1
00:00:02,375 --> 00:00:04,461
Liian helppo!
2
00:00:05,128 --> 00:00:07,214
Tavaa amorous.
3
00:00:09,299 --> 00:00:13,470
A-M-O-R-U...
4
00:00:14,471 --> 00:00:15,471
Väärin.
5
00:00:15,972 --> 00:00:17,015
Istu alas.
6
00:00:17,933 --> 00:00:19,142
Tavaa gorgeous.
7
00:00:20,143 --> 00:00:23,647
G-O-R-G-I...
8
00:00:24,272 --> 00:00:25,357
Istu alas.
9
00:00:25,440 --> 00:00:27,317
Kauneuden teurastaja.
10
00:00:29,611 --> 00:00:30,654
Ostracize.
11
00:00:31,947 --> 00:00:36,952
O-S-T-R-A-C-I-Z-E.
12
00:00:37,035 --> 00:00:39,120
Se vaikuttaisi olevan oikein.
13
00:00:42,165 --> 00:00:42,999
Haughty.
14
00:00:43,083 --> 00:00:45,627
H-A-U-G-H-T-Y.
15
00:00:46,211 --> 00:00:49,673
- Callous.
- C-A-L-L-O-U-S.
16
00:00:53,176 --> 00:00:58,890
- Penitent.
- P-E-N-I-T-E-N-T.
17
00:01:03,895 --> 00:01:05,063
Intentions.
18
00:01:05,146 --> 00:01:10,777
I-N-T-E-N-T-I-O-N-S.
19
00:01:15,532 --> 00:01:16,532
Persevere.
20
00:01:17,075 --> 00:01:21,997
P-E-R-S-E-V-E-R-E.
21
00:01:26,418 --> 00:01:27,418
Engagement.
22
00:01:28,169 --> 00:01:33,633
E-N-G-A-G-M...
23
00:01:34,676 --> 00:01:35,927
Väärin.
24
00:01:36,928 --> 00:01:38,304
Tavauksen osalta.
25
00:01:41,725 --> 00:01:42,726
Anna, sinä voitit!
26
00:01:45,729 --> 00:01:47,022
Onnea, Anna.
27
00:01:47,897 --> 00:01:48,940
Olisi pitänyt lisätä E.
28
00:01:55,071 --> 00:01:56,781
Anna, oletko kunnossa?
29
00:02:00,535 --> 00:02:01,995
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
30
00:02:03,788 --> 00:02:05,790
HAAVEIDEN HAUTAUSMAA
31
00:02:11,338 --> 00:02:13,381
VANNOTKO, ETTÄ OLET AINA YSTÄVÄNI?
32
00:02:24,851 --> 00:02:28,188
ISOJEN AJATUSTEN KUVAILEMISEEN
TARVITAAN ISOJA SANOJA
33
00:02:28,271 --> 00:02:31,608
NUKKUA PUUSSA KUUNVALOSSA
34
00:03:17,195 --> 00:03:18,195
Anna?
35
00:03:20,073 --> 00:03:22,700
Anteeksi kamalasti, että häiritsen.
36
00:03:22,784 --> 00:03:25,703
Anteeksi.
Löit vetoa väärän hevosen puolesta.
37
00:03:25,787 --> 00:03:27,122
Mitä oikein tarkoitat?
38
00:03:28,665 --> 00:03:30,667
En saanut koskaan puhvihihoja.
39
00:03:30,750 --> 00:03:37,507
- Mitä sinä siellä teet?
- Ymmärrän, jos lähetät minut sairaalaan.
40
00:03:38,383 --> 00:03:39,592
Et tee kuolemaa.
41
00:03:40,051 --> 00:03:43,096
Istutathan vaaleanpunaisia ruusuja
haudalleni?
42
00:03:43,179 --> 00:03:45,348
Et tee kuolemaa.
43
00:03:47,183 --> 00:03:52,021
Olet puhkeamassa naiseutesi kukkaan,
ja se on aivan normaalia.
44
00:03:52,689 --> 00:03:54,858
En ole valmis olemaan nainen!
45
00:03:54,941 --> 00:03:57,569
Jumala haluaa niin,
eikä sille mahda mitään.
46
00:03:58,111 --> 00:04:03,575
On tapahtunut virhe.
Ei Jumala voi haluta minusta vielä naista!
47
00:04:03,658 --> 00:04:05,952
Hoidetaanpa sinut kuntoon.
48
00:04:06,035 --> 00:04:08,788
Tarvitset harsoja alusvaatteisiisi.
49
00:04:08,872 --> 00:04:10,290
Ei tämä voi olla totta...
50
00:04:10,373 --> 00:04:14,627
Jälkikäteen ne on pestävä
ensin kylmässä, sitten kuumassa.
51
00:04:15,253 --> 00:04:17,464
Joudutko sinäkin kestämään tällaista?
52
00:04:18,089 --> 00:04:19,799
Kestin monet vuodet.
53
00:04:19,883 --> 00:04:20,883
Vuodet?
54
00:04:21,342 --> 00:04:24,429
- Se kestää vain muutaman päivän kuussa.
- Joka kuussako?
55
00:04:24,512 --> 00:04:28,683
- Miksi? Kaikki oli ihan hyvin!
- Matthew! Ulos!
56
00:04:28,766 --> 00:04:30,393
Mikä on hätänä?
57
00:04:30,477 --> 00:04:31,853
Kaikki.
58
00:04:32,604 --> 00:04:33,813
Käskin sinun mennä!
59
00:04:35,857 --> 00:04:36,857
Tuota...
60
00:04:37,817 --> 00:04:38,817
Navetalle.
61
00:04:40,069 --> 00:04:42,113
Tämä on karmea painajainen.
62
00:04:43,198 --> 00:04:46,201
Rauhoitu. Olet hysteerinen.
63
00:04:47,076 --> 00:04:52,040
Inhoan tätä.
64
00:04:54,292 --> 00:04:55,292
No niin.
65
00:05:05,386 --> 00:05:07,972
- Ehkäpä voisit jäädä kotiin.
- Mitä?
66
00:05:08,056 --> 00:05:10,558
Ei! En voi menettää aikaa.
67
00:05:10,642 --> 00:05:16,981
- Ei ole syytä...
- Olen vasta kirinyt Gilb... muut kiinni!
68
00:05:17,941 --> 00:05:21,277
Kuten haluat.
69
00:05:48,888 --> 00:05:49,888
Kiitos.
70
00:06:01,484 --> 00:06:03,278
Rva Kincannon tulee pian!
71
00:06:03,945 --> 00:06:05,905
Olen kunnossa. Mene sinä kouluun.
72
00:06:11,828 --> 00:06:15,331
- Tulen suoraan kotiin.
- Hyvä on. Kiitos.
73
00:06:34,100 --> 00:06:35,435
Huomenta, rouva.
74
00:06:35,518 --> 00:06:39,564
- Myöhästyt koulusta.
- Haen palkkasi ensi viikolla pankista.
75
00:06:39,647 --> 00:06:41,482
Ei hätää. Tiedän, missä asutte.
76
00:06:53,411 --> 00:06:57,915
- Kuin suoraan Shakespearen näytelmästä.
- Mutta hän tahtoi välttämättä kouluun.
77
00:06:57,999 --> 00:06:58,999
Onneksi.
78
00:06:59,917 --> 00:07:02,587
Matthew-parka oli
silloin jo paennut talosta.
79
00:07:03,338 --> 00:07:04,964
Häntä ei nähdä viikkoon.
80
00:07:05,048 --> 00:07:09,469
Jos puutarhassanne näkyy
epäilyttävä hahmo, anna hänelle ruokaa.
81
00:07:13,264 --> 00:07:14,265
Luoja paratkoon.
82
00:07:15,558 --> 00:07:19,771
En kaipaa sitä yhtään.
Olisin mieluummin raskaana.
83
00:07:21,606 --> 00:07:23,566
Se selittääkin lastenne määrän.
84
00:07:33,368 --> 00:07:34,619
Ei noin kovaa.
85
00:07:35,536 --> 00:07:38,790
Omani alkoivat kolme kuukautta sitten,
ja oloni on todella kypsä.
86
00:07:39,374 --> 00:07:41,209
- Vaikutatkin siltä.
- Niinpä.
87
00:07:42,043 --> 00:07:44,128
Pojatkin ottavat minut vakavammin.
88
00:07:44,754 --> 00:07:48,174
Eivät kai he huomaa sitä?
Se olisi kamalaa.
89
00:07:48,257 --> 00:07:50,760
Eivät varsinaisesti.
90
00:07:50,843 --> 00:07:54,555
Mutta en ole enää pikkutyttö,
ja sen kyllä huomaa.
91
00:07:55,264 --> 00:07:56,349
Rintani kasvavat.
92
00:07:57,600 --> 00:08:01,354
- Taas yksi käsittämätön asia.
- Omani alkoivat viime vuonna.
93
00:08:02,021 --> 00:08:03,606
- Samoin.
- Niinkö?
94
00:08:04,190 --> 00:08:06,275
Isä on alkanut avata minulle ovia.
95
00:08:06,359 --> 00:08:07,359
Se on mukavaa.
96
00:08:07,443 --> 00:08:09,737
En malta odottaa nutturakampauksia.
97
00:08:13,157 --> 00:08:16,828
- Ruby, mikä hätänä?
- En ole vielä nainen.
98
00:08:16,911 --> 00:08:21,249
Antaisin sinulle omani, jos voisin.
Todella epäkäytännöllistä!
99
00:08:21,332 --> 00:08:22,917
- Hys.
- Puhu hiljempaa.
100
00:08:23,000 --> 00:08:27,088
Kenenkään ei kuulu tietää.
Kuukautiset ovat häpeällinen asia.
101
00:08:27,171 --> 00:08:28,171
Miksi?
102
00:08:28,589 --> 00:08:31,175
Siitä ei sovi puhua.
103
00:08:31,259 --> 00:08:34,637
- Ei tuo ole mikään syy.
- Mikset koskaan käsitä mitään?
104
00:08:35,346 --> 00:08:41,978
Marillan mukaan kyse on Jumalan
suunnitelmasta. Voimme tehdä ihmisen.
105
00:08:42,729 --> 00:08:46,816
- Mitä häpeällistä siinä on?
- Onko muidenkin mielestä Anna järjiltään?
106
00:08:46,899 --> 00:08:49,861
Se on salaisuus. Niin se vain on.
107
00:08:49,944 --> 00:08:54,490
- Pitääkö poikien kestää mitään vastaavaa?
- Pojilla on omat ongelmansa.
108
00:08:56,451 --> 00:08:57,785
Miksi he tekevät noin?
109
00:09:05,460 --> 00:09:07,378
Siinäpä iänikuinen mysteeri.
110
00:09:10,590 --> 00:09:14,969
Minä jään aina kotiin,
koska en tahdo käyvän hassusti.
111
00:09:15,511 --> 00:09:16,846
Hassusti?
112
00:09:17,180 --> 00:09:21,100
Muutama vuosi sitten
yhdeltä tytöltä tuli veri mekon läpi.
113
00:09:21,184 --> 00:09:23,728
Kuolisin häpeästä.
114
00:09:24,520 --> 00:09:28,524
Opettaja käski hänet taululle
ja kaikki näkivät sen.
115
00:09:28,608 --> 00:09:30,651
Minä kuolisin.
116
00:09:33,404 --> 00:09:34,404
KANADAN DOMINIO
117
00:09:34,447 --> 00:09:36,699
Mille alueille preeriat levittyvät?
118
00:09:37,617 --> 00:09:38,701
Gilbert.
119
00:09:40,328 --> 00:09:46,709
Athabascan, Albertan,
Saskatchewanin ja Assiniboian.
120
00:09:46,793 --> 00:09:49,086
Siinäpä meillä älykäs oppilas.
121
00:09:51,339 --> 00:09:52,340
Anna.
122
00:09:53,007 --> 00:09:55,843
Mitkä provinssit muodostavat
Maritimesin alueen?
123
00:10:08,356 --> 00:10:11,317
- Anteeksi. Mikä oli kysymys?
- Etkö kuullut?
124
00:10:12,235 --> 00:10:14,320
Enkö puhut kyllin kovaa?
125
00:10:15,029 --> 00:10:16,155
Anteeksi, minä...
126
00:10:16,239 --> 00:10:19,492
Maritimesin provinssit.
127
00:10:22,578 --> 00:10:23,913
Tänä päivänä.
128
00:10:28,751 --> 00:10:30,962
Kamalin päivä ikinä.
129
00:10:32,296 --> 00:10:35,716
Nätit ballerinat niin sanotusti
pelkäävät eniten itikoita.
130
00:10:36,259 --> 00:10:37,260
Anteeksi, mitä?
131
00:10:37,343 --> 00:10:41,013
Se on mnemoniikkaa.
Auttaa muistamaan asioita.
132
00:10:41,097 --> 00:10:42,890
Maritimesin provinssit.
133
00:10:43,391 --> 00:10:47,270
New Brunswick, Nova Scotia, PEI.
Nätit ballerinat...
134
00:10:47,353 --> 00:10:50,481
Voisitko sanoa Gilbertille,
etten kaipaa apua.
135
00:10:51,607 --> 00:10:53,609
Sano itse. Olen tässä.
136
00:10:54,360 --> 00:10:55,570
Taisinkin jo sanoa.
137
00:10:56,988 --> 00:10:58,531
Mnemoniikka alkaa M-kirjaimella.
138
00:11:00,074 --> 00:11:02,076
Vaikka ethän sinä apuani tarvitse.
139
00:11:03,870 --> 00:11:06,706
- Hauskaa viikonloppua.
- Samoin.
140
00:11:11,377 --> 00:11:12,377
Anteeksi.
141
00:11:29,103 --> 00:11:30,229
Päivää.
142
00:11:30,813 --> 00:11:33,357
Kyllä. On päivä. Tiedän.
143
00:11:33,441 --> 00:11:34,567
Anteeksi, mitä?
144
00:11:34,650 --> 00:11:40,781
Mikseivät ihmiset puhu suoraan?
"Onko sinulla kamala päivä?" "Kyllä."
145
00:11:40,865 --> 00:11:42,658
Muistathan käytöstavat.
146
00:11:42,742 --> 00:11:44,785
Mitä sekään tarkoittaa?
147
00:11:47,371 --> 00:11:49,498
Puhuitteko Dianan kanssa asiat läpi?
148
00:11:49,582 --> 00:11:53,794
Puhumme joka päivä, joten todellakin.
149
00:12:07,975 --> 00:12:09,685
Juo nyt edes maitosi.
150
00:12:11,812 --> 00:12:13,648
Mikään ei maita.
151
00:12:17,109 --> 00:12:18,611
On paha olo.
152
00:12:21,155 --> 00:12:24,659
Voinko näin lauantaina
mennä hetkeksi levolle?
153
00:12:25,242 --> 00:12:26,369
Kyllä se sopii.
154
00:12:27,036 --> 00:12:28,913
Lähden pian käymään Rachelilla.
155
00:12:30,748 --> 00:12:33,542
Kasvaminen on totta tosiaan rankkaa.
156
00:12:33,876 --> 00:12:40,216
Kun nyt kerran kasvat,
voit kutsua Dianan teelle.
157
00:12:41,717 --> 00:12:45,137
Teelle? Dianan vieraakseniko?
158
00:12:45,221 --> 00:12:46,347
Jos haluat.
159
00:12:47,515 --> 00:12:50,476
On sinulla sittenkin mielikuvitusta!
160
00:12:50,559 --> 00:12:53,896
Muutoin et olisi tajunnut,
että juuri sitä kaipasinkin.
161
00:12:54,480 --> 00:12:58,317
Aikuisten teekutsut ovat minusta
hienoin nautinnon muoto!
162
00:13:01,487 --> 00:13:04,949
- Minulla ei ole päällepantavaa.
- Sinulla on kaksi mekkoa.
163
00:13:05,032 --> 00:13:08,327
Mutta ei niissä ole puhvihihoja!
Kerro hänelle.
164
00:13:09,453 --> 00:13:12,456
Hän on haaveillut niistä siitä asti,
kun tapasimme.
165
00:13:12,540 --> 00:13:15,668
Ja pidempään.
Voisiko mekkoon lisätä sellaiset?
166
00:13:15,751 --> 00:13:17,503
En ole hölmömmästä kuullutkaan.
167
00:13:17,586 --> 00:13:22,133
Ei siinä kauan menisi. Ole kiltti.
Kaikilla muilla tytöillä on sellaiset.
168
00:13:22,383 --> 00:13:25,136
- Haluatko sinä teetä vai et?
- Haluan minä.
169
00:13:25,970 --> 00:13:29,306
Anteeksi. Yritän lakata haaveilemasta
asioista, joita en voi saada.
170
00:13:29,390 --> 00:13:30,599
Lupaan yrittää kovemmin.
171
00:13:30,683 --> 00:13:36,564
Voit tarjota näitä säilöttyjä kirsikoita
sekä hedelmäkakkua ja pikkuleipiä.
172
00:13:36,939 --> 00:13:40,985
Osaan kuvitella, miten kaadan teetä
ja kysyn, ottaako Diana sokeria omaansa.
173
00:13:41,068 --> 00:13:44,739
Ei hän ota, mutta kysyn silti.
174
00:13:45,614 --> 00:13:47,575
- Voimmeko istua salissa?
- Voitte.
175
00:13:47,658 --> 00:13:50,161
Voitte maistaa myös vadelmamehua.
176
00:13:51,287 --> 00:13:54,039
Kiitos. Pitää pukeutua
ja käydä kutsumassa Diana.
177
00:13:54,123 --> 00:13:56,751
Saatan sittenkin pitää aikuisuudesta!
178
00:13:56,834 --> 00:13:58,377
Älä nyt rasita itseäsi liikaa.
179
00:14:04,300 --> 00:14:07,845
Siellä oli vetoa.
180
00:14:08,262 --> 00:14:09,680
Kutsun Dianan teelle.
181
00:14:12,516 --> 00:14:15,478
Dianan teelle kutsun
182
00:14:20,941 --> 00:14:22,693
Olen pitkään poissa.
183
00:14:22,777 --> 00:14:24,487
Mitä haluatte minun tekevän?
184
00:14:24,820 --> 00:14:30,284
Mitä tarve vaatii. Ilmoita
nti Cuthbertille, että lähdin Carmodyyn.
185
00:14:30,367 --> 00:14:32,203
- Menehän portille.
- Selvä.
186
00:15:06,320 --> 00:15:08,030
Eivätkö näytäkin herkullisilta?
187
00:15:08,948 --> 00:15:12,243
Saisiko olla sokeria?
188
00:15:15,538 --> 00:15:16,831
Taitaa olla lauantai.
189
00:15:19,750 --> 00:15:21,377
Mukavaa, että olet täällä.
190
00:15:22,670 --> 00:15:24,255
Luetko suosikkikirjaani?
191
00:15:27,675 --> 00:15:31,262
Kepein askelin ja sydämin
Lähden matkaan
192
00:15:32,471 --> 00:15:35,432
Terveenä, vapaana
Maailma edessäni
193
00:15:36,642 --> 00:15:41,730
Avautuu pitkänä polkuna
Joka vie minut minne halajan
194
00:16:20,686 --> 00:16:22,521
Päivää. Voinko olla avuksi?
195
00:16:24,523 --> 00:16:26,984
Ette...
196
00:16:27,860 --> 00:16:28,944
Tuota...
197
00:16:32,114 --> 00:16:33,115
Ette juuri nyt.
198
00:16:35,492 --> 00:16:36,619
UUSINTA MUOTIA
199
00:16:47,213 --> 00:16:49,840
- Hra Cuthbert, eikö vain?
- Kyllä.
200
00:16:50,716 --> 00:16:54,094
Teitä ei olekaan näkynyt. Mitä saisi olla?
201
00:16:54,178 --> 00:16:56,889
Meillä on edullisia talvisaappaita.
Iso valikoima.
202
00:16:56,972 --> 00:16:59,058
Tulkaa sisään.
203
00:17:03,896 --> 00:17:05,147
Tule toki sisään.
204
00:17:07,983 --> 00:17:11,237
- Saanko ottaa takkisi ja hattusi?
- Kiitos.
205
00:17:12,279 --> 00:17:14,323
Kuuluuhan perheellesi hyvää?
206
00:17:14,406 --> 00:17:15,741
Oikein hyvää, kiitos.
207
00:17:23,290 --> 00:17:25,542
Onpa viehättävä kattaus.
208
00:17:27,044 --> 00:17:28,045
Mukava kuulla.
209
00:17:28,671 --> 00:17:32,633
Istuudu toki.
Laitan teen hautumaan ja haen mehun.
210
00:17:32,716 --> 00:17:35,844
On paljon velvollisuuksia,
kun kutsuu vieraita.
211
00:17:42,685 --> 00:17:45,854
Vadelmamehu, missä olet?
212
00:18:00,619 --> 00:18:03,247
KENKIÄ JA SAAPPAITA
213
00:18:25,853 --> 00:18:28,814
Palasitte. Voisin kai olla avuksi.
214
00:18:29,690 --> 00:18:30,690
Kyllä.
215
00:18:31,483 --> 00:18:32,483
Tuota...
216
00:18:34,153 --> 00:18:38,490
- Tahdotteko katsella eri malleja?
- Tuota...
217
00:18:38,574 --> 00:18:43,329
Meillä on paljon valinnanvaraa.
Seuraamme uusinta muotia Pariisista.
218
00:18:46,665 --> 00:18:49,251
Matthew Cuthbert.
Mitä silmäni näkevätkään?
219
00:18:55,549 --> 00:18:56,549
Jeannie?
220
00:19:08,395 --> 00:19:10,773
Toivomme, ettei tulisi kova talvi.
221
00:19:11,148 --> 00:19:12,900
Talvi voi olla armoton.
222
00:19:14,151 --> 00:19:17,321
- Anna toki minun kaataa.
- Kovin ystävällistä.
223
00:19:18,530 --> 00:19:23,744
Punaiset juomat ovat upeita.
Maistuvat muita paremmilta.
224
00:19:27,456 --> 00:19:28,540
Ranskaa.
225
00:19:28,624 --> 00:19:29,875
Puhutko sinä ranskaa?
226
00:19:32,461 --> 00:19:36,048
Onko mitään täydellisempää
kuin sinä puhumassa romaanista kieltä?
227
00:19:36,173 --> 00:19:37,966
Kaksi suosikkiasiaani yhdessä.
228
00:19:40,094 --> 00:19:42,596
Äiti aikoo lähettää
minut kouluun Ranskaan.
229
00:19:42,679 --> 00:19:46,642
Niinkö? Otatko minut mukaan?
Sinun on pakko.
230
00:19:55,526 --> 00:19:58,821
Tämä mehu on vähän erilaista kuin se, -
231
00:19:58,904 --> 00:20:04,034
- jota maistoimme, kun minusta tuli
Cuthbert. Mutta pidän tästä enemmän.
232
00:20:04,868 --> 00:20:06,829
Voisin juoda tätä aina.
233
00:20:08,080 --> 00:20:10,916
Julistan erään asian.
234
00:20:13,877 --> 00:20:18,841
Olen päättänyt,
että minusta on ihanaa olla nainen.
235
00:20:19,716 --> 00:20:24,555
On niin paljon kaikkea, mitä odottaa,
kun olemme vielä vanhempia.
236
00:20:25,931 --> 00:20:26,931
Rinnat!
237
00:20:29,518 --> 00:20:30,811
Saamme käyttää korsetteja.
238
00:20:30,894 --> 00:20:32,688
Koska saamme rinnat!
239
00:20:34,523 --> 00:20:36,984
Eikö ole ihanaa?
Olemme samaa mieltä kaikesta.
240
00:20:37,609 --> 00:20:39,403
Eikö ole ihanaa olla aikuinen?
241
00:20:43,490 --> 00:20:44,490
Voi ei.
242
00:20:45,701 --> 00:20:47,161
Unohdin teen.
243
00:20:51,331 --> 00:20:52,791
Et ole kertonut hänen nimeään.
244
00:20:54,001 --> 00:20:57,129
- Anna.
- Kaunis nimi.
245
00:20:58,672 --> 00:20:59,882
Miltä hän näyttää?
246
00:21:00,674 --> 00:21:05,220
Hänellä on punainen tukka.
Hän ei pidä siitä...
247
00:21:06,013 --> 00:21:08,724
Minusta se ei ole hassumpi.
248
00:21:08,807 --> 00:21:10,476
Onko hänellä lempiväriä?
249
00:21:12,227 --> 00:21:18,901
En ole varma,
mutta hän pitää puista ja kukista.
250
00:21:19,568 --> 00:21:23,864
Hänellä on romanttinen käsitys elämästä.
251
00:21:23,947 --> 00:21:26,950
Ehkä sitten vähän röyhelöitä.
252
00:21:27,534 --> 00:21:33,749
Hän haluaa hihat, joissa on -
253
00:21:38,587 --> 00:21:42,049
- ilmaa. Sivuilla.
- Puhvihihat.
254
00:21:43,050 --> 00:21:44,259
De rigueur.
255
00:21:45,260 --> 00:21:46,595
Ja tuota...
256
00:21:47,095 --> 00:21:48,597
Toin tämän.
257
00:21:50,390 --> 00:21:51,390
Anteeksi...
258
00:21:53,101 --> 00:21:55,020
Se on saappaita varten.
259
00:21:59,399 --> 00:22:00,943
Tämä on hänen kokoaan.
260
00:22:02,194 --> 00:22:04,988
Siinä on vähän kasvunvaraa.
261
00:22:08,659 --> 00:22:11,912
Ymmärrän, miksi hän kaipaa
jotain muodikasta.
262
00:22:12,996 --> 00:22:15,415
Marilla on aina ollut käytännönläheinen.
263
00:22:16,667 --> 00:22:20,379
Otan tästä mitat,
mutta kaiken muun on oltava au courant.
264
00:22:21,421 --> 00:22:22,421
Viviane!
265
00:22:24,341 --> 00:22:26,593
Ota tästä mitat. Kiitos.
266
00:22:28,470 --> 00:22:33,058
Hinnasta en ole huolissani.
Kunhan vain tyttö pitää siitä.
267
00:22:33,850 --> 00:22:38,689
Mekosta tulee hänen unelmiensa täyttymys.
Saat vanhan ystävän alennusta.
268
00:22:41,858 --> 00:22:43,777
Sepä ystävällistä. Suo anteeksi.
269
00:22:47,906 --> 00:22:49,199
Jäisitkö teelle?
270
00:22:51,076 --> 00:22:52,869
Mittojen ottamisessa menee tovi.
271
00:22:53,537 --> 00:22:54,997
Enpä tiedä...
272
00:22:55,080 --> 00:22:56,832
Asun yläkerrassa.
273
00:22:58,166 --> 00:23:02,129
En tahdo sinun palaavan Avonleaan
ilman voimistusta.
274
00:23:07,134 --> 00:23:09,428
Hyvä on sitten. Kiitos kovasti.
275
00:23:19,896 --> 00:23:20,981
Oletko valmis?
276
00:23:22,024 --> 00:23:23,025
Yksi.
277
00:23:23,817 --> 00:23:24,817
Kaksi.
278
00:23:25,110 --> 00:23:26,111
Kolme!
279
00:23:29,072 --> 00:23:33,660
Hän on nokkela ja puhuu kovasti.
280
00:23:33,744 --> 00:23:37,164
Hänellä on aina jotain
mielenkiintoista sanottavaa...
281
00:23:37,247 --> 00:23:40,667
Sinun ei siis tarvitse juuri pukahtaa.
Mahtaa olla mukavaa.
282
00:23:44,254 --> 00:23:45,839
Mutta et jää huomaamatta.
283
00:23:56,975 --> 00:23:59,770
Jätit kerran jotain pulpetilleni.
284
00:24:03,690 --> 00:24:04,690
Jätinkö?
285
00:24:05,609 --> 00:24:06,860
Etkö muista?
286
00:24:11,573 --> 00:24:14,284
- Ei.
- Anna minä lasken.
287
00:24:15,535 --> 00:24:17,371
- Pudotin sen.
- Tuo lasketaan.
288
00:24:17,454 --> 00:24:22,918
- Opetatko minulle sen nätin kirjonnan?
- Höyhenkirjonnan. Totta kai.
289
00:24:28,507 --> 00:24:29,674
Onko valmista?
290
00:24:31,885 --> 00:24:33,428
Siksi olen mestari.
291
00:24:33,512 --> 00:24:34,930
Anna tänne.
292
00:24:35,138 --> 00:24:38,058
- Montako marmorikuulaa sinulla on?
- Yksi, kaksi, kolme...
293
00:24:38,141 --> 00:24:41,561
- Ei tarvitse laskea noita.
- ...neljä, viisi, kuusi, seitsemän.
294
00:25:05,585 --> 00:25:08,130
Kaikki muut olisivat
tehneet siitä numeron.
295
00:25:11,425 --> 00:25:16,179
Tiesit, että keräilin nappeja.
Kerroin kerran sinulle kotimatkalla.
296
00:25:22,060 --> 00:25:25,564
Pian sen jälkeen lopetit koulunkäynnin.
297
00:25:27,232 --> 00:25:28,650
Olin huolissani sinusta.
298
00:25:32,738 --> 00:25:35,949
Olimme pahoillamme,
kun kuulimme veljenne poismenosta.
299
00:25:48,170 --> 00:25:50,213
Niin. Täytyy mennä.
300
00:25:53,300 --> 00:25:54,300
Toki.
301
00:25:56,928 --> 00:25:59,723
Annan mekko on viikon kuluttua valmis.
302
00:26:02,100 --> 00:26:03,226
Kovin ystävällistä.
303
00:26:05,479 --> 00:26:10,233
Oli mukava nähdä. Ensi viikolla taas.
304
00:26:51,024 --> 00:26:52,734
Tällä ruokkisi pienen armeijan.
305
00:26:53,360 --> 00:26:56,112
Siitä voi sitten riittää perheelleni.
306
00:26:56,530 --> 00:26:59,157
Miten sinä jaksoit hankkia kymmenen lasta?
307
00:27:00,116 --> 00:27:02,661
Olit raskaana melkein kaksi vuosikymmentä.
308
00:27:02,744 --> 00:27:03,744
Älä muistuta.
309
00:27:04,913 --> 00:27:06,498
Hei, rakas.
310
00:27:07,958 --> 00:27:09,417
Et kai kärky teetä?
311
00:27:09,501 --> 00:27:13,463
- En. Kunhan...
- Meillä on kädet täynnä töitä.
312
00:27:16,341 --> 00:27:17,676
Haluaisitko nuolaista?
313
00:27:19,177 --> 00:27:20,762
Mieluusti.
314
00:27:31,565 --> 00:27:34,651
Menehän tiehesi. Pidä puolesi.
315
00:27:40,365 --> 00:27:43,326
Tässä vaiheessa
on tärkeintä hillitä odotuksia.
316
00:27:45,829 --> 00:27:48,999
Tee voisi maistua,
nyt kun se tuli puheeksi. Entä sinulle?
317
00:27:49,499 --> 00:27:51,960
Kyllä kiitos. Kaipaan virkistystä.
318
00:27:54,963 --> 00:27:57,924
Mitenköhän Annan teekutsut sujuvat?
319
00:27:58,508 --> 00:28:00,594
Tilaisuus on varmaan hyvin arvokas.
320
00:28:05,515 --> 00:28:11,855
Jerry, hae vaunut,
tai myöhästyn tanssiaisista!
321
00:28:12,772 --> 00:28:16,651
Jerry, hae minulle ruusuvettä,
ennen kuin pyörryn!
322
00:28:30,540 --> 00:28:35,462
Haaveilija kaunis, havahdu jo
323
00:28:35,545 --> 00:28:39,424
Tähdet ja kastepisarat sua odottavat
324
00:28:40,634 --> 00:28:45,347
Maailman äänet, päivällä kuullut
325
00:28:45,639 --> 00:28:49,601
Kuunvalon mukana pois menneet on
326
00:28:54,689 --> 00:28:55,732
Äiti!
327
00:29:10,330 --> 00:29:13,166
Tämä on häpeällistä.
328
00:29:13,917 --> 00:29:17,671
Sinä se osaat hankkiutua ongelmiin.
329
00:29:18,755 --> 00:29:21,508
En edes tiennyt täältä
löytyvän herukkaviiniä.
330
00:29:22,133 --> 00:29:25,637
- Miksi sitä oli alun perinkään?
- Lääkkeeksi.
331
00:29:27,138 --> 00:29:30,642
Mutta kun pastori paheksui sitä,
heitin loput pois.
332
00:29:31,476 --> 00:29:36,940
- Tai niin luulin tehneeni.
- Kasvattisi on huonoa seuraa tyttärelleni.
333
00:29:37,524 --> 00:29:40,276
Anna erehtyi. Syy on minun.
334
00:29:40,360 --> 00:29:43,863
Diana ei enää koskaan vieraile teillä.
335
00:29:43,947 --> 00:29:50,036
- Rva Barry, se oli vahinko.
- Et ole sopivaa seuraa Dianalle.
336
00:29:50,120 --> 00:29:51,955
En tehnyt sitä tahallani!
337
00:29:52,038 --> 00:29:55,458
Lisäksi tytöt eivät saa
istua vierekkäin koulussa.
338
00:29:56,668 --> 00:30:00,422
He eivät seurustele enää millään tavalla.
339
00:30:01,339 --> 00:30:05,093
Olen samaa mieltä
tyttöjen rankaisemisesta.
340
00:30:06,011 --> 00:30:08,471
Sopisiko kaksi viikkoa?
341
00:30:08,930 --> 00:30:13,518
Minun täytyy suojella Dianaa
tuollaisen lapsen vaikutukselta.
342
00:30:14,227 --> 00:30:15,520
Päätökseni on lopullinen.
343
00:30:15,603 --> 00:30:17,313
Olkaa kiltti, rva Barry.
344
00:30:17,397 --> 00:30:20,525
- Ole kiltti, äiti.
- Mennään, Diana.
345
00:30:22,485 --> 00:30:23,485
Ulos.
346
00:31:13,328 --> 00:31:14,954
Takana on raskas päivä.
347
00:31:18,374 --> 00:31:20,794
Miksi ihmeessä ostit niin monet kengät?
348
00:31:22,587 --> 00:31:24,672
Holtitonta tuhlailua.
349
00:31:26,007 --> 00:31:27,383
Ne on palautettava.
350
00:31:31,179 --> 00:31:35,600
Ajatteletko koskaan Michaelia?
351
00:31:40,355 --> 00:31:41,355
Kyllä.
352
00:31:43,900 --> 00:31:45,735
Moni asia olisi ollut toisin.
353
00:31:47,821 --> 00:31:49,447
- Jos hän ei olisi...
- Niin.
354
00:31:52,659 --> 00:31:53,659
Hyvää yötä.
355
00:32:41,332 --> 00:32:42,625
Voi poloa.
356
00:33:26,878 --> 00:33:28,129
Etkö mene tänään kouluun?
357
00:33:32,175 --> 00:33:35,136
Tuntuu, että pitäisi pysytellä lähellä.
358
00:33:54,155 --> 00:33:57,909
Ette saa seurustella toistenne kanssa.
359
00:33:58,743 --> 00:34:01,204
Ruby. Vaihda Annan kanssa paikkaa.
360
00:34:31,943 --> 00:34:33,361
Eikö äitisi taivu koskaan?
361
00:34:33,945 --> 00:34:38,408
Olen itkenyt ja sanonut,
ettei se ollut syytäsi. Turhaan.
362
00:34:40,535 --> 00:34:42,787
Jätämme hyvästit ikuisiksi ajoiksi.
363
00:34:44,914 --> 00:34:48,251
Käytetään sitten huikentelevaista kieltä.
364
00:34:48,334 --> 00:34:49,961
Suuria sanojako?
365
00:34:50,962 --> 00:34:53,923
Siten emme koskaan unohda
tämän hetken paatosta.
366
00:35:01,180 --> 00:35:07,103
Lupaathan uskollisesti, ettet unohda
kuunaan minua, nuoruutesi ystävää?
367
00:35:07,979 --> 00:35:11,024
En saa enää toista sydänystävää.
Enkä haluakaan.
368
00:35:13,192 --> 00:35:17,071
En voisi koskaan rakastaa ketään toista
niin kuin rakastan sinua.
369
00:35:17,530 --> 00:35:20,158
Hetkinen. Rakastatko sinä minua?
370
00:35:21,743 --> 00:35:24,787
Tietenkin. Etkö tiennyt sitä?
371
00:35:25,455 --> 00:35:29,667
Luulin, että pidät minusta.
En osannut toivoakaan rakkauttasi.
372
00:35:30,710 --> 00:35:32,211
Rakastan sinua suuresti.
373
00:35:33,129 --> 00:35:35,840
Minäkin rakastan sinua iäti.
374
00:35:36,966 --> 00:35:42,347
Muistosi tulee valaisemaan
yksinäisen elämäni tähden tavoin.
375
00:35:45,767 --> 00:35:50,730
Annetaan toisillemme hiuskiehkuramme
ikuisiksi aarteiksi.
376
00:36:07,830 --> 00:36:12,502
Täten ojennan sinulle
ikuisen rakkauteni symbolin.
377
00:36:13,461 --> 00:36:16,339
Jää hyvästi, rakkahin Vihervaaran Anna.
378
00:36:18,007 --> 00:36:21,260
Vastedes meidän on oltava
kuin ventovieraita toisillemme.
379
00:36:38,820 --> 00:36:39,820
Anna.
380
00:36:40,822 --> 00:36:42,865
Vie nämä tehtävät Gilbert Blythelle.
381
00:36:42,949 --> 00:36:46,953
En halua hänen jäävän jälkeen,
kun hän on poissa koulusta.
382
00:36:47,036 --> 00:36:48,329
Hän on paras oppilas.
383
00:36:49,956 --> 00:36:51,207
Miksi hän on poissa?
384
00:36:51,290 --> 00:36:53,584
Asia ei sinulle kuulu. Menehän nyt.
385
00:36:55,461 --> 00:36:56,462
Häivy.
386
00:37:14,647 --> 00:37:16,441
Miksi joudun kestämään kaiken?
387
00:37:20,111 --> 00:37:21,111
Gilbert!
388
00:37:23,573 --> 00:37:24,866
Gilbert Blythe!
389
00:37:28,953 --> 00:37:30,913
Elämä ei ole reilua.
390
00:37:38,004 --> 00:37:39,130
Vihdoin.
391
00:37:42,633 --> 00:37:43,759
Anteeksi, että kesti.
392
00:37:45,595 --> 00:37:49,515
Gilbert on takana pilkkomassa puita.
393
00:37:52,226 --> 00:37:53,436
Onpa kaunis tukka.
394
00:37:55,521 --> 00:37:57,523
Sinähän olet se Cuthbertien tyttö.
395
00:37:58,107 --> 00:38:00,985
- Kyllä.
- Olen kuullut sinusta paljon hyvää.
396
00:38:01,569 --> 00:38:03,321
Onko Marilla yhä kipakka?
397
00:38:05,531 --> 00:38:08,910
Isä. Mitä sinä teet? Et saisi kävellä.
398
00:38:08,993 --> 00:38:10,495
Poikani huolehtii liikaa.
399
00:38:11,537 --> 00:38:16,125
Tällä tytöllä on tärkeää asiaa.
Menen sisälle.
400
00:38:16,209 --> 00:38:20,546
- Haen sinulle tuolin.
- Pärjään yksin. Kiitos, poika.
401
00:38:21,005 --> 00:38:24,592
Oli mukava tavata.
Lähetä terveiseni Marillalle.
402
00:38:25,176 --> 00:38:27,094
Totta kai, hra Blythe.
403
00:38:32,934 --> 00:38:33,934
Ovatko ne minulle?
404
00:38:42,652 --> 00:38:44,195
Kilttiä tuoda ne.
405
00:38:44,904 --> 00:38:48,282
- Hra Phillips ei tahdo, että jäät jälkeen.
- En minäkään.
406
00:38:49,909 --> 00:38:53,496
Jos haluat rökittää minut,
saat luvan tehdä sen reilulla pelillä.
407
00:38:54,997 --> 00:38:56,374
Aivan.
408
00:38:58,167 --> 00:38:59,167
Kiitos.
409
00:39:00,419 --> 00:39:01,419
Nähdään.
410
00:39:14,350 --> 00:39:18,980
SUKULAISSIELUT
411
00:39:27,738 --> 00:39:30,157
Kas noin. Valmis!
412
00:39:30,241 --> 00:39:33,369
Sepä kävi äkkiä. Siihen meni vain viikko.
413
00:39:34,161 --> 00:39:36,872
Halusin tehdä sen nopeasti,
jotta Diana ei unohda minua.
414
00:39:37,999 --> 00:39:41,168
Kukkaan puhkeamiseni on viimein ohi.
415
00:39:41,877 --> 00:39:44,964
Oloni on vanhempi ja viisaampi.
416
00:39:45,756 --> 00:39:48,092
Ensi kerralla en ole yhtä tunteellinen.
417
00:39:48,467 --> 00:39:51,512
Maailmassa on suurempiakin murheita.
418
00:39:55,683 --> 00:39:59,770
Osta mekko palautettuasi kengät.
419
00:39:59,854 --> 00:40:02,690
Toivottavasti tämä riittää.
420
00:40:03,190 --> 00:40:07,987
Tämän otin kaiketi vahingossa.
421
00:40:08,070 --> 00:40:11,282
Palauta se Jeannie-neidille.
422
00:40:18,122 --> 00:40:21,375
- Toivottavasti hra Cuthbert on kunnossa.
- Kyllä hän on.
423
00:40:22,543 --> 00:40:25,796
Hyvä kuulla. Kerro terveiseni.
424
00:40:26,088 --> 00:40:27,088
Kyllä, rouva.
425
00:40:30,801 --> 00:40:34,305
Olin unohtaa.
Hra Cuthbert käski antaa teille tämän.
426
00:40:56,202 --> 00:40:57,578
Hei.
427
00:41:55,344 --> 00:41:56,512
Kiitos.
428
00:42:28,878 --> 00:42:31,714
Olet hemmotellut lasta.
429
00:42:33,674 --> 00:42:35,426
Hän ei ole enää lapsi.
430
00:42:37,011 --> 00:42:40,389
Voimmeko mennä kirkkoon myöhässä,
jotta kaikki huomaavat?
431
00:42:43,225 --> 00:42:46,645
Parhaasta pyhäpaidastasi puuttuu nappi.
432
00:42:46,979 --> 00:42:47,979
Ei se haittaa.
433
00:42:49,190 --> 00:42:50,524
Laitetaan tämä näin...
434
00:42:54,737 --> 00:42:56,113
Mennään sitten.
435
00:42:58,115 --> 00:43:00,618
Neiti on hyvä.
436
00:43:54,630 --> 00:43:56,966
Tekstitys: Sonja Lahdenranta