00:37:40,342 --> 00:37:42,469
Moi aussi, si tu savais.
495
00:37:42,928 --> 00:37:46,598
Je voulais te dire que je t'aime.
Je n'arrêterai jamais de t'aimer.
496
00:37:46,682 --> 00:37:49,726
- Pourquoi tu dis ça ? Où es-tu ?
- Il est où ?
497
00:37:49,810 --> 00:37:50,894
On se voit bientôt.
498
00:38:04,657 --> 00:38:07,368
L'agneau sacrificiel arrive.
499
00:38:08,995 --> 00:38:12,999
N'oublie pas le marché conclu
avec ton patron, Hiram Lodge.
500
00:38:13,082 --> 00:38:17,003
Je me livre, et en échange,
pas de bain de sang demain.
501
00:38:17,086 --> 00:38:20,298
Te gicler a l'air plus important
pour Lodge
502
00:38:20,381 --> 00:38:22,759
que d'annihiler tous les Serpents.
503
00:38:23,635 --> 00:38:26,888
Trente contre un.
Je te fais donc si peur ?
504
00:38:30,058 --> 00:38:34,395
Ce qui fait peur, c'est ce qu'on fera
à ta copine quand on l'aura chopée.
505
00:38:43,279 --> 00:38:45,532
Tu es un vrai héros, Jughead.
506
00:38:47,116 --> 00:38:51,037
Que ta dernière pensée soit
que ton sacrifice fut vain.
507
00:38:52,705 --> 00:38:57,252
Demain matin,
le Riverdale que tu connais disparaîtra.
508
00:38:59,170 --> 00:39:00,922
Ne l'achevez pas encore.
509
00:39:02,006 --> 00:39:04,259
Je veux ma livre de chair.
510
00:39:10,098 --> 00:39:13,351
- Betty, toi et ta mère, ça va ?
- Jughead est avec vous ?
511
00:39:13,434 --> 00:39:15,895
- Il est chez moi, pourquoi ?
- J'ai peur.
512
00:39:15,979 --> 00:39:18,439
Il m'a appelée pour dire qu'il m'aimait.
513
00:39:18,523 --> 00:39:21,734
Ça ressemblait beaucoup à des adieux.
514
00:39:23,194 --> 00:39:25,989
Toni. Où se planque Penny ?
515
00:39:36,291 --> 00:39:37,125
Jug ?
516
00:39:44,841 --> 00:39:48,761
Minetta a transféré les corps à la morgue.
Victimes des émeutes, officiellement.
517
00:39:48,845 --> 00:39:51,264
Personne ne nous posera de questions.
518
00:39:56,519 --> 00:39:57,687
Je suis désolé.
519
00:39:58,980 --> 00:40:01,691
Je remercie Dieu que vous n'ayez rien.
520
00:40:05,778 --> 00:40:07,780
J'ai trouvé ta surprise d'octobre.
521
00:40:10,825 --> 00:40:13,953
Ta mère sait ce que coûte une victoire.
522
00:40:15,079 --> 00:40:16,623
Mieux que personne.
523
00:40:17,123 --> 00:40:18,708
N'est-ce pas, mon amour ?
524
00:40:19,167 --> 00:40:20,460
J'ai compris un truc.
525
00:40:21,878 --> 00:40:25,340
Avec toi, il y aura toujours
des surprises d'octobre.
526
00:40:26,090 --> 00:40:28,718
Encore et encore.
527
00:40:30,720 --> 00:40:34,223
Maman peut accepter
de jouer les dommages collatéraux...
528
00:40:35,266 --> 00:40:36,184
mais pas moi.
529
00:40:36,267 --> 00:40:37,936
Qu'est-ce que je t'ai appris ?
530
00:40:38,311 --> 00:40:40,229
Ne perds jamais de vue le but final.
531
00:40:41,898 --> 00:40:44,984
C'est toi qui perds les choses de vue.
532
00:41:01,793 --> 00:41:03,294
Où est-il ? Où est Jug ?
533
00:41:03,962 --> 00:41:04,796
Regardez.
534
00:42:09,110 --> 00:42:11,612
Sous-titres : Rhys Guillerme