1
00:00:11,100 --> 00:00:13,600
Do you suppose it's true
that no two snowflakes are alike?
2
00:00:13,631 --> 00:00:16,729
I hope so.
It's kind of comforting, isn't it?
3
00:00:16,765 --> 00:00:19,928
And the bank manager,
who happens to be my uncle,
4
00:00:19,963 --> 00:00:22,626
he said that the Cuthberts are poor.
5
00:00:22,665 --> 00:00:25,676
I've heard it said that snow
is a sign of God's forgiveness...
6
00:00:25,717 --> 00:00:26,794
Shhh!
7
00:00:28,426 --> 00:00:31,846
By blanketing the ugly,
frozen earth and making it beautiful.
8
00:00:32,217 --> 00:00:34,677
Anne is poor? What do you mean, "poor?"
9
00:00:34,713 --> 00:00:38,309
Poor, as in: "penniless old fellow
with no head for finance."
10
00:00:38,529 --> 00:00:40,090
That's not very nice.
11
00:00:40,115 --> 00:00:43,142
Snow means Christmas is coming,
and I love Christmas, don't you?
12
00:00:43,250 --> 00:00:45,305
I don't know. But I plan to.
13
00:00:45,688 --> 00:00:47,585
Did you not have Christmas
at the orphanage?
14
00:00:48,543 --> 00:00:50,484
There wasn't much to it, really.
15
00:00:50,530 --> 00:00:52,979
I'm not sure why Father Christmas
wasn't able to stop there.
16
00:00:53,004 --> 00:00:55,734
Maybe the matron scared him off.
That can't be true.
17
00:00:55,768 --> 00:00:57,700
The Cuthberts had to
mortgage their farm.
18
00:00:57,742 --> 00:00:59,346
Isn't that sad?
19
00:01:00,317 --> 00:01:02,277
Josie Pye, you take that back!
20
00:01:02,583 --> 00:01:05,479
Why are you upset?
It's only true. You're poor.
21
00:01:07,229 --> 00:01:09,045
Wait. You didn't know?
22
00:01:10,959 --> 00:01:13,096
Do you at least know if they're
going to keep you?
23
00:01:13,284 --> 00:01:14,492
Keep me...?
24
00:01:14,875 --> 00:01:16,280
Next!
25
00:01:16,875 --> 00:01:19,439
Come along. In Excelsis Deo.
26
00:01:20,255 --> 00:01:22,115
That's right, children, come along now.
27
00:01:22,491 --> 00:01:24,154
Take your places, please.
28
00:02:06,075 --> 00:02:07,134
Anne?
29
00:02:11,135 --> 00:02:14,192
Are you sure you're alright?
Maybe you should slow down.
30
00:02:14,239 --> 00:02:17,531
I have to get on home.
Oh, Diana, it can't be true!
31
00:02:17,640 --> 00:02:20,715
It isn't. That Josie Pye is just as mean
as they make them.
32
00:02:20,915 --> 00:02:23,144
She hadn't any right
to tell tales about you.
33
00:02:23,437 --> 00:02:26,310
My first family. My first home!
34
00:02:26,917 --> 00:02:28,606
They're not going to send you back.
35
00:02:28,636 --> 00:02:30,604
You're in the Bible and everything.
36
00:02:31,557 --> 00:02:34,333
We can't lose Green Gables.
We just can't!
37
00:02:35,077 --> 00:02:38,478
You mortgaged the farm?!
Are you out of your mind?!
38
00:02:38,508 --> 00:02:40,552
You took out a loan against
Green Gables?!
39
00:02:40,583 --> 00:02:41,659
It had to be done.
40
00:02:41,684 --> 00:02:44,630
Why would you take such an action
without discussing it with me?!
41
00:02:45,026 --> 00:02:46,556
I was trying to protect us,
42
00:02:46,972 --> 00:02:49,902
make the best out of a bad situation.
43
00:02:50,523 --> 00:02:52,820
When the crop was lost,
we didn't have means.
44
00:02:52,855 --> 00:02:55,164
Yet another thing
you neglected to mention!
45
00:02:55,554 --> 00:02:57,452
This is my home, too! And Anne's!
46
00:02:57,486 --> 00:03:00,811
I didn't want to talk about it.
You didn't trust me?!
47
00:03:00,836 --> 00:03:03,766
To talk about our future?!
Anne's future?!
48
00:03:11,000 --> 00:03:13,023
'Cause I knew you'd lose your head.
49
00:03:13,055 --> 00:03:15,446
I ought to smack yours
right off your shoulders!
50
00:03:16,436 --> 00:03:18,967
We have the loan.
That's done. And with it,
51
00:03:18,992 --> 00:03:20,922
I have purchased everything
that we need.
52
00:03:21,322 --> 00:03:23,442
You've already spent the money?
It's spent, yes.
53
00:03:23,467 --> 00:03:24,943
Madness! On high-yield crops...
54
00:03:24,968 --> 00:03:27,432
This is madness!
Why can't you just listen?!
55
00:03:34,836 --> 00:03:38,187
We'll have a high-yield crop
and then another in the fall.
56
00:03:38,387 --> 00:03:41,739
So now we have two new crops,
in addition to the potatoes.
57
00:03:41,787 --> 00:03:43,383
We will be fine, Marilla.
58
00:03:43,635 --> 00:03:47,149
So now, at your age,
you're working even harder?
59
00:03:47,184 --> 00:03:49,281
Just a bit more work, that's all.
60
00:03:49,317 --> 00:03:51,147
I don't want you doing more.
61
00:03:51,182 --> 00:03:53,036
I want you doing less!
62
00:03:53,680 --> 00:03:55,556
Matthew? Matthew?!
63
00:03:56,314 --> 00:03:57,776
Matthew?!
64
00:03:59,011 --> 00:04:00,959
What's happened?! I don't know. I...
65
00:04:00,984 --> 00:04:02,170
What's wrong?!
66
00:04:02,195 --> 00:04:03,624
Oh, dear God!
67
00:04:46,115 --> 00:04:48,133
He's had an episode of the heart.
68
00:04:48,402 --> 00:04:50,499
An occurrence of coronary thrombosis.
69
00:04:51,278 --> 00:04:53,809
He's extremely lucky it wasn't fatal,
70
00:04:53,843 --> 00:04:56,700
but make no mistake,
he's in a dangerous condition.
71
00:04:57,075 --> 00:04:58,282
Dangerous?
72
00:04:58,301 --> 00:05:00,298
It's going to take
a very long time to heal.
73
00:05:00,323 --> 00:05:02,087
He's gonna need months of rest,
74
00:05:02,122 --> 00:05:04,552
with no stress or work of any kind.
75
00:05:05,751 --> 00:05:06,821
Thank you.
76
00:05:19,333 --> 00:05:21,129
You should be asleep.
77
00:05:21,523 --> 00:05:22,829
So should you.
78
00:05:41,951 --> 00:05:43,893
Wish I had a head for numbers.
79
00:05:44,483 --> 00:05:48,195
I'm a dunce at geometry,
but I'm pretty good at math now.
80
00:05:49,315 --> 00:05:51,135
Which part is troublesome?
81
00:05:52,491 --> 00:05:54,980
Here and... and here.
82
00:05:57,814 --> 00:06:00,647
This is the amount that was borrowed
against the bank.
83
00:06:00,847 --> 00:06:02,511
Yes, that much I know.
84
00:06:03,318 --> 00:06:05,815
And this is the rate of interest.
85
00:06:07,200 --> 00:06:08,714
Gosh, it's very high.
86
00:06:10,315 --> 00:06:12,747
And the payback schedule is very short.
87
00:06:14,647 --> 00:06:15,960
Let me see.
88
00:06:24,123 --> 00:06:26,273
Carry the one...
89
00:06:29,564 --> 00:06:33,012
I guess Matthew was counting
on making this amount
90
00:06:33,074 --> 00:06:36,571
from the new crops
plus the potato crops?
91
00:06:37,169 --> 00:06:39,069
I'll have to go speak with the bank.
92
00:06:39,736 --> 00:06:41,434
I need some clarity.
93
00:06:42,267 --> 00:06:43,445
I'm coming with you.
94
00:06:47,068 --> 00:06:48,988
Even if you're not keeping me.
95
00:06:50,596 --> 00:06:52,259
Not keeping you?
96
00:06:53,428 --> 00:06:56,424
You're a Cuthbert,
for better or for worse.
97
00:06:56,851 --> 00:06:58,403
No getting out of it now.
98
00:06:58,792 --> 00:07:00,949
And no need for you to come with.
99
00:07:03,190 --> 00:07:05,154
There most certainly is.
100
00:07:05,470 --> 00:07:08,185
I know for a fact
that when one is under stress,
101
00:07:08,221 --> 00:07:09,838
it's hard to hear what's being said.
102
00:07:10,186 --> 00:07:13,450
It's as if the person speaking
is miles away or underwater.
103
00:07:20,432 --> 00:07:22,245
I'll keep good watch over him.
104
00:07:22,280 --> 00:07:24,199
We'll be back quick as we can.
105
00:07:45,170 --> 00:07:47,800
This is most irregular.
106
00:07:48,030 --> 00:07:50,172
Where is Mr. Cuthbert?
107
00:07:51,667 --> 00:07:54,630
Indisposed... unfortunately.
108
00:07:55,169 --> 00:07:56,963
I'm here on his behalf.
109
00:07:57,353 --> 00:07:59,094
Most irregular.
110
00:07:59,130 --> 00:08:01,473
My brother has suffered a heart attack.
111
00:08:01,796 --> 00:08:04,015
It'll be many months until he is well.
112
00:08:04,927 --> 00:08:06,563
Difficult news indeed.
113
00:08:06,927 --> 00:08:08,109
Yes.
114
00:08:09,223 --> 00:08:10,294
I'm...
115
00:08:11,090 --> 00:08:12,177
We're...
116
00:08:13,589 --> 00:08:16,611
Matthew and I are wondering
about the terms of the loan,
117
00:08:17,421 --> 00:08:20,380
and if we might get
an extension on the payments.
118
00:08:20,450 --> 00:08:22,743
The terms of the loan are clear.
119
00:08:23,112 --> 00:08:25,754
Mr. Cuthbert was the asset
we invested in.
120
00:08:25,793 --> 00:08:27,807
That's why I'm hoping to renegotiate.
121
00:08:28,406 --> 00:08:30,262
In light of the situation?
122
00:08:30,406 --> 00:08:32,369
It seems you don't understand.
123
00:08:32,405 --> 00:08:34,568
This loan is now a bad risk.
124
00:08:35,569 --> 00:08:39,166
I am going to have to exercise
this clause, here,
125
00:08:39,513 --> 00:08:41,064
to pull the loan back.
126
00:08:43,728 --> 00:08:44,930
Pull it back?
127
00:08:49,396 --> 00:08:51,241
What exactly does that mean?
128
00:08:53,261 --> 00:08:56,357
I have already stated
that Mr. Cuthbert is the asset.
129
00:08:56,771 --> 00:08:59,010
If he is not able to work the land,
130
00:08:59,045 --> 00:09:01,425
then we must call in the loan
by the end of the month.
131
00:09:01,426 --> 00:09:04,522
I'm sorry, but if there's no potential
for return on our investment,
132
00:09:04,558 --> 00:09:08,244
the investment must be returned
or the property forfeit.
133
00:09:09,499 --> 00:09:11,187
It is alright there.
134
00:09:18,263 --> 00:09:20,716
Wait here, please.
I have a quick errand to run.
135
00:09:55,898 --> 00:09:58,694
"Green Gables" is... 11 letters.
136
00:09:59,123 --> 00:10:00,719
Adding up the rest...
137
00:10:02,728 --> 00:10:04,758
Thirty-six letters total.
138
00:10:05,873 --> 00:10:07,675
How much is that for the advertisement?
139
00:10:08,392 --> 00:10:11,247
And how much more would it be
for distribution to the mainland?
140
00:10:16,588 --> 00:10:18,483
Welcome home, dear ones.
141
00:10:18,530 --> 00:10:21,217
Sit down, sit down. I stoked the fire.
142
00:10:21,253 --> 00:10:23,234
Warm your wee selves up.
143
00:10:23,537 --> 00:10:25,465
Matthew is resting well.
144
00:10:30,524 --> 00:10:31,918
What happened at the bank?
145
00:10:33,523 --> 00:10:35,219
It's the end of everything.
146
00:10:36,386 --> 00:10:37,820
We're ruined.
147
00:10:37,986 --> 00:10:41,781
We're going to lose the farm.
Lose Green Gables.
148
00:10:41,817 --> 00:10:43,346
Can nothing be done?
149
00:10:44,122 --> 00:10:46,048
Our only hope would be to somehow
150
00:10:46,073 --> 00:10:48,358
raise the amount of the loan.
151
00:10:48,530 --> 00:10:49,792
We have to try.
152
00:10:49,817 --> 00:10:52,867
Everything of value will
have to be sold, right quick.
153
00:10:53,415 --> 00:10:55,167
It's a fearful sum.
154
00:10:55,581 --> 00:10:57,578
I shall rally the troops in town.
155
00:10:58,210 --> 00:11:00,315
I'm sure there are folks who'll want
to make a contribution.
156
00:11:00,340 --> 00:11:01,410
No!
157
00:11:01,445 --> 00:11:05,208
I will not accept charity. That's final,
Rachel. I won't hear of it.
158
00:11:05,243 --> 00:11:08,316
The Cuthberts do not,
and will not, take charity.
159
00:11:14,672 --> 00:11:16,766
The Barrys will buy our cattle.
160
00:11:18,936 --> 00:11:20,660
We can't keep Jerry on.
161
00:11:22,895 --> 00:11:24,166
Best get it over with.
162
00:11:52,520 --> 00:11:54,503
When you see everything
together like this,
163
00:11:54,703 --> 00:11:55,816
it's quite an array of treasures.
164
00:11:56,298 --> 00:11:57,697
They're just things.
165
00:11:58,428 --> 00:12:02,026
Matthew said the pawnbroker in
Charlottetown buys all kinds of goods.
166
00:12:02,061 --> 00:12:03,525
I hope he's right.
167
00:12:03,560 --> 00:12:05,624
I'm looking forward
to seeing Miss Josephine again
168
00:12:05,660 --> 00:12:07,490
and staying overnight in a guest room.
169
00:12:07,875 --> 00:12:11,055
Diana says that the manse
is ever so elegant.
170
00:12:13,839 --> 00:12:15,052
Oh, Marilla.
171
00:12:16,054 --> 00:12:18,628
I wish I had something of value
to contribute.
172
00:12:19,875 --> 00:12:21,050
Oh!
173
00:12:45,274 --> 00:12:47,086
We can sell it back
to the shop on our way.
174
00:12:47,132 --> 00:12:49,629
Oh, there's no need to...
This is a family effort.
175
00:12:50,752 --> 00:12:53,416
Anne... come here.
176
00:13:01,125 --> 00:13:02,344
Matthew is...
177
00:13:04,179 --> 00:13:07,842
It's not wise for me to leave.
I need to be home.
178
00:13:11,904 --> 00:13:13,372
I'll go on my own, Marilla.
179
00:13:13,713 --> 00:13:15,971
I can do it. I'm a veteran voyager,
180
00:13:16,007 --> 00:13:17,938
and I'll be back before you know it.
181
00:13:18,506 --> 00:13:20,469
Jerry will accompany you. What? Uh, no.
182
00:13:20,505 --> 00:13:23,601
I-I'll be fine on my own.
I don't need company!
183
00:13:23,636 --> 00:13:26,066
It's not for company,
it's for safety and assistance.
184
00:13:26,102 --> 00:13:28,832
But this could be
a quintessential hero's journey!
185
00:13:28,867 --> 00:13:31,264
You're not going alone,
and that's final.
186
00:13:31,300 --> 00:13:34,029
He'll auction the shire
and take his last wages from the sale.
187
00:13:34,064 --> 00:13:37,861
But I don't need hi...
I'll not hear another word of protest.
188
00:13:40,061 --> 00:13:42,192
It makes Marilla feel better
to have you along,
189
00:13:42,227 --> 00:13:44,092
but I really don't need you to come.
190
00:13:44,127 --> 00:13:45,749
I've traveled alone before
without incident.
191
00:13:45,798 --> 00:13:46,876
You've been lucky.
192
00:13:49,805 --> 00:13:50,992
I've been smart.
193
00:13:51,343 --> 00:13:52,887
So then both. Whatever.
194
00:13:52,922 --> 00:13:54,686
I'd simply like you
to acknowledge the fact
195
00:13:54,721 --> 00:13:56,446
that I don't actually need your help.
196
00:13:56,902 --> 00:13:58,910
When's the last time you drove a sleigh?
197
00:13:59,452 --> 00:14:01,798
Auctioned a horse? Let's go.
198
00:14:02,320 --> 00:14:03,188
Anne!
199
00:14:04,102 --> 00:14:05,282
Anne!
200
00:14:05,317 --> 00:14:08,811
Ah, Diana!
Diana, what are you doing here?
201
00:14:09,000 --> 00:14:12,309
I'm so glad I caught you.
I brought you something to sell.
202
00:14:13,213 --> 00:14:15,542
Oh. Oh, Diana, are you sure?
203
00:14:16,082 --> 00:14:17,575
Of course I'm sure.
204
00:14:18,910 --> 00:14:20,148
Thank you.
205
00:14:26,258 --> 00:14:28,536
Morning, Diana.
Good morning, Miss Cuthbert.
206
00:14:28,572 --> 00:14:29,978
I just came to say goodbye.
207
00:14:30,538 --> 00:14:32,869
Be sure to get to Miss Barry's
before nightfall.
208
00:14:33,907 --> 00:14:34,937
Be safe.
209
00:14:35,100 --> 00:14:36,146
We will.
210
00:14:36,394 --> 00:14:38,321
Be sure to tell Matthew not to worry.
211
00:14:40,900 --> 00:14:43,370
Everything will be alright, you'll see.
212
00:14:56,093 --> 00:14:58,682
It's not so bad to ask for help
sometimes, you know.
213
00:14:59,157 --> 00:15:01,102
If I needed help, I would say so.
214
00:15:01,132 --> 00:15:02,895
No, you wouldn't. Yes, I would.
215
00:15:02,943 --> 00:15:05,680
Wouldn't. Would. Times infinity.
216
00:15:05,860 --> 00:15:09,449
What? Never mind. Let's not talk.
217
00:15:14,888 --> 00:15:17,319
No singing.
218
00:15:17,354 --> 00:15:19,818
I mean it.
219
00:15:19,853 --> 00:15:21,484
I'm serious, Jerry.
220
00:15:21,519 --> 00:15:24,249
This is an important journey.
221
00:15:24,968 --> 00:15:27,133
I will kill you with my bare hands!
222
00:15:50,780 --> 00:15:54,009
Hello there.
I see you've been here before.
223
00:15:54,045 --> 00:15:55,578
Only in my dreams.
224
00:15:55,943 --> 00:15:57,840
How may I help you today?
225
00:15:58,040 --> 00:15:59,937
I am here to return a dress.
226
00:16:00,528 --> 00:16:02,903
Is something wrong with it? Not a thing.
227
00:16:03,338 --> 00:16:06,534
Do you not like it?
It is my very favourite thing
228
00:16:06,571 --> 00:16:08,900
that I have ever possessed in life.
229
00:16:09,543 --> 00:16:12,616
But I need to return
it to help my family.
230
00:16:13,997 --> 00:16:15,111
You're Anne.
231
00:16:15,136 --> 00:16:16,938
Matthew's Anne. I am.
232
00:16:16,978 --> 00:16:18,956
How nice it is to hear it said that way.
233
00:16:19,115 --> 00:16:21,861
What happened, dear?
Why do the Cuthberts need help?
234
00:17:02,961 --> 00:17:05,468
Did Matthew really spend this much?
235
00:17:05,668 --> 00:17:07,210
You're worth a lot to him.
236
00:17:08,140 --> 00:17:10,211
Put it in here for safekeeping.
237
00:17:10,358 --> 00:17:11,419
Thank you.
238
00:17:14,796 --> 00:17:16,925
" He healeth the broken in heart,
239
00:17:17,310 --> 00:17:19,891
"and bindeth up their wounds.
240
00:17:20,271 --> 00:17:22,287
"He telleth the number of the stars,
241
00:17:22,626 --> 00:17:25,308
and calleth them all by their names."
242
00:17:27,290 --> 00:17:29,134
Stop here! That's it!
243
00:17:35,391 --> 00:17:36,416
I'm sorry.
244
00:17:36,452 --> 00:17:38,431
I'll meet you back here after, yes?
245
00:17:38,951 --> 00:17:40,448
I hate to say goodbye.
246
00:17:40,483 --> 00:17:41,981
I won't be so long.
247
00:17:42,282 --> 00:17:45,662
To the horse, Jerry.
Why are you so annoying?
248
00:17:48,114 --> 00:17:50,102
You're a good horse, Burty.
249
00:17:50,567 --> 00:17:52,233
Try to remember that.
250
00:17:52,930 --> 00:17:55,774
Somebody will be very lucky to have you.
251
00:17:57,162 --> 00:17:58,272
You'll be fine.
252
00:18:14,490 --> 00:18:16,854
So you've been entrusted, eh?
253
00:18:17,277 --> 00:18:18,953
How old are you? Old enough.
254
00:18:18,987 --> 00:18:22,118
Alrighty, Old Enough,
let's see what's what.
255
00:18:25,446 --> 00:18:27,315
There ain't much I ain't got, so...
256
00:18:27,572 --> 00:18:29,915
I can't say as I'll be too interested.
257
00:18:29,950 --> 00:18:31,621
That's understandable.
258
00:18:31,848 --> 00:18:34,745
If these were ordinary items.
But they're not.
259
00:18:34,781 --> 00:18:36,255
Never heard that before.
260
00:18:42,310 --> 00:18:43,940
Nope. Dime a dozen.
261
00:18:43,975 --> 00:18:46,373
I doubt it.
My parents were given that as a gift
262
00:18:46,409 --> 00:18:48,872
when they were in service of the queen.
Oh, sure, sure.
263
00:18:48,907 --> 00:18:52,233
It was made by the royal potter.
Don't you recognize the stamp?
264
00:18:52,258 --> 00:18:53,969
The queen was so indebted to them
265
00:18:54,005 --> 00:18:56,035
for the intelligence they brought her
during the Boer War.
266
00:18:56,070 --> 00:18:57,874
That's all I'm at
liberty to say about it.
267
00:18:57,899 --> 00:18:59,325
Intelligence? Meaning what?
268
00:18:59,350 --> 00:19:00,693
Espionage.
269
00:19:01,008 --> 00:19:02,192
Meaning what?
270
00:19:02,227 --> 00:19:04,429
Spying. For the Crown?
271
00:19:04,583 --> 00:19:06,353
I'm sorry, that's all I can reveal.
272
00:19:06,553 --> 00:19:08,350
What a crock.
273
00:19:10,556 --> 00:19:12,495
Amethyst. Hmm.
274
00:19:13,064 --> 00:19:14,180
Don't care.
275
00:19:14,251 --> 00:19:16,123
That is a very special brooch.
276
00:19:16,384 --> 00:19:18,252
Mm... Not to me.
277
00:19:18,315 --> 00:19:20,412
It's been in our family for generations.
278
00:19:20,437 --> 00:19:21,629
So keep it.
279
00:19:25,735 --> 00:19:28,332
Maybe I can give you a small sum for it.
280
00:19:28,441 --> 00:19:29,871
To be nice.
281
00:19:31,047 --> 00:19:33,639
Maybe. Let's see what else you got.
282
00:19:37,505 --> 00:19:40,135
Oh, I'm sorry,
those letters aren't for sale.
283
00:19:40,170 --> 00:19:41,834
Letters? Don't want 'em.
284
00:19:41,870 --> 00:19:45,132
I'm keeping all this correspondence
from the tzar for posterity.
285
00:19:45,167 --> 00:19:46,665
They shouldn't have been packed.
286
00:19:47,012 --> 00:19:49,430
What a piece of work you are. The tzar?
287
00:19:49,466 --> 00:19:52,465
Alexander had an inclination
towards mysticism.
288
00:19:52,490 --> 00:19:54,790
He found my great-grandmother
fascinating.
289
00:19:54,812 --> 00:19:56,649
And she had psychic abilities.
290
00:19:56,684 --> 00:19:58,517
I'll never part with them.
291
00:19:58,571 --> 00:20:01,170
But I am willing to...
292
00:20:01,195 --> 00:20:03,930
let the Queen Victoria vanity set go,
293
00:20:04,033 --> 00:20:06,230
and a few other precious items.
294
00:20:06,266 --> 00:20:08,073
There's only so much one has room for.
295
00:20:08,112 --> 00:20:10,759
We're moving back to the manse
in England soon
296
00:20:10,923 --> 00:20:12,497
and there's too much to travel with.
297
00:20:12,509 --> 00:20:15,439
The house there
is already so full of treasures.
298
00:20:15,464 --> 00:20:17,461
I shouldn't have told you so much,
especially after
299
00:20:17,496 --> 00:20:19,833
we went to all this trouble
to dress me in a humble fashion
300
00:20:20,033 --> 00:20:21,863
so as to avoid interest from highwaymen.
301
00:20:24,553 --> 00:20:25,843
So who's this from?
302
00:20:25,853 --> 00:20:28,216
Queenie or Russki? Neither.
303
00:20:28,241 --> 00:20:32,037
No, that, I believe,
belonged to Prince Albert.
304
00:20:33,232 --> 00:20:35,868
If you can't afford it,
I completely understand.
305
00:20:41,700 --> 00:20:45,498
Ladies, how is every little thing?!
306
00:20:45,533 --> 00:20:48,434
Oh, let's just move that
a little to the left.
307
00:20:49,364 --> 00:20:52,594
A little more. Mm... a little more.
308
00:20:54,249 --> 00:20:55,213
Good.
309
00:20:55,861 --> 00:20:57,491
Pronouncement:
310
00:20:57,527 --> 00:21:00,390
We will be passing
the hat at the recital
311
00:21:00,425 --> 00:21:03,676
for those who lost their income
when the Dal Marie went down.
312
00:21:04,716 --> 00:21:06,921
The Cuthberts were hit particular hard.
313
00:21:08,171 --> 00:21:10,026
I don't really know them. Do you?
314
00:21:12,389 --> 00:21:15,371
"Be not forgetful
to entertain strangers,
315
00:21:15,818 --> 00:21:20,281
for thereby some have
entertained angels unawares."
316
00:21:21,449 --> 00:21:23,543
In the spirit of Christmas, I know
317
00:21:23,568 --> 00:21:25,706
everyone will be moved to generosity.
318
00:21:39,273 --> 00:21:40,770
Thank you.
319
00:22:39,679 --> 00:22:41,141
Gilbert! Anne.
320
00:22:41,544 --> 00:22:43,170
Gilbert. Hello.
321
00:22:48,841 --> 00:22:50,763
I think I need to sit down.
322
00:22:51,506 --> 00:22:52,971
Sure.
323
00:22:53,635 --> 00:22:55,269
So you like working on the docks?
324
00:22:55,896 --> 00:22:57,501
It's a means to an end.
325
00:22:58,523 --> 00:23:00,554
I hope to get hired on a steamer soon.
326
00:23:01,196 --> 00:23:03,961
May I ask... what about your farm?
327
00:23:03,986 --> 00:23:05,585
I don't have to decide right now.
328
00:23:05,600 --> 00:23:07,687
I want to see some of the world first.
329
00:23:08,951 --> 00:23:10,724
If I come back to Avonlea...
330
00:23:11,952 --> 00:23:15,812
I want it to be my choice,
not an obligation.
331
00:23:15,848 --> 00:23:17,730
It's what my dad would've wanted.
332
00:23:18,821 --> 00:23:20,479
I'm sorry to hear about Mr. Cuthbert
333
00:23:20,504 --> 00:23:22,253
taking sick and all those troubles.
334
00:23:23,277 --> 00:23:24,807
It still seems unreal.
335
00:23:25,767 --> 00:23:27,905
Even though I just sold all our...
336
00:23:28,608 --> 00:23:29,904
Everything.
337
00:23:30,393 --> 00:23:32,471
But thank you. He's a good man.
338
00:23:32,505 --> 00:23:34,902
He offered to help me
with my land come spring.
339
00:23:34,938 --> 00:23:38,454
I love him with all my heart.
I don't know what I'd do if...
340
00:23:43,434 --> 00:23:44,917
I owe you an apology.
341
00:23:45,117 --> 00:23:46,600
No, you don't. Yes, I do.
342
00:23:46,668 --> 00:23:48,515
I should apologize to you.
No, you shouldn't.
343
00:23:48,554 --> 00:23:49,639
I was rude.
344
00:23:49,675 --> 00:23:52,261
But it was my fault.
Can we please not argue for once?
345
00:23:52,286 --> 00:23:54,268
Can you please stop contradicting me?
346
00:23:56,107 --> 00:23:58,338
Gilbert, I am very sorry
347
00:23:58,373 --> 00:24:00,838
that I wasn't more sensitive
about your father,
348
00:24:00,872 --> 00:24:04,308
and what losing him
really meant for you.
349
00:24:06,547 --> 00:24:08,000
It's water under the bridge.
350
00:24:08,474 --> 00:24:11,365
I know so much more now than I did then.
351
00:24:14,696 --> 00:24:16,193
Anyway.
352
00:24:16,677 --> 00:24:17,692
Anyway...
353
00:24:20,693 --> 00:24:23,332
I should... I should go... work.
354
00:24:33,020 --> 00:24:34,574
This one looks perfect.
355
00:24:35,019 --> 00:24:37,850
"Green Gables in Avonlea."
356
00:24:39,051 --> 00:24:40,348
Nice.
357
00:24:44,849 --> 00:24:46,093
I've missed you.
358
00:24:47,396 --> 00:24:48,545
Yeah?
359
00:24:48,580 --> 00:24:51,177
At school.
There's no one to compete with.
360
00:24:51,212 --> 00:24:54,652
You want to spell out
a few words for old times' sake?
361
00:24:55,177 --> 00:24:56,508
How about...
362
00:24:57,487 --> 00:24:58,573
"truce"?
363
00:24:59,774 --> 00:25:02,838
T-R-U-C-E.
364
00:25:03,622 --> 00:25:05,103
Moody would've gotten that wrong.
365
00:25:05,139 --> 00:25:06,564
He would've!
366
00:25:08,438 --> 00:25:12,073
Get away from her!
Stop, Jerry! Stop! Stop! I know him!
367
00:25:13,768 --> 00:25:15,349
Jerry, what happened to you?!
368
00:25:15,700 --> 00:25:16,897
Are you alright?
369
00:25:17,766 --> 00:25:19,998
I'm fine. Come here, come here.
370
00:25:20,531 --> 00:25:21,936
Sit down.
371
00:25:24,430 --> 00:25:25,999
What happened?
372
00:25:26,296 --> 00:25:27,548
I'm so sorry.
373
00:25:28,094 --> 00:25:31,857
They took it. The money.
Bad guys took the money!
374
00:25:35,066 --> 00:25:36,455
Don't turn around.
375
00:25:39,556 --> 00:25:42,520
I'm so sorry.
We need to get you to Miss Barry's.
376
00:25:42,780 --> 00:25:44,652
I don't like the city.
377
00:25:47,773 --> 00:25:50,172
I remember you now from the big fire.
378
00:25:50,722 --> 00:25:51,915
I'm Jerry.
379
00:25:52,353 --> 00:25:53,414
Gilbert.
380
00:25:55,748 --> 00:25:58,478
Need my help with anything?
Anything I can do?
381
00:25:58,514 --> 00:26:00,080
Just take care of yourself.
382
00:26:00,856 --> 00:26:02,143
And come home someday.
383
00:26:02,178 --> 00:26:04,342
Yeah. Hope everything works out.
384
00:26:04,378 --> 00:26:05,475
For you, too.
385
00:26:12,340 --> 00:26:13,671
Au revoir.
386
00:26:15,872 --> 00:26:17,968
Uh, yes. Bye.
387
00:26:18,461 --> 00:26:19,503
Bye.
388
00:26:32,643 --> 00:26:33,912
You sure you're alright?
389
00:26:34,275 --> 00:26:35,954
I'm not so bad.
390
00:26:35,955 --> 00:26:38,032
So you sold everything?
391
00:26:38,611 --> 00:26:39,608
Yes.
392
00:26:54,089 --> 00:26:55,988
This is a palace, not a house.
393
00:26:56,422 --> 00:26:58,377
You sure this is the right place?
394
00:26:58,853 --> 00:27:00,270
This is the address.
395
00:27:09,515 --> 00:27:12,478
Yes?
We're here to see Miss Josephine Barry.
396
00:27:12,520 --> 00:27:13,369
Is she at home?
397
00:27:13,569 --> 00:27:16,165
Who shall I say is calling?
Anne of Green Gables.
398
00:27:16,201 --> 00:27:18,532
Oh, for heaven's sake,
Rollings, these are my guests!
399
00:27:18,567 --> 00:27:20,896
Come in, come in, come in from the cold!
400
00:27:20,932 --> 00:27:22,995
I was beginning to think
you weren't coming.
401
00:27:23,031 --> 00:27:25,828
Oh, my dear Anne,
it's very good to see you.
402
00:27:28,085 --> 00:27:30,547
Dear me! Whatever's happened to you?!
403
00:27:31,024 --> 00:27:32,358
Rollings, take poor, um...
404
00:27:32,393 --> 00:27:34,890
Jerry....Jerry here downstairs.
405
00:27:34,926 --> 00:27:37,412
We'll get you cleaned up and sorted.
406
00:27:38,596 --> 00:27:40,178
Thank you. That's very kind.
407
00:27:40,640 --> 00:27:42,721
See you in the morning.
I'll look after Belle.
408
00:27:42,746 --> 00:27:44,522
For heaven's sake,
there's room at this inn.
409
00:27:44,557 --> 00:27:46,487
You won't be sleeping in the stable.
410
00:27:46,523 --> 00:27:48,854
I have guest rooms
prepared for each of you,
411
00:27:48,889 --> 00:27:51,588
so run along and wash up,
then join us for supper.
412
00:27:51,938 --> 00:27:53,257
This way, Anne.
413
00:27:56,819 --> 00:28:00,137
My, my,
this is an extraordinary undertaking
414
00:28:00,168 --> 00:28:02,199
under perfectly dreadful circumstances.
415
00:28:02,234 --> 00:28:06,397
It has been that.
Oh, this city is rife with ruffians.
416
00:28:06,432 --> 00:28:10,061
It's a wonder anyone can walk
down the streets alone anymore.
417
00:28:11,563 --> 00:28:13,027
Good, strong lad.
418
00:28:13,062 --> 00:28:15,555
You'll manage things at Green Gables,
won't you?
419
00:28:21,834 --> 00:28:24,222
What? What have I said?
420
00:28:26,674 --> 00:28:28,139
We can't keep Jerry on.
421
00:28:28,428 --> 00:28:30,170
He was getting the last of his wages
422
00:28:30,206 --> 00:28:31,743
as part of the sale of the horse.
423
00:28:31,786 --> 00:28:35,486
But how will you run the farm?
We're more concerned with saving it.
424
00:28:35,541 --> 00:28:37,314
We'll get to that part later.
425
00:28:37,349 --> 00:28:39,180
You must let me help.
426
00:28:39,215 --> 00:28:41,046
Oh, Miss Barry, you're so kind,
427
00:28:41,081 --> 00:28:43,545
but unfortunately, I can't accept.
Stuff and nonsense!
428
00:28:43,580 --> 00:28:46,355
This is no time to stand on pride.
429
00:28:46,623 --> 00:28:48,459
The Cuthberts will not accept charity
430
00:28:48,484 --> 00:28:50,467
and so, as a Cuthbert, neither can I.
431
00:28:50,809 --> 00:28:52,041
Hmm.
432
00:29:00,574 --> 00:29:02,270
You shouldn't have let her go.
433
00:29:02,589 --> 00:29:04,517
Oh, please don't fret so.
434
00:29:05,654 --> 00:29:08,023
Anne and Jerry will be safe together.
435
00:29:08,768 --> 00:29:11,086
Here. Just take a little.
436
00:29:12,719 --> 00:29:13,916
You and Anne,
437
00:29:13,941 --> 00:29:17,140
you'd be better off... if I were gone.
438
00:29:17,695 --> 00:29:20,138
What?
I won't have you talking like this.
439
00:29:20,163 --> 00:29:21,754
My life insurance.
440
00:29:22,382 --> 00:29:24,504
It would hold you both in good stead.
441
00:29:24,505 --> 00:29:25,697
I won't hear it.
442
00:29:27,275 --> 00:29:28,789
It's what I wish for.
443
00:29:29,439 --> 00:29:31,013
Why would you wish that?
444
00:29:32,148 --> 00:29:34,114
You mustn't think such thoughts.
445
00:29:34,834 --> 00:29:37,230
We need you here. No.
446
00:29:37,760 --> 00:29:38,996
Anne loves you.
447
00:29:39,997 --> 00:29:41,785
You have to remember that.
448
00:29:41,996 --> 00:29:44,193
But... her future...
449
00:29:44,517 --> 00:29:46,626
Which do you think she would choose?
450
00:29:47,464 --> 00:29:48,627
This house...
451
00:29:49,416 --> 00:29:50,519
or you?
452
00:29:50,760 --> 00:29:53,284
Now stop this morbid foolishness.
453
00:30:18,817 --> 00:30:20,809
Anne. Anne.
454
00:30:23,835 --> 00:30:25,141
Can I sleep here?
455
00:30:26,143 --> 00:30:27,706
What? Why?
456
00:30:27,742 --> 00:30:29,305
What's wrong?
457
00:30:30,179 --> 00:30:31,105
I never...
458
00:30:31,140 --> 00:30:33,370
At 'ome, I don't have my own bed.
459
00:30:40,469 --> 00:30:42,299
What are you doing?
460
00:30:44,161 --> 00:30:46,264
There's so many of us,
this is how we sleep.
461
00:30:47,100 --> 00:30:49,196
Don't worry,
I don't kick like my sisters.
462
00:30:49,232 --> 00:30:51,295
You'd better not.
463
00:31:01,162 --> 00:31:02,656
Everything will be alright.
464
00:31:05,033 --> 00:31:06,387
It'll be alright.
465
00:31:10,388 --> 00:31:13,991
Thank you for providing us
with such a lovely port in the storm.
466
00:31:14,260 --> 00:31:16,116
Merci beaucoup. The food was amazing.
467
00:31:16,256 --> 00:31:17,649
Glad to hear it.
468
00:31:17,987 --> 00:31:20,715
Books also provide ports in the storm.
469
00:31:23,177 --> 00:31:25,978
George Eliot. I don't know him.
470
00:31:26,014 --> 00:31:28,777
He is a her. Mary Ann Evans.
471
00:31:28,813 --> 00:31:30,269
How wonderful.
472
00:31:31,150 --> 00:31:32,176
A nom de plume.
473
00:31:32,720 --> 00:31:35,607
If you do write a book someday,
I pray you won't need one.
474
00:31:36,186 --> 00:31:37,174
Thank you.
475
00:31:37,209 --> 00:31:40,355
Oh, not at all, not at all. Oh.
476
00:31:42,555 --> 00:31:43,671
Rollings?
477
00:31:44,006 --> 00:31:45,170
Madam.
478
00:31:45,205 --> 00:31:47,127
Jerry, I have something for you too.
479
00:31:47,383 --> 00:31:50,301
You're going to stay on at Green Gables
and I'm going to pay for it.
480
00:31:50,336 --> 00:31:53,599
Oh, Miss Barry, I've already...
This is a business arrangement.
481
00:31:54,088 --> 00:31:56,798
I'm offering you a job at fair wages
482
00:31:56,833 --> 00:31:59,044
that happens to be at Green Gables.
483
00:32:00,115 --> 00:32:01,429
Do you accept?
484
00:32:02,797 --> 00:32:06,293
Um... Oui, I... I do. Merci
485
00:32:07,645 --> 00:32:08,692
Good lad.
486
00:32:09,686 --> 00:32:11,324
I'll be outside for a bit,
487
00:32:11,359 --> 00:32:13,123
tending to the livestock.
488
00:32:19,623 --> 00:32:22,372
I hope you've let go of that fool notion
of last night.
489
00:32:23,242 --> 00:32:25,134
We've been together all these years,
490
00:32:25,619 --> 00:32:27,001
thick or thin,
491
00:32:27,219 --> 00:32:30,075
so don't think I'll put up with you
slipping away now.
492
00:32:30,988 --> 00:32:33,016
Anne will be home today,
493
00:32:33,481 --> 00:32:35,810
and she'll be very happy to see you.
494
00:34:44,221 --> 00:34:45,405
Hello?
495
00:34:59,459 --> 00:35:00,793
Matthew...
496
00:35:02,282 --> 00:35:03,304
Jeannie.
497
00:35:10,763 --> 00:35:12,479
Matthew! Jeannie!
498
00:35:12,967 --> 00:35:14,036
Help me get him to bed.
499
00:35:22,094 --> 00:35:25,303
And I couldn't have found your Anna
more delightful if I tried.
500
00:35:25,632 --> 00:35:27,462
I didn't know she sold it.
501
00:35:27,498 --> 00:35:29,894
It made her so very happy to help.
502
00:35:30,198 --> 00:35:33,695
I don't want her suffering...
because of me.
503
00:35:34,276 --> 00:35:37,508
Do you think she'd ever recover
from losing you this way?
504
00:35:41,633 --> 00:35:46,013
Matthew, you know too well
the impact of an untimely death.
505
00:35:49,001 --> 00:35:51,245
Anne has suffered so much loss.
506
00:35:52,679 --> 00:35:54,800
She finally belongs.
507
00:35:55,476 --> 00:35:56,732
Here.
508
00:35:57,352 --> 00:35:58,432
With you.
509
00:36:13,540 --> 00:36:15,089
Don't ever get old.
510
00:36:15,675 --> 00:36:16,957
Too late for that.
511
00:36:22,907 --> 00:36:24,571
I'll be on my way.
512
00:36:31,511 --> 00:36:32,850
Take care.
513
00:37:05,167 --> 00:37:06,363
How could you?
514
00:37:08,548 --> 00:37:10,731
How could you even think it?!
515
00:37:12,212 --> 00:37:16,108
You would've left us that way? Left me?
516
00:37:17,600 --> 00:37:19,998
The thought of... of being...
517
00:37:20,034 --> 00:37:21,201
I...
518
00:37:22,803 --> 00:37:24,096
I-I couldn't.
519
00:37:25,505 --> 00:37:26,761
But I won't leave you.
520
00:37:27,950 --> 00:37:29,646
I won't leave you and Anne.
521
00:37:31,248 --> 00:37:32,688
Will you forgive me?
522
00:37:37,237 --> 00:37:38,423
Forgive me?
523
00:37:46,586 --> 00:37:48,171
I'm home!
524
00:37:53,918 --> 00:37:57,513
Ah... you are a sight for sore eyes,
Mr. Cuthbert.
525
00:38:01,885 --> 00:38:03,044
You feeling any better?
526
00:38:03,078 --> 00:38:04,517
Mm. I am.
527
00:38:04,878 --> 00:38:07,082
I am.
528
00:38:16,539 --> 00:38:18,703
This is from Josephine Barry.
529
00:38:21,188 --> 00:38:23,500
Give it back. I won't take charity.
530
00:38:23,941 --> 00:38:26,000
But... love isn't charity.
531
00:38:26,035 --> 00:38:27,780
I won't take it.
532
00:38:28,820 --> 00:38:31,464
May I ask why not?
We will not be pitied!
533
00:38:32,093 --> 00:38:34,854
I don't want people thinking
we can't fend for ourselves.
534
00:38:35,377 --> 00:38:36,695
Well, at the moment, we can't.
535
00:38:37,408 --> 00:38:39,726
And I'd sure give
my last bit of strength,
536
00:38:39,762 --> 00:38:42,125
or my last dollar, to help a friend.
537
00:38:42,494 --> 00:38:47,257
And I know that friend would feel
grateful and loved above all else.
538
00:38:47,666 --> 00:38:48,874
And I do.
539
00:38:49,511 --> 00:38:52,820
I feel very grateful to have
such a dear friend as Miss Barry.
540
00:38:55,236 --> 00:38:56,293
Sometimes...
541
00:38:56,549 --> 00:38:59,618
you just have to let people love you,
Marilla.
542
00:39:04,091 --> 00:39:05,308
You're quite right.
543
00:39:09,154 --> 00:39:12,944
Even adding this...
and even with the cattle I sold,
544
00:39:12,979 --> 00:39:14,848
it's still a ways from enough.
545
00:39:15,578 --> 00:39:17,812
We still have a little more time.
546
00:39:18,211 --> 00:39:20,274
A little. Very little. Plenty!
547
00:39:20,655 --> 00:39:22,740
There are still three weeks
until the end of December.
548
00:39:22,775 --> 00:39:23,994
Three weeks.
549
00:39:24,778 --> 00:39:25,828
We could...
550
00:39:26,107 --> 00:39:29,270
sell off some farm equipment
if we're lucky.
551
00:39:31,313 --> 00:39:33,193
I know what else I can sell.
552
00:39:37,898 --> 00:39:40,396
Good day.
My name is Anne Shirley-Cuthbert
553
00:39:40,432 --> 00:39:42,304
and I'd like to offer you my services.
554
00:39:42,355 --> 00:39:44,018
For a small wage, I can give your home
555
00:39:44,218 --> 00:39:45,882
a thorough cleaning before the holidays.
556
00:39:46,135 --> 00:39:48,093
I have all my own supplies.
557
00:39:49,882 --> 00:39:52,698
I can sweep, dust, and scrub floors.
558
00:40:17,474 --> 00:40:20,937
"When a tender affection
has been storing itself in us
559
00:40:20,973 --> 00:40:22,899
"through many of our years,
560
00:40:23,472 --> 00:40:27,267
"the idea that we could accept
any exchange for it
561
00:40:27,303 --> 00:40:29,932
"seems to be a cheapening of our lives.
562
00:40:30,349 --> 00:40:32,998
"And we can set a watch
over our affections
563
00:40:33,033 --> 00:40:34,631
"and our constancy...
564
00:40:35,206 --> 00:40:38,202
...as we can over other treasures."
565
00:40:46,153 --> 00:40:48,283
We're rich, aren't we, Matthew?
566
00:40:48,319 --> 00:40:50,697
Well, now, I suppose we are.
567
00:41:04,785 --> 00:41:07,182
Anne, Matthew,
568
00:41:07,217 --> 00:41:10,093
Jerry here has something for us.
569
00:41:11,441 --> 00:41:12,679
Joyeux Noel,
570
00:41:31,972 --> 00:41:34,187
We have some happy news, Anne.
571
00:41:35,405 --> 00:41:38,503
I put a notice in the paper
to take in boarders.
572
00:41:38,663 --> 00:41:40,126
We have two confirmed.
573
00:41:40,397 --> 00:41:43,617
Now that we have a sizable portion
of what we owe,
574
00:41:43,653 --> 00:41:45,681
and we'll have steady income,
575
00:41:45,807 --> 00:41:47,224
I'll pay a visit to the bank
576
00:41:47,256 --> 00:41:49,980
right after the holidays
to see about the terms.
577
00:41:50,337 --> 00:41:52,546
So maybe we can keep Green Gables?
578
00:42:26,400 --> 00:42:29,062
I'm excited to have
a whole new year in front of us
579
00:42:29,097 --> 00:42:31,624
just bursting with possibility.
580
00:42:32,713 --> 00:42:35,357
The last one was quite an adventure,
wasn't it?
581
00:42:36,251 --> 00:42:37,591
It was indeed.
582
00:42:46,741 --> 00:42:48,006
What a bounty.
583
00:42:48,038 --> 00:42:49,660
You ladies have outdone yourselves.
584
00:42:49,720 --> 00:42:51,850
It's simple fare, but... thank you.
585
00:42:51,885 --> 00:42:54,607
I wonder what's happened to that other
fellow you were expecting?
586
00:42:54,814 --> 00:42:57,631
That must be him.
587
00:42:59,522 --> 00:43:00,928
I'll get it.
588
00:43:12,009 --> 00:43:14,073
Please tell me this is Green Gables.
589
00:43:14,784 --> 00:43:16,172
It is indeed.
590
00:43:16,850 --> 00:43:18,470
Won't you come in?