1 00:00:00,792 --> 00:00:04,671 [Jughead] Michael Corleone, Tony Soprano, Scarface. 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,966 Small, ruthless gangsters, all heroes of their own story. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,884 -And every hero... -[phone ringing] 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,887 ...has an origin story, 5 00:00:13,722 --> 00:00:16,850 including Hiram Lodge. 6 00:00:16,891 --> 00:00:18,935 Even though he's been Riverdale's chief tormentor 7 00:00:18,977 --> 00:00:20,520 for some 10 years now, 8 00:00:20,562 --> 00:00:22,272 shockingly little is known about him, 9 00:00:23,356 --> 00:00:25,275 how we came to be. 10 00:00:25,316 --> 00:00:29,612 And why he's obsessed with destroying our poor town. 11 00:00:29,654 --> 00:00:31,990 What is his "rosebud," as it were? 12 00:00:35,535 --> 00:00:38,121 And why does he collect lost soul like Reggie Mantle? 13 00:00:49,340 --> 00:00:52,677 And why are the Reggie Mantles of the world... 14 00:00:52,719 --> 00:00:56,014 drawn to Hiram Lodges like moths to flame? 15 00:01:05,690 --> 00:01:07,609 -That was a short day -I have a quick errand to run, Dad. 16 00:01:07,650 --> 00:01:10,153 -I'll be back. -Well, you better be back by 10. 17 00:01:10,195 --> 00:01:12,489 We've got McPharlin's coming in. I know. 18 00:01:13,656 --> 00:01:14,783 I said I'll be back. 19 00:01:16,701 --> 00:01:18,578 And you are certain it's him? 20 00:01:20,413 --> 00:01:22,499 There is no room for error here. 21 00:01:24,084 --> 00:01:24,959 Wow. 22 00:01:27,754 --> 00:01:28,713 Great work. 23 00:01:30,215 --> 00:01:32,383 No, this is personal. 24 00:01:32,425 --> 00:01:34,010 I'll handle it myself. 25 00:01:35,428 --> 00:01:36,387 Tonight. 26 00:01:46,898 --> 00:01:49,400 Reggie, you are not on my calendar. 27 00:01:53,613 --> 00:01:56,157 That's my father's debt to you, all of it. 28 00:01:56,199 --> 00:01:57,826 Uh-huh. 29 00:01:57,867 --> 00:02:00,495 Mr. Lodge, I appreciate you bailing my old man out 30 00:02:00,537 --> 00:02:02,872 when his business was in trouble. 31 00:02:02,914 --> 00:02:06,042 But this makes him square, right? 32 00:02:07,127 --> 00:02:08,169 That it does. 33 00:02:10,046 --> 00:02:12,340 The only question I have 34 00:02:12,382 --> 00:02:14,384 is what does this mean for our arrangement? 35 00:02:14,425 --> 00:02:17,887 Well, the truth is, I'd like to keep working for you, 36 00:02:17,929 --> 00:02:19,556 But I want real advancement. 37 00:02:19,597 --> 00:02:21,307 You know, I'm good with numbers. 38 00:02:21,349 --> 00:02:26,396 I have Ideas. Some big, big ideas 39 00:02:29,774 --> 00:02:31,359 Okay. I tell you what, Reggie. 40 00:02:31,401 --> 00:02:34,904 I will find a privileged place for you 41 00:02:34,946 --> 00:02:36,656 if you do me one last favor. 42 00:02:38,199 --> 00:02:40,285 I need you to get me a gun. 43 00:02:40,326 --> 00:02:42,954 A ghost gun. One that can't be traced. 44 00:02:44,831 --> 00:02:47,083 -Is that a problem for you? -No, sir. 45 00:02:47,125 --> 00:02:49,169 No problem. 46 00:02:49,210 --> 00:02:51,337 I'll bring it to you after I finished my last shift at the lot. 47 00:02:51,379 --> 00:02:54,507 I promise you you will not find a better deal in all of Riverdale. 48 00:02:54,549 --> 00:02:56,259 Come on, Sam. 49 00:02:56,301 --> 00:02:58,136 You're not gonna cheap out on your son, are you? 50 00:02:58,178 --> 00:02:59,387 [Mr. McPharlin] Excuse me? 51 00:03:00,346 --> 00:03:02,348 [scoffs] Let's go, Sean. 52 00:03:03,850 --> 00:03:05,101 Let me ask you, Mr. McPharlin. 53 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 Do you remember your first car? 54 00:03:09,898 --> 00:03:12,483 Mine was a 1970 Chevelle. 55 00:03:12,525 --> 00:03:14,402 I named her Bella. 56 00:03:14,444 --> 00:03:17,155 And boy, oh, boy, great memories Bella and I made together. 57 00:03:17,197 --> 00:03:21,743 Cruising, going on dates, late nights at the drive in... 58 00:03:21,784 --> 00:03:22,869 [chuckles softly] 59 00:03:22,911 --> 00:03:25,121 Mine was named Red Ruby. 60 00:03:25,163 --> 00:03:26,831 She was an '84 Challenger. 61 00:03:26,873 --> 00:03:29,000 [whistles] 62 00:03:29,042 --> 00:03:34,214 Mr. McPharlin, this is the car your son will pick up his prom date in. 63 00:03:34,255 --> 00:03:36,257 The car he'll take with him to college. 64 00:03:37,592 --> 00:03:38,676 The car he'll get laid in. 65 00:03:40,386 --> 00:03:42,388 We'll take it right. Right. Dad? 66 00:03:47,810 --> 00:03:49,520 I was gonna close that deal. 67 00:03:49,562 --> 00:03:51,856 You didn't need to step in there with that crash talk. 68 00:03:51,898 --> 00:03:53,233 Yeah, well, you're getting rusty, Dad. 69 00:03:53,274 --> 00:03:56,236 -I got a half a mind to-- -To what? Hmm? 70 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Beat me like you used to? 71 00:04:00,156 --> 00:04:02,533 Go ahead and try, old man. 72 00:04:02,575 --> 00:04:03,910 I'm not in high school anymore. 73 00:04:05,536 --> 00:04:07,789 It's the sale that matters. 74 00:04:07,830 --> 00:04:09,165 -[sighs] -Better set some of that money 75 00:04:09,207 --> 00:04:10,583 aside for this month's payment to Hiram. 76 00:04:10,625 --> 00:04:12,877 I took care of Hiram. It's over. 77 00:04:13,836 --> 00:04:15,046 We're paid off. 78 00:04:15,088 --> 00:04:16,673 What? 79 00:04:16,714 --> 00:04:18,424 Reggie, is that true? 80 00:04:18,466 --> 00:04:19,968 You don't have to work for that gangster anymore. 81 00:04:20,009 --> 00:04:24,013 That "gangster" pulled your ass out of the fire. 82 00:04:24,055 --> 00:04:26,057 -And I was still gonna work for him. -Why? 83 00:04:26,099 --> 00:04:28,768 Reggie, what about our dream about being partners. 84 00:04:28,810 --> 00:04:29,936 Full partners. 85 00:04:29,978 --> 00:04:31,896 That's your dream, Dad. 86 00:04:31,938 --> 00:04:34,857 From where I'm standing, my future is with Hiram. 87 00:04:38,111 --> 00:04:39,237 I gotta go. 88 00:04:42,115 --> 00:04:45,451 Hiram. I'm asking you just leave my son alone. 89 00:04:45,493 --> 00:04:47,870 The debt's paid. Just let him go. 90 00:04:47,912 --> 00:04:51,332 Reggie is a grown man who makes his own decisions. 91 00:04:51,374 --> 00:04:53,126 Reggie is a fool. 92 00:04:53,167 --> 00:04:55,545 He's blinded by your money. Doesn't care how you get it. 93 00:04:55,586 --> 00:04:58,381 Well, maybe, Marty, you're failing to see your own son's potential. 94 00:04:58,423 --> 00:05:01,175 If he were my son, I'd be proud of him. 95 00:05:04,012 --> 00:05:06,764 Hiram, I swear, if you don't let him go-- 96 00:05:06,806 --> 00:05:10,810 Choose your next words wisely. 97 00:05:10,852 --> 00:05:14,314 Or better yet, get the hell out of my office. 98 00:05:21,654 --> 00:05:23,489 Untraceable like you asked. 99 00:05:24,073 --> 00:05:25,033 Excellent. 100 00:05:26,242 --> 00:05:28,119 Reggie, your father came to see me. 101 00:05:28,161 --> 00:05:31,331 He, uh, stormed in, made wild demands. 102 00:05:31,372 --> 00:05:34,834 If you're gonna work for me, you need to get your house in order first. 103 00:05:34,876 --> 00:05:36,044 Mr. Lodge, I'm so sorry. 104 00:05:36,085 --> 00:05:37,378 Don't apologize. Just fix it. 105 00:05:39,172 --> 00:05:40,590 Then meet me back here tonight. 106 00:05:42,342 --> 00:05:44,552 You went to see Hiram Lodge behind my back. 107 00:05:44,594 --> 00:05:46,262 Dad, you don't get to speak for me. 108 00:05:46,304 --> 00:05:47,221 Not anymore. 109 00:05:49,432 --> 00:05:51,225 I can't even look at you. 110 00:05:51,267 --> 00:05:52,977 -I'm so ashamed. -Me? 111 00:05:55,355 --> 00:05:57,815 Nothing I ever do is good enough for you, is it? 112 00:05:57,857 --> 00:05:58,775 [scoffs] 113 00:06:00,109 --> 00:06:02,487 But just because your life is crap 114 00:06:02,528 --> 00:06:05,198 doesn't give you the right to take it out on me. 115 00:06:05,239 --> 00:06:06,407 You beat me... 116 00:06:08,159 --> 00:06:10,953 punched down at me my whole damn life. 117 00:06:11,746 --> 00:06:12,705 But I stayed. 118 00:06:15,124 --> 00:06:16,626 After all you did... 119 00:06:17,752 --> 00:06:18,795 I stayed. 120 00:06:21,672 --> 00:06:22,715 Not anymore. 121 00:06:28,346 --> 00:06:30,598 You know, 122 00:06:30,640 --> 00:06:35,728 Hiram has done more with his life than you ever will. 123 00:06:35,770 --> 00:06:40,566 And as far as I know, he never laid a finger on his wife... 124 00:06:41,359 --> 00:06:42,360 or daughter. 125 00:06:48,282 --> 00:06:50,368 [Hiram] How'd it go with your father? 126 00:06:50,410 --> 00:06:52,078 I don't have a father anymore. 127 00:06:53,996 --> 00:06:55,206 That's a rather bold statement. 128 00:06:56,249 --> 00:06:57,291 I mean it. 129 00:06:58,167 --> 00:07:00,128 Of that, I have no doubt. 130 00:07:02,088 --> 00:07:05,007 It actually reminds me my own relationship with my father. 131 00:07:05,049 --> 00:07:06,759 He didn't approve of your business either. 132 00:07:07,969 --> 00:07:09,137 To put it mildly. 133 00:07:09,846 --> 00:07:10,888 Where is he now? 134 00:07:15,309 --> 00:07:16,644 Therein lies a tale. 135 00:07:25,445 --> 00:07:26,571 All done. 136 00:07:32,535 --> 00:07:35,455 I don't believe it. I must have left my wallet in my other jacket. 137 00:07:37,623 --> 00:07:39,083 It's okay. Just pay me double next time. 138 00:07:40,209 --> 00:07:41,377 No, no, no. 139 00:07:42,628 --> 00:07:44,005 Tell you what. 140 00:07:44,046 --> 00:07:45,631 I got something better than cash. 141 00:07:48,259 --> 00:07:51,262 That, my friend, is palladium. 142 00:07:51,304 --> 00:07:54,182 It's precious metal worth more than gold. 143 00:07:54,223 --> 00:07:57,643 That tiny piece alone would fetch you a hundred dollars 144 00:07:57,685 --> 00:08:00,021 Where'd you get it? 145 00:08:00,062 --> 00:08:01,898 An old buddy of mine told me that there are whole, unmined veins of palladium 146 00:08:01,939 --> 00:08:06,027 upstate in a small Rockland County town called Riverdale. 147 00:08:06,068 --> 00:08:08,112 Riverdale, on the Sweetwater River? 148 00:08:08,154 --> 00:08:09,906 Yes, sir. 149 00:08:09,947 --> 00:08:12,575 You head north to Riverdale, might just change your life. 150 00:08:17,371 --> 00:08:18,289 Huh? 151 00:08:28,049 --> 00:08:30,051 The promise of buried palladium 152 00:08:31,260 --> 00:08:33,596 had captured my father's imagination. 153 00:08:34,847 --> 00:08:36,849 So we moved. 154 00:08:36,891 --> 00:08:39,519 Me, my father, my mother, to an apartment in Riverdale. 155 00:08:40,770 --> 00:08:42,396 [Reggie] And was there Palladium? 156 00:08:42,438 --> 00:08:44,941 [Hiram] There were mines. 157 00:08:44,982 --> 00:08:49,695 My father got a job at one, but after six months there was a collapse. 158 00:08:51,072 --> 00:08:52,698 He survived. 159 00:08:52,740 --> 00:08:54,825 But the mines were shut down. 160 00:08:56,035 --> 00:08:57,161 [Reggie] And no Palladium? 161 00:08:58,746 --> 00:09:00,957 Rumors of it. But no. 162 00:09:02,750 --> 00:09:06,629 But my father decided we would stay in Riverdale, 163 00:09:06,671 --> 00:09:09,131 make our American dreams come true. 164 00:09:11,050 --> 00:09:13,177 My mom got a job waiting tables at Pop's. 165 00:09:13,219 --> 00:09:15,221 [indistinct chattering] 166 00:09:23,187 --> 00:09:25,815 [inaudible] 167 00:09:25,856 --> 00:09:28,276 [Hiram] While my father and I returned to our old line of work. 168 00:09:29,944 --> 00:09:31,404 [groans] 169 00:09:31,445 --> 00:09:33,155 All done. Five dollars, sir. 170 00:09:33,197 --> 00:09:34,490 You've gotta be joking. 171 00:09:34,532 --> 00:09:36,367 There's still all scuffed up in front. 172 00:09:36,409 --> 00:09:38,578 -I've done my best, sir. -Not good enough, pal. 173 00:09:39,912 --> 00:09:41,789 Hey, you need to pay us. 174 00:09:41,831 --> 00:09:46,002 Hey, hey, Jaime. Just let it go. 175 00:09:46,043 --> 00:09:47,587 It's just one shine, that's all. 176 00:09:50,047 --> 00:09:52,008 [Hiram] After the mine collapsed, my father 177 00:09:52,049 --> 00:09:54,719 seemed somehow diminished. 178 00:09:57,221 --> 00:09:59,181 The light in his eyes had dimmed. 179 00:10:01,559 --> 00:10:04,478 In time, we became fixtures outside of Pop's. 180 00:10:05,563 --> 00:10:07,481 Our customer base grew. 181 00:10:07,523 --> 00:10:09,442 I was polishing just as many shoes as my father. 182 00:10:14,739 --> 00:10:16,032 That's good enough, kid, 183 00:10:20,995 --> 00:10:22,955 I don't know if I can make change for this, sir. 184 00:10:22,997 --> 00:10:24,957 Consider it a tip for a job well done. 185 00:10:24,999 --> 00:10:26,959 -Thank you, sir. -Yeah, no problem. 186 00:10:28,961 --> 00:10:30,421 Listen... 187 00:10:30,463 --> 00:10:31,756 if you're ever looking for a little extra work, 188 00:10:31,797 --> 00:10:34,008 you come see me at Cucina Sacasa. 189 00:10:34,050 --> 00:10:35,509 I might have something for you. 190 00:10:38,846 --> 00:10:40,473 Have a good evening, gentlemen. 191 00:10:44,352 --> 00:10:45,478 [car door closes] 192 00:10:46,854 --> 00:10:48,773 Uh, don't be fooled, Jaime. 193 00:10:50,608 --> 00:10:52,985 That man is a gangster. 194 00:10:53,027 --> 00:10:56,447 His money is blood money, all right? 195 00:10:56,489 --> 00:10:58,824 [bell ringing] 196 00:11:01,243 --> 00:11:03,663 Hey, Hermione. 197 00:11:03,704 --> 00:11:05,748 You can ask me out every day, Jaime. 198 00:11:05,790 --> 00:11:08,626 But my answer will always be the same. 199 00:11:08,668 --> 00:11:10,461 -No. -C'mon. Why not? 200 00:11:12,463 --> 00:11:14,340 My mother sort of forbids it. 201 00:11:16,342 --> 00:11:17,968 She said she doesn't want me 202 00:11:18,010 --> 00:11:21,013 to date the son of a man who shines shoes for a living. 203 00:11:23,057 --> 00:11:26,102 With all due respect, your mom cleans toilets, 204 00:11:26,143 --> 00:11:28,437 and changes bed sheets at the Five Seasons. 205 00:11:28,479 --> 00:11:29,522 What's the difference? 206 00:11:30,648 --> 00:11:32,024 I'm really sorry. 207 00:11:32,066 --> 00:11:36,237 She just wants what's best for me. 208 00:11:36,278 --> 00:11:38,781 But for what it's worth, I do think you're cute 209 00:11:40,449 --> 00:11:43,244 [Hiram] Hermione's words cut me to the bone. 210 00:11:43,285 --> 00:11:45,246 As long as I shined shoes for a living, 211 00:11:45,287 --> 00:11:46,997 I was a second-class citizen. 212 00:11:49,250 --> 00:11:50,918 But I refused to accept that. 213 00:11:51,877 --> 00:11:54,672 [people laughing] 214 00:11:56,090 --> 00:11:57,216 I'd like to work for you, sir. 215 00:11:59,427 --> 00:12:01,178 [chuckling] 216 00:12:01,220 --> 00:12:03,222 Why is that? 217 00:12:03,264 --> 00:12:06,809 Because you have two things I don't, money and respect. 218 00:12:08,102 --> 00:12:09,895 Huh. 219 00:12:09,937 --> 00:12:12,022 It's not respect, kid. 220 00:12:12,064 --> 00:12:14,066 It's fear. There's big difference 221 00:12:14,108 --> 00:12:15,568 Then I want to be feared, too. 222 00:12:17,403 --> 00:12:20,030 -What's your name? -Jaime Luna, sir. 223 00:12:20,072 --> 00:12:23,409 I'm Vittorio Alto. My friends call me Vito. 224 00:12:23,451 --> 00:12:25,035 Your pop know you came to see me? 225 00:12:26,537 --> 00:12:27,496 No, sir. 226 00:12:29,206 --> 00:12:30,332 [train chugging] 227 00:12:31,125 --> 00:12:32,209 You got guts, kid. 228 00:12:37,465 --> 00:12:38,799 [rumbling] 229 00:12:41,927 --> 00:12:43,554 All right. 230 00:12:43,596 --> 00:12:45,347 I got a delivery for you to make. 231 00:12:45,389 --> 00:12:46,265 Think you can handle it? 232 00:12:47,433 --> 00:12:48,768 Yes, sir. 233 00:12:48,809 --> 00:12:49,977 Absolutely certain. 234 00:12:57,943 --> 00:13:00,112 -What do you want? -I have a delivery from Vito Alto. 235 00:13:02,865 --> 00:13:03,824 Good. 236 00:13:10,206 --> 00:13:12,583 Now you don't look like one of Vito's typical employees. 237 00:13:13,834 --> 00:13:17,421 -What's your name? -Jaime Luna. 238 00:13:17,463 --> 00:13:21,467 You people. You work twice as fast for half the pay. 239 00:13:26,514 --> 00:13:28,849 This is for Vito. 240 00:13:33,771 --> 00:13:36,732 Thanks, kid. Any problems? 241 00:13:36,774 --> 00:13:38,567 The guy I made the delivery to made some comments 242 00:13:38,609 --> 00:13:41,195 that didn't sit well with me, about my background. 243 00:13:41,237 --> 00:13:42,780 You know, where I come from. 244 00:13:44,740 --> 00:13:45,699 Join me. 245 00:13:51,705 --> 00:13:54,416 This guy, that's Louis. 246 00:13:54,458 --> 00:13:56,418 Everybody knows Louie's a clown. 247 00:13:56,460 --> 00:13:59,129 You don't take that personally. 248 00:13:59,171 --> 00:14:03,217 I try not to, but sometimes it makes me really angry. 249 00:14:03,259 --> 00:14:05,177 Still, you kept your cool. 250 00:14:05,219 --> 00:14:08,013 And on this business that means everything. 251 00:14:08,055 --> 00:14:09,431 -You understand me? -Yes, sir. 252 00:14:10,516 --> 00:14:12,268 Cheer up, kid. 253 00:14:12,309 --> 00:14:14,311 This is the easiest money you ever gonna make. 254 00:14:16,105 --> 00:14:18,232 And there's plenty more... 255 00:14:20,609 --> 00:14:22,278 if you wanna keep making deliveries. 256 00:14:23,112 --> 00:14:24,321 [chuckles] 257 00:14:26,031 --> 00:14:29,034 -You can count on me, boss. -Good boy. 258 00:14:29,076 --> 00:14:30,703 [Hiram] Vito was right. 259 00:14:30,744 --> 00:14:33,122 The money I earned delivering packages in one week 260 00:14:33,163 --> 00:14:37,501 eclipsed what I would have made shining shoes for two months. 261 00:14:37,543 --> 00:14:40,462 Whoever said money couldn't buy happiness was a sucker. 262 00:14:40,504 --> 00:14:43,132 -Hey, Pop. -Hey. 263 00:14:43,173 --> 00:14:45,509 Haven't seen much of you these days. Where you been? 264 00:14:45,551 --> 00:14:48,220 I got a job at that fancy Italian place across town. 265 00:14:48,262 --> 00:14:49,597 I make deliveries. 266 00:14:49,638 --> 00:14:51,432 Very nice shoes for a delivery boy. 267 00:14:53,350 --> 00:14:56,186 You know, pays well. 268 00:14:57,479 --> 00:14:58,689 And I get good tips. 269 00:15:02,234 --> 00:15:05,279 [Hiram] With money also came confidence. 270 00:15:05,321 --> 00:15:07,072 [upbeat instrumental music playing] 271 00:15:19,251 --> 00:15:22,254 And I needed every ounce of it to win over Hermione Gomez. 272 00:15:22,296 --> 00:15:23,631 [exhales] 273 00:15:23,672 --> 00:15:25,382 So how about that date, gorgeous? 274 00:15:25,424 --> 00:15:27,760 You know, I'm nothing if not persistent. 275 00:15:27,801 --> 00:15:30,596 Mm-hmm. Perhaps to a fault, Jamie. 276 00:15:34,808 --> 00:15:35,809 You know what? 277 00:15:37,019 --> 00:15:39,355 You twisted my arm. 278 00:15:39,396 --> 00:15:41,690 I'll allow you to buy me dinner at Pop's tonight. 279 00:15:41,732 --> 00:15:43,567 -How does that sound? -Sounds great. 280 00:15:44,360 --> 00:15:45,986 -Seven? -Mm-hmm. 281 00:15:53,369 --> 00:15:55,162 Order anything on the menu. 282 00:15:55,204 --> 00:15:56,956 Hell, order it all if you want. 283 00:15:56,997 --> 00:15:59,041 [chuckles] 284 00:15:59,083 --> 00:16:00,876 I didn't realize there was so much money in the shoeshine business. 285 00:16:00,918 --> 00:16:02,628 Well, there isn't. 286 00:16:02,670 --> 00:16:05,464 But that doesn't stop my dad from working like a dog... 287 00:16:05,506 --> 00:16:08,008 day in and day out to provide for my mom and me. 288 00:16:08,050 --> 00:16:10,302 I can relate. 289 00:16:10,344 --> 00:16:14,932 My mother sacrificed so much working at the Five Seasons... 290 00:16:14,974 --> 00:16:17,726 all to make my life a little easier. 291 00:16:17,768 --> 00:16:19,770 I wish there was a way to repay her. 292 00:16:19,812 --> 00:16:21,355 Exactly. 293 00:16:21,397 --> 00:16:23,691 It's part of the reason I got this other job. 294 00:16:23,732 --> 00:16:24,900 Oh, yeah? 295 00:16:24,942 --> 00:16:27,194 Where? Doing what? 296 00:16:27,236 --> 00:16:30,155 Making deliveries for Vittorio Alto. 297 00:16:31,824 --> 00:16:35,744 You mean Vito. The gangster? 298 00:16:35,786 --> 00:16:37,705 Mr. Alto is a businessman. 299 00:16:37,746 --> 00:16:40,833 And working for him is gonna be my ticket out of Riverdale. 300 00:16:40,874 --> 00:16:41,917 What can I get you two? 301 00:16:43,752 --> 00:16:46,171 Ah, hamburger with a side of onion rings, please. 302 00:16:46,213 --> 00:16:48,424 Same for me, Pop. And a chocolate shake. 303 00:16:48,465 --> 00:16:49,758 -Two straws. -[chuckles] 304 00:16:52,761 --> 00:16:55,472 And if you did make it out of Riverdale, 305 00:16:56,557 --> 00:16:58,976 where would you go? 306 00:16:59,018 --> 00:17:02,062 I'd be living in a penthouse in New York City, 307 00:17:02,896 --> 00:17:04,940 running my own business. 308 00:17:04,982 --> 00:17:06,734 What, did I say something funny? 309 00:17:06,775 --> 00:17:11,155 No. In fact, as it so happens, 310 00:17:11,196 --> 00:17:13,115 I want to live in Manhattan, too. 311 00:17:13,157 --> 00:17:15,284 Are you Jaime Luna? 312 00:17:15,325 --> 00:17:17,369 Yeah, well, what's the problem? 313 00:17:17,411 --> 00:17:20,664 You're under arrest for the trafficking of class two narcotic. 314 00:17:20,706 --> 00:17:22,833 You have the right to remain silent. 315 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 316 00:17:28,922 --> 00:17:31,008 [officer] This is no joke, kid. 317 00:17:31,050 --> 00:17:34,303 We know what sort of operation's being ran out of that Italian place. 318 00:17:34,344 --> 00:17:37,139 Look, just give us the name of your supplier, 319 00:17:37,181 --> 00:17:40,309 you can walk out of here and get back to your date at the diner. 320 00:17:40,350 --> 00:17:41,560 How does that sound? 321 00:17:43,771 --> 00:17:45,439 I've got nothing to say to you. 322 00:17:47,232 --> 00:17:48,358 How does that sound? 323 00:17:55,574 --> 00:17:56,742 Mister Alto? 324 00:17:58,035 --> 00:17:59,369 How can we help you? 325 00:17:59,411 --> 00:18:00,913 I'm here about Jaime Luna. 326 00:18:01,747 --> 00:18:02,831 He's in trouble. 327 00:18:11,924 --> 00:18:13,926 Your bail's been posted, you're free to go. 328 00:18:15,677 --> 00:18:16,595 [exhales] 329 00:18:17,763 --> 00:18:18,806 Did you talk? 330 00:18:19,807 --> 00:18:20,682 Not a word. 331 00:18:22,184 --> 00:18:23,393 Who'd you call? 332 00:18:23,435 --> 00:18:24,311 No one. 333 00:18:32,277 --> 00:18:33,529 Not even your family. 334 00:18:33,570 --> 00:18:36,198 Especially not my family. 335 00:18:36,240 --> 00:18:37,825 They'd be so ashamed of me. 336 00:18:39,409 --> 00:18:40,494 Sit down. 337 00:18:46,917 --> 00:18:49,878 You're a good boy, Jaime. You protected me, 338 00:18:49,920 --> 00:18:52,005 and in turn, you protected my business. 339 00:18:58,011 --> 00:18:59,221 I'm proud of you. 340 00:19:02,182 --> 00:19:03,809 Here. 341 00:19:03,851 --> 00:19:06,520 -Thank you, sir. -You've proven yourself, kid. 342 00:19:06,562 --> 00:19:08,021 I'm gonna give you a bump up. 343 00:19:08,063 --> 00:19:09,481 No more deliveries. 344 00:19:09,523 --> 00:19:11,400 From now on, you're gonna be collecting. 345 00:19:11,441 --> 00:19:13,026 That makes you part of the inner circle. 346 00:19:13,068 --> 00:19:14,653 Thank you, Vito. Really. 347 00:19:14,695 --> 00:19:16,572 Can I impart a little friendly advice, kid? 348 00:19:16,613 --> 00:19:17,990 Always. 349 00:19:18,031 --> 00:19:19,533 You afraid to call your folks at home? 350 00:19:22,077 --> 00:19:24,079 The way I see that you're still worrying 351 00:19:24,121 --> 00:19:25,789 about other people's expectations 352 00:19:25,831 --> 00:19:27,666 when you should be worrying about yourself. 353 00:19:29,001 --> 00:19:31,003 You've got to be your own man, Jamie, 354 00:19:31,044 --> 00:19:33,255 especially if you wanna make it in this business. 355 00:19:33,297 --> 00:19:35,674 -You understand what I'm saying? -Yes, sir. 356 00:19:35,716 --> 00:19:36,800 Good. 357 00:19:36,842 --> 00:19:38,886 By the way, you better marry 358 00:19:38,927 --> 00:19:40,721 that pretty little girl who came by earlier. 359 00:19:40,762 --> 00:19:42,306 Hermione? She came here? 360 00:19:42,347 --> 00:19:43,807 She's got her head screwed on right, that one. 361 00:19:43,849 --> 00:19:45,934 And she had your back when you needed. 362 00:19:45,976 --> 00:19:47,060 You don't let her get away. 363 00:19:51,273 --> 00:19:53,108 I think I might have blown my one shot with her. 364 00:19:53,150 --> 00:19:56,236 [chuckles] I wouldn't be so sure of that, kid. 365 00:19:56,278 --> 00:19:58,071 Especially since I got you a little something, 366 00:19:58,113 --> 00:20:00,782 um, a bonus to go with your new promotion. 367 00:20:00,824 --> 00:20:01,950 [chuckles] 368 00:20:03,994 --> 00:20:07,664 Hey, about tonight? We could finish our date. 369 00:20:07,706 --> 00:20:08,957 Don't even try, Jaime. 370 00:20:08,999 --> 00:20:11,710 Fine. Well, if not that, then... 371 00:20:11,752 --> 00:20:13,879 please, let me give you a ride home. 372 00:20:20,844 --> 00:20:22,429 You know, I'm thinking about changing my name. 373 00:20:23,972 --> 00:20:26,934 -Oh, really! -Yeah. 374 00:20:26,975 --> 00:20:28,685 I'm tired of living in someone else's shadow. 375 00:20:29,561 --> 00:20:30,562 I want to be my own man. 376 00:20:32,314 --> 00:20:35,234 What are you planning to call yourself? 377 00:20:35,275 --> 00:20:38,820 Well, I was thinking, Hiram Lott. 378 00:20:40,155 --> 00:20:42,366 As in, "I'm gonna have a lot" in life. 379 00:20:42,407 --> 00:20:44,076 Hmm. 380 00:20:44,117 --> 00:20:45,535 Hiram sounds nice. 381 00:20:46,328 --> 00:20:48,330 Strong, unique. 382 00:20:49,665 --> 00:20:50,832 But Lott? 383 00:20:52,292 --> 00:20:54,086 I think you can do better. 384 00:20:54,127 --> 00:20:58,674 How about something statelier, like Lodge? 385 00:20:58,715 --> 00:20:59,675 [chuckles] 386 00:20:59,716 --> 00:21:00,968 Hiram Lodge. 387 00:21:02,970 --> 00:21:04,054 It's not half bad. 388 00:21:09,226 --> 00:21:11,144 [pop music playing] 389 00:21:20,362 --> 00:21:23,115 -Fred Andrews? -Here. 390 00:21:24,116 --> 00:21:25,450 Jaime Luna? 391 00:21:27,828 --> 00:21:30,205 I actually go by a different name now. 392 00:21:30,247 --> 00:21:32,582 You can call me Hiram Lodge. 393 00:21:32,624 --> 00:21:34,126 -[mouthing] What? -[teacher] Uh-huh. 394 00:21:34,167 --> 00:21:35,877 And have you filled out the necessary paperwork? 395 00:21:35,919 --> 00:21:38,130 It's being processed at the courthouse as we speak. 396 00:21:38,922 --> 00:21:40,966 Luna or Lodge, 397 00:21:41,008 --> 00:21:42,759 you'll still be shining my old man's shoes for burgers, Jaime. 398 00:21:42,801 --> 00:21:44,219 [Marty snickering] 399 00:21:44,261 --> 00:21:46,138 [guttural song playing] 400 00:21:50,142 --> 00:21:51,977 [grunting] 401 00:22:02,321 --> 00:22:03,780 What's my name, Mantle? 402 00:22:04,323 --> 00:22:05,365 Say it! 403 00:22:06,491 --> 00:22:08,410 I want to hear you say it. 404 00:22:08,452 --> 00:22:11,163 -[panting] Hiram Lodge. -That's right. 405 00:22:11,204 --> 00:22:12,581 And don't you ever forget it. 406 00:22:21,131 --> 00:22:22,382 [door opens] 407 00:22:42,069 --> 00:22:44,237 I got a call from your school today. 408 00:22:44,279 --> 00:22:45,864 Apparently, you beat up two students 409 00:22:45,906 --> 00:22:47,616 because they wouldn't call you Hiram Lodge? 410 00:22:50,911 --> 00:22:51,953 Calmate, Javier! 411 00:22:53,288 --> 00:22:55,874 Que te pasa? Are you crazy? 412 00:22:55,916 --> 00:22:57,459 You forsake our family name, for what? 413 00:22:57,501 --> 00:22:58,710 For... for vanity? 414 00:22:59,669 --> 00:23:00,921 And you think I'm a fool? 415 00:23:01,880 --> 00:23:03,548 Huh? 416 00:23:03,590 --> 00:23:05,509 I know exactly where you're getting all this money. 417 00:23:07,219 --> 00:23:09,221 It's from that damned gangster. 418 00:23:09,262 --> 00:23:11,640 -So what? -[shouting] So what? 419 00:23:11,681 --> 00:23:13,058 It's dishonest. 420 00:23:13,100 --> 00:23:14,351 More than that, it's criminal. 421 00:23:16,478 --> 00:23:19,272 That man will ruin you, Jaime. 422 00:23:19,314 --> 00:23:20,899 It's Hiram. 423 00:23:20,941 --> 00:23:23,151 And I'm doing what I'm doing for you and Mom. 424 00:23:23,193 --> 00:23:24,236 To give you the things you deserve. 425 00:23:24,277 --> 00:23:25,862 Things you can't afford. 426 00:23:25,904 --> 00:23:27,823 [sighs] You sad, stupid boy. 427 00:23:29,991 --> 00:23:31,785 Working for the likes of Vito, are you... 428 00:23:33,286 --> 00:23:35,247 It's going to cost you everything. 429 00:23:36,665 --> 00:23:38,834 Everything you love, Jaime. 430 00:23:38,875 --> 00:23:40,752 You brought shame to this family. 431 00:23:40,794 --> 00:23:43,004 Then it's a good thing I'm not a Luna anymore, Dad, 432 00:23:43,046 --> 00:23:45,257 because I don't want to be like you. 433 00:23:45,298 --> 00:23:49,219 Spending my days shining the shoes of men who look down on me. 434 00:23:49,261 --> 00:23:53,306 You can lecture me all you want about shame, 435 00:23:53,348 --> 00:23:55,100 but you can't buy Mom a dishwasher. 436 00:23:56,143 --> 00:23:57,686 Or new shoes for yourself. 437 00:23:59,813 --> 00:24:01,773 It's embarrassing. 438 00:24:01,815 --> 00:24:05,986 Being your son is embarrassing. 439 00:24:25,213 --> 00:24:28,633 Mr. Vito, with all due respect, 440 00:24:28,675 --> 00:24:30,635 I want you to leave my son alone. He's... 441 00:24:31,970 --> 00:24:33,638 He's a good boy, 442 00:24:33,680 --> 00:24:34,931 but impressionable. 443 00:24:36,850 --> 00:24:39,311 [sighs] Tell me, Javier, 444 00:24:39,352 --> 00:24:41,480 do you not want your son to be successful? 445 00:24:41,521 --> 00:24:45,609 He's got nice things, pretty girlfriend. 446 00:24:45,650 --> 00:24:48,278 Seems to me your son's old enough to make his own decisions. 447 00:24:50,238 --> 00:24:51,823 I think you misunderstand me. 448 00:24:54,784 --> 00:24:58,413 I'm not asking you, I'm telling you. 449 00:25:00,874 --> 00:25:04,002 Whatever arrangement exists between you and my son, it's over. 450 00:25:05,587 --> 00:25:06,546 Or what? 451 00:25:07,380 --> 00:25:08,423 What are you gonna do? 452 00:25:10,133 --> 00:25:13,094 I'm gonna call the police. 453 00:25:13,136 --> 00:25:16,681 And tell them everything about you and your dirty business. 454 00:25:20,769 --> 00:25:22,604 I see. 455 00:25:22,646 --> 00:25:26,733 Well, in that case, maybe you can, uh, 456 00:25:26,775 --> 00:25:28,485 let me think it over, compadre. 457 00:25:31,071 --> 00:25:32,030 I'll be in touch. 458 00:25:39,371 --> 00:25:42,332 My... My father was a smart man. 459 00:25:45,377 --> 00:25:46,336 He believed, 460 00:25:47,587 --> 00:25:49,297 human nature was good. 461 00:25:50,632 --> 00:25:51,841 But... 462 00:25:54,344 --> 00:25:55,679 he was wrong. 463 00:25:55,720 --> 00:25:57,597 [Latin music playing] 464 00:25:59,933 --> 00:26:03,395 -How you doing today, Javier? -Hey. Morning, Pop. 465 00:26:03,436 --> 00:26:04,896 It's gonna be a good day. 466 00:26:04,938 --> 00:26:05,981 I can feel it. 467 00:26:08,942 --> 00:26:10,944 [engine revs] 468 00:26:21,037 --> 00:26:22,497 [gun firing] 469 00:26:28,128 --> 00:26:29,796 -Hit it! -[brakes squealing] 470 00:26:31,506 --> 00:26:33,341 [Latin music continues playing] 471 00:26:56,323 --> 00:26:58,283 Hiram. 472 00:26:58,325 --> 00:27:01,703 Lourdes. I'm Apollonia, Hermione's mother. 473 00:27:01,745 --> 00:27:04,581 -I'm very sorry for your loss. -Thank you. 474 00:27:04,623 --> 00:27:07,959 Javier seemed like a warm and caring man. 475 00:27:08,001 --> 00:27:10,879 Thank you for coming, Mrs. Gomez. 476 00:27:10,920 --> 00:27:14,799 He was a good man, even for a lowly shoeshiner. 477 00:27:17,802 --> 00:27:19,012 I, uh... 478 00:27:21,056 --> 00:27:22,223 I misjudged him. 479 00:27:23,683 --> 00:27:24,643 I'm not proud of that. 480 00:27:26,061 --> 00:27:28,104 My deepest apologies, Hiram. 481 00:27:28,146 --> 00:27:29,022 Thank you. 482 00:27:31,650 --> 00:27:33,610 He seems so calm. 483 00:27:33,652 --> 00:27:35,487 It's shock I think. 484 00:27:35,528 --> 00:27:37,197 He hasn't said much since it happened. 485 00:27:38,615 --> 00:27:40,116 Hmm, such a tragedy. 486 00:27:40,742 --> 00:27:42,535 I suppose. 487 00:27:42,577 --> 00:27:44,996 But you know what they say about playing with fire. 488 00:27:45,038 --> 00:27:46,498 What are you getting at, Penelope? 489 00:27:46,539 --> 00:27:47,999 I'm just pointing out. 490 00:27:48,041 --> 00:27:49,876 One day, he can't rub two nickels together 491 00:27:49,918 --> 00:27:51,795 and the next he's driving a fancy sports car 492 00:27:51,836 --> 00:27:54,339 and taking you out on town. 493 00:27:54,381 --> 00:27:56,091 We all know the truth. 494 00:27:56,132 --> 00:27:59,260 Your boyfriend is a gangster. 495 00:27:59,302 --> 00:28:00,720 I mean, what did Jaime think would happen 496 00:28:00,762 --> 00:28:02,389 when he started working with criminals? 497 00:28:02,430 --> 00:28:04,307 His name is Hiram. 498 00:28:04,349 --> 00:28:06,393 And as for what he thought would happen, 499 00:28:06,434 --> 00:28:09,979 he thought he'd be able to make a better life for his family. 500 00:28:10,021 --> 00:28:12,482 Because family is more important to him than anything. 501 00:28:12,524 --> 00:28:14,275 Can either of you two skanks say the same? 502 00:28:22,492 --> 00:28:24,285 -Hey. -Hey. 503 00:28:26,579 --> 00:28:28,623 Are you hanging in there? 504 00:28:28,665 --> 00:28:29,958 I'm trying. 505 00:28:32,419 --> 00:28:34,671 I just want you to know, 506 00:28:34,713 --> 00:28:38,007 whatever you need, I'm here for you, okay? 507 00:28:49,144 --> 00:28:50,186 Thank you. 508 00:28:55,775 --> 00:28:57,986 Mrs. Luna, 509 00:28:58,027 --> 00:29:01,406 I wanted to come in person to pay my respects. 510 00:29:01,448 --> 00:29:05,535 Your husband, he was a good man, an honest man. 511 00:29:06,703 --> 00:29:08,037 His kindness will be missed. 512 00:29:11,916 --> 00:29:13,168 I'm sorry for your loss. 513 00:29:14,461 --> 00:29:16,463 Listen, take a much time as you need, kid. 514 00:29:19,174 --> 00:29:21,551 When you're ready to come back to work, you come see me. 515 00:29:21,593 --> 00:29:22,969 We'll pick up where we left off. 516 00:29:25,472 --> 00:29:27,807 No disrespect for the dead, but... 517 00:29:27,849 --> 00:29:29,309 now at least you can become the man 518 00:29:29,350 --> 00:29:30,727 that you were always destined to be. 519 00:29:34,355 --> 00:29:36,024 You'll forget about that. 520 00:29:36,065 --> 00:29:38,943 Right now, I want you to focus on your mother, okay? 521 00:29:38,985 --> 00:29:40,361 Whatever she needs, 522 00:29:40,403 --> 00:29:42,614 whatever you need, you come see me. 523 00:29:44,949 --> 00:29:46,242 Capisce. 524 00:29:47,702 --> 00:29:48,661 Thanks, Vito. 525 00:29:52,957 --> 00:29:54,667 [suspenseful music playing] 526 00:30:00,465 --> 00:30:02,258 [door opens and closes] 527 00:30:02,300 --> 00:30:04,344 [Lourdes whispering prayer] 528 00:30:12,185 --> 00:30:16,773 I am so lucky that I still have you, Jaime. 529 00:30:16,815 --> 00:30:19,067 [in Spanish] Eres un buen hijo. 530 00:30:19,108 --> 00:30:23,404 But I beg you, please be done with this nasty business. 531 00:30:23,446 --> 00:30:24,989 Te lo prometo, mama. 532 00:30:25,031 --> 00:30:27,325 [sniffles] I promise you I will. 533 00:30:27,367 --> 00:30:30,453 [sobbing softly] Gracias, mijo. Gracias. 534 00:30:39,671 --> 00:30:42,882 Hey, kid. Heard about your old man. 535 00:30:42,924 --> 00:30:43,883 Sorry for your loss. 536 00:30:45,385 --> 00:30:47,053 I'm looking for Vito. 537 00:30:47,095 --> 00:30:48,388 He came by my house earlier. 538 00:30:50,014 --> 00:30:51,599 Uh, he ain't here. 539 00:30:51,641 --> 00:30:53,852 But pull up a chair, we'll deal you in. 540 00:30:53,893 --> 00:30:55,311 Sonny's on a losing streak... 541 00:30:57,522 --> 00:31:00,191 Did Vito have my father killed? 542 00:31:00,233 --> 00:31:02,318 [train chugging] 543 00:31:03,486 --> 00:31:05,321 [gunshots] 544 00:31:28,553 --> 00:31:30,013 [maracas rattling] 545 00:31:46,571 --> 00:31:50,199 I never found out why Vito wasn't there at the Cucino that night. 546 00:31:50,992 --> 00:31:52,201 Probably dumb luck, 547 00:31:53,161 --> 00:31:54,412 but I made my point. 548 00:31:59,250 --> 00:32:00,919 Jaime... [speaking in Spanish] 549 00:32:04,923 --> 00:32:06,925 I'm gonna go put the shakes in the fridge. 550 00:32:06,966 --> 00:32:08,635 ♪ Devil, devil...♪ 551 00:32:09,761 --> 00:32:10,678 [gasps] 552 00:32:12,305 --> 00:32:14,974 Vito skipped town and never came back. 553 00:32:15,016 --> 00:32:17,936 He knew if he did, he'd meet the same fate as his underlings. 554 00:32:17,977 --> 00:32:20,188 [creaking] 555 00:32:20,229 --> 00:32:25,652 ♪ How quickly They do sell their souls...♪ 556 00:32:25,693 --> 00:32:27,070 So, what happened to Vito? 557 00:32:28,446 --> 00:32:31,032 Word is, he went abroad to visit family. 558 00:32:31,074 --> 00:32:34,494 But from now on, you should consider me the new Vito, 559 00:32:34,535 --> 00:32:36,037 Hiram Lodge. Understood? 560 00:32:36,079 --> 00:32:37,705 Yeah, works for me. 561 00:32:44,921 --> 00:32:48,841 [Hiram] From that day forward, I was Riverdale's new boss. 562 00:32:50,301 --> 00:32:53,012 People paid me their dues, and soon, 563 00:32:54,472 --> 00:32:57,141 I was moving up in the world. 564 00:32:57,183 --> 00:33:00,144 [Hiram] I was the biggest fish in a somewhat small pond. 565 00:33:00,186 --> 00:33:03,731 ♪ With a single glance♪ 566 00:33:03,773 --> 00:33:10,363 ♪ Make them think They ever stood a chance♪ 567 00:33:10,405 --> 00:33:13,616 ♪ Do not try me Devil, Devil... ♪ 568 00:33:14,617 --> 00:33:15,576 Then what happened? 569 00:33:16,452 --> 00:33:17,870 I got married, Reggie. 570 00:33:18,663 --> 00:33:19,831 I became a father, 571 00:33:21,416 --> 00:33:23,292 and I knew true happiness. 572 00:33:23,334 --> 00:33:24,752 Remember our first date, when you told me 573 00:33:24,794 --> 00:33:26,129 that we we would move to New York together. 574 00:33:27,463 --> 00:33:29,215 It's time, Harim. 575 00:33:29,257 --> 00:33:32,552 To leave all this behind and keep your promise. 576 00:33:32,593 --> 00:33:36,097 Not only for us, but for your little girl. 577 00:33:38,266 --> 00:33:39,726 [baby cooing] 578 00:33:42,145 --> 00:33:43,479 Whatever you want, mi amor. 579 00:33:47,525 --> 00:33:51,696 So we moved to New York and the rest is history. 580 00:33:51,738 --> 00:33:54,741 [scoffs] That's one hell of a saga, Mr. Lodge. 581 00:33:57,160 --> 00:34:00,788 But, what brought you back to Riverdale? 582 00:34:00,830 --> 00:34:05,084 Turns out that my father was correct about the palladium. 583 00:34:05,126 --> 00:34:08,129 He was simply looking in the wrong place. 584 00:34:08,171 --> 00:34:10,381 Eventually, I did discover a vein of palladium. 585 00:34:10,423 --> 00:34:14,469 It was thin, but it was a sign that... 586 00:34:14,510 --> 00:34:16,721 I would succeed where my father had failed. 587 00:34:17,972 --> 00:34:20,183 I built a prison over that vein. 588 00:34:20,224 --> 00:34:24,228 So that behind the walls I could do whatever I wanted and nobody could see. 589 00:34:24,270 --> 00:34:26,314 As a smokescreen. 590 00:34:26,355 --> 00:34:28,232 And you had your prisoners doing the digging. 591 00:34:28,274 --> 00:34:30,318 Yes. 592 00:34:30,359 --> 00:34:32,612 But now that vein is tapped with a disappointingly small yield. 593 00:34:36,074 --> 00:34:39,869 So I need to get to the one that I found under the Blossom maple groves. 594 00:34:39,911 --> 00:34:40,912 If I fail, 595 00:34:42,663 --> 00:34:44,415 all my efforts in Riverdale, 596 00:34:44,457 --> 00:34:48,127 all my gains, all my losses will be for nothing. 597 00:34:51,297 --> 00:34:52,632 I will not let that happen. 598 00:34:55,802 --> 00:34:58,012 I will finish what my father began. 599 00:35:00,306 --> 00:35:01,557 [exhales sharply] 600 00:35:02,767 --> 00:35:04,435 You're unstoppable, Mr. Lodge. 601 00:35:06,229 --> 00:35:08,689 You started with nothing. 602 00:35:08,731 --> 00:35:10,566 -You got everything you wanted. -Did I? 603 00:35:10,608 --> 00:35:12,235 Is that what you take away from my story? 604 00:35:12,276 --> 00:35:13,569 You have money. 605 00:35:13,611 --> 00:35:15,696 Respect, a business. 606 00:35:17,657 --> 00:35:21,619 -What more can a man want? -Hmm. 607 00:35:21,661 --> 00:35:24,122 Well, right now, I want you to drive me somewhere. 608 00:35:26,290 --> 00:35:28,960 I'd like to visit an old friend at a nursing home. 609 00:35:29,001 --> 00:35:30,211 Mind if I ask who? 610 00:35:30,920 --> 00:35:31,796 Not at all, 611 00:35:33,464 --> 00:35:34,715 Vittorio Alto. 612 00:35:37,218 --> 00:35:38,678 The man who murdered my father. 613 00:35:43,850 --> 00:35:45,017 [ventilator hissing] 614 00:35:45,977 --> 00:35:47,854 [classic tunes playing] 615 00:36:03,411 --> 00:36:04,453 Hello, Vito. 616 00:36:07,957 --> 00:36:09,125 It's me, Hiram Lodge. 617 00:36:12,628 --> 00:36:13,921 Son of Javier Luna. 618 00:36:22,597 --> 00:36:24,223 It's taken me years to find you, 619 00:36:26,350 --> 00:36:29,437 but my luck finally turned. 620 00:36:29,478 --> 00:36:31,480 [whispering] Do you remember when we first met? 621 00:36:34,275 --> 00:36:36,611 I said I wanted to be feared like you. 622 00:36:36,652 --> 00:36:38,279 [breathing heavily] 623 00:36:40,198 --> 00:36:43,409 You tell me, Vito, at this very moment, 624 00:36:46,871 --> 00:36:47,830 you afraid of me? 625 00:36:56,005 --> 00:36:57,131 [gun cocking] 626 00:36:59,342 --> 00:37:00,927 Sin amigos en la vida, 627 00:37:03,054 --> 00:37:04,805 sin amigos en la muerte. 628 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 Adios, Vito. 629 00:37:08,434 --> 00:37:09,477 [gunshot] 630 00:37:20,238 --> 00:37:22,865 Reggie, I want to thank you for your help, 631 00:37:22,907 --> 00:37:24,742 and your discretion tonight. 632 00:37:26,619 --> 00:37:28,371 But I won't be needing you any longer. 633 00:37:29,997 --> 00:37:31,374 You mean for the rest of the night? 634 00:37:31,415 --> 00:37:34,001 No. 635 00:37:34,043 --> 00:37:38,130 You're done, Reggie. I no longer require your services. 636 00:37:38,172 --> 00:37:41,050 Mr. Lodge, hold on. I want this. 637 00:37:42,218 --> 00:37:43,803 I want what you have. 638 00:37:43,844 --> 00:37:45,680 Yeah, you don't see it, Reggie. 639 00:37:48,641 --> 00:37:50,101 But from where I'm at... 640 00:37:52,478 --> 00:37:53,604 If I could go back, 641 00:37:56,983 --> 00:37:59,402 spend a few more years shining shoes with my dad... 642 00:38:02,571 --> 00:38:04,323 man, I'd do that in a heartbeat. 643 00:38:04,365 --> 00:38:06,117 But I can't go back to that car lot. 644 00:38:09,036 --> 00:38:11,580 I left so I could prove to my father what I can do. 645 00:38:12,581 --> 00:38:13,833 Who I can be. 646 00:38:13,874 --> 00:38:15,710 Just give him one more chance, 647 00:38:17,753 --> 00:38:18,713 or not. 648 00:38:20,923 --> 00:38:22,341 But your debt is paid. 649 00:38:24,635 --> 00:38:27,138 I'm giving you an out, Reggie. 650 00:38:27,179 --> 00:38:29,974 Do not insult me, and accept it. 651 00:38:34,270 --> 00:38:35,646 [door opens] 652 00:38:38,482 --> 00:38:39,650 [door closes] 653 00:38:41,902 --> 00:38:43,279 [Reggie] What are you still doing here, Dad? 654 00:38:46,282 --> 00:38:47,241 Why aren't you home? 655 00:38:55,166 --> 00:38:56,083 I'm sorry, Reg. 656 00:38:58,586 --> 00:38:59,837 I'm ashamed. 657 00:39:03,424 --> 00:39:04,717 I've never done right by you. 658 00:39:06,344 --> 00:39:07,261 Not ever. 659 00:39:13,351 --> 00:39:14,769 But I want to start, son. 660 00:39:15,728 --> 00:39:17,188 Your timing's good, Dad. 661 00:39:19,482 --> 00:39:21,567 I'm done with Mr. Lodge. 662 00:39:22,526 --> 00:39:24,820 Thank God. 663 00:39:24,862 --> 00:39:27,448 -But if you're serious about your offer... -[softly] I am. 664 00:39:27,490 --> 00:39:29,825 ...then you gotta let me run with the ball a little bit, Dad. 665 00:39:31,285 --> 00:39:33,412 Trust that I can take care of things. 666 00:39:34,914 --> 00:39:36,248 Listen to my ideas. 667 00:39:37,291 --> 00:39:39,835 I have good ideas sometimes. 668 00:39:39,877 --> 00:39:43,631 If you can do that, then we could try, 669 00:39:43,672 --> 00:39:44,632 one more time. 670 00:39:45,591 --> 00:39:46,550 How does that sound? 671 00:39:54,141 --> 00:39:55,101 Mantle and Son? 672 00:40:01,565 --> 00:40:02,608 It's okay, Dad. 673 00:40:04,276 --> 00:40:06,112 It's okay. 674 00:40:06,153 --> 00:40:08,155 [Hermione] I cannot believe Dorinda. 675 00:40:08,197 --> 00:40:10,533 When I told her I was coming back to Riverdale to visit you, 676 00:40:10,574 --> 00:40:15,162 and she referred to it as "my ex-husband's crime infested hellhole." 677 00:40:15,204 --> 00:40:17,540 Which is accurate, but it still makes me want to strangle her. 678 00:40:17,581 --> 00:40:20,376 [Veronica] Mom, can we just have a nice lunch? 679 00:40:20,418 --> 00:40:22,420 I invited you here to see the renovation, 680 00:40:22,461 --> 00:40:24,713 not trash talk the people on your show. 681 00:40:24,755 --> 00:40:26,674 [chuckles] Come on, Veronica. It's reality television. 682 00:40:26,715 --> 00:40:28,634 What do you think we do? 683 00:40:28,676 --> 00:40:29,885 -[Veronica chuckles] -Bring each other cups of sugar? 684 00:40:32,054 --> 00:40:34,014 How's your father? 685 00:40:34,056 --> 00:40:36,225 Haven't you seen him? 686 00:40:36,267 --> 00:40:38,394 [Veronica] Oh, you know, only what he wants to cause trouble. 687 00:40:38,436 --> 00:40:41,188 [Hermione] Which is always. You know what his problem is? 688 00:40:41,230 --> 00:40:43,816 -What? -He's never satisfied by what he has. 689 00:40:44,525 --> 00:40:45,901 Never. 690 00:40:45,943 --> 00:40:47,403 He will never be happy. 691 00:40:50,489 --> 00:40:53,826 Sadly, that tracks. 692 00:40:53,868 --> 00:40:55,995 -He should have retired when he had the chance... -[Hermione chuckles] 693 00:40:56,036 --> 00:40:57,663 ...seven years ago, remember? 694 00:40:57,705 --> 00:40:59,790 Mm-mmm. Please, he would sooner die. 695 00:40:59,832 --> 00:41:01,292 [Veronica] Was he ever even really sick? 696 00:41:01,333 --> 00:41:02,334 [clicks] 697 00:41:02,376 --> 00:41:04,086 [inaudible conversation] 698 00:41:04,128 --> 00:41:05,463 [cell phone ringing] 699 00:41:11,760 --> 00:41:12,970 Hermosita, 700 00:41:14,763 --> 00:41:16,098 it's done. 701 00:41:17,391 --> 00:41:18,684 I don't know how you found Vito 702 00:41:18,726 --> 00:41:21,395 but your grandfather has been avenged. 703 00:41:21,437 --> 00:41:23,522 [Hermosa sighing] A bullet to the head. 704 00:41:23,564 --> 00:41:25,274 I saw it when I went to do clean-up. 705 00:41:25,316 --> 00:41:27,067 Did you find any security cameras? 706 00:41:27,109 --> 00:41:29,361 Yes, but they've all been wiped clean. 707 00:41:30,488 --> 00:41:33,657 Good. Very good. 708 00:41:33,699 --> 00:41:35,367 I've sacrificed so much to get this far, 709 00:41:35,409 --> 00:41:36,535 I can't stumble now. 710 00:41:39,788 --> 00:41:44,835 And when I've mined all the palladium that alluded, my father... 711 00:41:50,341 --> 00:41:52,426 I'll get back everything else I've lost, too