1
00:00:02,044 --> 00:00:03,441
Tidigare i Riverdale:
2
00:00:03,465 --> 00:00:06,074
Hiram Lodge, du är anhållen.
3
00:00:06,098 --> 00:00:08,581
Min egen dotter jobbade med FBI.
4
00:00:08,605 --> 00:00:12,719
- Är det nån här?
- Jag kom för att jag vill vara med henne.
5
00:00:12,743 --> 00:00:16,002
Gripar och Maskaroner
dödar bokstavligen människor.
6
00:00:16,211 --> 00:00:20,157
- Det satt något i hans hals.
- En tändsticksask från Lönnklubben.
7
00:00:20,181 --> 00:00:23,667
Enligt Ethel är Jason Maskaronkungen.
8
00:00:23,691 --> 00:00:28,766
- Med Svarta huvan har vi två seriemördare.
- Som kanske samarbetar.
9
00:00:28,790 --> 00:00:31,106
Låt gården beskydda er båda.
10
00:00:31,130 --> 00:00:33,237
Gården gav mig tillbaka min bror.
11
00:00:33,261 --> 00:00:38,085
Ja, jag ser min son Charles.
Det är som om jag aldrig förlorade honom.
12
00:00:38,109 --> 00:00:41,805
Det finns ett kylskåp
sprängfullt med mänskliga organ.
13
00:00:41,829 --> 00:00:44,521
Förbered Betty för hennes ingrepp.
14
00:00:44,545 --> 00:00:46,150
Släpp min flickvän!
15
00:00:46,174 --> 00:00:48,908
Det här är din enda möjlighet att bli fri.
16
00:00:48,933 --> 00:00:51,064
Spring! Stick!
17
00:00:52,944 --> 00:00:54,341
Såja, Antoinette.
18
00:00:54,365 --> 00:00:59,732
Nu när du har lugnat dig med en kopp te
kanske du kan förklara allt igen.
19
00:00:59,756 --> 00:01:03,117
Mrs Blossom, Cheryl är i fara.
20
00:01:03,141 --> 00:01:08,968
Hon är på gården med Betty,
Kevin, Fangs och Edgar Evernever.
21
00:01:08,992 --> 00:01:13,397
Och han stjäl organ från sina följare.
22
00:01:13,421 --> 00:01:16,723
Kära nån. Är det det han håller på med?
23
00:01:17,768 --> 00:01:22,281
Nå, det var tur att jag var här
och hämtade posten när du kom.
24
00:01:22,615 --> 00:01:29,009
- Är Betty med dem?
- Ja, vi måste dit och rädda dem för vi...
25
00:01:35,319 --> 00:01:37,492
God natt, kära du.
26
00:01:37,743 --> 00:01:42,590
Tack för informationen.
Den kom väldigt lägligt.
27
00:01:43,009 --> 00:01:47,564
Jag vägrar tro på vad Ethel sa,
att Jason Blossom är Maskaronkungen.
28
00:01:47,982 --> 00:01:50,799
Ja, kistan var tom, men det är ologiskt.
29
00:01:50,823 --> 00:01:55,838
Låt oss säga att Ethel är galen.
Okej, men var är då Jasons kropp?
30
00:01:56,131 --> 00:01:59,599
Och nån bär fortfarande
Maskaronkungens horn.
31
00:01:59,850 --> 00:02:02,667
Det är upp till oss
att lista ut vem det är.
32
00:02:02,692 --> 00:02:06,805
Jag kan inte sluta att tänka på
tändsticksasken i Baby Teeths hals.
33
00:02:06,829 --> 00:02:10,691
- Kurtz måste ha fått den på Lönnklubben.
- Vad menar du?
34
00:02:10,715 --> 00:02:13,682
Har du en kopia av Kurtz foto?
35
00:02:24,171 --> 00:02:25,592
Pappa.
36
00:02:26,679 --> 00:02:30,399
Ursäkta, men du har en besökare
som inte kan vänta.
37
00:02:31,151 --> 00:02:33,718
Mrs Blossom, vad kan jag göra för dig?
38
00:02:33,742 --> 00:02:36,935
Låt oss gå rakt på sak, mr Evernever.
39
00:02:36,959 --> 00:02:41,072
Jag är väl medveten om
vad som försiggår här.
40
00:02:41,097 --> 00:02:42,953
Topaz-flickan har berättat.
41
00:02:42,977 --> 00:02:47,633
Jag har inte för avsikt
att avslöja ditt fiffel.
42
00:02:47,657 --> 00:02:51,084
- Varför är du då här?
- Du har nåt som jag vill ha.
43
00:02:51,879 --> 00:02:55,305
- Ms Blossom...
- Du säljer organ, eller hur?
44
00:02:56,433 --> 00:02:58,189
Jag vill köpa i storpack.
45
00:03:01,406 --> 00:03:07,131
Såg du nånsin en klient som hette Kurtz
på Lönnklubben? Han såg ut så här.
46
00:03:07,716 --> 00:03:11,872
- Ja. Jag jobbade aldrig med honom.
- Vem gjorde det?
47
00:03:11,896 --> 00:03:16,301
- Han träffade bara...
- Den röda dahlian? Penelope Blossom?
48
00:03:16,325 --> 00:03:17,746
Ja.
49
00:03:19,084 --> 00:03:24,056
Av ren nyfikenhet, såg du nånsin Penelope
med en ung, rödhårig man?
50
00:03:24,600 --> 00:03:29,447
Du menar hennes son, Jason?
Jo, han kom förbi.
51
00:03:31,202 --> 00:03:36,027
Vi har blivit avslöjade.
Vi har haft för många överträdelser.
52
00:03:36,051 --> 00:03:37,656
- Det är dags...
- Edgar.
53
00:03:37,680 --> 00:03:44,426
- Vad händer? Varför är alla så nervösa?
- Världen utanför tränger sig på.
54
00:03:44,450 --> 00:03:49,047
Vi har haft både belackare
och ovälkomna besökare.
55
00:03:49,298 --> 00:03:51,907
Det är dags för uppstigning. Ikväll.
56
00:03:51,931 --> 00:03:56,193
- Uppstigning? Ikväll?
- Ja.
57
00:03:56,528 --> 00:03:58,342
Vi håller på att förbereda.
58
00:03:58,366 --> 00:04:03,148
- Jag måste hitta Betty. Har du sett henne?
- Hon rymde med Toni Topaz.
59
00:04:03,172 --> 00:04:08,414
- Rymde?
- Hon var aldrig en troende som du.
60
00:04:08,438 --> 00:04:11,153
Så vi uppstiger utan henne.
61
00:04:23,315 --> 00:04:28,055
Efter häktningen av mr Lodge
är du nu ensam ägare av Pembrooke
62
00:04:28,079 --> 00:04:30,938
och alla andra Lodge-investeringar.
63
00:04:30,962 --> 00:04:37,314
Du och din mor äger Pop's Chock'lit Shoppe
och lönnkrogen under.
64
00:04:39,153 --> 00:04:43,207
Det finns en till fastighet
jag undrar över...
65
00:04:44,293 --> 00:04:49,368
Veronica ringde med fantastiska nyheter.
Hon tänker ge mig El Royale.
66
00:04:49,392 --> 00:04:54,657
- Nu äger jag gymmet helt och hållet.
- Det var en generös gåva.
67
00:04:54,992 --> 00:04:59,254
Men jag undrar fortfarande var ni står
på det romantiska planet.
68
00:05:02,681 --> 00:05:04,645
Väntar vi nån?
69
00:05:15,344 --> 00:05:16,908
Nån lämnade min utanför.
70
00:05:16,932 --> 00:05:19,707
Min också.
Pappa eller JB kunde ha hittat den.
71
00:05:19,731 --> 00:05:24,095
- Min låg nere i lönnkrogen och väntade.
- Kan de vara falska?
72
00:05:24,119 --> 00:05:28,358
Jag tror inte det. Jag har försökt
att nå Betty, men hon svarar inte.
73
00:05:28,382 --> 00:05:31,575
Vi får inte berätta för nån
eller ta med mobilerna.
74
00:05:31,599 --> 00:05:33,145
Det är en fälla.
75
00:05:34,148 --> 00:05:38,285
Tvivlade vi nånsin på det?
Det är inte som om vi har nåt val.
76
00:05:53,999 --> 00:05:58,387
BÄR DENNA PÅ MIDDAGEN
VI VÄNTAR DÄR NERE
77
00:06:13,013 --> 00:06:18,864
- Hej, allihop.
- Elizabeth. Så söt.
78
00:06:20,118 --> 00:06:23,251
God kväll. Kom och sitt med oss.
79
00:06:24,296 --> 00:06:29,329
Penelope? Vad...?
Vad är det här för ställe?
80
00:06:29,353 --> 00:06:34,786
Det är Blossoms jaktstuga
på Thornhills ägor.
81
00:06:35,538 --> 00:06:39,341
- Hur kom jag hit?
- Jag köpte dig av mr Evernever.
82
00:06:39,592 --> 00:06:42,726
Precis innan han tänkte skära dig i bitar.
83
00:06:43,687 --> 00:06:47,382
Agatha visar dig till din plats.
84
00:06:47,406 --> 00:06:52,021
- Syster Woodhouse?
- Din olydiga flicka.
85
00:06:52,045 --> 00:06:54,821
Agatha var en av mina mentorer.
86
00:06:54,845 --> 00:06:58,564
Hon tog hand om mig
hos Den tysta nådens systrar.
87
00:06:59,107 --> 00:07:01,615
Hon lärde mig allt jag vet om gifter.
88
00:07:03,829 --> 00:07:05,460
De mördade nunnorna...
89
00:07:06,838 --> 00:07:08,259
Var det du?
90
00:07:08,594 --> 00:07:15,029
- Lösa trådar är ju så irriterande.
- Lösa trådar? Är det vad vi är?
91
00:07:15,573 --> 00:07:20,730
Nej, herregud, inte ni.
Ni är huvudpersoner.
92
00:07:20,754 --> 00:07:24,139
Den ursprungliga Midnattsklubbens
söner och döttrar.
93
00:07:24,474 --> 00:07:25,955
Vad är det som händer?
94
00:07:25,979 --> 00:07:28,486
- Jag har nästan kommit på det...
- Jaså?
95
00:07:28,778 --> 00:07:34,503
Jag tänkte att du om nån skulle göra det.
Men först två gäster till.
96
00:07:36,176 --> 00:07:38,640
Jag tror att ni redan känner dem.
97
00:07:47,960 --> 00:07:53,309
Vad har jag sagt?
Inga masker vid matbordet. Ta av dem.
98
00:07:56,736 --> 00:07:57,994
Herregud...
99
00:08:01,500 --> 00:08:03,942
Innan du gör det, Kung...
100
00:08:03,966 --> 00:08:07,643
Besvärjare, vill du gissa?
101
00:08:09,524 --> 00:08:10,782
Visst.
102
00:08:11,989 --> 00:08:15,810
Arthur Conan Doyle sa:
"När du har eliminerat det omöjliga
103
00:08:15,834 --> 00:08:20,096
måste det som återstår,
hur osannolikt det än är, vara sanningen."
104
00:08:20,598 --> 00:08:27,343
Alltså... måste den som är bakom masken ha
ett samband med Hal och med dig, Penelope.
105
00:08:27,368 --> 00:08:32,717
Men det är inte Jason, för han är död...
trots att hans kropp saknas.
106
00:08:33,052 --> 00:08:37,940
Den enda kroppen som saknas
och som senast sågs av Svarta huvan...
107
00:08:38,985 --> 00:08:40,783
- Chic.
- Chic.
108
00:08:46,424 --> 00:08:49,409
- Vad i helvete?
- Sen när har Chic rött hår?
109
00:08:49,433 --> 00:08:54,114
Sen han började jobba
med och för Penelope, gissar jag.
110
00:08:54,657 --> 00:08:58,394
Efter att han tatuerade
Maskaronsymbolerna på ryggen.
111
00:08:58,418 --> 00:09:01,278
Det var därför Ethel sa att det var Jason.
112
00:09:01,302 --> 00:09:05,730
För att du kallade honom Jason
och klädde honom som Jason.
113
00:09:06,065 --> 00:09:07,778
Du mördade inte Chic.
114
00:09:08,406 --> 00:09:10,973
När du hade jagat honom genom skogen...
115
00:09:10,997 --> 00:09:13,856
...kände jag frändskap och lät honom leva.
116
00:09:13,880 --> 00:09:19,061
Han bad om nåd och lovade
att viga sitt liv åt mitt uppdrag.
117
00:09:19,396 --> 00:09:22,381
Men det var väl inte bara ditt uppdrag?
118
00:09:22,405 --> 00:09:25,808
Kanske i början, men sen började du
samarbeta med nån
119
00:09:25,832 --> 00:09:28,023
som också hyste agg mot Riverdale.
120
00:09:28,047 --> 00:09:31,408
Mitt i röran med Svarta huvan förra året
121
00:09:31,432 --> 00:09:35,796
hade pappa en affär med Penelope.
122
00:09:35,820 --> 00:09:42,882
Ja, jag förfinade din fars...
mordiska impulser. Det är sant.
123
00:09:43,133 --> 00:09:49,461
För att ta hämnd på en stad som tillät
att jag såldes som barnbrud till Blossoms.
124
00:09:49,485 --> 00:09:54,834
Dina föräldrar visste. Jag berättade.
Och de hånade mig bara.
125
00:09:55,169 --> 00:09:59,097
Åratal senare,
när Jason kallblodigt mördades...
126
00:09:59,724 --> 00:10:03,526
...tror ni att nån av dem kontaktade mig?
127
00:10:04,404 --> 00:10:08,684
Nej, de var för upptagna med
att ignorera den ruttna sanningen.
128
00:10:08,708 --> 00:10:14,016
Att Riverdale är en hemsk, grym plats,
sjuk och förbannad.
129
00:10:17,317 --> 00:10:20,076
Och Svarta huvan och jag klarade oss bra.
130
00:10:23,753 --> 00:10:27,114
- Vi utrotade dess syndare.
- Tills pappa blev gripen.
131
00:10:27,138 --> 00:10:31,000
Ja. Men det gjorde inget,
för Hals lärjunge kom till mig.
132
00:10:31,024 --> 00:10:34,971
Han var vilsen och vårt arbete
gav honom en mening.
133
00:10:34,995 --> 00:10:39,758
Men inte som Svarta huvan. I stället
klädde du ut honom till ett monster...
134
00:10:40,761 --> 00:10:41,949
...Maskaronkungen.
135
00:10:41,973 --> 00:10:46,068
Du introducerade G&M
för våra föräldrar för 25 år sen.
136
00:10:46,779 --> 00:10:50,038
Och sen introducerade du det
för Chic nu i år...
137
00:10:51,042 --> 00:10:53,466
- Han heter Jason.
- Som gav det...
138
00:10:54,594 --> 00:10:58,522
...till Ben Button.
Som började spela med Dilton Doiley...
139
00:10:59,358 --> 00:11:00,778
Och Ethel Muggs.
140
00:11:02,450 --> 00:11:07,734
Och sen spreds G&M
som ett virus eller ett gift...
141
00:11:07,758 --> 00:11:13,273
Och den sanna hjärnan bakom allt,
den sanna Kungen, är du, Penelope.
142
00:11:14,736 --> 00:11:16,115
Bravo.
143
00:11:16,534 --> 00:11:18,540
Bravo.
144
00:11:21,423 --> 00:11:24,951
Men nu är det dags
att spela en sista omgång
145
00:11:24,975 --> 00:11:27,625
med er, Midnattsbarnen.
146
00:11:27,649 --> 00:11:31,554
- Varför?
- Kanske för att avslöja er sanna natur.
147
00:11:31,578 --> 00:11:36,987
För att bevisa att era hjärtan
är lika svarta som staden som födde er.
148
00:11:37,011 --> 00:11:41,291
- Och om vi vinner, kommer vi undan?
- Ni vinner inte.
149
00:11:41,315 --> 00:11:42,545
Och om vi förlorar?
150
00:11:42,569 --> 00:11:46,748
Då får era föräldrar känna
samma smärta som jag kände.
151
00:11:47,249 --> 00:11:51,488
Ett barns död,
finns det nåt mer fasansfullt?
152
00:11:51,512 --> 00:11:53,099
Du är galen.
153
00:11:57,028 --> 00:12:02,670
Det är dags.
Kom ut i trädgården för samlingen.
154
00:12:08,688 --> 00:12:15,624
Uppgiften som ni har framför er är enkel.
Ta er genom skogen. Överlev natten.
155
00:12:15,959 --> 00:12:21,952
Var och en av er kommer att prövas.
Vägrar ni att prövas, eller försöker rymma
156
00:12:21,977 --> 00:12:25,361
kommer min Maskaronundersåte att döda er.
157
00:12:26,616 --> 00:12:30,083
Låt det sista uppdraget börja.
158
00:12:33,594 --> 00:12:35,391
Jag skulle springa nu.
159
00:12:48,096 --> 00:12:52,124
Penelope hade redan kunnat döda oss.
Hon vill ha oss levande.
160
00:12:52,148 --> 00:12:56,304
I alla fall länge nog för att
ska genomföra hennes bisarra experiment.
161
00:12:56,328 --> 00:12:59,462
- Eller dö på vägen.
- Vi vet inte ens vart vi ska.
162
00:12:59,671 --> 00:13:03,306
Jo, kanske, Förförerska.
163
00:13:04,603 --> 00:13:05,897
Kom, följ med.
164
00:13:07,402 --> 00:13:12,643
Kevin. Fangs. Spara det till sovrummet.
Vi ska lämna detta djävulens hus.
165
00:13:12,667 --> 00:13:16,530
Cheryl? Har inte du rumsarrest
för att du hjälpte Toni att rymma?
166
00:13:16,554 --> 00:13:19,288
Ja, och plötsligt låter du som Betty.
167
00:13:19,312 --> 00:13:23,324
Betty hade koll.
Edgar Evernever stjäl organ.
168
00:13:26,793 --> 00:13:31,724
Kom med. Betty berättade
var Edgar förvarar sin inälvssamling.
169
00:13:37,784 --> 00:13:43,568
- Ser du fortfarande organ, Cheryl?
- Edgar eller Evelyn måste ha flyttat dem.
170
00:13:43,592 --> 00:13:47,311
Vi gör oss redo att uppstiga
och det borde du också göra.
171
00:13:48,356 --> 00:13:52,846
Men om jag lyckas hitta bevis för
att Edgar är en modern dr Frankenstein?
172
00:13:52,870 --> 00:13:58,135
- Visst, det säger vi.
- Då ska du få dina bevis, Kevin.
173
00:14:09,376 --> 00:14:11,048
Var fan är de?
174
00:14:22,749 --> 00:14:24,378
Vem där?
175
00:14:24,923 --> 00:14:26,677
Visa dig.
176
00:14:30,020 --> 00:14:32,821
Jag är inte på humör. Jag sa vem är...?
177
00:14:34,534 --> 00:14:36,791
Herre...
178
00:14:45,442 --> 00:14:47,698
Det är ett Röde riddaren-kort.
179
00:14:49,453 --> 00:14:51,542
Archie, det är ditt uppdrag.
180
00:14:57,644 --> 00:15:00,569
"Den röde riddaren måste besegra odjuret.
181
00:15:00,904 --> 00:15:04,456
Han måste strida ensam i gropen
för att rädda sitt hem."
182
00:15:05,041 --> 00:15:07,380
Vad är det för odjur?
183
00:15:10,306 --> 00:15:11,565
Jäklar.
184
00:15:12,605 --> 00:15:13,863
Inte igen.
185
00:15:27,231 --> 00:15:32,389
Archie, gör det inte. Han är
två och en halv meter lång och enorm.
186
00:15:32,413 --> 00:15:35,691
Det är bara ett slagsmål
och jag har slagits hela året.
187
00:15:35,715 --> 00:15:38,700
Glöm inte
att jag överlevde en riktig björnattack.
188
00:15:38,724 --> 00:15:44,281
Säg till mamma och pappa att jag älskar
dem om jag inte klarar mig. Och er.
189
00:17:18,560 --> 00:17:19,818
Du.
190
00:17:22,529 --> 00:17:23,788
Kom här.
191
00:17:31,848 --> 00:17:37,616
- Archie, är det säkert att du mår bra?
- Förutom precis hela min kropp...
192
00:17:38,661 --> 00:17:41,561
- Vad gör vi nu?
- Vi måste fortsätta.
193
00:17:41,585 --> 00:17:44,469
Penelope har redan lämnat fler ledtrådar.
194
00:17:45,681 --> 00:17:46,940
Kom.
195
00:17:48,523 --> 00:17:54,081
- Vad bekymrar dig, syster Alice?
- Jag får inte tag i Betty och...
196
00:17:54,791 --> 00:17:59,806
...jag har hört rykten.
Viskningar. Om organstölder...?
197
00:18:00,601 --> 00:18:01,859
Jag förstår.
198
00:18:03,484 --> 00:18:05,782
Får jag lugna dig?
199
00:18:10,128 --> 00:18:17,274
Tyvärr finns det inte mycket jag kan säga
om Betty eller var hon är.
200
00:18:18,152 --> 00:18:20,074
Vad gäller ryktena...
201
00:18:21,621 --> 00:18:23,041
...tillstår jag...
202
00:18:23,627 --> 00:18:29,184
...att jag inte har varit helt ärlig
vad gäller gårdens alla aktiviteter.
203
00:18:29,519 --> 00:18:34,677
- Vad för slags sjukt monster är du?
- Vi har ett möte. Respektera syster Alice.
204
00:18:34,701 --> 00:18:39,089
Varför? Varför gjorde du så?
Mot min egen bror?
205
00:18:40,134 --> 00:18:43,351
Du hade ett tomrum.
206
00:18:44,563 --> 00:18:47,757
Det är mitt jobb att avgöra
hur jag ska fylla det.
207
00:18:47,781 --> 00:18:50,097
- Genom gravplundring?
- Vad?
208
00:18:50,121 --> 00:18:53,691
- Ta henne.
- Nej! Släpp mig!
209
00:18:53,715 --> 00:18:58,288
- Stäng in ms Blossom i hennes rum.
- Du kommer inte undan! Toni räddar mig!
210
00:18:58,312 --> 00:19:02,867
Kevins far är polis! Han kommer inte
att låta sin son leva i helvetet!
211
00:19:05,082 --> 00:19:10,556
Evelyn. Syster Alice. Kan ni hjälpa mig
att samla flocken i kammaren?
212
00:19:12,061 --> 00:19:14,526
Så att vi kan uppstiga skyndsamt.
213
00:19:18,872 --> 00:19:21,506
FÖRFÖRERSKA
214
00:19:29,571 --> 00:19:31,553
"Ödes- och turuppdraget.
215
00:19:31,577 --> 00:19:34,896
Framför er står sex bägare,
fyllda med Maskaronblod.
216
00:19:34,920 --> 00:19:38,322
Förförerskan måste välja
sin närmaste följeslagare.
217
00:19:38,346 --> 00:19:43,964
De ska turas om att snurra flaskan
och dricka från den valda bägaren.
218
00:19:43,988 --> 00:19:48,771
Men akta er, för i en av bägarna
finns ett dödligt, snabbverkande gift."
219
00:19:48,795 --> 00:19:50,860
På allvar? Snurra flaskan?
220
00:19:50,884 --> 00:19:55,457
- Mer som rysk roulett.
- Det är självmord. Jag vägrar.
221
00:19:55,481 --> 00:19:58,089
"Vägran att delta i utmaningen
222
00:19:58,113 --> 00:20:02,645
resulterar i omedelbar avrättning
av alla övriga medlemmar.
223
00:20:02,669 --> 00:20:04,591
Kom ihåg att vi ser er."
224
00:20:05,678 --> 00:20:10,752
Det står att du ska välja din närmaste
följeslagare. Jag erbjuder mig.
225
00:20:10,776 --> 00:20:12,925
- Betty, nej.
- Det är okej.
226
00:20:12,949 --> 00:20:18,465
Jag har förtröstan. Vad är alternativet?
Att vi avrättas av krypskyttar?
227
00:20:23,062 --> 00:20:25,778
Jag har en djävulsk känsla av déjà vu.
228
00:20:46,047 --> 00:20:48,930
- Hur mår du?
- Okej, tror jag.
229
00:21:08,070 --> 00:21:09,741
Jag mår bra, Vee.
230
00:21:48,982 --> 00:21:50,946
Oddsen är femtio-femtio.
231
00:22:15,770 --> 00:22:17,752
- Okej.
- Nej.
232
00:22:17,776 --> 00:22:19,405
- Vee!
- Veronica!
233
00:22:22,163 --> 00:22:26,258
- Varför gjorde du så?
- För att jag älskar dig, Bee.
234
00:22:26,843 --> 00:22:30,688
- Du är min bästa vän och...
- Jag älskar dig också.
235
00:22:34,449 --> 00:22:37,500
Beundransvärt, Förförerska.
236
00:22:37,751 --> 00:22:42,115
Du har klarat utmaningen
och bevisat din lojalitet.
237
00:22:42,139 --> 00:22:43,434
- Va?
- Va?
238
00:22:43,936 --> 00:22:49,679
Naturligtvis. Det var ett karaktärsprov.
Ett prov på din ärbarhet och lojalitet.
239
00:22:49,703 --> 00:22:55,511
- Ingen av bägarna var förgiftad.
- Tvärtom, alla bägarna var förgiftade.
240
00:22:56,264 --> 00:23:00,920
Det verkar långsamt, men det enda sättet
att få motgiftet är att spela klart.
241
00:23:00,944 --> 00:23:03,535
Inte ens då är ni helt säkra.
242
00:23:06,461 --> 00:23:08,341
Tick-tack.
243
00:23:24,597 --> 00:23:25,856
Du.
244
00:23:29,612 --> 00:23:33,684
Jag måste säga nåt. Jag vet inte
vad som pågår mellan dig och Reggie.
245
00:23:33,708 --> 00:23:37,301
Han är min vän, men jag älskar dig.
246
00:23:39,433 --> 00:23:43,193
- Jag har nog aldrig slutat älska dig.
- Archie...
247
00:23:45,701 --> 00:23:47,289
Matchkvällen...
248
00:23:48,752 --> 00:23:53,158
Inget hände med Reggie
efter att du dök upp på Pembrooke.
249
00:23:53,182 --> 00:23:55,438
Jag längtade så efter dig.
250
00:23:56,399 --> 00:23:58,572
För jag kände samma sak för dig.
251
00:24:02,543 --> 00:24:05,133
Jag älskar dig, Archiekins.
252
00:24:06,304 --> 00:24:11,671
- Vad det än gör för nytta nu.
- Jag tänker inte låta dig dö i natt, okej?
253
00:24:11,695 --> 00:24:14,410
Ingen av oss ska dö i natt, jag lovar.
254
00:24:18,590 --> 00:24:19,885
Tror du mig?
255
00:24:46,171 --> 00:24:47,508
Jag varnar dig.
256
00:24:50,058 --> 00:24:54,296
- Vad tänker du göra med mig?
- Inget. Jag ska hjälpa dig rymma. Kom.
257
00:24:54,320 --> 00:24:58,433
Varför ska jag lita på dig?
Du är lika hjärntvättad som Patty Hearst.
258
00:24:58,457 --> 00:24:59,962
Vad har du för val?
259
00:25:05,270 --> 00:25:07,920
Här finns en tunnel till Fox Forest.
260
00:25:07,944 --> 00:25:10,720
Jag minns,
men Betty sa att den var igenmurad.
261
00:25:10,744 --> 00:25:13,269
Edgar öppnade den igen när han tog över.
262
00:25:13,293 --> 00:25:17,949
Ta Juniper
och återförena henne med Dagwood.
263
00:25:17,973 --> 00:25:22,236
- Vänta, följer inte du med?
- Jag måste stanna för Polly.
264
00:25:22,570 --> 00:25:26,457
Men snälla du,
lova mig att du hittar Betty.
265
00:25:26,750 --> 00:25:30,802
Se till att hon skyddas från gården
och från sin far.
266
00:25:31,137 --> 00:25:33,143
- Snälla.
- Jag lovar.
267
00:25:34,063 --> 00:25:39,788
Okej. Spring.
Sluta inte förrän du kommer till staden.
268
00:25:45,263 --> 00:25:47,268
Vakna, barn.
269
00:25:47,477 --> 00:25:51,590
Farmor? Vad i helvete pågår?
270
00:25:51,614 --> 00:25:55,853
Du har inte tid, Antoinette.
Jakten är igång.
271
00:25:55,877 --> 00:25:58,277
Va? Vad då för jakt?
272
00:25:58,301 --> 00:26:03,584
På Thornhills naturreservat.
Dina skolkamrater är bytet.
273
00:26:03,609 --> 00:26:05,799
Du måste rädda dem.
274
00:26:05,823 --> 00:26:11,590
Jag vet inte vad fan du pratar om,
men först måste jag rädda Cheryl.
275
00:26:18,068 --> 00:26:19,005
BESVÄRJARE
276
00:26:19,029 --> 00:26:20,658
Det är din tur, Jug.
277
00:26:21,954 --> 00:26:27,721
"Konungarnas strid. Endast en
skall regera över kungadömet Eldervair."
278
00:27:06,836 --> 00:27:10,347
Varför gör du det här?
Varför är du Maskaronkungen?
279
00:27:11,350 --> 00:27:15,546
Vem vill inte vara kung?
Vem vill inte ha blodsoffer i sitt namn?
280
00:27:15,570 --> 00:27:17,868
Jösses... Okej.
281
00:27:36,465 --> 00:27:37,723
Jug.
282
00:27:59,157 --> 00:28:00,661
Hur gick det?
283
00:28:02,083 --> 00:28:03,587
Jug.
284
00:28:05,384 --> 00:28:10,524
Det är Penelopes gift.
Vi måste fortsätta. Kom.
285
00:28:16,583 --> 00:28:18,482
Jag fattar fortfarande inte.
286
00:28:18,506 --> 00:28:22,243
Har Chic rött hår
för att Penelope låtsas att han är Jason?
287
00:28:22,267 --> 00:28:24,875
Kan vi utforska Riverdales Oidipuskomplex
288
00:28:24,899 --> 00:28:28,010
när vi har fått motgiftet
och kommit ut ur skogen?
289
00:28:28,034 --> 00:28:32,398
Att lista ut hur allt hänger ihop
är kanske precis det vi ska göra.
290
00:28:32,422 --> 00:28:36,870
Hal, Penelope och Chic
skapade en ohelig treenighet
291
00:28:36,894 --> 00:28:40,905
som hänger samman med allt
som har hänt de senaste tre åren.
292
00:28:41,407 --> 00:28:45,896
Det är som om Jasons död skapade
Svarta huvan som skapade Maskaronkungen.
293
00:28:45,920 --> 00:28:49,030
Men Maskaronkungen fanns
innan Jason blev mördad.
294
00:28:49,055 --> 00:28:52,332
Då är det som en orm som biter sin svans.
295
00:28:52,356 --> 00:28:55,299
Det är en ond cirkel av evigt vansinne
296
00:28:55,323 --> 00:28:59,669
som angriper sig själv, om och om igen,
tills nån bryter mönstret.
297
00:29:08,027 --> 00:29:10,534
- Toni.
- Älskling?
298
00:29:19,352 --> 00:29:24,158
- Vi skulle rädda dig. Hur kom du ut?
- Jag fick hjälp från oväntat håll.
299
00:29:27,459 --> 00:29:32,993
- Var är Betty?
- Hon blir jagad på Thornhill med de andra.
300
00:29:33,017 --> 00:29:34,581
Vad pratar du om, farmor?
301
00:29:34,605 --> 00:29:39,578
Din mor har förberett detta i veckor,
om inte i månader.
302
00:29:40,080 --> 00:29:42,545
Det är den stora jakten.
303
00:29:42,880 --> 00:29:46,014
Vi måste dit och rädda dem.
304
00:29:46,474 --> 00:29:49,525
Brudar! Serpents! Nu kör vi!
305
00:29:54,037 --> 00:29:57,297
- Det verkar vara min tur.
- Du...
306
00:29:58,927 --> 00:30:02,437
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig också.
307
00:30:27,762 --> 00:30:29,893
EN KULA
308
00:30:49,159 --> 00:30:51,206
Du vet hur detta måste sluta.
309
00:30:52,794 --> 00:30:57,159
Du måste döda mig.
Det är ditt innersta. Det är din sanning.
310
00:30:57,183 --> 00:30:59,397
Du kan inte förneka ditt öde.
311
00:31:01,988 --> 00:31:04,638
Tvinga mig inte till detta.
312
00:31:04,662 --> 00:31:11,140
Antingen dödar du mig och får motgiftet
eller så dödar jag dig och dina vänner.
313
00:31:11,892 --> 00:31:17,283
Jag kommer att räkna till tre.
Skjut mig, annars skjuter jag dig.
314
00:31:23,008 --> 00:31:24,267
Ett.
315
00:31:28,023 --> 00:31:29,569
Två.
316
00:31:55,228 --> 00:31:58,070
Jag kommer aldrig att bli som du.
317
00:31:58,571 --> 00:32:02,165
Nu räcker det! Herregud, Hal.
318
00:32:02,834 --> 00:32:05,067
Du gör aldrig som man säger.
319
00:32:05,091 --> 00:32:10,314
Du var en usel seriemördare då,
och du är usel nu. Värdelös.
320
00:32:27,699 --> 00:32:32,839
- Vad tror du att du håller på med?
- Tar vårt pris. Vi vann väl?
321
00:32:33,884 --> 00:32:36,976
Vi överlevde.
Vi var bättre än den här staden.
322
00:32:38,189 --> 00:32:40,528
Det kanske är sant.
323
00:32:42,451 --> 00:32:46,797
- Döda dem. Döda dem alla!
- Kom. Archie!
324
00:33:07,525 --> 00:33:08,862
Archie!
325
00:33:10,701 --> 00:33:11,996
Ta skydd!
326
00:33:24,115 --> 00:33:25,374
Här, Ronnie.
327
00:33:34,730 --> 00:33:36,861
Brudar, anfall!
328
00:33:45,428 --> 00:33:46,807
Faran över.
329
00:34:01,560 --> 00:34:07,051
Cheryl? Cheryl?
Varför är du inte på gården? Var är mamma?
330
00:34:07,075 --> 00:34:09,935
Hon räddade mig
och sa åt mig att leta upp dig.
331
00:34:09,959 --> 00:34:12,735
- Edgar uppstiger i natt.
- Vi måste rädda henne.
332
00:34:12,759 --> 00:34:14,849
Kliv ombord. In med er.
333
00:34:23,374 --> 00:34:24,633
Kevin.
334
00:34:26,424 --> 00:34:27,845
De lämnade mig.
335
00:34:30,645 --> 00:34:35,218
Jag ville följa med, men de sa att nån
måste kunna berätta vad som hände.
336
00:34:35,242 --> 00:34:39,439
- Vad hände då?
- De värdiga uppsteg, naturligtvis.
337
00:34:39,463 --> 00:34:42,907
Vilka uppsteg? Var är mamma och Polly?
338
00:34:42,931 --> 00:34:48,949
Borta. Alla är borta.
Och vi får aldrig träffa dem igen.
339
00:34:59,396 --> 00:35:00,626
Maskaronkungen...
340
00:35:00,650 --> 00:35:02,214
VÄLKOMMEN TILL RIVERDALE
341
00:35:02,238 --> 00:35:05,665
Den röda dahlian... Svarta huvan...
342
00:35:06,334 --> 00:35:10,972
Chic satt häktad.
Hal Cooper var död. Äntligen.
343
00:35:11,474 --> 00:35:15,319
Bara Penelope Blossom
lyckades fly in i natten.
344
00:35:16,781 --> 00:35:18,513
Riverdale var vårt igen.
345
00:35:18,537 --> 00:35:19,807
MASKARONKUNGEN LEVER
346
00:35:19,831 --> 00:35:22,715
Framtiden var vår att skriva.
347
00:35:24,596 --> 00:35:26,977
Men hur skulle våra berättelser bli?
348
00:35:35,796 --> 00:35:37,927
Välkommen hem, Jay-Jay.
349
00:35:47,831 --> 00:35:51,550
- Är du säker? Hur kan han ha dolt det?
- Dolt vad?
350
00:35:52,763 --> 00:35:54,057
Jag måste sluta.
351
00:35:56,315 --> 00:36:00,619
- Veronica... Det var vår advokat.
- Vad har pappa dolt?
352
00:36:00,953 --> 00:36:07,114
- FBI! Upp med händerna!
- Agent Ardelia? Vad i helvete pågår?
353
00:36:07,138 --> 00:36:11,042
Hermione Lodge, du anhålls
för förberedelse till mord på din man.
354
00:36:11,066 --> 00:36:15,932
Hör på mig, allt kommer att ordna sig.
Ring och prata med Sowerberry.
355
00:36:15,956 --> 00:36:18,798
- Jag älskar dig, mija.
- Jag älskar dig med.
356
00:36:19,884 --> 00:36:21,389
LODGE-FÄNGELSET
357
00:36:24,272 --> 00:36:26,319
Mr Lodge, det är klart.
358
00:36:28,409 --> 00:36:33,215
Din hustru har gripits, som du begärde.
Och bevisen är utplacerade.
359
00:36:34,635 --> 00:36:37,686
Perfekt. Tack.
360
00:36:41,197 --> 00:36:46,003
Å Veronica,
du anar inte vad som väntar, mija.
361
00:36:52,606 --> 00:36:56,366
- Kan vi ta en paus?
- Ja. Visst.
362
00:37:01,465 --> 00:37:05,769
- Vad är det?
- Jag har funderat på att ändra lite här.
363
00:37:06,104 --> 00:37:10,199
- Jaså?
- Ja. Kanske göra mer än ett gym av det.
364
00:37:10,868 --> 00:37:13,668
Ett utslussningshem
eller en samlingslokal.
365
00:37:14,336 --> 00:37:17,679
Ett alternativ
till att hänga ute på gatorna.
366
00:37:19,017 --> 00:37:21,458
- Jag vill att du driver det med mig.
- Va?
367
00:37:21,482 --> 00:37:25,786
- Vi kan ge folk här hoppet tillbaka.
- Jajamän.
368
00:37:32,556 --> 00:37:34,813
- Kan jag hjälpa till?
- Mr Jones?
369
00:37:35,190 --> 00:37:38,490
Jag är agent Smith från FBI.
Är Betty Cooper här?
370
00:37:39,912 --> 00:37:44,467
- Gäller det familjen Lodge?
- Nej. Det gäller din mor.
371
00:37:45,470 --> 00:37:50,795
Vi har utrett Evernever en längre tid.
Vi hade honom nästan för två städer sen.
372
00:37:50,819 --> 00:37:56,144
Vad väntade ni på? Han tog över
Den tysta nådens systrar för länge sen.
373
00:37:56,168 --> 00:38:01,326
Vi hade nån på insidan, som skulle
komma nära Edgar och samla information.
374
00:38:01,350 --> 00:38:06,048
- Vi väntade på hennes klartecken.
- Hennes? Menar du...
375
00:38:06,072 --> 00:38:08,956
Din mor. Hon jobbar med oss.
376
00:38:11,964 --> 00:38:15,744
Är min mamma FBI-informatör?
377
00:38:15,768 --> 00:38:20,382
Hon har hjälpt oss med åtalet
mot Evernever, organstölderna, allt.
378
00:38:20,406 --> 00:38:25,021
- Kände ni till organstölderna?
- Vi måste hitta din mor snarast.
379
00:38:25,045 --> 00:38:30,411
Därför stannar mitt team och jag här
tills vi kan hitta och få ut henne.
380
00:38:30,435 --> 00:38:33,295
Vad...? Kan vi hjälpa till med nåt?
381
00:38:33,319 --> 00:38:38,041
Jag anade att du skulle fråga det.
Ni är rena detektiverna.
382
00:38:40,340 --> 00:38:45,480
Förlåt om det låter konstigt,
men känner jag dig?
383
00:38:47,778 --> 00:38:50,829
Ja, faktiskt.
384
00:38:51,289 --> 00:38:56,387
Det är ingen slump
att din mor och jag fann varandra...
385
00:38:58,853 --> 00:39:01,778
Jag är Charles. Din bror.
386
00:39:08,130 --> 00:39:10,972
Du... Det kan du inte vara.
387
00:39:12,226 --> 00:39:16,154
Vänta nu. Om du är Charles...
388
00:39:17,115 --> 00:39:20,751
Du och jag är också bröder, det stämmer.
389
00:39:23,217 --> 00:39:26,661
Vänta nu, lever din bror?
Och är FBI-agent?
390
00:39:26,685 --> 00:39:30,213
Det är vår halvbror. Visst är det knäppt?
391
00:39:30,237 --> 00:39:34,935
Och mamma jobbar också för FBI,
som infiltratör på gården.
392
00:39:34,959 --> 00:39:36,218
Va?
393
00:39:36,965 --> 00:39:42,398
- Det känns faktiskt logiskt.
- Du då? Har du hört nåt om din mamma?
394
00:39:42,733 --> 00:39:48,416
Hon vill göra upp med distriktsåklagaren,
men under tiden är Smithers min målsman.
395
00:39:49,461 --> 00:39:51,215
Nu svär vi en ed.
396
00:39:52,260 --> 00:39:53,806
En till.
397
00:39:54,183 --> 00:39:56,583
Vi kan väl ha kul under vårt sista år?
398
00:39:56,607 --> 00:40:02,332
Kan vi lova att vara färdiga
med dödskulter, mordmysterier och djävlar?
399
00:40:03,585 --> 00:40:05,107
De är maskaroner.
400
00:40:05,131 --> 00:40:11,609
Det kan vara sista gången som vi är
på samma plats. Inget ska förstöra det.
401
00:40:15,496 --> 00:40:20,026
Jag håller med.
Jag är med. Så väldigt med.
402
00:40:20,050 --> 00:40:21,471
Jag också.
403
00:40:22,642 --> 00:40:26,486
Det låter lite trist, men visst. Skål?
404
00:40:27,406 --> 00:40:28,635
För framtiden.
405
00:40:28,659 --> 00:40:32,336
VÅRLOVET - SISTA ÅRET PÅ HIGH SCHOOL
406
00:40:37,185 --> 00:40:38,443
Archie?
407
00:40:39,942 --> 00:40:41,201
Archie?
408
00:40:42,116 --> 00:40:43,374
Archie!
409
00:40:45,375 --> 00:40:47,381
- Lyssnar du på mig?
- Ja.
410
00:40:49,011 --> 00:40:52,730
Vi måste bränna alla våra kläder.
Inklusive Jugheads mössa.
411
00:40:52,981 --> 00:40:55,739
Vi tvättar av blodet på badstället.
412
00:40:56,742 --> 00:41:01,297
Vi kommer aldrig
att prata om det här igen. Nånsin.
413
00:41:01,632 --> 00:41:05,977
Inte med varandra,
inte med våra föräldrar. Inte med nån.
414
00:41:06,229 --> 00:41:10,174
Vi gör klart vårt sista år,
tar examen och går skilda vägar.
415
00:41:10,198 --> 00:41:12,998
Det är enda sättet att inte åka fast.
416
00:41:18,682 --> 00:41:20,144
Gör det.
417
00:41:37,153 --> 00:41:41,290
- Vänner för alltid.
- Vänner för alltid.
418
00:42:25,420 --> 00:42:28,179
Undertexter: Cecilia Torngrip