1 00:00:34,326 --> 00:00:35,539 Help me! 2 00:00:36,566 --> 00:00:37,883 Can you help me? 3 00:00:41,991 --> 00:00:43,055 Anne! 4 00:00:43,385 --> 00:00:44,401 Diana? 5 00:00:44,616 --> 00:00:46,647 Minnie May, she's sick! We need to wake Miss Cuthbert! 6 00:00:46,681 --> 00:00:48,388 She's not here. She went to see the premier. 7 00:00:48,408 --> 00:00:50,409 Did your parents go as well? Yes! 8 00:00:51,689 --> 00:00:53,890 What's wrong with Minnie May? I don't know. 9 00:00:53,925 --> 00:00:55,892 She's choking and coughing, and it's horrible! 10 00:00:55,926 --> 00:00:58,356 Croup. We need the doctor! 11 00:00:59,557 --> 00:01:02,081 Matthew! Matthew, come quick! 12 00:01:03,934 --> 00:01:05,830 Put this on before you catch your death. 13 00:01:05,864 --> 00:01:08,766 Aunt Josephine's staying with us but she doesn't know what to do! 14 00:01:08,801 --> 00:01:10,501 She's never seen a cough like this. 15 00:01:10,834 --> 00:01:12,003 I have. 16 00:01:12,939 --> 00:01:14,805 Matthew, ride to Carmody and fetch the doctor. 17 00:01:14,840 --> 00:01:17,442 Minnie May is gravely ill. I'll go home with Diana. 18 00:01:17,573 --> 00:01:18,960 We'll see you there. 19 00:01:20,679 --> 00:01:22,713 Oh, Anne, she's fearful sick! 20 00:01:22,748 --> 00:01:24,649 She can scarcely breathe! 21 00:01:24,683 --> 00:01:26,717 I need to fetch the ipecac before we go! 22 00:01:26,752 --> 00:01:29,987 Matthew won't be back for hours. I will do everything I can until then! 23 00:01:30,022 --> 00:01:32,156 I've missed you so much. I've missed you, too. 24 00:02:27,846 --> 00:02:30,299 Lean her over. Make sure she's right above the steam. 25 00:02:30,324 --> 00:02:32,499 We have to loosen the phlegm that's choking her. 26 00:02:33,752 --> 00:02:36,228 We've used almost all the ipecac. 27 00:02:36,280 --> 00:02:38,155 There's only one more dose. I want to get by with steam 28 00:02:38,190 --> 00:02:40,258 and night air until we're forced to use it. 29 00:02:40,292 --> 00:02:41,759 She's burning up. 30 00:02:41,793 --> 00:02:43,674 Let's lift her up to the window. 31 00:02:44,244 --> 00:02:46,004 Breathing cold air will help. 32 00:02:53,140 --> 00:02:55,513 What on earth do you think you're doing?! 33 00:02:55,538 --> 00:02:57,578 Do you wish her to freeze to death as well?! 34 00:02:57,593 --> 00:03:00,187 Cold air is a doctor's best friend when it comes to treating croup. 35 00:03:00,387 --> 00:03:02,885 You are not a doctor! I do not condone this! 36 00:03:02,917 --> 00:03:04,355 I know what I'm doing. 37 00:03:05,003 --> 00:03:06,980 Sorry. If you could please stay out of the way... 38 00:03:07,005 --> 00:03:08,048 Well! 39 00:03:11,369 --> 00:03:14,332 Dear God, please save this child. 40 00:03:14,366 --> 00:03:15,614 It's all right, Minnie May. 41 00:03:17,397 --> 00:03:18,536 Do you see the moon? 42 00:03:19,134 --> 00:03:20,572 Oh, isn't she lovely? 43 00:03:22,932 --> 00:03:24,318 She's watching over you. 44 00:03:25,014 --> 00:03:28,379 I wish you had some peppermint or eucalyptus so I could make a plaster. 45 00:03:28,414 --> 00:03:30,181 I'll fetch an onion. 46 00:03:31,353 --> 00:03:32,605 Pardon me. 47 00:03:32,918 --> 00:03:36,020 How much longer will it be before that blasted doctor comes?! 48 00:03:36,055 --> 00:03:37,956 Oh, I hate the country. 49 00:03:37,990 --> 00:03:41,059 Sorry! It really would help if you could keep out of the way! 50 00:03:41,093 --> 00:03:43,441 What would help would be a medical professional. 51 00:03:43,466 --> 00:03:46,130 I expect they'll be another hour or two, if they come at all. 52 00:03:46,511 --> 00:03:47,433 Why do you say that? 53 00:03:47,633 --> 00:03:50,234 Almost everyone went to Charlottetown to see the premier. 54 00:03:50,258 --> 00:03:51,789 That is precisely why I left. 55 00:03:51,808 --> 00:03:54,081 It remains to be seen if the doctor went along as well. 56 00:03:54,106 --> 00:03:56,697 Next you'll be brewing eye of newt in a cauldron. 57 00:03:56,722 --> 00:04:00,112 Raw onion on the soles of the feet helps bring a fever down. 58 00:04:01,035 --> 00:04:02,287 You haven't ever heard of that? 59 00:04:02,501 --> 00:04:05,128 Why would I have? Because it's an old wives' tale. 60 00:04:05,162 --> 00:04:07,640 I might be one, but not the other. 61 00:04:08,336 --> 00:04:11,641 Evidently, one doesn't have to be either thing to know it. 62 00:04:11,672 --> 00:04:14,112 True enough. In any case, I believe it works, 63 00:04:14,147 --> 00:04:16,181 and I'm not above a desperate measure or two. 64 00:04:16,215 --> 00:04:18,517 If I had a desperate measure to offer, I would. 65 00:04:18,551 --> 00:04:21,301 But I know nothing of children or their illnesses. 66 00:04:22,522 --> 00:04:26,091 Mrs. Hammond had twins three times, so I know quite a lot about it. 67 00:04:26,438 --> 00:04:27,826 You were in service? 68 00:04:28,458 --> 00:04:30,362 My whole life before I came to Green Gables. 69 00:04:30,396 --> 00:04:32,064 So the Cuthberts brought you on 70 00:04:32,098 --> 00:04:34,869 to look after them in their dotage, did they? 71 00:04:34,916 --> 00:04:36,359 Oh, no. I was supposed to be a boy. 72 00:04:36,402 --> 00:04:39,244 But when I wasn't, they decided to keep me and raise me. 73 00:04:39,288 --> 00:04:40,510 How extraordinary. 74 00:04:40,535 --> 00:04:42,283 I agree! Anne! 75 00:04:42,775 --> 00:04:44,309 Anne! Anne! 76 00:04:45,407 --> 00:04:47,340 Bring her over to the table! Hurry! 77 00:04:52,936 --> 00:04:55,287 Roll her onto her belly. Hold her feet. 78 00:04:59,303 --> 00:05:01,982 Come on, Minnie May, cough! Cough, Minnie May! Cough! 79 00:05:02,182 --> 00:05:04,584 She's slipping! Miss Barry! 80 00:05:04,618 --> 00:05:08,221 Come on, Minnie May! Come on! Cough, Minnie May! Cough! 81 00:05:08,255 --> 00:05:09,424 She's not breathing! 82 00:05:13,260 --> 00:05:15,728 Cough, Minnie May! Cough! Come on, cough! 83 00:05:15,928 --> 00:05:17,662 Come on, cough! Cough! 84 00:05:17,696 --> 00:05:19,617 Cough, Minnie May! Cough! 85 00:05:19,655 --> 00:05:21,529 Please, please! 86 00:05:21,554 --> 00:05:23,391 That's good. That's very good. 87 00:05:24,522 --> 00:05:25,920 Oh, thank God. 88 00:05:25,945 --> 00:05:27,145 Merciful Lord. 89 00:05:27,180 --> 00:05:28,680 That's done it. Pull her up. 90 00:05:42,503 --> 00:05:44,375 You are going to be all better very soon, 91 00:05:44,400 --> 00:05:46,133 and you have been very brave. 92 00:05:48,057 --> 00:05:49,838 Oh, Anne... Oh... 93 00:05:54,134 --> 00:05:55,572 Let's get her to bed. 94 00:06:02,299 --> 00:06:04,091 I believe the worst is over. 95 00:06:08,066 --> 00:06:10,147 I believe I need a brandy. 96 00:06:38,938 --> 00:06:41,567 Your little redheaded girl is as smart as they make them. 97 00:06:41,602 --> 00:06:44,263 She saved that child's life, pure and simple. 98 00:06:44,825 --> 00:06:47,866 I must admit, she's got a presence of mind 99 00:06:47,900 --> 00:06:50,477 quite unusual in a child her age. 100 00:06:51,386 --> 00:06:54,558 I guess... I'd best get her home. 101 00:06:59,487 --> 00:07:00,523 Anne. 102 00:07:02,269 --> 00:07:03,385 Anne... 103 00:07:05,708 --> 00:07:07,075 It's time to go. 104 00:07:13,714 --> 00:07:14,917 Oh, Matthew... 105 00:07:15,616 --> 00:07:17,481 isn't it a beautiful morning? 106 00:07:21,393 --> 00:07:24,290 The trees look as if you could blow them away with a breath. 107 00:07:25,873 --> 00:07:26,959 Poof! 108 00:07:32,966 --> 00:07:36,936 I'm so glad I live in a world where there are white frosts, aren't you? 109 00:07:37,022 --> 00:07:37,998 Yeah. 110 00:07:38,023 --> 00:07:41,648 And I'm so glad Mrs. Hammond had three pairs of twins, 111 00:07:41,949 --> 00:07:43,509 or I mightn't have known what to do. 112 00:07:44,161 --> 00:07:46,312 Life's funny... like that. 113 00:07:47,314 --> 00:07:50,307 Won't Marilla be surprised when she hears what she missed? 114 00:07:50,984 --> 00:07:52,652 Won't she just. 115 00:08:11,605 --> 00:08:12,867 Matthew? 116 00:08:14,812 --> 00:08:16,909 Matthew, are you all right? 117 00:08:16,944 --> 00:08:18,611 Oh... Oh, good. 118 00:08:18,645 --> 00:08:19,737 You're back. 119 00:08:20,305 --> 00:08:22,220 Um, how was Charlottetown? 120 00:08:22,372 --> 00:08:24,384 Why are you sleeping in the middle of the day? 121 00:08:24,415 --> 00:08:26,453 Uh-huh. It's all right, Marilla. 122 00:08:26,912 --> 00:08:28,913 I expect Anne will sleep the day away as well. 123 00:08:29,265 --> 00:08:31,416 What's happened? What's wrong? Is she ill? 124 00:08:31,450 --> 00:08:33,718 No need to fret. 125 00:08:34,185 --> 00:08:36,177 How about I tell you over a cup of coffee? 126 00:08:37,002 --> 00:08:38,523 I could use some coffee. 127 00:08:57,898 --> 00:09:00,666 You know what I... Oh, can I get you something? 128 00:09:02,336 --> 00:09:03,362 You know... 129 00:09:04,671 --> 00:09:07,079 what was the best thing about getting sick? 130 00:09:08,624 --> 00:09:10,223 Traveling west again. 131 00:09:11,203 --> 00:09:12,781 I'll fetch you both some tea. 132 00:09:15,839 --> 00:09:17,209 The train. 133 00:09:18,239 --> 00:09:20,042 God, I love a train. 134 00:09:20,694 --> 00:09:22,495 And those Rocky Mountains... 135 00:09:23,697 --> 00:09:24,969 They're amazing. 136 00:09:25,642 --> 00:09:27,080 Did my heart good. 137 00:09:28,535 --> 00:09:30,310 It's a big world, son. 138 00:09:32,039 --> 00:09:33,241 Remember that. 139 00:09:46,787 --> 00:09:48,218 Good afternoon, Marilla. 140 00:09:49,261 --> 00:09:50,381 Eliza. 141 00:09:52,549 --> 00:09:54,349 I've come to apologize. 142 00:09:55,229 --> 00:09:59,232 May I please see your wonderful, remarkable Anne? 143 00:10:00,200 --> 00:10:01,439 She's still sleeping, 144 00:10:02,236 --> 00:10:04,108 but you're welcome to come on in. 145 00:10:12,646 --> 00:10:14,881 Good day, Mrs. Barry. 146 00:10:14,915 --> 00:10:16,347 Thank you, Matthew. 147 00:10:25,426 --> 00:10:27,894 Afternoon, Marilla. We missed you. 148 00:10:27,928 --> 00:10:30,563 Did you see the premier? What did he look like? 149 00:10:30,978 --> 00:10:33,666 Well, he never got to be Premier on account of his looks, 150 00:10:33,972 --> 00:10:36,436 but I was proud of being a Conservative. 151 00:10:36,470 --> 00:10:39,175 Rachel, being a Liberal, had no use for him. 152 00:10:39,811 --> 00:10:42,909 Come along and let's get you fed. I expect you must be hungry. 153 00:10:42,943 --> 00:10:44,410 I'm starving! 154 00:10:44,445 --> 00:10:47,038 Did Matthew recount the events of last night? 155 00:10:47,063 --> 00:10:48,116 He did. 156 00:10:48,949 --> 00:10:52,489 I must say it was fortunate that you knew what to do. 157 00:10:52,953 --> 00:10:55,057 I wouldn't have had any idea myself. 158 00:10:55,489 --> 00:10:57,089 I never saw a case of croup. 159 00:10:57,124 --> 00:10:59,125 You know what was extra wonderful about it all? 160 00:10:59,629 --> 00:11:02,061 I got to spend time with my darling Diana. 161 00:11:02,095 --> 00:11:04,697 It's been an agony not speaking at school, 162 00:11:04,731 --> 00:11:05,813 an utter agony. 163 00:11:06,538 --> 00:11:08,706 It's been a long month indeed. 164 00:11:10,183 --> 00:11:12,244 I was so sorrowful to leave her this morning, 165 00:11:12,277 --> 00:11:14,626 knowing it'll all go back to how it's been. 166 00:11:17,731 --> 00:11:19,446 Take a few more bites. 167 00:11:20,361 --> 00:11:21,370 Why? 168 00:11:21,395 --> 00:11:23,845 Because when I tell you who just visited here, 169 00:11:24,259 --> 00:11:26,869 your reaction will lift you clear out of the region 170 00:11:27,069 --> 00:11:28,904 of such material matters as appetite. 171 00:11:31,224 --> 00:11:33,403 Mrs. Barry paid a call today, 172 00:11:34,217 --> 00:11:36,084 and she hopes you'll forgive her 173 00:11:36,142 --> 00:11:38,782 and be good friends with Diana again. 174 00:11:39,506 --> 00:11:41,531 Oh, I'll wash it later! 175 00:11:41,555 --> 00:11:43,317 I can't tie myself down to anything 176 00:11:43,342 --> 00:11:44,909 so unromantic as dishes 177 00:11:44,934 --> 00:11:46,514 at this thrilling moment! 178 00:11:46,992 --> 00:11:48,513 Anne, take a coat! 179 00:12:11,814 --> 00:12:13,198 Gilbert?! 180 00:12:14,833 --> 00:12:16,054 Gilbert! 181 00:12:16,401 --> 00:12:17,764 Gilbert! 182 00:12:19,638 --> 00:12:20,793 Gilbert! 183 00:12:32,801 --> 00:12:34,933 Anne! Anne! 184 00:12:36,059 --> 00:12:38,060 Diana! Oh! 185 00:12:38,676 --> 00:12:41,527 Oh, aren't you almost nearly perfectly happy? 186 00:12:41,575 --> 00:12:44,707 Our separation has been an excruciating torment, 187 00:12:44,732 --> 00:12:47,335 but I'm so relieved it's finally over. 188 00:12:47,369 --> 00:12:49,837 Mother could hardly keep us apart since you saved Minnie May. 189 00:12:49,872 --> 00:12:52,106 Even Aunt Josephine said she'd be glad to see you again, 190 00:12:52,131 --> 00:12:53,441 and she doesn't like anyone. 191 00:12:53,475 --> 00:12:55,557 Wasn't she only staying while your parents were away? 192 00:12:55,582 --> 00:12:58,246 No, no, she's come to stay with us for at least a month. 193 00:12:58,280 --> 00:13:00,848 I don't quite know how we'll stand it. She's so very particular. 194 00:13:00,883 --> 00:13:02,950 But she's suffered a loss she's grieving - 195 00:13:02,985 --> 00:13:05,519 so she's disinclined to be home alone in Charlottetown 196 00:13:05,554 --> 00:13:07,555 since her companion passed away. Her companion? 197 00:13:08,534 --> 00:13:10,358 Her best friend forever and ever. 198 00:13:15,898 --> 00:13:18,633 Aunt Josephine never married. Neither of them did. 199 00:13:18,667 --> 00:13:20,969 They lived with each other their whole lives. 200 00:13:21,899 --> 00:13:24,005 I'd live with you forever if I could, 201 00:13:24,039 --> 00:13:27,052 but I know you'll leave me the day you get married 202 00:13:27,053 --> 00:13:29,387 to some wealthy and handsome gentleman. 203 00:13:29,957 --> 00:13:31,029 I hate him already. 204 00:13:31,851 --> 00:13:32,989 How's Gilbert? 205 00:13:33,012 --> 00:13:34,267 You're not funny. 206 00:13:34,446 --> 00:13:36,582 You see him almost every day after school, do you not? 207 00:13:36,646 --> 00:13:39,269 Not because I want to! It's because I have to. 208 00:13:39,715 --> 00:13:41,506 Mr. Phillips makes me go. 209 00:13:41,531 --> 00:13:42,726 I've explained this to Ruby. 210 00:13:42,751 --> 00:13:44,541 Do I need to explain it to you as well? 211 00:13:44,741 --> 00:13:46,532 I want to beat Gilbert fair and square 212 00:13:46,559 --> 00:13:48,727 when he comes back to school. 213 00:13:48,761 --> 00:13:50,595 Is his father almost well? 214 00:13:56,114 --> 00:13:57,927 I think I'm a terrible person. 215 00:13:58,483 --> 00:14:00,099 What? Why? 216 00:14:00,652 --> 00:14:02,063 I hadn't thought about it before. 217 00:14:02,771 --> 00:14:04,225 Hadn't thought about what? 218 00:14:05,023 --> 00:14:07,424 It's very likely Gilbert's father 219 00:14:07,459 --> 00:14:09,225 isn't going to get well. 220 00:14:09,895 --> 00:14:12,370 So it's more than possible that when Gilbert 221 00:14:12,570 --> 00:14:14,162 finally comes back to school, 222 00:14:14,823 --> 00:14:15,971 he'll be an orphan. 223 00:14:59,202 --> 00:15:01,084 "Let not your heart be troubled. 224 00:15:02,122 --> 00:15:03,820 "Ye believe in God; 225 00:15:03,866 --> 00:15:06,367 "believe also in me. 226 00:15:08,038 --> 00:15:10,686 "In my Father's house are many mansions. 227 00:15:11,392 --> 00:15:12,631 "If it were not so, 228 00:15:12,656 --> 00:15:13,982 "I would have told you. 229 00:15:15,233 --> 00:15:17,767 "I go to prepare a place for you. 230 00:15:17,803 --> 00:15:20,816 "And if I go and prepare a place for you, 231 00:15:21,073 --> 00:15:24,670 "I will come again, and receive you unto myself; 232 00:15:26,292 --> 00:15:30,748 for where I am, there ye may be also." 233 00:17:08,449 --> 00:17:09,641 Oh, no, thank you. 234 00:17:22,694 --> 00:17:25,568 You laugh, but I think it's a fine chapeau. 235 00:17:26,231 --> 00:17:27,830 Cosmopolitan. 236 00:17:28,417 --> 00:17:29,834 All the city folks are wearing them. 237 00:17:30,191 --> 00:17:31,569 Why don't you like it? 238 00:17:31,603 --> 00:17:33,925 Other than the fact that it's too big for your head? 239 00:17:34,011 --> 00:17:35,019 Room to grow. 240 00:17:35,044 --> 00:17:37,979 I'm sure it'll fit better when you acquire some more brains. 241 00:17:39,676 --> 00:17:42,215 Oh, show me mercy, Mar. 242 00:17:42,270 --> 00:17:43,521 Mercy, please. 243 00:17:48,264 --> 00:17:51,262 Perhaps this might persuade you to offer me 244 00:17:51,296 --> 00:17:53,036 a morsel of kindness. 245 00:17:54,561 --> 00:17:55,866 I make no promises. 246 00:17:56,300 --> 00:17:57,765 I would expect none. 247 00:17:58,773 --> 00:17:59,881 May I? 248 00:18:37,567 --> 00:18:38,578 Marilla? 249 00:18:39,614 --> 00:18:40,765 Are you all right, dear? 250 00:18:41,431 --> 00:18:42,744 I'm sorry, what? 251 00:18:43,084 --> 00:18:45,704 Oh, no, thank you. I-I'm fine. 252 00:19:19,977 --> 00:19:21,165 Gilbert! 253 00:19:27,561 --> 00:19:29,002 It was a lovely service. 254 00:19:30,064 --> 00:19:31,761 It seemed fitting somehow; 255 00:19:32,066 --> 00:19:33,399 everything was so... 256 00:19:33,820 --> 00:19:35,573 white and still. 257 00:19:36,431 --> 00:19:38,733 I've always thought that the minister 258 00:19:38,767 --> 00:19:40,806 prays quite mournfully, so this suited him nicely. 259 00:19:41,937 --> 00:19:43,938 Baptisms must be grim. 260 00:19:47,068 --> 00:19:48,843 Being an orphan has its challenges, 261 00:19:48,877 --> 00:19:51,278 but you already have so many advantages, 262 00:19:51,313 --> 00:19:53,002 you'll be much better off than I was. 263 00:19:54,194 --> 00:19:57,287 And I didn't know my parents... 264 00:19:57,312 --> 00:19:59,423 they died when I was a baby... 265 00:19:59,528 --> 00:20:01,760 so I couldn't fend for myself the way that you can. 266 00:20:02,100 --> 00:20:04,174 And I don't remember my parents at all, 267 00:20:04,175 --> 00:20:07,144 but you'll always be able to remember your father. 268 00:20:07,636 --> 00:20:09,314 And you know, when you think about it, 269 00:20:09,347 --> 00:20:11,049 you're really very lucky. 270 00:20:12,195 --> 00:20:13,211 You think I'm lucky? 271 00:20:13,911 --> 00:20:15,699 Compared to me? Yes. 272 00:20:16,334 --> 00:20:17,815 And why is this about you? 273 00:20:18,828 --> 00:20:21,295 It's not. I was just trying to... 274 00:20:21,320 --> 00:20:22,336 See you. 275 00:20:35,206 --> 00:20:36,362 Ugh! 276 00:20:37,041 --> 00:20:40,547 Don't mind me, Gilbert Blythe! I was only trying to help! 277 00:20:41,179 --> 00:20:42,512 Fine, then. Don't get the benefits 278 00:20:42,547 --> 00:20:45,372 of my extensive knowledge about being an orphan! 279 00:20:47,779 --> 00:20:49,867 No matter how sad you look. 280 00:20:52,223 --> 00:20:55,926 All right, no need to think about him any more. Done. 281 00:20:55,960 --> 00:20:59,364 I've wasted quite enough energy on some dumb boy. 282 00:20:59,411 --> 00:21:03,133 I'm not going to think about Gilbert Blythe for one more second. 283 00:21:04,556 --> 00:21:06,070 Brain: stop it! 284 00:21:06,104 --> 00:21:08,305 Romance is a pesky business. Oh! 285 00:21:08,339 --> 00:21:10,532 Miss Barry. 286 00:21:10,604 --> 00:21:12,376 No sense to be made of it. 287 00:21:13,462 --> 00:21:15,415 Hello, Anne. Hello. 288 00:21:15,486 --> 00:21:18,206 Sorry to interrupt. No, no, I was... uh... 289 00:21:19,672 --> 00:21:21,842 May I enter your humble abode? 290 00:21:23,420 --> 00:21:24,529 Of course. 291 00:21:30,935 --> 00:21:32,869 Ah... 292 00:21:33,400 --> 00:21:34,571 Ah. 293 00:21:36,307 --> 00:21:37,948 Cozy little retreat. 294 00:21:38,576 --> 00:21:40,209 I-I should let you know immediately 295 00:21:40,244 --> 00:21:43,146 that what you heard just now had nothing to do with romance. 296 00:21:43,180 --> 00:21:44,647 I see. Nothing whatsoever. 297 00:21:44,682 --> 00:21:46,676 I couldn't be less interested in Gil... 298 00:21:47,785 --> 00:21:49,053 that boy. 299 00:21:49,394 --> 00:21:50,961 I've got much better things to do. 300 00:21:50,996 --> 00:21:54,956 You certainly seem like someone with many possible outcomes. 301 00:21:55,119 --> 00:21:58,770 Oh, you've no idea how much it heartens me to hear you say that. 302 00:21:59,282 --> 00:22:01,072 My advice is to let your ambitions 303 00:22:01,106 --> 00:22:03,107 and your aspirations be your guide. 304 00:22:04,469 --> 00:22:05,916 But I have so many. 305 00:22:05,941 --> 00:22:07,111 Oh, good. 306 00:22:07,388 --> 00:22:10,075 Plenty of time yet. If you're lucky. 307 00:22:11,536 --> 00:22:13,903 Right. Lucky. 308 00:22:14,488 --> 00:22:17,055 There's more than enough time for you to figure out 309 00:22:17,089 --> 00:22:19,284 what you want and what you're good at. 310 00:22:20,765 --> 00:22:24,024 I'd like to be very, very good at something astonishing. 311 00:22:25,592 --> 00:22:26,930 I don't seem to fit in. 312 00:22:26,969 --> 00:22:29,905 All the girls I know are preoccupied with becoming a wife. 313 00:22:30,509 --> 00:22:32,108 And what do you think about that? 314 00:22:32,408 --> 00:22:34,910 Well, I've always wanted to be a bride, 315 00:22:35,237 --> 00:22:37,779 but I don't really expect to be a wife. 316 00:22:37,814 --> 00:22:39,141 Interesting. 317 00:22:39,341 --> 00:22:42,065 So you see the conundrum. I do. 318 00:22:43,534 --> 00:22:46,103 I have the following thoughts to offer. 319 00:22:46,128 --> 00:22:48,700 First: you can get married anytime 320 00:22:48,725 --> 00:22:51,675 in your life if you choose to do so. 321 00:22:51,831 --> 00:22:52,917 That's true. 322 00:22:52,942 --> 00:22:54,776 And two: if you choose a career, 323 00:22:55,119 --> 00:22:56,420 you can buy a white dress yourself, 324 00:22:56,454 --> 00:22:59,089 have it made to order, and wear it whenever you want. 325 00:22:59,685 --> 00:23:01,635 Oh. Why didn't I think of that? 326 00:23:01,835 --> 00:23:04,950 I love that idea! 327 00:23:05,871 --> 00:23:07,646 I'm going to be my own woman. 328 00:23:07,700 --> 00:23:10,635 I'm a proponent for making one's own way in the world. 329 00:23:12,758 --> 00:23:14,114 Shall we? 330 00:23:14,148 --> 00:23:16,983 A certain young lady has impressed upon me 331 00:23:17,017 --> 00:23:19,853 the many benefits of taking the winter air. 332 00:23:21,489 --> 00:23:23,957 Thank you. 333 00:23:24,646 --> 00:23:27,148 Oh! 334 00:23:28,116 --> 00:23:29,750 Miss Barry? Hmm? 335 00:23:29,784 --> 00:23:31,418 You are an inspiration. 336 00:23:31,452 --> 00:23:33,411 And I hope I know you all my life. 337 00:23:33,788 --> 00:23:35,007 I hope so, too. 338 00:23:35,207 --> 00:23:36,874 If you become a doctor, 339 00:23:36,909 --> 00:23:39,877 perhaps you can discover a cure for old age. 340 00:23:44,055 --> 00:23:47,189 And Miss Josephine Barry is quite an intriguing character. 341 00:23:47,389 --> 00:23:49,791 She's independent and never been married. 342 00:23:50,200 --> 00:23:52,160 She's definitely my new role model. 343 00:23:52,492 --> 00:23:54,629 She helped me see the light about... 344 00:23:55,092 --> 00:23:56,631 my future. 345 00:23:57,300 --> 00:24:00,698 You and Marilla are also my inspirations. 346 00:24:00,854 --> 00:24:02,070 You don't say. 347 00:24:02,354 --> 00:24:03,705 I do say. 348 00:24:04,276 --> 00:24:06,619 I'm going to be the heroine in my own story. 349 00:24:06,841 --> 00:24:10,268 Well, now. I am quite firm in my position 350 00:24:10,299 --> 00:24:13,213 that romance need not be my goal in life. 351 00:24:13,260 --> 00:24:16,362 Not that I'm thinking about boys at all, 352 00:24:16,872 --> 00:24:17,930 because I'm not. 353 00:24:19,175 --> 00:24:20,533 I choose myself. 354 00:24:21,116 --> 00:24:23,290 And that way, I'll never be disappointed. 355 00:26:39,532 --> 00:26:42,266 The key to a man's heart is through his stomach... 356 00:26:42,321 --> 00:26:44,856 Which it is. Then we have to make sure 357 00:26:44,890 --> 00:26:48,326 that this is the best shepherd's pie that Gilbert has ever tasted. 358 00:26:48,361 --> 00:26:50,485 Being a good cook shouldn't be very high on the list 359 00:26:50,486 --> 00:26:52,554 of romantic attributes, if you ask me. 360 00:26:52,588 --> 00:26:55,323 If one was interested in romance, which I'm not, 361 00:26:55,364 --> 00:26:58,936 I'd like to be noticed for me, not my dinner. 362 00:26:59,003 --> 00:27:01,592 You're so funny, Anne. 363 00:27:01,617 --> 00:27:03,920 I wasn't meaning to be funny. Oh. 364 00:27:04,627 --> 00:27:06,064 So what's on the list? 365 00:27:06,397 --> 00:27:08,777 My brain, Diana. My personality. 366 00:27:08,802 --> 00:27:10,603 As in, who I am. 367 00:27:11,288 --> 00:27:13,368 I'd like to believe that's what truly matters. 368 00:27:13,393 --> 00:27:15,193 If romance matters at all. 369 00:27:15,283 --> 00:27:16,817 Which it doesn't. 370 00:27:16,851 --> 00:27:19,353 Yes, it does! 371 00:27:20,345 --> 00:27:23,757 Don't you think Gilbert looks even more handsome now that he's sad? 372 00:27:23,791 --> 00:27:24,838 I didn't notice. 373 00:27:24,863 --> 00:27:26,526 He does. I know! 374 00:27:26,561 --> 00:27:29,363 Ruby and Gilbert sitting in a tree, 375 00:27:29,397 --> 00:27:31,531 K-I-S-S... Minnie May, we're trying to work. 376 00:27:31,566 --> 00:27:33,734 I'm cooking. You're watching. 377 00:27:33,768 --> 00:27:36,102 I told you that the only way you get to be here with us is 378 00:27:36,127 --> 00:27:37,337 if you're quiet. 379 00:27:37,372 --> 00:27:40,273 Don't interrupt, or you'll have to go sit with Great Aunt Josephine. 380 00:27:40,308 --> 00:27:42,309 No! 381 00:27:43,726 --> 00:27:44,979 Excuse me, ma'am. 382 00:27:48,718 --> 00:27:51,084 I'm being quiet. 383 00:27:51,119 --> 00:27:53,754 Then you're the only one. Cackling hens. 384 00:27:53,788 --> 00:27:55,689 Lord help me. 385 00:27:55,723 --> 00:27:57,357 Take the boy the godforsaken pie 386 00:27:57,392 --> 00:27:59,448 before I suffer a mental collapse. 387 00:27:59,497 --> 00:28:01,498 Sorry, Aunt Josephine. 388 00:28:01,941 --> 00:28:04,931 You girls have been prattling on for hours about nothing. 389 00:28:05,269 --> 00:28:07,237 A parlour should be a quiet haven. 390 00:28:07,493 --> 00:28:09,094 Instead, it's unbearable. 391 00:28:09,128 --> 00:28:12,330 "It is weak and silly to say you cannot bear 392 00:28:12,365 --> 00:28:15,596 what it is your fate to be required to bear." 393 00:28:15,968 --> 00:28:18,397 I beg your pardon? 394 00:28:18,459 --> 00:28:21,161 Jane Eyre. Don't you just love it? 395 00:28:21,196 --> 00:28:23,898 Ah. I've yet to reach that bit. 396 00:28:23,932 --> 00:28:25,733 Chapter six, I believe. 397 00:28:25,768 --> 00:28:28,336 Oh, and the ending makes me weep every time. 398 00:28:28,370 --> 00:28:29,937 When Rochester... 399 00:28:29,972 --> 00:28:33,104 For heaven's sake, didn't we just establish that I've only begun it? 400 00:28:33,838 --> 00:28:35,009 Sorry. 401 00:28:35,044 --> 00:28:37,645 Oh, I love crying over a good book, don't you? 402 00:28:38,190 --> 00:28:40,515 Thus far, I find the prose... 403 00:28:40,712 --> 00:28:42,849 invigorating. 404 00:28:42,885 --> 00:28:45,687 More so if I could hear myself think. 405 00:28:45,721 --> 00:28:47,522 We'll take the pie straight over to Gilbert 406 00:28:47,556 --> 00:28:49,190 as soon as we're done, Aunt Josephine. 407 00:28:49,224 --> 00:28:50,692 Small mercies. 408 00:28:52,394 --> 00:28:54,629 I'll report back on the ending. 409 00:28:59,006 --> 00:29:02,466 Is she always so surly? 410 00:29:02,507 --> 00:29:06,038 She's always scary. The surly part just worsened now that she's sad. 411 00:29:11,722 --> 00:29:13,216 It must be awful beyond measure 412 00:29:13,241 --> 00:29:15,670 to lose someone that you love deeply. 413 00:29:17,239 --> 00:29:19,930 In a split second, a heartbeat... 414 00:29:20,727 --> 00:29:22,429 they're gone forever... 415 00:29:23,897 --> 00:29:26,966 ...and there is nothing that you can do to change it 416 00:29:27,000 --> 00:29:28,834 or bring them back. 417 00:29:33,773 --> 00:29:35,006 Anne? 418 00:29:37,460 --> 00:29:39,454 You're crying on the potatoes. 419 00:29:41,791 --> 00:29:42,961 I'm sorry. 420 00:29:43,963 --> 00:29:45,305 I'm sorry. 421 00:29:49,227 --> 00:29:52,539 There's nothing wrong with saying I'm sorry for your loss, Ruby. 422 00:29:52,613 --> 00:29:54,211 And I'm going to say it because I am. 423 00:29:54,236 --> 00:29:56,149 You'll just make it worse if you say that! 424 00:29:56,180 --> 00:29:58,083 His father just died! 425 00:29:58,109 --> 00:30:00,134 That's what people say when someone dies. 426 00:30:00,169 --> 00:30:01,802 I don't want you to upset him. 427 00:30:01,837 --> 00:30:04,588 He's already upset because his father just died! 428 00:30:04,614 --> 00:30:06,607 Anne, please tell Ruby that it's alright to say... 429 00:30:06,642 --> 00:30:08,876 I'm thinking perhaps I should get on home. 430 00:30:09,699 --> 00:30:11,144 What? Why? 431 00:30:11,180 --> 00:30:13,523 I'm sure Marilla must be needing my help... 432 00:30:13,711 --> 00:30:14,946 with something. 433 00:30:15,105 --> 00:30:17,485 Don't be silly. We're almost there. 434 00:30:17,918 --> 00:30:19,187 Hold my hand. 435 00:30:22,304 --> 00:30:23,391 I'm so nervous! 436 00:30:35,737 --> 00:30:37,626 We're sorry to intrude, 437 00:30:37,936 --> 00:30:40,373 but we wanted you to have that. 438 00:30:41,743 --> 00:30:44,946 We're sorry for your loss. It's a shepherd's pie. 439 00:30:44,980 --> 00:30:47,481 We made it together especially for you. 440 00:30:47,967 --> 00:30:48,990 Thank you. 441 00:30:49,818 --> 00:30:51,485 We hope you like shepherd's pie. 442 00:30:51,520 --> 00:30:53,354 Everyone likes shepherd's pie. 443 00:30:53,901 --> 00:30:56,224 We hope it's a comfort to you, Gilbert. 444 00:30:57,494 --> 00:30:58,826 Anne made the topping. 445 00:30:59,354 --> 00:31:00,461 She's a good cook. 446 00:31:00,689 --> 00:31:02,490 But I would make a terrible wife! 447 00:31:19,325 --> 00:31:22,163 Well, um... thank you for stopping by. 448 00:31:46,041 --> 00:31:48,376 Marilla, did you ever want to marry? 449 00:31:50,252 --> 00:31:51,305 I... 450 00:31:52,489 --> 00:31:55,094 There was a time when I thought I would, but... 451 00:31:55,834 --> 00:31:57,018 it wasn't possible. 452 00:31:57,475 --> 00:31:59,319 Now come set the table, please. 453 00:32:00,669 --> 00:32:02,523 That sounds rather tragical. 454 00:32:03,240 --> 00:32:04,625 Why wasn't it possible? 455 00:32:05,176 --> 00:32:06,493 Were you a woman scorned? 456 00:32:06,528 --> 00:32:08,095 I was not. 457 00:32:09,402 --> 00:32:10,998 I was needed at home. 458 00:32:12,458 --> 00:32:13,466 Forever? 459 00:32:13,695 --> 00:32:14,749 Well... 460 00:32:15,344 --> 00:32:17,284 that's just how things worked out. 461 00:32:18,351 --> 00:32:21,475 My mother never recovered from my older brother's death. 462 00:32:21,510 --> 00:32:23,644 She... 463 00:32:23,679 --> 00:32:25,513 I was needed here. 464 00:32:26,515 --> 00:32:28,849 Now let me get the breakfast on. 465 00:32:40,700 --> 00:32:42,767 I'll just add this on. 466 00:32:43,070 --> 00:32:44,897 Now, you'll settle up today, Matthew. 467 00:32:52,969 --> 00:32:56,304 Hello, Gilbert. Oh, good day, Mr. Cuthbert. 468 00:32:57,676 --> 00:32:59,040 So, uh... 469 00:32:59,417 --> 00:33:01,142 bit of a cold snap, eh? 470 00:33:01,177 --> 00:33:02,305 True enough. 471 00:33:03,913 --> 00:33:06,414 Uh, the other day at the, uh... 472 00:33:08,918 --> 00:33:12,164 I-I noticed you had to leave a couple fields go fallow. 473 00:33:12,388 --> 00:33:14,322 I haven't decided yet. I'm sorry? 474 00:33:15,289 --> 00:33:16,988 I'll let you know if I'm going to sell. 475 00:33:17,219 --> 00:33:18,219 Oh. 476 00:33:18,552 --> 00:33:20,486 No, no, no. 477 00:33:20,511 --> 00:33:22,212 I just, um... 478 00:33:24,767 --> 00:33:27,817 I only wanted you to know that me and my hand Jerry, 479 00:33:28,310 --> 00:33:30,444 we'd be real happy to help out. 480 00:33:31,147 --> 00:33:33,914 We'll come on over in the spring if you like. 481 00:33:33,949 --> 00:33:35,547 Get you back up and running. 482 00:33:36,197 --> 00:33:37,618 That's very kind. 483 00:33:40,310 --> 00:33:41,622 Truth is, uh... 484 00:33:42,945 --> 00:33:45,049 ...I never really wanted to be a farmer. 485 00:33:49,798 --> 00:33:51,799 Well, I'd best get to it. 486 00:34:00,308 --> 00:34:03,577 As I was saying, I wonder if you could settle up today. 487 00:34:04,432 --> 00:34:05,901 Shame about that vessel. 488 00:34:05,926 --> 00:34:08,002 Word on the street is, you had crops aboard. 489 00:34:08,032 --> 00:34:09,056 Vessel? 490 00:34:09,317 --> 00:34:12,453 You didn't hear? Ship went down on the way to the mainland. 491 00:34:13,501 --> 00:34:15,422 Out of... Charlottetown? 492 00:34:15,457 --> 00:34:17,691 Mm-hmm. The vendor didn't have insurance, 493 00:34:17,726 --> 00:34:19,627 so there's no recouping the loss. 494 00:34:19,661 --> 00:34:21,098 It's a cryin' shame, is what it is. 495 00:34:22,264 --> 00:34:25,099 Now, that'll be $6.10, Matthew. 496 00:34:28,840 --> 00:34:30,573 What was the name of the ship? 497 00:34:30,939 --> 00:34:32,125 The Dal Marie. 498 00:34:46,171 --> 00:34:47,480 Hey, Gilbert! 499 00:34:49,855 --> 00:34:51,138 How's it going, Blythe? 500 00:34:51,523 --> 00:34:52,687 Fine. 501 00:34:53,025 --> 00:34:54,663 You gotta come back to school, bud. 502 00:34:54,675 --> 00:34:56,642 That ugly orphan's out of control. 503 00:34:57,146 --> 00:34:58,185 What do you care? 504 00:34:58,622 --> 00:35:00,946 We need a guy to show her she's not so smart. 505 00:35:01,450 --> 00:35:02,482 She's smart. 506 00:35:03,090 --> 00:35:04,139 Deal with it. 507 00:35:04,972 --> 00:35:06,986 Why you gotta be like that, bud? 508 00:35:07,786 --> 00:35:10,219 Why don't you bust out a book and take care of it yourself? 509 00:35:10,524 --> 00:35:12,825 Yeah, right. Good one, bud. 510 00:35:13,702 --> 00:35:15,753 I'll give you a tip, okay? Yeah? 511 00:35:15,940 --> 00:35:17,430 I'm not your bud. 512 00:35:18,969 --> 00:35:20,263 Yeah, right. 513 00:35:20,303 --> 00:35:21,867 And if you ever hassle Anne again, 514 00:35:22,215 --> 00:35:23,357 you'll regret it. 515 00:35:24,208 --> 00:35:26,491 Yeah, right. Yeah, right. 516 00:35:28,629 --> 00:35:29,854 What's your problem? 517 00:35:31,605 --> 00:35:32,752 Ask me that again. 518 00:35:33,730 --> 00:35:36,065 No, seriously. Go ahead. 519 00:35:37,067 --> 00:35:39,344 Why you gotta be like that? Ask me! 520 00:35:42,906 --> 00:35:45,040 Come on, bud. I don't get you. 521 00:35:45,353 --> 00:35:47,142 Seriously, what's your problem? 522 00:36:39,002 --> 00:36:40,195 Gilbert. 523 00:36:40,230 --> 00:36:41,864 I'm sorry to intrude. 524 00:36:41,898 --> 00:36:43,532 Oh, no, not at all, Miss Cuthbert. 525 00:36:43,566 --> 00:36:45,401 Please... take your time. 526 00:36:49,406 --> 00:36:52,248 I wonder how he feels about being so stationary. 527 00:36:52,542 --> 00:36:54,710 John was a traveler at heart. 528 00:36:56,246 --> 00:36:59,753 I believe the military moved him around a lot in his early years. 529 00:37:00,514 --> 00:37:02,528 He had the life he wanted, then. 530 00:37:02,786 --> 00:37:03,956 Full of adventure. 531 00:37:06,356 --> 00:37:08,746 I'd heard he'd settled in Alberta? 532 00:37:09,650 --> 00:37:10,530 Um... 533 00:37:11,027 --> 00:37:13,660 we were a... large family for a while. 534 00:37:15,669 --> 00:37:18,238 I'm the last. The only. 535 00:37:19,397 --> 00:37:20,402 I'm sorry. 536 00:37:20,803 --> 00:37:22,144 No, it's okay. 537 00:37:24,374 --> 00:37:26,875 We moved back here right after I was born. 538 00:37:28,953 --> 00:37:31,588 The prodigal sons. 539 00:37:32,321 --> 00:37:33,953 That's what he used to call us. 540 00:37:35,016 --> 00:37:37,886 He took me back there recently. Alberta. 541 00:37:39,055 --> 00:37:40,652 He wanted to see it again. 542 00:37:42,282 --> 00:37:43,726 It's beautiful. 543 00:37:45,061 --> 00:37:46,188 In school, 544 00:37:46,663 --> 00:37:48,526 back when we were acquainted, 545 00:37:49,728 --> 00:37:51,367 John talked of big cities, 546 00:37:51,401 --> 00:37:54,203 of other parts of the world. 547 00:37:54,237 --> 00:37:55,409 It seemed... 548 00:37:56,869 --> 00:37:58,140 impossible. 549 00:38:00,714 --> 00:38:01,977 Sounds good to me. 550 00:38:03,958 --> 00:38:06,359 You resemble him in many ways. 551 00:38:12,119 --> 00:38:14,657 There was nothing he could say to talk me into leaving. 552 00:38:16,693 --> 00:38:17,892 I wish... 553 00:38:18,725 --> 00:38:20,797 He... he asked you to go with him? 554 00:38:21,457 --> 00:38:25,306 I'll always be grateful to him for thinking I'd be brave enough. 555 00:38:27,067 --> 00:38:28,537 Obligation... 556 00:38:30,040 --> 00:38:31,589 ...can be a prison. 557 00:38:33,731 --> 00:38:35,565 I've always wondered... 558 00:38:38,882 --> 00:38:40,275 I'll take my leave. 559 00:38:41,005 --> 00:38:44,787 Please reach out to us if you need anything at all. 560 00:38:45,218 --> 00:38:47,790 Thank you... Miss Cuthbert. 561 00:39:52,301 --> 00:39:55,137 That is not what I meant. 562 00:40:14,977 --> 00:40:16,778 Hello, Mary Joe. May I come in? 563 00:40:16,812 --> 00:40:18,648 Are you wanting Diana? She's gone out. No! 564 00:40:20,182 --> 00:40:21,713 I'm sorry to bother you, Miss Barry, 565 00:40:21,738 --> 00:40:23,483 but I have a pressing need to ask you 566 00:40:23,508 --> 00:40:25,210 something and you're my designated mentor. 567 00:40:31,624 --> 00:40:33,024 Oh. I'm sorry. 568 00:40:33,049 --> 00:40:35,493 Oh, it's quite all right, child. 569 00:40:37,311 --> 00:40:39,146 I should go. No. 570 00:40:39,639 --> 00:40:40,725 No. 571 00:40:46,821 --> 00:40:47,833 Oh. 572 00:40:50,930 --> 00:40:53,293 Emotion is rarely convenient 573 00:40:53,327 --> 00:40:55,462 and often intolerable, 574 00:40:55,924 --> 00:40:57,899 but I find, at the moment, 575 00:40:58,265 --> 00:40:59,621 that I don't mind it. 576 00:41:00,667 --> 00:41:01,958 I'm sorry. 577 00:41:03,429 --> 00:41:05,405 Grief is confusing. 578 00:41:06,012 --> 00:41:08,743 Grief is the price you pay for love, you see. 579 00:41:08,776 --> 00:41:10,944 So... it's all right. 580 00:41:13,164 --> 00:41:15,516 I miss my dear Gertrude very much. 581 00:41:15,785 --> 00:41:17,633 And I loved her with all my heart. 582 00:41:19,248 --> 00:41:21,121 She was your kindred spirit. 583 00:41:23,128 --> 00:41:24,268 Yes. 584 00:41:26,001 --> 00:41:27,961 I admire you, Miss Josephine. 585 00:41:29,647 --> 00:41:30,931 You're my role model. 586 00:41:30,965 --> 00:41:33,767 Oh, dear. 587 00:41:34,219 --> 00:41:36,770 I aspire to utilize my intellect fully 588 00:41:36,804 --> 00:41:40,207 and never succumb to frivolities such as romance. 589 00:41:40,613 --> 00:41:42,807 Then you wouldn't be much like me at all. 590 00:41:44,067 --> 00:41:46,446 But you and I are not the marrying kind. 591 00:41:46,481 --> 00:41:50,003 Ah, but I was, in my way. 592 00:41:50,651 --> 00:41:54,121 And we had a full and wonderful life together. 593 00:41:54,517 --> 00:41:55,902 I have no regrets. 594 00:41:56,943 --> 00:41:59,259 That's all you really have to decide, Anne, 595 00:41:59,529 --> 00:42:01,998 to live a life with no regrets. 596 00:43:34,640 --> 00:43:36,796 You took out a loan against Green Gables? 597 00:43:36,821 --> 00:43:38,696 The dramatic season finale of "Anne". 598 00:43:38,721 --> 00:43:40,319 Do you at least know if they're going to keep you? 599 00:43:40,344 --> 00:43:41,858 But that would at the bank? 600 00:43:41,883 --> 00:43:45,486 Sometimes you just have to let people love you, Marilla. 601 00:43:45,525 --> 00:43:46,968 It's the end of everything.