1
00:00:00,001 --> 00:00:01,190
...آنچه در ریوردیل گذشت
2
00:00:01,191 --> 00:00:03,090
پس، بابای منم توی دبیرستان
.جیاندجی بازی میکرده
3
00:00:03,100 --> 00:00:05,090
.مامان و بابای همهمون بازی میکردن
4
00:00:05,100 --> 00:00:06,810
اون چیه، هایرام؟ -
.فیزل راکس -
5
00:00:08,460 --> 00:00:10,430
.این خونه دیگه امن نیست
6
00:00:10,510 --> 00:00:11,640
.حالا هم از تو مراقبت میکنن
7
00:00:11,710 --> 00:00:13,460
مامان! دیوونه شدی؟
8
00:00:13,540 --> 00:00:15,320
پیشِ خواهران بخشنده
.جات امنه
9
00:00:16,360 --> 00:00:18,020
واسه آرچی پاپوش
دوختی که قاتله؟
10
00:00:18,100 --> 00:00:20,230
نقشه کشیدی که بندازیش زندان؟
11
00:00:20,240 --> 00:00:23,450
روش قدیمی فرار از زندان ممکنه
.بهترین گزینه واست باشه
12
00:00:23,530 --> 00:00:25,860
میخواین آرچیرو از زندان
فراری بدین؟
13
00:00:25,940 --> 00:00:27,850
،هرکدومتون 10 هزار دلار میگیرین
تنها چیزی که باید بگین
14
00:00:27,930 --> 00:00:30,570
اینهکه شماها آرچی اندروز رو دیدین که
.دوستتون کَسیدی بولک رو کُشته
15
00:00:30,650 --> 00:00:33,530
،دستمال کِشت، میتنا
.قراره توی هچل بیوفته
16
00:00:33,610 --> 00:00:36,080
،میدونی، اگه چندتا اسلاتماشین
،و میز پوکر اضافه میکردی
17
00:00:36,160 --> 00:00:38,210
.میتونستی پول زیادی بهجیب بزنی
18
00:00:38,280 --> 00:00:40,750
هایرام لاج واسۀ نابود کردنم هرچی
.در توانش بوده رو انجام داده
19
00:00:40,830 --> 00:00:42,500
.فکر نکنم بتونم به ریوردیل برگردم
20
00:00:42,580 --> 00:00:45,050
.نمیزارم تنهایی جائی بری -
.تنها نیستم -
21
00:00:45,120 --> 00:00:46,350
.رفتن بهترین گزینهایه که دارم، جاگ
22
00:00:50,801 --> 00:00:54,138
[آرچی و جاگهد]
23
00:00:54,220 --> 00:00:57,820
دوتا مرد جوون چندین روز بود که
.داشتن پیادهروی میکردن
24
00:00:57,890 --> 00:01:01,150
،اگه نگاهشون کنی
.فکر میکنی داداشاند
25
00:01:01,230 --> 00:01:03,780
.و یهجورائی همینطور بود
26
00:01:05,310 --> 00:01:06,820
داداشهایی که میترسیدن
27
00:01:06,890 --> 00:01:10,750
که یهوقت هایرام لاج بتونه
.اونا رو گیر بندازه
28
00:01:13,780 --> 00:01:16,160
.سلام. بتی هستم
.پیغام بزارین
29
00:01:16,170 --> 00:01:17,840
.سلام، بتی، منم
30
00:01:17,910 --> 00:01:19,760
،فقط دوباره بهت زنگ زدم
31
00:01:20,750 --> 00:01:21,990
.امیدوارم حالت خوب باشه
32
00:01:22,070 --> 00:01:23,510
دنبال یهجایی هستیم که
.اونجا مستقر بشیم
33
00:01:23,590 --> 00:01:26,340
.وقتی یهجایی رو پیدا کردیم، بهت خبر میدم
...خیلیخب، اه
34
00:01:26,410 --> 00:01:28,390
.دوستت دارم. خداحافظ
35
00:01:29,920 --> 00:01:31,110
هنوزم جواب نمیده؟
36
00:01:33,600 --> 00:01:35,730
،ببین، جاگ
.شاید بهتر باشه که تو برگردی
37
00:01:37,630 --> 00:01:39,600
.من مشکلی ندارم
38
00:01:39,680 --> 00:01:41,530
،راست میگم، رفیق
.مشکلی واسم پیش نمیاد
39
00:01:41,600 --> 00:01:45,650
آرچی، بهت برنخوره، ولی بتی پارسال
.ترتیب یه قاتل زنجیرهای رو داد
40
00:01:45,730 --> 00:01:47,350
تو حتی 5 دقیقه هم نمیتونی
41
00:01:47,430 --> 00:01:49,900
بدون اینکه دزدیده بشی یا
.یکی نفلهات کنه، سر کنی
42
00:01:49,980 --> 00:01:52,860
تازه این ماله قبل از این بود که
.هایرام لاج بخواد تو رو بکُشه
43
00:01:52,940 --> 00:01:55,370
خوب میشه اگه همیشۀ خدا
،چهارچشمی مراقب من نباشی
44
00:01:55,380 --> 00:01:57,790
فقط یهجا رو پیدا کن که مستقر بشیم، میدونی؟
.پیدا میکنیم -
45
00:01:59,030 --> 00:02:00,040
،وقتی جای درسترو پیدا کردیم
46
00:02:00,050 --> 00:02:01,260
.خودمون میفهمیم
.حس میکنیم که جای درستیه
47
00:02:02,720 --> 00:02:03,760
.شایدم پیداش کردیم
48
00:02:10,170 --> 00:02:13,010
،حرکت خوبی بود. بیا قبلاز اینکه شب بشه
.چند مایل دیگه بریم
49
00:02:13,090 --> 00:02:14,810
بیخیال، جاگ. باید
.شبرو یهجائی بمونیم
50
00:02:36,490 --> 00:02:38,250
.شما به مِلک ما تجاوز کردین
51
00:02:38,330 --> 00:02:41,210
حالا، خیلی قشنگ و آروم
.روتون رو برگردونین
52
00:02:56,680 --> 00:02:58,300
شماها کی هستین؟
53
00:02:58,380 --> 00:02:59,940
.من "کَل" ام. اینم "بیف"ه
54
00:03:00,720 --> 00:03:01,730
.اهل سنترویل هستیم
55
00:03:04,350 --> 00:03:05,950
.از دروغگوها خوشم نمیاد
56
00:03:06,020 --> 00:03:07,100
.بهشون شلیک کن، گریسی
57
00:03:07,120 --> 00:03:08,360
.وایسا! وایسا
58
00:03:08,430 --> 00:03:09,950
.توی قطار ازمون دزدی کردن
59
00:03:10,030 --> 00:03:13,280
.همۀ پولمون رو بردن
...چند روزه دار پیادهروی میکنیم. فقط
60
00:03:13,290 --> 00:03:15,330
،داریم دنبال یکم غذا و آب میگردیم
.بعدش بهراهمون ادامه میدیم
61
00:03:16,700 --> 00:03:18,120
.اسلحهرو بیار پائین
62
00:03:18,200 --> 00:03:19,960
.بهشون اعتماد ندارم -
.هرکاری میگم، بکن -
63
00:03:24,530 --> 00:03:25,920
.من "لوری لیک"ام
.اینم "گریسی"ه
64
00:03:27,640 --> 00:03:28,840
شما پسرا تاسکباب دوستدارین؟
65
00:03:38,630 --> 00:03:39,600
خب، بقیه کجان؟
66
00:03:42,930 --> 00:03:44,560
فقط منظورم اینبود که
67
00:03:44,640 --> 00:03:46,990
،فکر میکردم توی مزرعهای بهاین بزرگی
.آدمای بیشتری کار کنن
68
00:03:47,060 --> 00:03:50,440
خیلی از مردهای شهر برای کار رفتن
.پائین رودخونه
69
00:03:50,520 --> 00:03:53,370
،بابا و داداشمون هم باهاشون رفتن
.ولی هرازگاهی برمیگردن یهسری میزنن
70
00:03:55,240 --> 00:03:56,950
شماها امشب جائیرو واسه موندن دارین؟
71
00:03:57,020 --> 00:03:58,060
.مشکلی نداریم -
.نه -
72
00:03:59,670 --> 00:04:02,120
.ما دیگه باید زحمترو کم کنیم
73
00:04:02,190 --> 00:04:04,500
یا اینکه میتونین امشبرو اینجا بمونین، اگه
.با خوابیدن توی طویله مشکلی ندارین
74
00:04:04,580 --> 00:04:06,840
اینجوری عالی میشه. چهجوری
میتونیم این لطفت رو جبران کنیم؟
75
00:04:06,920 --> 00:04:08,880
.فقط کارای مزرعه
76
00:04:10,010 --> 00:04:11,970
چندتائی دستۀ کاه هست
.که باید جابهجا بشن
77
00:04:13,010 --> 00:04:14,600
.فقط طرف ساختمون اصلی نیاین
78
00:04:19,600 --> 00:04:20,710
.رفیق، ما نمیتونیم اینجا بمونیم
79
00:04:20,710 --> 00:04:22,430
.یهشبه، جاگ
مشکلش چیه؟
80
00:04:22,510 --> 00:04:26,480
نمیدونم. راجعبه
.اینجا یه حس عجیبی دارم
81
00:04:26,550 --> 00:04:28,320
یکم عین "گوتیک آمریکائی"ه
.حتی واسه من
[اشاره به فیلم ترسناک محصول 1988]
82
00:04:29,680 --> 00:04:32,860
.حق با توئه
اصلاً بقیه آدما کجان؟
83
00:04:32,870 --> 00:04:34,690
و وقتی ازش پرسیدم که بابا
،و داداشش چیکار میکردن
84
00:04:34,700 --> 00:04:36,360
بهنظرت بهمون دروغ نمیگفت؟
85
00:04:36,370 --> 00:04:38,080
منظورت، مثل خودمون که
دروغ گفتیم، "کَل"؟
86
00:04:39,280 --> 00:04:40,250
مزاحمتون شدم؟
87
00:04:41,960 --> 00:04:44,040
.نه، بههیچوجه
88
00:04:44,120 --> 00:04:46,920
واسهتون چندتا پتوی اضافه آوردم که اگه
.نصفهشب سردتون شد، ازشون استفاده کنین
89
00:04:48,240 --> 00:04:50,130
.اوه، ممنون، لوری
90
00:04:55,470 --> 00:04:56,430
.خیلیخب
91
00:04:57,970 --> 00:04:58,930
.فردا میبینمتون
92
00:05:00,380 --> 00:05:01,310
.شب بخیر
93
00:05:05,400 --> 00:05:06,610
شوخیت گرفته؟ -
چطور؟ -
94
00:05:07,930 --> 00:05:09,940
.باید روی هدفمون تمرکز کنیم
.حواسپرتی هم نداشته باشیم
95
00:05:11,980 --> 00:05:13,320
.کاملاً باهات موافقم
96
00:05:14,560 --> 00:05:15,700
.حواسپرتی نداشته باشیم
97
00:05:24,330 --> 00:05:25,540
.هی
98
00:05:27,590 --> 00:05:29,420
واسه صبحونه تخممرغ
.و بیکن ازدستت رفت
99
00:05:29,500 --> 00:05:33,080
تو هم که واقعاً داری دستههای
.کاه رو جابهجا میکنی
100
00:05:33,090 --> 00:05:35,040
.آره
101
00:05:35,060 --> 00:05:36,880
.اگه خواستی توهم کمک کنی، راحت باش، جاگ
102
00:05:36,890 --> 00:05:38,420
راستش، میخواستم یهسری بهشهر بزنم
103
00:05:38,430 --> 00:05:40,020
و قبلاز اینکه بزنیم بهجاده
.چندتا عکس بگیرم
104
00:05:40,960 --> 00:05:42,390
یادت اومد؟
105
00:05:42,470 --> 00:05:43,440
.کاری که قرار بود بکنیم
106
00:05:45,050 --> 00:05:46,470
اینجا مشکلی واست پیشنمیاد؟
107
00:05:46,550 --> 00:05:47,940
.فکر کنم چیزیم نمیشه، جاگ
108
00:06:46,910 --> 00:06:47,880
عذر میخوام؟
109
00:06:53,530 --> 00:06:54,470
عذر میخوام؟
110
00:06:55,080 --> 00:06:56,010
.سلام
111
00:06:57,100 --> 00:06:59,640
.من... یهجورایی گُم شدم
112
00:07:04,540 --> 00:07:07,800
یهجور سمبلهای عجیبی روی
.دیوار ساختمونها دیدم
113
00:07:07,880 --> 00:07:09,900
.عین بقیه کمرنگ و قدیمی نیستن
شما میدونین معنیشون چیه؟
114
00:07:11,770 --> 00:07:14,810
.اینشهر همیشه اینطوری نبود
115
00:07:14,890 --> 00:07:17,270
.اولش، جینگلجنگل بود
116
00:07:17,350 --> 00:07:20,400
.حالا برگشتیم سراغ فیزلراکس
117
00:07:20,480 --> 00:07:22,480
فیزلراکس؟
118
00:07:22,560 --> 00:07:25,000
مثل همون آبنباتهائی که توی بچگی میخوردم؟
[فیزلراکس به معنی آبنبات جرقهای هم هست]
119
00:07:25,950 --> 00:07:28,990
.اون فیزلراکس معمولی بود
120
00:07:29,070 --> 00:07:32,840
چیزی که الان داریم
.با موادمخدر قاطی شده
121
00:07:34,870 --> 00:07:36,500
،و همینطور اون سمبلها
122
00:07:36,580 --> 00:07:38,290
موقعی که سروکلهی
،فیزلراکس پیدا شد
123
00:07:38,370 --> 00:07:42,890
.اون سمبلها هم سروکلهشون پیدا شد
124
00:07:42,970 --> 00:07:45,800
،همینجوریش خیلی بهم لطف کردی
.لازم نیست اینکارو کنی
125
00:07:45,880 --> 00:07:47,430
.قبلاً عادت داشتم اینکارو واسه بابام بکنم
126
00:07:47,500 --> 00:07:49,150
.و تو هم همۀ اون کاهها رو جابجا کردی
127
00:07:49,220 --> 00:07:51,440
،بابام گارگر ساختمونه
128
00:07:52,380 --> 00:07:54,350
واسههمین بهکارهای جسمانی
.عادت دارم
129
00:07:54,360 --> 00:07:57,450
خب، از اینکارها اینجا زیاد هست که
.انجام بدی
130
00:08:00,130 --> 00:08:02,700
اگه و دوستت دلتون میخواد، میتونین
.چند روزی همینجا بمونین
131
00:08:05,100 --> 00:08:06,700
،راجعبه "کَل"مطمئن نیستم
132
00:08:07,900 --> 00:08:09,610
.ولی گمونم، من دلم میخواد بمونم
133
00:08:11,330 --> 00:08:14,250
اینجا یه چیزی داره که باعث
.میشه حس کنم توی خونۀ خودمم
134
00:08:15,500 --> 00:08:16,760
.دلیلش رو نمیدونم
135
00:08:37,520 --> 00:08:38,990
.عذر میخوام، لوری
136
00:08:40,760 --> 00:08:42,530
.فقط... الان نمیتونم اینکارو بکنم
137
00:08:47,030 --> 00:08:48,330
.توی شهر خودم یه دختری هست
138
00:08:51,110 --> 00:08:52,530
.همیشه همینطوره
139
00:08:52,610 --> 00:08:55,040
،حتی با اینکه دیگه باهاش نیستم
.اما هنوزم دوستش دارم
140
00:08:55,110 --> 00:08:57,090
،اگه دوستش داری، بیف
پس اینجا چیکار میکنی؟
141
00:09:01,710 --> 00:09:02,840
.بخاطر باباش
142
00:09:04,120 --> 00:09:05,180
.و گذشتهای که باهاش دارم
143
00:09:08,220 --> 00:09:09,930
بعضیوقتا، وقتی داری سعی
،میکنی جون سالم بهدر ببری
144
00:09:10,000 --> 00:09:11,690
آسونه که هویت واقعیت
.رو فراموش کنی
145
00:09:18,560 --> 00:09:19,780
.لوری، اسم من "بیف" نیست
146
00:09:22,060 --> 00:09:24,240
.اسمم آرچی اندروزه
147
00:09:24,320 --> 00:09:26,320
،و اهل شهر کوچیکی بهاسم ریوردیلام
148
00:09:26,330 --> 00:09:27,610
.که نمیتونم بهاونجا برگردم
149
00:09:27,690 --> 00:09:28,620
بخاطر بابای دوستدخترت؟
150
00:09:31,020 --> 00:09:32,790
.هایرام لاج، آره
151
00:09:34,780 --> 00:09:36,540
.ببخشید که بهت دروغ گفتم
152
00:09:37,840 --> 00:09:38,880
.اشکالی نداره
153
00:09:39,920 --> 00:09:41,670
.آرچی اندروز
154
00:09:41,680 --> 00:09:43,720
اینجا همه دارن از
.یهچیزی فرار میکنن
155
00:09:45,590 --> 00:09:46,970
.بزار برم یکم ناهار واست حاضر کنم
156
00:10:30,830 --> 00:10:31,770
تو پادشاهی؟
157
00:10:32,840 --> 00:10:34,060
.راستش من حاکم بازیام
158
00:10:35,340 --> 00:10:37,010
.اول با هلکستر شروع کردم، درست مثل تو
159
00:10:37,090 --> 00:10:38,610
مرحلۀ چندی؟ -
.مرحلۀ 3 بودم -
160
00:10:39,340 --> 00:10:41,230
.الان توی مرحلۀ 4 ام
161
00:10:41,240 --> 00:10:42,460
بازی رو از کجا یاد گرفتین؟
162
00:10:42,460 --> 00:10:43,440
داداشهای بزرگترمون
،بازی میکردن
163
00:10:44,180 --> 00:10:45,520
.قبل از اینکه از شهر برن
164
00:10:45,600 --> 00:10:47,570
آره، منم متوجه شدم که
.هیچ مردی اینجا نیست
165
00:10:47,650 --> 00:10:49,690
.همهشون رفتن توی ساختن زندان کمک کنن -
زندان؟ -
166
00:10:49,770 --> 00:10:52,070
داداشم بهم گفت
.فقط واسه زندانیها نیست
167
00:10:52,150 --> 00:10:54,410
.واسه تولید فیزلراکس هم هست
168
00:10:54,490 --> 00:10:56,620
.پس، هم زندانه و هم آزمایشگاه تولید مواد
169
00:10:56,690 --> 00:10:58,130
کجا میمونی، حاکم بازی؟
170
00:10:59,660 --> 00:11:01,420
."اه... مزرعهی خانوادهی "لیک
171
00:11:01,500 --> 00:11:03,370
اه. خونهی گریسی؟
172
00:11:03,450 --> 00:11:04,670
.ما قبلاً باهاش دوست بودیم
173
00:11:04,750 --> 00:11:06,460
همیشه جوری رفتار میکرد
،که انگار از سر همه زیاده
174
00:11:06,540 --> 00:11:08,680
حتی بااینکه باباش مثل باباهای ما
.واسهی اون مرد سیاهپوش کار میکنه
175
00:11:10,620 --> 00:11:13,130
کدوم مرد سیاهپوش؟ -
.اون همیشه کتشلوار مشکی میپوشه -
176
00:11:13,140 --> 00:11:14,640
.و با یه ماشین مشکی هم این اطراف میچرخه
177
00:11:16,600 --> 00:11:17,650
.این شهر الان ماله اونه
178
00:11:18,710 --> 00:11:19,770
.هایرام
179
00:11:25,220 --> 00:11:27,490
،واست بازم تخممرغ درستت کردم
.امیدوارم بدت نیاد
180
00:11:28,780 --> 00:11:31,110
.نه، خیلیهم عالیه
.ممنون
181
00:11:31,120 --> 00:11:33,290
.لازم نیست ازم تشکر کنی
،تو توی جابجا کردن کاهها کمکم کردی
182
00:11:33,360 --> 00:11:35,320
و کمک کردی سرگرم بشم و
.وقتم یکم سریعتر بگذره
183
00:11:35,330 --> 00:11:38,370
.واسههمین، از نظر من، باهم مساویایم
184
00:11:42,450 --> 00:11:43,500
.خیلی خوشمزهان
185
00:11:47,347 --> 00:11:53,645
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Violet , Ariya ::.
186
00:11:53,669 --> 00:12:00,669
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
187
00:12:00,670 --> 00:12:07,670
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
188
00:12:35,595 --> 00:12:36,945
حالت خوبه؟
189
00:12:37,015 --> 00:12:38,115
.زودباش، بیا از اینجا بریم
190
00:12:39,595 --> 00:12:41,225
.لوری منو بیهوش کرد
کدوم گوری رفته؟
191
00:12:41,305 --> 00:12:43,405
.داخله، با هایرام لاج
192
00:12:44,105 --> 00:12:45,035
چی؟
193
00:12:47,105 --> 00:12:48,905
من نمیفهمم. دخترا اونرو از کجا میشناختن؟
194
00:12:48,985 --> 00:12:51,405
هیس. فکر کنم بابا و داداش دختره
.واسه هایرام کار میکنن
195
00:12:51,485 --> 00:12:52,745
،توی زندان مواد تولید میکنن
196
00:12:52,815 --> 00:12:55,035
همون موادی که همۀ بچهها وقتی دارن
.جیاندجی بازی میکنن، مصرف میکنن
197
00:12:55,115 --> 00:12:56,325
.همۀ اینا بههم مرتبطه. آرچی
198
00:12:56,405 --> 00:12:57,995
،هایرام صاحب کلِ این شهره
199
00:12:58,075 --> 00:12:59,545
.و احتمالاً صاحب شهرهای دیگهای مثل اینجاست
.بیا بریم
200
00:13:00,615 --> 00:13:01,655
.یا میتونیم اینجا بمونیم و بجنگیم
201
00:13:02,975 --> 00:13:06,055
.نه، آرچی -
این تنها فرصتمونه که -
202
00:13:07,045 --> 00:13:08,445
.میتونیم همهچیرو پس بگیریم
203
00:13:10,545 --> 00:13:12,595
هایرام قراره بیاد اینجا و فکر
،میکنه که دستوپام بستهاست
204
00:13:12,675 --> 00:13:14,265
بیا غافلگیرش کنیم
.و حسابش رو برسیم
205
00:13:14,335 --> 00:13:15,665
.این فکر بدیه، بهم اعتماد کن
206
00:13:15,665 --> 00:13:16,635
اینجا باید یه چیزی باشه که
،بتونیم ازش استفاده کنیم
207
00:13:16,635 --> 00:13:18,815
.مثل یه چنگگ -
.هی، منو ببین -
208
00:13:18,895 --> 00:13:21,695
الان درست فکر نمیکنی. ما دوتائیم
.در برابر چهارتا. اونا اسلحه دارن
209
00:13:22,655 --> 00:13:24,115
میدونم بدجور دلت میخواد
.اینکارو بکنی
210
00:13:24,195 --> 00:13:25,735
.ولی ما اصلاً آماده نیستیم
211
00:13:25,805 --> 00:13:27,565
.اونا ما رو میکُشن
!آرچی. آرچی
212
00:13:27,645 --> 00:13:28,825
.منو ببین
213
00:13:30,525 --> 00:13:32,535
هی، چیزی که فکرش رو میکنم رو بهزبون نیار -
!جاگهد -
214
00:13:33,405 --> 00:13:34,415
.میتونم بکُشمش
215
00:13:38,745 --> 00:13:40,255
.میتونم -
.میدونم -
216
00:13:41,325 --> 00:13:42,795
،ولی الان
217
00:13:42,865 --> 00:13:45,255
باید تا فرصتش رو داریم
.از اینجا بریم
218
00:13:45,325 --> 00:13:46,675
.جائی نیست که نتونه تا اونجا دنبالم بیاد
219
00:13:48,375 --> 00:13:49,305
.نمیتونم از دستش فرار کنم
220
00:13:52,765 --> 00:13:54,845
فقط بزار یهبار برای همیشه
.بهاین کابوس خاتمه بدم
221
00:13:57,795 --> 00:13:59,645
.داره میاد
222
00:13:59,715 --> 00:14:01,355
آرچی، میدونم اون
.زندگیت رو داغون کرده
223
00:14:01,435 --> 00:14:03,105
.اون زندگی خیلیها رو داغون کرده
224
00:14:03,175 --> 00:14:05,735
ولی یهروزی میرسه که سزای همۀ
.کارهاشرو میبینه، بهت قول میدم
225
00:14:05,745 --> 00:14:07,195
.ولی امروز نه
.الان نمیشه
226
00:14:07,275 --> 00:14:08,575
.باشه؟ باید بریم -
...جاگهد -
227
00:14:10,015 --> 00:14:12,205
،خیلیخب، اگه اینکارو بکنی
،اگه اونو بکُشی
228
00:14:13,315 --> 00:14:14,625
بهنظرت ورونیکا هیچوقت
تو رو میبخشه؟
229
00:14:19,275 --> 00:14:21,375
،قبلاز اینکه بزارم بری داخل
...واضح بهت بگم
230
00:14:21,455 --> 00:14:24,955
آره. آره. آرچی درعوضِ
،بابا و داداشت
231
00:14:25,035 --> 00:14:27,965
.بدهیای که بهمن دارن هم صاف میشه
.بهت قول میدم
232
00:14:40,025 --> 00:14:41,025
اینجا چهخبره؟
233
00:14:44,315 --> 00:14:45,945
اون کجاست؟
234
00:14:57,445 --> 00:14:58,645
،میدونی
،اونموقع، واسه یهلحظه
235
00:14:58,645 --> 00:15:00,255
.فکر نمیکردم بهحرفم گوش کنی
236
00:15:00,325 --> 00:15:01,295
.خودمم فکرشو نمیکردم، جاگ
237
00:15:03,115 --> 00:15:04,135
.خودمم فکرشو نمیکردم
238
00:15:05,665 --> 00:15:07,095
هرچند راجعبه یه چیزی
.حق با تو بود
239
00:15:08,095 --> 00:15:10,045
،هایرام میاد دنبالت
240
00:15:10,125 --> 00:15:11,935
.یا دنبال هردومون، هر جائی که بریم
241
00:15:12,005 --> 00:15:13,595
ما همیشه هم تعدادمون کمه
.و مسلح هم نیستیم
242
00:15:15,675 --> 00:15:16,685
خب پس، نقشه چیه؟
243
00:15:20,185 --> 00:15:21,185
.میریم دیدن مامانم
244
00:15:24,425 --> 00:15:25,615
مطمئنی باید اینکارو بکنیم؟
245
00:15:27,435 --> 00:15:28,365
فکر بهتری داری؟
246
00:15:41,065 --> 00:15:42,165
داری چیکار میکنی؟
247
00:15:42,235 --> 00:15:43,375
.دارم از پمبروک میرم
248
00:15:48,995 --> 00:15:50,055
.ورونیکا
249
00:15:51,635 --> 00:15:53,885
،متوجه شدم که بخاطر آرچی ناراحتی
250
00:15:53,965 --> 00:15:55,725
ولی نمیتونی
.همینجوری بری دنبالش
251
00:15:55,805 --> 00:15:58,965
.خودترو خسته نکن، مامان
.من نمیخوام برم دنبال آرچی
252
00:15:59,045 --> 00:16:00,815
خیلیخب. پس قضیه چیه؟
253
00:16:05,765 --> 00:16:07,485
بههمین راحتی، مگهنه؟
254
00:16:07,565 --> 00:16:08,735
کلانتر مینتا گم شده
255
00:16:08,815 --> 00:16:10,635
اونهم بهمحض اینکه
من مدرک محکمی پیدا کردم
256
00:16:10,635 --> 00:16:13,775
که با زور و تهدید اون پسرای اهل دریاچۀ
.شادو رو مجبور کرده تا شهادت دروغ بدن
257
00:16:13,855 --> 00:16:16,155
.مینتا آدم فاسدی بود
258
00:16:16,225 --> 00:16:17,825
.دشمنهای زیادی داشت
259
00:16:17,895 --> 00:16:19,165
الان این اعتراف بهقتل بود؟
260
00:16:23,165 --> 00:16:24,705
،خیلیخب، ورونیکا
261
00:16:24,785 --> 00:16:27,755
اولاز همه، واقعاً امیدوارم که
262
00:16:27,835 --> 00:16:29,205
باور نکرده باشی که من
...میتونم یهنفر رو بکُشم
263
00:16:29,285 --> 00:16:31,665
راستش اصلاً دیگه نمیدونم
.باید چی رو باور کنم بکنم
264
00:16:31,745 --> 00:16:34,805
که واسههمین میخوام الان که فرصتش رو
.دارم، از این خونهی وحشت برم
265
00:16:38,435 --> 00:16:39,715
.شاید تو هم باید همینکارو بکنی
266
00:16:39,795 --> 00:16:41,325
.اون شوهرمه
267
00:16:41,335 --> 00:16:44,225
درسته. خب، تو و بابایی میتونین بههمین
.مناسبت یه شامپاین کریستال رو باز کنین
268
00:16:44,295 --> 00:16:45,925
.چون اون بالاخره موفق شد
269
00:16:46,005 --> 00:16:49,025
بالاخره برنده شد. بالاخره تونست
.من و آرچیرو برای همیشه ازهم جدا کنه
270
00:16:59,377 --> 00:17:02,580
[ورونیکا]
271
00:17:13,165 --> 00:17:15,175
،اینجا هتل پنجفصل نیست
.ولی همین هم کافیه
272
00:17:45,115 --> 00:17:47,165
.صبحبخیر، پاپ -
.ورونیکا -
273
00:17:47,235 --> 00:17:49,285
.زود اومدی
ساعت چند اومدی؟
274
00:17:49,365 --> 00:17:51,795
:میدونی که میگن
."سحرخیز باش تا کامروا شوی"
275
00:18:09,215 --> 00:18:10,235
چهخبرا، رانی؟
276
00:18:11,695 --> 00:18:14,565
هنوزم از اینکه آرچی ول کرده
و رفته ناراحتی؟
277
00:18:14,575 --> 00:18:16,575
.اون هم یکی از دلائل ناراحتیمه، آره
278
00:18:17,645 --> 00:18:18,575
دیگه چی؟
279
00:18:21,025 --> 00:18:23,445
،ما کُل روز و شب کار میکنیم
280
00:18:23,525 --> 00:18:25,375
.ولی بهزور دخلمون به خرجمون میخوره
281
00:18:25,455 --> 00:18:27,285
.درآمدمون اصلاً زیاد نمیشه
282
00:18:27,365 --> 00:18:30,045
،شاید هنوز بهپای "کوپاکوبانا" نرسیده باشه
283
00:18:30,125 --> 00:18:33,715
.ولی کاسبیمون ثابته
284
00:18:33,795 --> 00:18:36,375
یکیاز چیزهایی که از بابام یاد گرفتم
285
00:18:36,385 --> 00:18:40,505
،اینهکه ثابت بودن وضع کاسبی
.فقط یهقدم با ورشکستگی فاصله داره
286
00:18:40,585 --> 00:18:43,055
ما هیچوقت نمیتونیم با فروختن
نوشیدنی غیرالکلی 5 دلاری سود کنیم
287
00:18:43,135 --> 00:18:45,595
اونهم بهاین دبیرستانیهایی
که کلِ روز اینجا نشستن
288
00:18:45,675 --> 00:18:47,475
.و یه بازی تختهای مسخره رو انجام میدن
289
00:18:49,755 --> 00:18:51,265
پس، داری میگی که
290
00:18:51,345 --> 00:18:52,775
.باید یهکار دیگههم راه بندازیم
291
00:18:55,815 --> 00:18:59,315
پس، حالا میخوای کلوپت رو
به یه کازینو تبدیل کنی؟
292
00:18:59,395 --> 00:19:00,985
.فقط واسۀ یهشب
293
00:19:01,065 --> 00:19:02,575
.خودت پیشنهادش رو دادی
294
00:19:03,415 --> 00:19:05,655
.منم تحقیقهامو کردم
295
00:19:05,735 --> 00:19:11,035
و دربارهی کلوپ اختصاصی بلکجکت
.توی شهر چیزای زیادی شنیدم
296
00:19:11,115 --> 00:19:14,995
واسه همین گفتم بهتره کار
رو بسپارم دست کاردان
.تا راهوچاه رو نشونم بده
297
00:19:15,075 --> 00:19:16,055
اینوسط چی عاید من میشه؟
298
00:19:17,345 --> 00:19:20,505
اگه موافقت کنی که واسم
،بازیها رو ردیف کنی
299
00:19:20,585 --> 00:19:24,005
و اگه چندتا از اون رفیقهای
،ولخرجت رو بیاری
300
00:19:24,085 --> 00:19:25,715
،کسایی که بازی کردنشون تضمینیه
301
00:19:25,795 --> 00:19:27,645
.ده درصد از سود رو میدم بهتو
302
00:19:28,255 --> 00:19:29,675
.پنجاه درصد
303
00:19:29,755 --> 00:19:30,985
.بیست درصد -
.سی درصد -
304
00:19:31,055 --> 00:19:33,185
.بیستوپنج درصد
305
00:19:33,195 --> 00:19:37,445
.و اون پول، همهاش ماله توئه، الیو
306
00:19:37,525 --> 00:19:41,535
بیخیال. هرکاری که تو میکنی
.زیر سایۀ باباته
307
00:19:41,615 --> 00:19:44,115
نمیخوای بالاخره دستبهکار
بشی و خودت پول دربیاری؟
308
00:19:44,185 --> 00:19:45,625
هزینهها رو چجوری جبران میکنی؟
309
00:19:45,695 --> 00:19:47,695
میزبان همیشه برندهاست، مگهنه؟
310
00:19:47,775 --> 00:19:49,365
واسه درآمد اصلیمون
.روی این قضیه حساب کردم
311
00:19:49,445 --> 00:19:51,745
،ولی در رابطهبا هزینههای راهاندازی
312
00:19:51,825 --> 00:19:53,965
،اگه اتفاق غیرمنتظرهای افتاد
313
00:19:54,035 --> 00:19:56,295
سند دوم رستوران پاپ رو توی بانک
.وثیقه میزارم و وام میگیرم
314
00:19:56,375 --> 00:19:57,835
.عین یه قمارباز
315
00:19:57,905 --> 00:19:59,575
.خوشم اومد. پایهام
316
00:20:01,495 --> 00:20:05,925
و، الیو، یه لطفی بهم بکن. بیا این قول
.و قرارمون رو پیش خودمون نگهداریم
317
00:20:06,005 --> 00:20:08,895
نمیخوام نفر سومی بیاد و
.توی کاسبیمون فضولی کنه
318
00:20:20,015 --> 00:20:21,075
.یونیفرم قشنگیه
319
00:20:22,405 --> 00:20:23,775
اینجا چیکار میکنی؟
320
00:20:23,775 --> 00:20:25,705
.من یه قهوه با شیر میخورم، لطفاً
321
00:20:30,655 --> 00:20:31,625
چیز دیگهای میخواین؟
322
00:20:34,005 --> 00:20:35,215
.مامانت نگرانت بود
323
00:20:36,415 --> 00:20:37,955
.منم همینطور
324
00:20:38,035 --> 00:20:40,465
هردومون میدونیم از وقتی آرچی
.ولت کرده، داره بهت سخت میگذره
325
00:20:44,755 --> 00:20:46,185
بهعلاوه یه شایعههایی شنیدم
326
00:20:46,255 --> 00:20:47,395
.که میخوای یه کازینو رو میزبانی کنی
327
00:20:49,395 --> 00:20:51,555
خب که چی؟ -
خب که چی؟ -
328
00:20:51,565 --> 00:20:53,765
بهجای اینکه بیای از من
،مشورت و کمک بگیری
329
00:20:53,845 --> 00:20:55,725
رفتی سراغ یکیاز رقیبهامون؟
330
00:20:55,805 --> 00:20:59,405
با اون حرفهای گُندهای، که راجعبه
.بیزنس قانونی میزدی، اینکارت مسخره است
331
00:20:59,485 --> 00:21:02,145
الان برداشتی یهمُشت مُجرم رو دعوت
کردی بیان اینجا ورقبازی کنن؟
332
00:21:02,225 --> 00:21:03,645
.حتماً وضعت خیلی خرابه
333
00:21:03,725 --> 00:21:06,905
.اونا مُجرم نیستن
.دوستهای الیو هستن
334
00:21:06,975 --> 00:21:10,705
و فکر میکنی خانوادۀ الیو چچوری
امپراطوری قمارشون رو ساختن؟
335
00:21:10,785 --> 00:21:13,705
.اونا متقلباند
.و مُجرم
336
00:21:13,775 --> 00:21:15,365
.و میخوان ازت دزدی کنن
337
00:21:15,375 --> 00:21:17,375
آره، خب، تو هم که همهچیرو میدونی
مگهنه؟
338
00:21:18,655 --> 00:21:19,715
راجعبه چیزی عصبانی هستی؟
339
00:21:22,725 --> 00:21:23,925
عصبانیام؟
340
00:21:25,305 --> 00:21:27,225
.تو آرچی رو ازم جدا کردی
341
00:21:27,295 --> 00:21:31,055
واقعاً؟ قسم میخورم که توی روزنامهها
.خوندم که از همۀ جرمهاش تبرئه شده
342
00:21:31,125 --> 00:21:34,775
پس تشریف آوردی اینجا تا نمک
روی زخمم بپاشی، مگهنه؟
343
00:21:35,675 --> 00:21:37,775
.نه
344
00:21:37,855 --> 00:21:40,815
اومدم اینجا تا بهت یادآوری کنم
.که دوستهای واقعیت کیا هستن
345
00:21:40,885 --> 00:21:42,695
،مامانت و من
،ما هنوزم کنارت هستیم
346
00:21:44,145 --> 00:21:46,245
،و با آغوش باز دوباره بهت خوشآمد میگیم
347
00:21:46,315 --> 00:21:48,025
.چون ما خانوادهایم
348
00:21:48,105 --> 00:21:50,075
.و این هیچوقت عوض نمیشه
349
00:21:50,155 --> 00:21:51,245
.برو بیرون، بابایی
350
00:22:16,425 --> 00:22:18,185
.نوشیدنیتون، خانم لاج
.همونطوری که میپسندین
351
00:22:18,255 --> 00:22:19,355
.عالیه. ممنونم
352
00:22:25,695 --> 00:22:26,695
.ورونیکا
353
00:22:29,625 --> 00:22:33,285
میبینی، رجی. این دقیقاً همون
.چیزیه که احتیاج داشتیم
354
00:22:35,235 --> 00:22:36,615
،بهلطف الیو
355
00:22:36,695 --> 00:22:38,465
.قراره یهعالمه پول کاسب بشیم
356
00:22:38,535 --> 00:22:41,268
آره، یا اینکه اون فقط
.قراره پولهارو کاسب بشه
357
00:22:41,845 --> 00:22:43,035
منظورت چیه؟
358
00:22:43,115 --> 00:22:45,955
دوست سخاوتمندت، الیو
.افتاده روی دورِ شانس
359
00:22:46,035 --> 00:22:47,965
.کُل شب حتی یهدست هم نباخته
360
00:22:47,975 --> 00:22:49,425
.میخواد مارو تیغ بزنه
361
00:22:49,495 --> 00:22:50,545
.قراره ورشکسته بشیم
362
00:22:50,625 --> 00:22:52,185
.فکر میکردم میزبان همیشه برنده است
363
00:22:53,125 --> 00:22:54,215
چطور داره همچین اتفاقی میافته؟
364
00:22:54,295 --> 00:22:55,635
.حتماً داره تقلب میکنه
365
00:22:55,715 --> 00:22:57,895
،جای تعجب نداره
چون بابام گفت
366
00:22:57,975 --> 00:23:00,895
الیو یه مُجرمه
.از خانوادهی مجرمها
367
00:23:00,965 --> 00:23:02,765
میخوای برم دَخلش رو بیارم؟
بندازمش بیرون؟
368
00:23:02,845 --> 00:23:04,435
.نه
369
00:23:04,515 --> 00:23:05,895
.روال اینجا اینشکلی نیست
370
00:23:05,975 --> 00:23:08,155
مخصوصاً واسه یکی از
.اعضای یه خانوادۀ مُجرم
371
00:23:09,065 --> 00:23:10,565
.ولی نگران نباش، رجی
372
00:23:10,645 --> 00:23:13,165
ورونیکا لاج کلِ شب
.ساکت سرجاش نمیشینه
373
00:23:15,335 --> 00:23:16,835
.میزبان باخت -
.ایول -
374
00:23:22,415 --> 00:23:25,375
هی، الیو. شب بزرگیه؟
375
00:23:25,455 --> 00:23:27,295
.تا حالا اینقدر روی دور شانس نبودم
376
00:23:27,365 --> 00:23:29,135
.امیدوارم زیاد بهت خسارت وارد نکنه
377
00:23:30,925 --> 00:23:32,185
منظورت اینکه بههردمونه؟
378
00:23:32,255 --> 00:23:35,055
.خب، بهنظر همهجوره من برندهام
379
00:23:39,215 --> 00:23:40,525
،یهلطفی بهخودت بکن
380
00:23:41,355 --> 00:23:43,265
.پولت رو بردار و برو
381
00:23:43,345 --> 00:23:45,855
.و الان که میتونی از اینجا برو
382
00:23:45,865 --> 00:23:49,195
یا چی؟
بابات رو خبر میکنی بیاد کمکت؟
383
00:23:49,275 --> 00:23:51,756
شنیدم قهر کردین و حتی
.باهم حرفهم نمیزنین
384
00:24:02,285 --> 00:24:03,255
.منم بیار توی بازی
385
00:24:04,825 --> 00:24:07,955
داری چیکار میکنی؟ -
.پول بیشتری میزارم وسط -
386
00:24:08,035 --> 00:24:11,425
یهدست بلکجک بازی میکنیم، برنده
.همهشو صاحب میشه. فقط تو و من
387
00:24:13,705 --> 00:24:14,635
سر چی بازی میکنم؟
388
00:24:16,795 --> 00:24:17,895
.این
389
00:24:18,565 --> 00:24:19,885
.سند رستوران پاپ
390
00:24:21,135 --> 00:24:23,395
،و بهاضافهی
391
00:24:23,475 --> 00:24:24,945
.کلوپ لبان نوئی
392
00:24:25,895 --> 00:24:28,075
.باشه. خودت خواستی
393
00:24:29,225 --> 00:24:30,285
.بیا بازی کنیم
394
00:24:38,275 --> 00:24:39,245
.بیست
395
00:24:42,735 --> 00:24:45,535
.نوزده
396
00:24:45,615 --> 00:24:48,545
بزار یهچیزی رو بهت بگم، درب کلوپِ من
.همیشه بهروت بازه
397
00:24:48,615 --> 00:24:51,045
."حتی شاید اسمش رو تغییر بدم به "ورونیکا
398
00:24:51,115 --> 00:24:52,755
.بازی هنوز تموم نشده
399
00:24:52,765 --> 00:24:54,935
.بهم اعتماد کن، پرنسس خانم
.تموم شده
400
00:24:56,175 --> 00:24:57,145
.رو کن ببینم
401
00:25:04,855 --> 00:25:06,985
.بیستویک
402
00:25:10,385 --> 00:25:11,895
.خانم لاج برنده شدن
403
00:25:11,905 --> 00:25:15,275
.این... این امکان نداره
404
00:25:15,285 --> 00:25:19,165
چرا، الیو؟
.میزبان همیشه برنده است
405
00:25:19,985 --> 00:25:21,035
مگه همینرو نمیگن؟
406
00:25:33,545 --> 00:25:36,015
.پول گندهای بهجیب زدی، وی
407
00:25:36,545 --> 00:25:38,295
.باهم بهجیب زدیم
408
00:25:38,305 --> 00:25:40,045
.دیگه هیچ مشکل مالیای نداریم، رجی
409
00:25:40,125 --> 00:25:41,925
.شب موفقیتآمیزی بود
410
00:25:42,005 --> 00:25:44,475
،ممکن بود همهچی رو ازدست بدی
411
00:25:44,555 --> 00:25:48,055
.میدونی؟ ولی اینطور نشد
.از پسش براومدی
412
00:25:48,135 --> 00:25:50,515
بهخدا فکر میکردم که الیو
.داره تقلب میکنه
413
00:25:50,595 --> 00:25:51,525
میتونی یهرازی رو نگهداری؟
414
00:25:52,395 --> 00:25:54,325
.اهمم
415
00:25:54,395 --> 00:25:58,355
چندساعت قبل از اینکه
،درب کازینو رو باز کنیم
416
00:25:58,375 --> 00:26:00,905
بابام خبرم کرد که
.برم توی اتاق کارش
417
00:26:00,985 --> 00:26:02,375
چیه، بابایی؟
418
00:26:02,445 --> 00:26:03,835
گفتی که خبرهای مهمی داری که
،میخوای باهام درمیون بزاری
419
00:26:03,905 --> 00:26:05,405
.و منم یهکم عجله دارم
420
00:26:05,485 --> 00:26:07,495
بعضیاز شریکهای تجاریم
بهم خبر دادن
421
00:26:07,505 --> 00:26:12,585
که دوستت الیو میخواد با نیتهای شومی
.وارد کازینوت بشه
422
00:26:12,655 --> 00:26:13,715
.چیزی که تو ازش خبر نداری
423
00:26:14,615 --> 00:26:16,415
مثل چی؟
424
00:26:16,495 --> 00:26:19,465
مثل اینکه اون برنامه داره که تیغت بزنه
.چون فکر میکنه ضعیفی
425
00:26:19,475 --> 00:26:21,395
بخاطر اینکه تو دیگه
.تحت حمایت من نیستی
426
00:26:23,765 --> 00:26:24,725
.خیلیخب
427
00:26:25,505 --> 00:26:27,055
،فرض بر اینکه حرفت رو باور کنم
428
00:26:27,135 --> 00:26:29,395
پیشنهاد میدی چیکار کنم؟
429
00:26:29,465 --> 00:26:31,015
.توی بازی خودش شکستش میدی
430
00:26:31,025 --> 00:26:33,975
الیو هم مثل باباش
.یه قمارباز وسواسیه
431
00:26:34,055 --> 00:26:36,275
،هرچقدر پول قمار بیشتر باشه
.اونهم بیشتر دلش میخواد توی بازی بمونه
432
00:26:36,345 --> 00:26:39,535
،بهترین راه برای شکستدادن همچین قماربازهایی
.اینهکه سریع و بیرحمانه عمل کنی
433
00:26:39,615 --> 00:26:40,985
.با یهدست، برنده همهچی رو صاحب میشه
434
00:26:41,065 --> 00:26:42,685
.دستِ ورقها رو بهنفع خودت عوض میکنی
435
00:26:42,765 --> 00:26:45,545
.دستِ ورقها رو عوض کنم
وایسا، پس میخوای تقلب کنم؟
436
00:26:45,615 --> 00:26:47,705
مهم نیست، چجوری
.برنده میشی، دخترم
437
00:26:47,785 --> 00:26:50,045
.تا وقتیکه برندهی بازی باشی
438
00:26:50,125 --> 00:26:52,835
حالا، اسم ورق پخشکنی که ممکنه
.کمکشرو لازم داشته باشی، میدونم
439
00:26:52,905 --> 00:26:53,885
.جانی گُلدواتر
440
00:26:55,075 --> 00:26:56,255
.دستهای فرزی داره
441
00:26:58,625 --> 00:27:01,135
.بیست و یک
442
00:27:03,755 --> 00:27:05,925
!واو
443
00:27:05,935 --> 00:27:07,895
.پس، سرکلاهبردار جماعت کلاه گذاشتی
444
00:27:07,975 --> 00:27:10,895
،اوه، ریجنالد
،مهم نیست آدم چهجوری میبره
445
00:27:10,975 --> 00:27:12,655
.تا وقتیکه برنده باشی
446
00:27:20,185 --> 00:27:21,245
شبِ خوبی بود؟
447
00:27:22,275 --> 00:27:25,405
.آره. معرکه بود
448
00:27:25,485 --> 00:27:28,995
میدونی، اینجا نسل اندر نسل
.دستِ خانوادهی من بوده
449
00:27:29,065 --> 00:27:30,965
.دراصل، یهجای خانوادگیه
450
00:27:32,115 --> 00:27:33,045
.اینجا خبری از جرم و جنایت نیست
451
00:27:34,195 --> 00:27:36,295
.پاپ
452
00:27:38,305 --> 00:27:42,175
.بار سود کافی نداشت
.و همینطورم واگن رستوران
453
00:27:42,245 --> 00:27:43,895
.پس، مجبور بودم حسابی ریسک کنم
454
00:27:45,045 --> 00:27:46,465
.قوانینرو دور بزنم
455
00:27:46,545 --> 00:27:47,995
.تو رو خدا
456
00:27:47,995 --> 00:27:51,935
،محض خاطر خودت، ورونیکا
.شبیه پدرت نشو
457
00:27:51,945 --> 00:27:53,735
،پاپ، اون ته تهها
458
00:27:55,355 --> 00:27:57,155
.شاید بابام اونقدرام بد نباشه
459
00:27:57,235 --> 00:27:58,575
هنوز اخبار رو نشنیدی، مگه نه؟
460
00:28:00,395 --> 00:28:03,945
جسدِ کلانتر مینتا دیشب
.توی مرداب پیدا شده
461
00:28:03,955 --> 00:28:05,785
حداقل فکر میکنن
.جسدِ اون بوده
462
00:28:07,195 --> 00:28:10,085
مطمئن نیستن چون
.سرش جدا شده بوده
463
00:28:11,705 --> 00:28:12,755
.و دستها قطع شده بودن
464
00:28:31,255 --> 00:28:34,225
.کاری کن فکر کنن سالمی
465
00:28:34,305 --> 00:28:35,765
.بهم بگو چی میبینی، الیزابت
466
00:28:39,085 --> 00:28:41,065
.یهجسد، احمق جون
467
00:28:41,145 --> 00:28:42,565
.یه اسباببازی میبینم
468
00:28:42,645 --> 00:28:44,355
.یهخرس کوچولو با پاپیون
469
00:28:46,015 --> 00:28:47,235
،فقط این امتحانرو پشت سر بذار
470
00:28:47,315 --> 00:28:49,275
و بعدش میتونی
.شروع به تحقیق کنی
471
00:28:49,345 --> 00:28:50,445
و حالا چی میبینی؟
472
00:28:53,355 --> 00:28:54,285
.کلاهدار
473
00:28:55,745 --> 00:28:56,955
.یه پروانه
474
00:28:57,825 --> 00:28:59,285
.یهپروانهی مونارک
475
00:28:59,355 --> 00:29:00,295
.هوم
476
00:29:05,535 --> 00:29:07,455
و حالا؟
477
00:29:07,535 --> 00:29:08,925
،لبخند یادت نره، بتی
478
00:29:09,005 --> 00:29:11,915
و توی یه چشم بهم زدن
.از اینجا جیم میشی
479
00:29:11,925 --> 00:29:15,675
میلهبازیهای قدیمی توی
.زمینبازی دبستان ریوردیل
480
00:29:15,745 --> 00:29:17,895
عادت داشتم هر
.زنگتفریح روش بازی کنم
481
00:29:20,335 --> 00:29:22,605
.خیلی جالبه
482
00:29:22,685 --> 00:29:25,775
.برو جلو، نِلی
.وقتِ آبنباتته
483
00:29:25,855 --> 00:29:28,105
.مامانم و توهماتش
484
00:29:28,115 --> 00:29:30,435
.دلبستگیای به اینجا داشت
485
00:29:30,445 --> 00:29:33,105
فکر میکرده خواهرا از خطر
486
00:29:33,115 --> 00:29:35,605
.پادشاهِ گارگویل در امان نگهم میدارن
487
00:29:35,675 --> 00:29:39,665
احتمالاً نفهمیده که داره منرو
.درست به دل خطر میفرسته
488
00:29:42,315 --> 00:29:43,905
این چیه؟ -
.یهجایزه -
489
00:29:43,985 --> 00:29:46,505
هربیماری واسهی رفتار
.خوب آبنبات میگیره
490
00:29:48,745 --> 00:29:50,045
.فیزل راکس
491
00:29:50,115 --> 00:29:51,915
.همون مواد مخدر خودمون
492
00:29:51,995 --> 00:29:53,835
چرا خواهرا همون موادی
493
00:29:53,915 --> 00:29:56,135
"که "کلوپ نیمهشب
شبِ قتل فِدرهد
494
00:29:56,215 --> 00:29:58,475
مصرف کردنرو به خوردمون میدن؟
495
00:30:00,085 --> 00:30:01,015
.خیلی ممنون
496
00:30:01,755 --> 00:30:04,095
.زنده باشی، دخترم
497
00:30:04,175 --> 00:30:06,815
و موندم توی اون پرونده دقیقاً چیه؟
498
00:30:19,855 --> 00:30:21,205
جاگیر شدن چهطور
پیش میره، هماتاقی؟
499
00:30:22,245 --> 00:30:23,205
.اِتل
500
00:30:24,165 --> 00:30:25,995
اینجا چیکار میکنی؟
501
00:30:26,005 --> 00:30:27,745
خواهر وودهوس فکر میکنه
داشتن یه هماتاقی که با
502
00:30:27,825 --> 00:30:30,045
اوضاع اینجا آشناست
.ممکنه بهدردت بخوره
503
00:30:30,945 --> 00:30:32,295
.عجب کابوسی
504
00:30:32,825 --> 00:30:33,905
.چه باحال
505
00:30:35,455 --> 00:30:38,465
آه، الان از کلاس هنر اومدی؟
506
00:30:38,545 --> 00:30:40,135
.اوه، نه
.این تختهی جنگجومه
507
00:30:40,205 --> 00:30:42,595
شبیه یهمجموعهی تصویری
.از سرنوشتِ منه
508
00:30:42,665 --> 00:30:44,305
همینطورم بهم کمک میکنه
.هدفهام رو مشخص کنم
509
00:30:44,375 --> 00:30:46,355
،اگه قبلاً نقشهی فرار نچیده بودم
510
00:30:46,435 --> 00:30:48,525
.واقعاً کمکم اینجا خول میشدم
511
00:30:48,605 --> 00:30:50,015
،هم چیزیرو که لازم دارم گیر بیارم
512
00:30:50,025 --> 00:30:52,095
دری که روش علامت "ضربدر" داره
513
00:30:52,175 --> 00:30:54,565
و ورونیکا موقع فراری دادن شریل ازش
.استفاده کرد، توی زیرزمین پیدا میکنم
514
00:30:54,575 --> 00:30:56,195
پادشاه محشر نیست؟
515
00:30:56,275 --> 00:30:57,885
،از موقعیکه اومدم اینجا
516
00:30:57,885 --> 00:30:59,245
معرکهترین گفتگو
.رو باهاش داشتم
517
00:31:00,855 --> 00:31:02,525
صبر کن، داری چی میگی؟
518
00:31:02,595 --> 00:31:05,115
واقعاً داری میگی که شخصاً با
پادشاهِ گارگویل صحبت کردی؟
519
00:31:05,195 --> 00:31:07,285
.آره، خیلی بههم نزدیک شدیم
520
00:31:07,365 --> 00:31:08,625
جداً؟
521
00:31:11,785 --> 00:31:14,385
فکر میکنی بتونی معرفیمون کنی؟
522
00:31:14,465 --> 00:31:16,215
.نه، این کار خواهر وودهاوسه
523
00:31:16,875 --> 00:31:18,725
چیه؟
524
00:31:18,795 --> 00:31:22,395
خواهر بیمارها رو وقتی دست از پا
.دراز میکنن به تالار پادشاه میبره
525
00:31:22,465 --> 00:31:24,475
،بقیهی دخترها ازش میترسن
.اما من نه
526
00:31:25,635 --> 00:31:28,055
آه... تالارش کجاست؟
527
00:31:28,065 --> 00:31:30,195
.نمیتونم بهت بگم
.این کارِه خواهر وودهاوسه
528
00:31:33,195 --> 00:31:35,485
.همم، اگه جاگهِد بود که میگفتی
529
00:31:38,725 --> 00:31:39,655
.درموردِ جاگهِد
530
00:31:41,525 --> 00:31:44,495
،نمیخواستم به این موضوع اشاره کنم
،ولی، از اونجائی که تو پیش کشیدیش
531
00:31:46,945 --> 00:31:48,655
،بتی
532
00:31:48,735 --> 00:31:51,085
فکر نمیکنم جاگهِد دیگه
.دوستت داشته باشه
533
00:31:51,165 --> 00:31:55,595
وقتی باهم بازی میکردیم
با هم پیوند برقرار کردیم، و
534
00:31:55,665 --> 00:31:58,165
و اوضاع توی پناهگاه حسابی
.تحریککننده و حساس شد
535
00:31:58,245 --> 00:31:59,925
.عجب سلیطۀ روانیایه
536
00:32:00,005 --> 00:32:01,675
اوه، شک نکن بهم درموردِ اینکه
537
00:32:01,745 --> 00:32:04,765
.چهطوری بهش باج دادی تا بوست کنه، گفته
538
00:32:08,605 --> 00:32:10,045
.میدونستم اینکار رو میکنی
539
00:32:10,045 --> 00:32:12,395
همیشه یهجور رفتار کردی
.انگار ازم سَرتری
540
00:32:12,465 --> 00:32:15,395
.تو و همهی دوستهای بیمغزت -
داری درموردِ چی حرف میزنی؟ -
541
00:32:15,475 --> 00:32:17,315
.اینجا دبیرستان ریوردیل نیست
542
00:32:17,385 --> 00:32:18,855
.قوانین اینجا فرق میکنن
543
00:32:18,935 --> 00:32:21,565
.من رئیس دستهام
.نه تو، بتی کوپر
544
00:32:21,645 --> 00:32:22,775
،و اگه میخوای بهتر شی
545
00:32:22,785 --> 00:32:24,195
.باید برخوردترو عوض کنی
546
00:32:24,275 --> 00:32:26,235
،و باید با خودت روراست باشی
547
00:32:26,315 --> 00:32:28,165
.و همینطور با بقیه
و میتونی با چیزیکه
548
00:32:29,335 --> 00:32:31,125
انداختی توی سطل
.زباله شروع کنی
549
00:32:36,615 --> 00:32:39,835
.اِتل، متأسفم
550
00:32:39,845 --> 00:32:43,175
،میخوام دوستت باشم
.اگه بذاری
551
00:32:43,185 --> 00:32:46,295
میتونی فقط به کسی
درموردِ آبنبات نگی؟
552
00:32:46,315 --> 00:32:48,685
میتونی فقط بین خودمون
نگهش داری، خواهشاً؟
553
00:32:50,135 --> 00:32:51,105
هماتاقی؟
554
00:32:54,055 --> 00:32:56,815
.باشه، بتی
.این موضوعرو راز کوچولومون نگه میدارم
555
00:32:56,895 --> 00:32:58,155
.ممنون
556
00:32:58,235 --> 00:32:59,735
.اما واقعاً باید آبنباترو بخوری
557
00:33:00,655 --> 00:33:02,145
.حسابی خوشمزهست
558
00:33:04,665 --> 00:33:06,455
.مراقب خارها باشین، دخترها
559
00:33:09,275 --> 00:33:10,375
.آفرین، دخترم
560
00:33:13,205 --> 00:33:14,895
.خندهداره
561
00:33:14,895 --> 00:33:19,005
خواهرا شیرهی افرا رو
.توی کافهتریا سرو نمیکنن
562
00:33:19,085 --> 00:33:22,265
و چرا کلادیوس بلاسم
تحویلرو انجام میده؟
563
00:33:24,925 --> 00:33:25,885
وایستا بینم، اون دیگه چیه؟
564
00:33:34,345 --> 00:33:38,105
هایرام لاج با خواهر
،وودهاوس چهجور کاری داره
565
00:33:38,175 --> 00:33:40,405
و بلاسمها چهطور
بهش مرتبط شدن؟
566
00:33:43,695 --> 00:33:45,575
هی، میدونی اون کیه؟
567
00:33:47,325 --> 00:33:49,115
.بهش میگن مَرد سیاهپوش
568
00:33:49,185 --> 00:33:50,395
.یهخَیر مهربونه
569
00:33:50,475 --> 00:33:52,875
به خواهرا واسهی
.هرچیزی کمک میکنه
570
00:33:52,955 --> 00:33:53,915
لطفشرو نمیرسونه؟
571
00:33:54,875 --> 00:33:56,285
.آره. چه معرکه
572
00:33:56,365 --> 00:33:58,125
.یهلحظه بینم
،طبق حرفهای مامانم
573
00:33:58,195 --> 00:34:00,545
هایرام کسی بوده که فیزل راکسرو
574
00:34:00,555 --> 00:34:02,555
.اون زمان، به شبِ صعود آورده
575
00:34:02,625 --> 00:34:05,095
.برگرد سرکارت، بتی
.بیکار ول بگردی به مشکل میخوری
576
00:34:06,635 --> 00:34:07,765
.برو بمیر
577
00:34:10,045 --> 00:34:11,565
هایرام به خواهرا چی داد؟
578
00:34:11,635 --> 00:34:14,385
و وودهاوس چی بهش داد؟
579
00:34:14,395 --> 00:34:17,555
شاید توی اون پروندههائی که
.نگه میدارن، یه سرنخی باشه
580
00:34:17,565 --> 00:34:20,025
اگه فقط بتونم دفتر درست یا
.اتاق اسناد رو پیدا کنم
581
00:34:24,865 --> 00:34:28,455
وایستا، این باید تالار گارگویل باشه که
.اِتل داشت درموردش صحبت میکرد
582
00:35:22,705 --> 00:35:23,675
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟
583
00:35:24,825 --> 00:35:26,665
.اینجا ممنوعه هستش
584
00:35:26,675 --> 00:35:28,965
...اِتل، من
585
00:35:28,975 --> 00:35:31,185
میدونی بایگانی پزشکی کجاست؟
586
00:35:31,255 --> 00:35:34,605
.خواهر آگنس فرستادم تا یهسری فایلها رو بیارم
.یهجورائی گم شدم
587
00:35:35,225 --> 00:35:36,815
.بتی احمق
588
00:35:36,885 --> 00:35:38,735
فقط مریضها اجازهی
.ورود به درمانگاه دارن
589
00:35:40,675 --> 00:35:42,475
.حالا وقتشه برگردیم اتاقمون
590
00:35:42,485 --> 00:35:43,985
.جلوی چشمم
591
00:35:44,065 --> 00:35:45,155
.باشه
592
00:35:53,075 --> 00:35:56,495
.معمولی رفتار کردن
.این منم، که دارم عادی رفتار میکنم
593
00:35:56,575 --> 00:36:01,545
،تنها چیزیکه نیاز دارم، یهخوردکار
...یهسنجاق سری که کج نشده، یا
594
00:36:02,745 --> 00:36:04,255
.یه گیرهی کاغذ. خودشه
595
00:36:12,375 --> 00:36:14,225
.هی، بتی
.بیا باهامون بازی کن
596
00:36:16,665 --> 00:36:18,305
.نه، ممنون، اِتل
597
00:36:18,385 --> 00:36:19,605
.بتی، تو که گفتی دوستیم
598
00:36:21,175 --> 00:36:23,185
.همهی دوستها باهم بازی میکنن
599
00:36:23,255 --> 00:36:26,475
تصور نمیکردم اینجوری دستم
.به اون پروندههای پزشکی برسه
600
00:36:26,555 --> 00:36:29,785
اما از اونجائی که فقط مریضها
...به درمانگاه میرن
601
00:36:32,275 --> 00:36:34,075
میخوای دوست واقعی باشیم، اِتل؟
602
00:36:35,945 --> 00:36:41,505
همم. عجیبه، چون دوستای واقعی
.دوستپسرهای همرو بوس نمیکنن
603
00:36:43,905 --> 00:36:46,125
به این خاطره که پادشاهِ گارگویل میخواد
604
00:36:46,195 --> 00:36:48,085
.جاگهِد و من باهم باشیم -
اوه، اینطوراست؟ -
605
00:36:48,155 --> 00:36:49,255
.قراره یهزوج باشیم
606
00:36:49,995 --> 00:36:51,015
.اوه
607
00:36:51,795 --> 00:36:52,765
اِتلهِد؟
608
00:36:55,175 --> 00:36:56,895
.تو خواب ببینی
609
00:36:57,755 --> 00:36:59,515
.فقط داری حسودی میکنی
610
00:36:59,585 --> 00:37:01,395
حسودی میکنی که جاگهِد
،و من لیاقت داشتیم
611
00:37:01,475 --> 00:37:03,805
،اما تو نه
.اما موضوع اینجاست، بتی
612
00:37:03,885 --> 00:37:05,895
خب؟ هیچوقت قرار
.نیست لیاقت داشته باشی
613
00:37:05,905 --> 00:37:08,565
،و پادشاهِ گارگویل
.هیچوقت قرار نیست ببینیش
614
00:37:08,575 --> 00:37:09,785
.برو که رفتیم
615
00:37:13,945 --> 00:37:15,785
!خواهر وودهاوس، کمک
.بهش تشنج دست داده
616
00:37:17,585 --> 00:37:19,195
.اِتل، پرستار رو خبر کن
617
00:37:19,275 --> 00:37:21,265
.آره، اِتل پرستار رو خبر کن
618
00:37:21,265 --> 00:37:24,205
و خدا بخواد، دقیقاً همون
.جائی میبردم که باید برم
619
00:37:24,215 --> 00:37:27,425
.چیزی نیست، الیزابت
.حالت خوب میشه
620
00:37:27,495 --> 00:37:28,595
.میبریمت درمونگاه
621
00:37:33,185 --> 00:37:34,715
.گول خوردن
622
00:37:34,785 --> 00:37:38,045
واقعاً باور کردن
.که تشنج کردم
623
00:37:38,125 --> 00:37:41,105
بیا میزان داروهاشرو هرچه
.زودتر دوباره ارزیابی کنیم
624
00:37:41,175 --> 00:37:42,435
.بله، خواهر وودهاوس
625
00:38:00,695 --> 00:38:02,295
.ایول! پیدات کردم
626
00:38:15,885 --> 00:38:17,135
."الیزابت کوپر"
627
00:38:21,975 --> 00:38:25,315
،"دو واحد "بولیو لاپیس
.فقط صبح به صبح
628
00:38:25,395 --> 00:38:26,965
.تشنج گهگاهی
629
00:38:27,045 --> 00:38:29,485
بیمار ظاهراً داره خوب
.به آزمایش واکنش میده
630
00:38:29,565 --> 00:38:32,695
هر هـ.اِل، افزایش میزان
".بعد از هفتهی اول"
631
00:38:33,735 --> 00:38:34,825
هـ.اِل؟
632
00:38:37,235 --> 00:38:39,055
!اوه، خدای من
633
00:38:39,055 --> 00:38:41,665
هایرام لاج داره از بیمارهای اینجا بهعنوان
موش آزمایشگاهی استفاده میکنه؟
634
00:38:41,745 --> 00:38:44,415
و "بولیو لاپیس" دیگه چیه؟
...مگر اینکه
635
00:38:45,245 --> 00:38:46,895
.فیزل راکسه
636
00:38:46,895 --> 00:38:49,075
.اوه، خدای من. خب
،حالا که مدرکمرو دارم
637
00:38:49,155 --> 00:38:51,215
.رسماً وقتشه فلنگرو ببندم
638
00:38:52,585 --> 00:38:54,715
.در فرار توی زیرزمینه
639
00:39:00,665 --> 00:39:03,055
،علامتِ "ضربدر" روشه
.درست همونطور که ورونیکا گفت
640
00:39:03,835 --> 00:39:05,065
.دیگه از اینجا خلاص شدم
641
00:39:09,525 --> 00:39:10,525
.نه
642
00:39:14,515 --> 00:39:16,405
!نه. نه
643
00:39:20,115 --> 00:39:21,285
.اینجاست
644
00:39:23,395 --> 00:39:25,875
.اِتل. خواهر وودهاوس
645
00:39:26,785 --> 00:39:28,455
.من الان... دوباره گم شدم
646
00:39:28,525 --> 00:39:30,925
بهتون گفتم که یهجای کارش
.میلنگه، خواهر وودهاوس
647
00:39:32,795 --> 00:39:33,755
.دست و پاشرو بگیرین
648
00:39:34,425 --> 00:39:35,505
.نه
649
00:39:36,965 --> 00:39:37,925
!نه
650
00:39:41,965 --> 00:39:44,175
داری چیکار میکنی، خواهر وودهاوس؟
651
00:39:44,185 --> 00:39:48,385
.دختر خیلی بدی بودی، بتی
652
00:39:48,395 --> 00:39:50,105
.آبنباتترو نخوردی
653
00:39:52,815 --> 00:39:53,945
.اِتل
654
00:39:54,025 --> 00:39:56,115
.سرجاش نگهش دارین -
!نه، نه -
655
00:40:05,235 --> 00:40:07,915
.پادشاهِ من. ناجی من
656
00:40:07,995 --> 00:40:09,755
.در طولِ شب راهنمائیم کن
657
00:40:09,825 --> 00:40:12,495
،با تاریکیات منرو حفظ کن
.پروازت رو بهم هدیه کن
658
00:40:12,575 --> 00:40:15,965
فکر کنم، به یه صحبت درست
.و حسابی با پادشاه نیاز داره
659
00:40:24,845 --> 00:40:26,895
.اشتباه کردم
.قراره پادشاهرو ببینی
660
00:40:46,455 --> 00:40:47,995
.نه
661
00:40:59,615 --> 00:41:01,175
.پادشاه منتظرته
662
00:41:18,985 --> 00:41:20,985
،حالا، بیا دوباره امتحانش کنیم
میشه؟
663
00:41:25,355 --> 00:41:26,575
.بگو چی میبینی، بتی
664
00:41:28,605 --> 00:41:29,665
.یهجسد
665
00:41:33,485 --> 00:41:34,865
حالا چی میبینی؟
666
00:41:34,885 --> 00:41:35,875
.کلاهدار
667
00:41:41,325 --> 00:41:42,385
و حالا؟
668
00:41:46,925 --> 00:41:48,845
.پادشاه گارگویل
669
00:41:49,965 --> 00:41:52,095
.کارت حرف نداشت
670
00:41:52,175 --> 00:41:54,105
.پیشرفت کردی
671
00:41:54,185 --> 00:41:56,515
.پادشاهِ من، ناجی من
672
00:41:56,525 --> 00:41:58,195
.در طول شب راهنمائیم کن
673
00:41:58,265 --> 00:42:01,405
.با تاریکیات منرو حفظ کن
.پروازت رو بهمن هدیه کن
674
00:42:01,429 --> 00:42:06,000
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Violet , Ariya ::.
675
00:42:06,001 --> 00:42:13,088
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
676
00:42:13,089 --> 00:42:14,716
جاگهد؟ -
جلیبین؟ -
677
00:42:16,093 --> 00:42:17,928
یه تشنج گسترده توی
.مدرسه اتفاق افتاده
678
00:42:18,927 --> 00:42:19,972
.اون کسیه که مبتلا شده بود
679
00:42:19,996 --> 00:42:21,996
.من دبیرستان ریوردیل رو تعطیل میکنم
680
00:42:22,020 --> 00:42:23,684
.ما میریم بهجنگ
681
00:42:24,559 --> 00:42:25,708
.سلام، مامان
682
00:42:25,732 --> 00:42:32,732
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*