1 00:00:11,100 --> 00:00:13,600 Do you suppose it's true that no two snowflakes are alike? 2 00:00:13,631 --> 00:00:16,729 I hope so. It's kind of comforting, isn't it? 3 00:00:16,765 --> 00:00:19,928 And the bank manager, who happens to be my uncle, 4 00:00:19,963 --> 00:00:22,626 he said that the Cuthberts are poor. 5 00:00:22,665 --> 00:00:25,676 I've heard it said that snow is a sign of God's forgiveness... 6 00:00:25,717 --> 00:00:26,794 Shhh! 7 00:00:28,426 --> 00:00:31,846 By blanketing the ugly, frozen earth and making it beautiful. 8 00:00:32,217 --> 00:00:34,677 Anne is poor? What do you mean, "poor?" 9 00:00:34,713 --> 00:00:38,309 Poor, as in: "penniless old fellow with no head for finance." 10 00:00:38,529 --> 00:00:40,090 That's not very nice. 11 00:00:40,115 --> 00:00:43,142 Snow means Christmas is coming, and I love Christmas, don't you? 12 00:00:43,250 --> 00:00:45,305 I don't know. But I plan to. 13 00:00:45,688 --> 00:00:47,585 Did you not have Christmas at the orphanage? 14 00:00:48,543 --> 00:00:50,484 There wasn't much to it, really. 15 00:00:50,530 --> 00:00:52,979 I'm not sure why Father Christmas wasn't able to stop there. 16 00:00:53,004 --> 00:00:55,734 Maybe the matron scared him off. That can't be true. 17 00:00:55,768 --> 00:00:57,700 The Cuthberts had to mortgage their farm. 18 00:00:57,742 --> 00:00:59,346 Isn't that sad? 19 00:01:00,317 --> 00:01:02,277 Josie Pye, you take that back! 20 00:01:02,583 --> 00:01:05,479 Why are you upset? It's only true. You're poor. 21 00:01:07,229 --> 00:01:09,045 Wait. You didn't know? 22 00:01:10,959 --> 00:01:13,096 Do you at least know if they're going to keep you? 23 00:01:13,284 --> 00:01:14,492 Keep me...? 24 00:01:14,875 --> 00:01:16,280 Next! 25 00:01:16,875 --> 00:01:19,439 Come along. In Excelsis Deo. 26 00:01:20,255 --> 00:01:22,115 That's right, children, come along now. 27 00:01:22,491 --> 00:01:24,154 Take your places, please. 28 00:02:06,075 --> 00:02:07,134 Anne? 29 00:02:11,135 --> 00:02:14,192 Are you sure you're alright? Maybe you should slow down. 30 00:02:14,239 --> 00:02:17,531 I have to get on home. Oh, Diana, it can't be true! 31 00:02:17,640 --> 00:02:20,715 It isn't. That Josie Pye is just as mean as they make them. 32 00:02:20,915 --> 00:02:23,144 She hadn't any right to tell tales about you. 33 00:02:23,437 --> 00:02:26,310 My first family. My first home! 34 00:02:26,917 --> 00:02:28,606 They're not going to send you back. 35 00:02:28,636 --> 00:02:30,604 You're in the Bible and everything. 36 00:02:31,557 --> 00:02:34,333 We can't lose Green Gables. We just can't! 37 00:02:35,077 --> 00:02:38,478 You mortgaged the farm?! Are you out of your mind?! 38 00:02:38,508 --> 00:02:40,552 You took out a loan against Green Gables?! 39 00:02:40,583 --> 00:02:41,659 It had to be done. 40 00:02:41,684 --> 00:02:44,630 Why would you take such an action without discussing it with me?! 41 00:02:45,026 --> 00:02:46,556 I was trying to protect us, 42 00:02:46,972 --> 00:02:49,902 make the best out of a bad situation. 43 00:02:50,523 --> 00:02:52,820 When the crop was lost, we didn't have means. 44 00:02:52,855 --> 00:02:55,164 Yet another thing you neglected to mention! 45 00:02:55,554 --> 00:02:57,452 This is my home, too! And Anne's! 46 00:02:57,486 --> 00:03:00,811 I didn't want to talk about it. You didn't trust me?! 47 00:03:00,836 --> 00:03:03,766 To talk about our future?! Anne's future?! 48 00:03:11,000 --> 00:03:13,023 'Cause I knew you'd lose your head. 49 00:03:13,055 --> 00:03:15,446 I ought to smack yours right off your shoulders! 50 00:03:16,436 --> 00:03:18,967 We have the loan. That's done. And with it, 51 00:03:18,992 --> 00:03:20,922 I have purchased everything that we need. 52 00:03:21,322 --> 00:03:23,442 You've already spent the money? It's spent, yes. 53 00:03:23,467 --> 00:03:24,943 Madness! On high-yield crops... 54 00:03:24,968 --> 00:03:27,432 This is madness! Why can't you just listen?! 55 00:03:34,836 --> 00:03:38,187 We'll have a high-yield crop and then another in the fall. 56 00:03:38,387 --> 00:03:41,739 So now we have two new crops, in addition to the potatoes. 57 00:03:41,787 --> 00:03:43,383 We will be fine, Marilla. 58 00:03:43,635 --> 00:03:47,149 So now, at your age, you're working even harder? 59 00:03:47,184 --> 00:03:49,281 Just a bit more work, that's all. 60 00:03:49,317 --> 00:03:51,147 I don't want you doing more. 61 00:03:51,182 --> 00:03:53,036 I want you doing less! 62 00:03:53,680 --> 00:03:55,556 Matthew? Matthew?! 63 00:03:56,314 --> 00:03:57,776 Matthew?! 64 00:03:59,011 --> 00:04:00,959 What's happened?! I don't know. I... 65 00:04:00,984 --> 00:04:02,170 What's wrong?! 66 00:04:02,195 --> 00:04:03,624 Oh, dear God! 67 00:04:46,115 --> 00:04:48,133 He's had an episode of the heart. 68 00:04:48,402 --> 00:04:50,499 An occurrence of coronary thrombosis. 69 00:04:51,278 --> 00:04:53,809 He's extremely lucky it wasn't fatal, 70 00:04:53,843 --> 00:04:56,700 but make no mistake, he's in a dangerous condition. 71 00:04:57,075 --> 00:04:58,282 Dangerous? 72 00:04:58,301 --> 00:05:00,298 It's going to take a very long time to heal. 73 00:05:00,323 --> 00:05:02,087 He's gonna need months of rest, 74 00:05:02,122 --> 00:05:04,552 with no stress or work of any kind. 75 00:05:05,751 --> 00:05:06,821 Thank you. 76 00:05:19,333 --> 00:05:21,129 You should be asleep. 77 00:05:21,523 --> 00:05:22,829 So should you. 78 00:05:41,951 --> 00:05:43,893 Wish I had a head for numbers. 79 00:05:44,483 --> 00:05:48,195 I'm a dunce at geometry, but I'm pretty good at math now. 80 00:05:49,315 --> 00:05:51,135 Which part is troublesome? 81 00:05:52,491 --> 00:05:54,980 Here and... and here. 82 00:05:57,814 --> 00:06:00,647 This is the amount that was borrowed against the bank. 83 00:06:00,847 --> 00:06:02,511 Yes, that much I know. 84 00:06:03,318 --> 00:06:05,815 And this is the rate of interest. 85 00:06:07,200 --> 00:06:08,714 Gosh, it's very high. 86 00:06:10,315 --> 00:06:12,747 And the payback schedule is very short. 87 00:06:14,647 --> 00:06:15,960 Let me see. 88 00:06:24,123 --> 00:06:26,273 Carry the one... 89 00:06:29,564 --> 00:06:33,012 I guess Matthew was counting on making this amount 90 00:06:33,074 --> 00:06:36,571 from the new crops plus the potato crops? 91 00:06:37,169 --> 00:06:39,069 I'll have to go speak with the bank. 92 00:06:39,736 --> 00:06:41,434 I need some clarity. 93 00:06:42,267 --> 00:06:43,445 I'm coming with you. 94 00:06:47,068 --> 00:06:48,988 Even if you're not keeping me. 95 00:06:50,596 --> 00:06:52,259 Not keeping you? 96 00:06:53,428 --> 00:06:56,424 You're a Cuthbert, for better or for worse. 97 00:06:56,851 --> 00:06:58,403 No getting out of it now. 98 00:06:58,792 --> 00:07:00,949 And no need for you to come with. 99 00:07:03,190 --> 00:07:05,154 There most certainly is. 100 00:07:05,470 --> 00:07:08,185 I know for a fact that when one is under stress, 101 00:07:08,221 --> 00:07:09,838 it's hard to hear what's being said. 102 00:07:10,186 --> 00:07:13,450 It's as if the person speaking is miles away or underwater. 103 00:07:20,432 --> 00:07:22,245 I'll keep good watch over him. 104 00:07:22,280 --> 00:07:24,199 We'll be back quick as we can. 105 00:07:45,170 --> 00:07:47,800 This is most irregular. 106 00:07:48,030 --> 00:07:50,172 Where is Mr. Cuthbert? 107 00:07:51,667 --> 00:07:54,630 Indisposed... unfortunately. 108 00:07:55,169 --> 00:07:56,963 I'm here on his behalf. 109 00:07:57,353 --> 00:07:59,094 Most irregular. 110 00:07:59,130 --> 00:08:01,473 My brother has suffered a heart attack. 111 00:08:01,796 --> 00:08:04,015 It'll be many months until he is well. 112 00:08:04,927 --> 00:08:06,563 Difficult news indeed. 113 00:08:06,927 --> 00:08:08,109 Yes. 114 00:08:09,223 --> 00:08:10,294 I'm... 115 00:08:11,090 --> 00:08:12,177 We're... 116 00:08:13,589 --> 00:08:16,611 Matthew and I are wondering about the terms of the loan, 117 00:08:17,421 --> 00:08:20,380 and if we might get an extension on the payments. 118 00:08:20,450 --> 00:08:22,743 The terms of the loan are clear. 119 00:08:23,112 --> 00:08:25,754 Mr. Cuthbert was the asset we invested in. 120 00:08:25,793 --> 00:08:27,807 That's why I'm hoping to renegotiate. 121 00:08:28,406 --> 00:08:30,262 In light of the situation? 122 00:08:30,406 --> 00:08:32,369 It seems you don't understand. 123 00:08:32,405 --> 00:08:34,568 This loan is now a bad risk. 124 00:08:35,569 --> 00:08:39,166 I am going to have to exercise this clause, here, 125 00:08:39,513 --> 00:08:41,064 to pull the loan back. 126 00:08:43,728 --> 00:08:44,930 Pull it back? 127 00:08:49,396 --> 00:08:51,241 What exactly does that mean? 128 00:08:53,261 --> 00:08:56,357 I have already stated that Mr. Cuthbert is the asset. 129 00:08:56,771 --> 00:08:59,010 If he is not able to work the land, 130 00:08:59,045 --> 00:09:01,425 then we must call in the loan by the end of the month. 131 00:09:01,426 --> 00:09:04,522 I'm sorry, but if there's no potential for return on our investment, 132 00:09:04,558 --> 00:09:08,244 the investment must be returned or the property forfeit. 133 00:09:09,499 --> 00:09:11,187 It is alright there. 134 00:09:18,263 --> 00:09:20,716 Wait here, please. I have a quick errand to run. 135 00:09:55,898 --> 00:09:58,694 "Green Gables" is... 11 letters. 136 00:09:59,123 --> 00:10:00,719 Adding up the rest... 137 00:10:02,728 --> 00:10:04,758 Thirty-six letters total. 138 00:10:05,873 --> 00:10:07,675 How much is that for the advertisement? 139 00:10:08,392 --> 00:10:11,247 And how much more would it be for distribution to the mainland? 140 00:10:16,588 --> 00:10:18,483 Welcome home, dear ones. 141 00:10:18,530 --> 00:10:21,217 Sit down, sit down. I stoked the fire. 142 00:10:21,253 --> 00:10:23,234 Warm your wee selves up. 143 00:10:23,537 --> 00:10:25,465 Matthew is resting well. 144 00:10:30,524 --> 00:10:31,918 What happened at the bank? 145 00:10:33,523 --> 00:10:35,219 It's the end of everything. 146 00:10:36,386 --> 00:10:37,820 We're ruined. 147 00:10:37,986 --> 00:10:41,781 We're going to lose the farm. Lose Green Gables. 148 00:10:41,817 --> 00:10:43,346 Can nothing be done? 149 00:10:44,122 --> 00:10:46,048 Our only hope would be to somehow 150 00:10:46,073 --> 00:10:48,358 raise the amount of the loan. 151 00:10:48,530 --> 00:10:49,792 We have to try. 152 00:10:49,817 --> 00:10:52,867 Everything of value will have to be sold, right quick. 153 00:10:53,415 --> 00:10:55,167 It's a fearful sum. 154 00:10:55,581 --> 00:10:57,578 I shall rally the troops in town. 155 00:10:58,210 --> 00:11:00,315 I'm sure there are folks who'll want to make a contribution. 156 00:11:00,340 --> 00:11:01,410 No! 157 00:11:01,445 --> 00:11:05,208 I will not accept charity. That's final, Rachel. I won't hear of it. 158 00:11:05,243 --> 00:11:08,316 The Cuthberts do not, and will not, take charity. 159 00:11:14,672 --> 00:11:16,766 The Barrys will buy our cattle. 160 00:11:18,936 --> 00:11:20,660 We can't keep Jerry on. 161 00:11:22,895 --> 00:11:24,166 Best get it over with. 162 00:11:52,520 --> 00:11:54,503 When you see everything together like this, 163 00:11:54,703 --> 00:11:55,816 it's quite an array of treasures. 164 00:11:56,298 --> 00:11:57,697 They're just things. 165 00:11:58,428 --> 00:12:02,026 Matthew said the pawnbroker in Charlottetown buys all kinds of goods. 166 00:12:02,061 --> 00:12:03,525 I hope he's right. 167 00:12:03,560 --> 00:12:05,624 I'm looking forward to seeing Miss Josephine again 168 00:12:05,660 --> 00:12:07,490 and staying overnight in a guest room. 169 00:12:07,875 --> 00:12:11,055 Diana says that the manse is ever so elegant. 170 00:12:13,839 --> 00:12:15,052 Oh, Marilla. 171 00:12:16,054 --> 00:12:18,628 I wish I had something of value to contribute. 172 00:12:19,875 --> 00:12:21,050 Oh! 173 00:12:45,274 --> 00:12:47,086 We can sell it back to the shop on our way. 174 00:12:47,132 --> 00:12:49,629 Oh, there's no need to... This is a family effort. 175 00:12:50,752 --> 00:12:53,416 Anne... come here. 176 00:13:01,125 --> 00:13:02,344 Matthew is... 177 00:13:04,179 --> 00:13:07,842 It's not wise for me to leave. I need to be home. 178 00:13:11,904 --> 00:13:13,372 I'll go on my own, Marilla. 179 00:13:13,713 --> 00:13:15,971 I can do it. I'm a veteran voyager, 180 00:13:16,007 --> 00:13:17,938 and I'll be back before you know it. 181 00:13:18,506 --> 00:13:20,469 Jerry will accompany you. What? Uh, no. 182 00:13:20,505 --> 00:13:23,601 I-I'll be fine on my own. I don't need company! 183 00:13:23,636 --> 00:13:26,066 It's not for company, it's for safety and assistance. 184 00:13:26,102 --> 00:13:28,832 But this could be a quintessential hero's journey! 185 00:13:28,867 --> 00:13:31,264 You're not going alone, and that's final. 186 00:13:31,300 --> 00:13:34,029 He'll auction the shire and take his last wages from the sale. 187 00:13:34,064 --> 00:13:37,861 But I don't need hi... I'll not hear another word of protest. 188 00:13:40,061 --> 00:13:42,192 It makes Marilla feel better to have you along, 189 00:13:42,227 --> 00:13:44,092 but I really don't need you to come. 190 00:13:44,127 --> 00:13:45,749 I've traveled alone before without incident. 191 00:13:45,798 --> 00:13:46,876 You've been lucky. 192 00:13:49,805 --> 00:13:50,992 I've been smart. 193 00:13:51,343 --> 00:13:52,887 So then both. Whatever. 194 00:13:52,922 --> 00:13:54,686 I'd simply like you to acknowledge the fact 195 00:13:54,721 --> 00:13:56,446 that I don't actually need your help. 196 00:13:56,902 --> 00:13:58,910 When's the last time you drove a sleigh? 197 00:13:59,452 --> 00:14:01,798 Auctioned a horse? Let's go. 198 00:14:02,320 --> 00:14:03,188 Anne! 199 00:14:04,102 --> 00:14:05,282 Anne! 200 00:14:05,317 --> 00:14:08,811 Ah, Diana! Diana, what are you doing here? 201 00:14:09,000 --> 00:14:12,309 I'm so glad I caught you. I brought you something to sell. 202 00:14:13,213 --> 00:14:15,542 Oh. Oh, Diana, are you sure? 203 00:14:16,082 --> 00:14:17,575 Of course I'm sure. 204 00:14:18,910 --> 00:14:20,148 Thank you. 205 00:14:26,258 --> 00:14:28,536 Morning, Diana. Good morning, Miss Cuthbert. 206 00:14:28,572 --> 00:14:29,978 I just came to say goodbye. 207 00:14:30,538 --> 00:14:32,869 Be sure to get to Miss Barry's before nightfall. 208 00:14:33,907 --> 00:14:34,937 Be safe. 209 00:14:35,100 --> 00:14:36,146 We will. 210 00:14:36,394 --> 00:14:38,321 Be sure to tell Matthew not to worry. 211 00:14:40,900 --> 00:14:43,370 Everything will be alright, you'll see. 212 00:14:56,093 --> 00:14:58,682 It's not so bad to ask for help sometimes, you know. 213 00:14:59,157 --> 00:15:01,102 If I needed help, I would say so. 214 00:15:01,132 --> 00:15:02,895 No, you wouldn't. Yes, I would. 215 00:15:02,943 --> 00:15:05,680 Wouldn't. Would. Times infinity. 216 00:15:05,860 --> 00:15:09,449 What? Never mind. Let's not talk. 217 00:15:14,888 --> 00:15:17,319 No singing. 218 00:15:17,354 --> 00:15:19,818 I mean it. 219 00:15:19,853 --> 00:15:21,484 I'm serious, Jerry. 220 00:15:21,519 --> 00:15:24,249 This is an important journey. 221 00:15:24,968 --> 00:15:27,133 I will kill you with my bare hands! 222 00:15:50,780 --> 00:15:54,009 Hello there. I see you've been here before. 223 00:15:54,045 --> 00:15:55,578 Only in my dreams. 224 00:15:55,943 --> 00:15:57,840 How may I help you today? 225 00:15:58,040 --> 00:15:59,937 I am here to return a dress. 226 00:16:00,528 --> 00:16:02,903 Is something wrong with it? Not a thing. 227 00:16:03,338 --> 00:16:06,534 Do you not like it? It is my very favourite thing 228 00:16:06,571 --> 00:16:08,900 that I have ever possessed in life. 229 00:16:09,543 --> 00:16:12,616 But I need to return it to help my family. 230 00:16:13,997 --> 00:16:15,111 You're Anne. 231 00:16:15,136 --> 00:16:16,938 Matthew's Anne. I am. 232 00:16:16,978 --> 00:16:18,956 How nice it is to hear it said that way. 233 00:16:19,115 --> 00:16:21,861 What happened, dear? Why do the Cuthberts need help? 234 00:17:02,961 --> 00:17:05,468 Did Matthew really spend this much? 235 00:17:05,668 --> 00:17:07,210 You're worth a lot to him. 236 00:17:08,140 --> 00:17:10,211 Put it in here for safekeeping. 237 00:17:10,358 --> 00:17:11,419 Thank you. 238 00:17:14,796 --> 00:17:16,925 " He healeth the broken in heart, 239 00:17:17,310 --> 00:17:19,891 "and bindeth up their wounds. 240 00:17:20,271 --> 00:17:22,287 "He telleth the number of the stars, 241 00:17:22,626 --> 00:17:25,308 and calleth them all by their names." 242 00:17:27,290 --> 00:17:29,134 Stop here! That's it! 243 00:17:35,391 --> 00:17:36,416 I'm sorry. 244 00:17:36,452 --> 00:17:38,431 I'll meet you back here after, yes? 245 00:17:38,951 --> 00:17:40,448 I hate to say goodbye. 246 00:17:40,483 --> 00:17:41,981 I won't be so long. 247 00:17:42,282 --> 00:17:45,662 To the horse, Jerry. Why are you so annoying? 248 00:17:48,114 --> 00:17:50,102 You're a good horse, Burty. 249 00:17:50,567 --> 00:17:52,233 Try to remember that. 250 00:17:52,930 --> 00:17:55,774 Somebody will be very lucky to have you. 251 00:17:57,162 --> 00:17:58,272 You'll be fine. 252 00:18:14,490 --> 00:18:16,854 So you've been entrusted, eh? 253 00:18:17,277 --> 00:18:18,953 How old are you? Old enough. 254 00:18:18,987 --> 00:18:22,118 Alrighty, Old Enough, let's see what's what. 255 00:18:25,446 --> 00:18:27,315 There ain't much I ain't got, so... 256 00:18:27,572 --> 00:18:29,915 I can't say as I'll be too interested. 257 00:18:29,950 --> 00:18:31,621 That's understandable. 258 00:18:31,848 --> 00:18:34,745 If these were ordinary items. But they're not. 259 00:18:34,781 --> 00:18:36,255 Never heard that before. 260 00:18:42,310 --> 00:18:43,940 Nope. Dime a dozen. 261 00:18:43,975 --> 00:18:46,373 I doubt it. My parents were given that as a gift 262 00:18:46,409 --> 00:18:48,872 when they were in service of the queen. Oh, sure, sure. 263 00:18:48,907 --> 00:18:52,233 It was made by the royal potter. Don't you recognize the stamp? 264 00:18:52,258 --> 00:18:53,969 The queen was so indebted to them 265 00:18:54,005 --> 00:18:56,035 for the intelligence they brought her during the Boer War. 266 00:18:56,070 --> 00:18:57,874 That's all I'm at liberty to say about it. 267 00:18:57,899 --> 00:18:59,325 Intelligence? Meaning what? 268 00:18:59,350 --> 00:19:00,693 Espionage. 269 00:19:01,008 --> 00:19:02,192 Meaning what? 270 00:19:02,227 --> 00:19:04,429 Spying. For the Crown? 271 00:19:04,583 --> 00:19:06,353 I'm sorry, that's all I can reveal. 272 00:19:06,553 --> 00:19:08,350 What a crock. 273 00:19:10,556 --> 00:19:12,495 Amethyst. Hmm. 274 00:19:13,064 --> 00:19:14,180 Don't care. 275 00:19:14,251 --> 00:19:16,123 That is a very special brooch. 276 00:19:16,384 --> 00:19:18,252 Mm... Not to me. 277 00:19:18,315 --> 00:19:20,412 It's been in our family for generations. 278 00:19:20,437 --> 00:19:21,629 So keep it. 279 00:19:25,735 --> 00:19:28,332 Maybe I can give you a small sum for it. 280 00:19:28,441 --> 00:19:29,871 To be nice. 281 00:19:31,047 --> 00:19:33,639 Maybe. Let's see what else you got. 282 00:19:37,505 --> 00:19:40,135 Oh, I'm sorry, those letters aren't for sale. 283 00:19:40,170 --> 00:19:41,834 Letters? Don't want 'em. 284 00:19:41,870 --> 00:19:45,132 I'm keeping all this correspondence from the tzar for posterity. 285 00:19:45,167 --> 00:19:46,665 They shouldn't have been packed. 286 00:19:47,012 --> 00:19:49,430 What a piece of work you are. The tzar? 287 00:19:49,466 --> 00:19:52,465 Alexander had an inclination towards mysticism. 288 00:19:52,490 --> 00:19:54,790 He found my great-grandmother fascinating. 289 00:19:54,812 --> 00:19:56,649 And she had psychic abilities. 290 00:19:56,684 --> 00:19:58,517 I'll never part with them. 291 00:19:58,571 --> 00:20:01,170 But I am willing to... 292 00:20:01,195 --> 00:20:03,930 let the Queen Victoria vanity set go, 293 00:20:04,033 --> 00:20:06,230 and a few other precious items. 294 00:20:06,266 --> 00:20:08,073 There's only so much one has room for. 295 00:20:08,112 --> 00:20:10,759 We're moving back to the manse in England soon 296 00:20:10,923 --> 00:20:12,497 and there's too much to travel with. 297 00:20:12,509 --> 00:20:15,439 The house there is already so full of treasures. 298 00:20:15,464 --> 00:20:17,461 I shouldn't have told you so much, especially after 299 00:20:17,496 --> 00:20:19,833 we went to all this trouble to dress me in a humble fashion 300 00:20:20,033 --> 00:20:21,863 so as to avoid interest from highwaymen. 301 00:20:24,553 --> 00:20:25,843 So who's this from? 302 00:20:25,853 --> 00:20:28,216 Queenie or Russki? Neither. 303 00:20:28,241 --> 00:20:32,037 No, that, I believe, belonged to Prince Albert. 304 00:20:33,232 --> 00:20:35,868 If you can't afford it, I completely understand. 305 00:20:41,700 --> 00:20:45,498 Ladies, how is every little thing?! 306 00:20:45,533 --> 00:20:48,434 Oh, let's just move that a little to the left. 307 00:20:49,364 --> 00:20:52,594 A little more. Mm... a little more. 308 00:20:54,249 --> 00:20:55,213 Good. 309 00:20:55,861 --> 00:20:57,491 Pronouncement: 310 00:20:57,527 --> 00:21:00,390 We will be passing the hat at the recital 311 00:21:00,425 --> 00:21:03,676 for those who lost their income when the Dal Marie went down. 312 00:21:04,716 --> 00:21:06,921 The Cuthberts were hit particular hard. 313 00:21:08,171 --> 00:21:10,026 I don't really know them. Do you? 314 00:21:12,389 --> 00:21:15,371 "Be not forgetful to entertain strangers, 315 00:21:15,818 --> 00:21:20,281 for thereby some have entertained angels unawares." 316 00:21:21,449 --> 00:21:23,543 In the spirit of Christmas, I know 317 00:21:23,568 --> 00:21:25,706 everyone will be moved to generosity. 318 00:21:39,273 --> 00:21:40,770 Thank you. 319 00:22:39,679 --> 00:22:41,141 Gilbert! Anne. 320 00:22:41,544 --> 00:22:43,170 Gilbert. Hello. 321 00:22:48,841 --> 00:22:50,763 I think I need to sit down. 322 00:22:51,506 --> 00:22:52,971 Sure. 323 00:22:53,635 --> 00:22:55,269 So you like working on the docks? 324 00:22:55,896 --> 00:22:57,501 It's a means to an end. 325 00:22:58,523 --> 00:23:00,554 I hope to get hired on a steamer soon. 326 00:23:01,196 --> 00:23:03,961 May I ask... what about your farm? 327 00:23:03,986 --> 00:23:05,585 I don't have to decide right now. 328 00:23:05,600 --> 00:23:07,687 I want to see some of the world first. 329 00:23:08,951 --> 00:23:10,724 If I come back to Avonlea... 330 00:23:11,952 --> 00:23:15,812 I want it to be my choice, not an obligation. 331 00:23:15,848 --> 00:23:17,730 It's what my dad would've wanted. 332 00:23:18,821 --> 00:23:20,479 I'm sorry to hear about Mr. Cuthbert 333 00:23:20,504 --> 00:23:22,253 taking sick and all those troubles. 334 00:23:23,277 --> 00:23:24,807 It still seems unreal. 335 00:23:25,767 --> 00:23:27,905 Even though I just sold all our... 336 00:23:28,608 --> 00:23:29,904 Everything. 337 00:23:30,393 --> 00:23:32,471 But thank you. He's a good man. 338 00:23:32,505 --> 00:23:34,902 He offered to help me with my land come spring. 339 00:23:34,938 --> 00:23:38,454 I love him with all my heart. I don't know what I'd do if... 340 00:23:43,434 --> 00:23:44,917 I owe you an apology. 341 00:23:45,117 --> 00:23:46,600 No, you don't. Yes, I do. 342 00:23:46,668 --> 00:23:48,515 I should apologize to you. No, you shouldn't. 343 00:23:48,554 --> 00:23:49,639 I was rude. 344 00:23:49,675 --> 00:23:52,261 But it was my fault. Can we please not argue for once? 345 00:23:52,286 --> 00:23:54,268 Can you please stop contradicting me? 346 00:23:56,107 --> 00:23:58,338 Gilbert, I am very sorry 347 00:23:58,373 --> 00:24:00,838 that I wasn't more sensitive about your father, 348 00:24:00,872 --> 00:24:04,308 and what losing him really meant for you. 349 00:24:06,547 --> 00:24:08,000 It's water under the bridge. 350 00:24:08,474 --> 00:24:11,365 I know so much more now than I did then. 351 00:24:14,696 --> 00:24:16,193 Anyway. 352 00:24:16,677 --> 00:24:17,692 Anyway... 353 00:24:20,693 --> 00:24:23,332 I should... I should go... work. 354 00:24:33,020 --> 00:24:34,574 This one looks perfect. 355 00:24:35,019 --> 00:24:37,850 "Green Gables in Avonlea." 356 00:24:39,051 --> 00:24:40,348 Nice. 357 00:24:44,849 --> 00:24:46,093 I've missed you. 358 00:24:47,396 --> 00:24:48,545 Yeah? 359 00:24:48,580 --> 00:24:51,177 At school. There's no one to compete with. 360 00:24:51,212 --> 00:24:54,652 You want to spell out a few words for old times' sake? 361 00:24:55,177 --> 00:24:56,508 How about... 362 00:24:57,487 --> 00:24:58,573 "truce"? 363 00:24:59,774 --> 00:25:02,838 T-R-U-C-E. 364 00:25:03,622 --> 00:25:05,103 Moody would've gotten that wrong. 365 00:25:05,139 --> 00:25:06,564 He would've! 366 00:25:08,438 --> 00:25:12,073 Get away from her! Stop, Jerry! Stop! Stop! I know him! 367 00:25:13,768 --> 00:25:15,349 Jerry, what happened to you?! 368 00:25:15,700 --> 00:25:16,897 Are you alright? 369 00:25:17,766 --> 00:25:19,998 I'm fine. Come here, come here. 370 00:25:20,531 --> 00:25:21,936 Sit down. 371 00:25:24,430 --> 00:25:25,999 What happened? 372 00:25:26,296 --> 00:25:27,548 I'm so sorry. 373 00:25:28,094 --> 00:25:31,857 They took it. The money. Bad guys took the money! 374 00:25:35,066 --> 00:25:36,455 Don't turn around. 375 00:25:39,556 --> 00:25:42,520 I'm so sorry. We need to get you to Miss Barry's. 376 00:25:42,780 --> 00:25:44,652 I don't like the city. 377 00:25:47,773 --> 00:25:50,172 I remember you now from the big fire. 378 00:25:50,722 --> 00:25:51,915 I'm Jerry. 379 00:25:52,353 --> 00:25:53,414 Gilbert. 380 00:25:55,748 --> 00:25:58,478 Need my help with anything? Anything I can do? 381 00:25:58,514 --> 00:26:00,080 Just take care of yourself. 382 00:26:00,856 --> 00:26:02,143 And come home someday. 383 00:26:02,178 --> 00:26:04,342 Yeah. Hope everything works out. 384 00:26:04,378 --> 00:26:05,475 For you, too. 385 00:26:12,340 --> 00:26:13,671 Au revoir. 386 00:26:15,872 --> 00:26:17,968 Uh, yes. Bye. 387 00:26:18,461 --> 00:26:19,503 Bye. 388 00:26:32,643 --> 00:26:33,912 You sure you're alright? 389 00:26:34,275 --> 00:26:35,954 I'm not so bad. 390 00:26:35,955 --> 00:26:38,032 So you sold everything? 391 00:26:38,611 --> 00:26:39,608 Yes. 392 00:26:54,089 --> 00:26:55,988 This is a palace, not a house. 393 00:26:56,422 --> 00:26:58,377 You sure this is the right place? 394 00:26:58,853 --> 00:27:00,270 This is the address. 395 00:27:09,515 --> 00:27:12,478 Yes? We're here to see Miss Josephine Barry. 396 00:27:12,520 --> 00:27:13,369 Is she at home? 397 00:27:13,569 --> 00:27:16,165 Who shall I say is calling? Anne of Green Gables. 398 00:27:16,201 --> 00:27:18,532 Oh, for heaven's sake, Rollings, these are my guests! 399 00:27:18,567 --> 00:27:20,896 Come in, come in, come in from the cold! 400 00:27:20,932 --> 00:27:22,995 I was beginning to think you weren't coming. 401 00:27:23,031 --> 00:27:25,828 Oh, my dear Anne, it's very good to see you. 402 00:27:28,085 --> 00:27:30,547 Dear me! Whatever's happened to you?! 403 00:27:31,024 --> 00:27:32,358 Rollings, take poor, um... 404 00:27:32,393 --> 00:27:34,890 Jerry....Jerry here downstairs. 405 00:27:34,926 --> 00:27:37,412 We'll get you cleaned up and sorted. 406 00:27:38,596 --> 00:27:40,178 Thank you. That's very kind. 407 00:27:40,640 --> 00:27:42,721 See you in the morning. I'll look after Belle. 408 00:27:42,746 --> 00:27:44,522 For heaven's sake, there's room at this inn. 409 00:27:44,557 --> 00:27:46,487 You won't be sleeping in the stable. 410 00:27:46,523 --> 00:27:48,854 I have guest rooms prepared for each of you, 411 00:27:48,889 --> 00:27:51,588 so run along and wash up, then join us for supper. 412 00:27:51,938 --> 00:27:53,257 This way, Anne. 413 00:27:56,819 --> 00:28:00,137 My, my, this is an extraordinary undertaking 414 00:28:00,168 --> 00:28:02,199 under perfectly dreadful circumstances. 415 00:28:02,234 --> 00:28:06,397 It has been that. Oh, this city is rife with ruffians. 416 00:28:06,432 --> 00:28:10,061 It's a wonder anyone can walk down the streets alone anymore. 417 00:28:11,563 --> 00:28:13,027 Good, strong lad. 418 00:28:13,062 --> 00:28:15,555 You'll manage things at Green Gables, won't you? 419 00:28:21,834 --> 00:28:24,222 What? What have I said? 420 00:28:26,674 --> 00:28:28,139 We can't keep Jerry on. 421 00:28:28,428 --> 00:28:30,170 He was getting the last of his wages 422 00:28:30,206 --> 00:28:31,743 as part of the sale of the horse. 423 00:28:31,786 --> 00:28:35,486 But how will you run the farm? We're more concerned with saving it. 424 00:28:35,541 --> 00:28:37,314 We'll get to that part later. 425 00:28:37,349 --> 00:28:39,180 You must let me help. 426 00:28:39,215 --> 00:28:41,046 Oh, Miss Barry, you're so kind, 427 00:28:41,081 --> 00:28:43,545 but unfortunately, I can't accept. Stuff and nonsense! 428 00:28:43,580 --> 00:28:46,355 This is no time to stand on pride. 429 00:28:46,623 --> 00:28:48,459 The Cuthberts will not accept charity 430 00:28:48,484 --> 00:28:50,467 and so, as a Cuthbert, neither can I. 431 00:28:50,809 --> 00:28:52,041 Hmm. 432 00:29:00,574 --> 00:29:02,270 You shouldn't have let her go. 433 00:29:02,589 --> 00:29:04,517 Oh, please don't fret so. 434 00:29:05,654 --> 00:29:08,023 Anne and Jerry will be safe together. 435 00:29:08,768 --> 00:29:11,086 Here. Just take a little. 436 00:29:12,719 --> 00:29:13,916 You and Anne, 437 00:29:13,941 --> 00:29:17,140 you'd be better off... if I were gone. 438 00:29:17,695 --> 00:29:20,138 What? I won't have you talking like this. 439 00:29:20,163 --> 00:29:21,754 My life insurance. 440 00:29:22,382 --> 00:29:24,504 It would hold you both in good stead. 441 00:29:24,505 --> 00:29:25,697 I won't hear it. 442 00:29:27,275 --> 00:29:28,789 It's what I wish for. 443 00:29:29,439 --> 00:29:31,013 Why would you wish that? 444 00:29:32,148 --> 00:29:34,114 You mustn't think such thoughts. 445 00:29:34,834 --> 00:29:37,230 We need you here. No. 446 00:29:37,760 --> 00:29:38,996 Anne loves you. 447 00:29:39,997 --> 00:29:41,785 You have to remember that. 448 00:29:41,996 --> 00:29:44,193 But... her future... 449 00:29:44,517 --> 00:29:46,626 Which do you think she would choose? 450 00:29:47,464 --> 00:29:48,627 This house... 451 00:29:49,416 --> 00:29:50,519 or you? 452 00:29:50,760 --> 00:29:53,284 Now stop this morbid foolishness. 453 00:30:18,817 --> 00:30:20,809 Anne. Anne. 454 00:30:23,835 --> 00:30:25,141 Can I sleep here? 455 00:30:26,143 --> 00:30:27,706 What? Why? 456 00:30:27,742 --> 00:30:29,305 What's wrong? 457 00:30:30,179 --> 00:30:31,105 I never... 458 00:30:31,140 --> 00:30:33,370 At 'ome, I don't have my own bed. 459 00:30:40,469 --> 00:30:42,299 What are you doing? 460 00:30:44,161 --> 00:30:46,264 There's so many of us, this is how we sleep. 461 00:30:47,100 --> 00:30:49,196 Don't worry, I don't kick like my sisters. 462 00:30:49,232 --> 00:30:51,295 You'd better not. 463 00:31:01,162 --> 00:31:02,656 Everything will be alright. 464 00:31:05,033 --> 00:31:06,387 It'll be alright. 465 00:31:10,388 --> 00:31:13,991 Thank you for providing us with such a lovely port in the storm. 466 00:31:14,260 --> 00:31:16,116 Merci beaucoup. The food was amazing. 467 00:31:16,256 --> 00:31:17,649 Glad to hear it. 468 00:31:17,987 --> 00:31:20,715 Books also provide ports in the storm. 469 00:31:23,177 --> 00:31:25,978 George Eliot. I don't know him. 470 00:31:26,014 --> 00:31:28,777 He is a her. Mary Ann Evans. 471 00:31:28,813 --> 00:31:30,269 How wonderful. 472 00:31:31,150 --> 00:31:32,176 A nom de plume. 473 00:31:32,720 --> 00:31:35,607 If you do write a book someday, I pray you won't need one. 474 00:31:36,186 --> 00:31:37,174 Thank you. 475 00:31:37,209 --> 00:31:40,355 Oh, not at all, not at all. Oh. 476 00:31:42,555 --> 00:31:43,671 Rollings? 477 00:31:44,006 --> 00:31:45,170 Madam. 478 00:31:45,205 --> 00:31:47,127 Jerry, I have something for you too. 479 00:31:47,383 --> 00:31:50,301 You're going to stay on at Green Gables and I'm going to pay for it. 480 00:31:50,336 --> 00:31:53,599 Oh, Miss Barry, I've already... This is a business arrangement. 481 00:31:54,088 --> 00:31:56,798 I'm offering you a job at fair wages 482 00:31:56,833 --> 00:31:59,044 that happens to be at Green Gables. 483 00:32:00,115 --> 00:32:01,429 Do you accept? 484 00:32:02,797 --> 00:32:06,293 Um... Oui, I... I do. Merci 485 00:32:07,645 --> 00:32:08,692 Good lad. 486 00:32:09,686 --> 00:32:11,324 I'll be outside for a bit, 487 00:32:11,359 --> 00:32:13,123 tending to the livestock. 488 00:32:19,623 --> 00:32:22,372 I hope you've let go of that fool notion of last night. 489 00:32:23,242 --> 00:32:25,134 We've been together all these years, 490 00:32:25,619 --> 00:32:27,001 thick or thin, 491 00:32:27,219 --> 00:32:30,075 so don't think I'll put up with you slipping away now. 492 00:32:30,988 --> 00:32:33,016 Anne will be home today, 493 00:32:33,481 --> 00:32:35,810 and she'll be very happy to see you. 494 00:34:44,221 --> 00:34:45,405 Hello? 495 00:34:59,459 --> 00:35:00,793 Matthew... 496 00:35:02,282 --> 00:35:03,304 Jeannie. 497 00:35:10,763 --> 00:35:12,479 Matthew! Jeannie! 498 00:35:12,967 --> 00:35:14,036 Help me get him to bed. 499 00:35:22,094 --> 00:35:25,303 And I couldn't have found your Anna more delightful if I tried. 500 00:35:25,632 --> 00:35:27,462 I didn't know she sold it. 501 00:35:27,498 --> 00:35:29,894 It made her so very happy to help. 502 00:35:30,198 --> 00:35:33,695 I don't want her suffering... because of me. 503 00:35:34,276 --> 00:35:37,508 Do you think she'd ever recover from losing you this way? 504 00:35:41,633 --> 00:35:46,013 Matthew, you know too well the impact of an untimely death. 505 00:35:49,001 --> 00:35:51,245 Anne has suffered so much loss. 506 00:35:52,679 --> 00:35:54,800 She finally belongs. 507 00:35:55,476 --> 00:35:56,732 Here. 508 00:35:57,352 --> 00:35:58,432 With you. 509 00:36:13,540 --> 00:36:15,089 Don't ever get old. 510 00:36:15,675 --> 00:36:16,957 Too late for that. 511 00:36:22,907 --> 00:36:24,571 I'll be on my way. 512 00:36:31,511 --> 00:36:32,850 Take care. 513 00:37:05,167 --> 00:37:06,363 How could you? 514 00:37:08,548 --> 00:37:10,731 How could you even think it?! 515 00:37:12,212 --> 00:37:16,108 You would've left us that way? Left me? 516 00:37:17,600 --> 00:37:19,998 The thought of... of being... 517 00:37:20,034 --> 00:37:21,201 I... 518 00:37:22,803 --> 00:37:24,096 I-I couldn't. 519 00:37:25,505 --> 00:37:26,761 But I won't leave you. 520 00:37:27,950 --> 00:37:29,646 I won't leave you and Anne. 521 00:37:31,248 --> 00:37:32,688 Will you forgive me? 522 00:37:37,237 --> 00:37:38,423 Forgive me? 523 00:37:46,586 --> 00:37:48,171 I'm home! 524 00:37:53,918 --> 00:37:57,513 Ah... you are a sight for sore eyes, Mr. Cuthbert. 525 00:38:01,885 --> 00:38:03,044 You feeling any better? 526 00:38:03,078 --> 00:38:04,517 Mm. I am. 527 00:38:04,878 --> 00:38:07,082 I am. 528 00:38:16,539 --> 00:38:18,703 This is from Josephine Barry. 529 00:38:21,188 --> 00:38:23,500 Give it back. I won't take charity. 530 00:38:23,941 --> 00:38:26,000 But... love isn't charity. 531 00:38:26,035 --> 00:38:27,780 I won't take it. 532 00:38:28,820 --> 00:38:31,464 May I ask why not? We will not be pitied! 533 00:38:32,093 --> 00:38:34,854 I don't want people thinking we can't fend for ourselves. 534 00:38:35,377 --> 00:38:36,695 Well, at the moment, we can't. 535 00:38:37,408 --> 00:38:39,726 And I'd sure give my last bit of strength, 536 00:38:39,762 --> 00:38:42,125 or my last dollar, to help a friend. 537 00:38:42,494 --> 00:38:47,257 And I know that friend would feel grateful and loved above all else. 538 00:38:47,666 --> 00:38:48,874 And I do. 539 00:38:49,511 --> 00:38:52,820 I feel very grateful to have such a dear friend as Miss Barry. 540 00:38:55,236 --> 00:38:56,293 Sometimes... 541 00:38:56,549 --> 00:38:59,618 you just have to let people love you, Marilla. 542 00:39:04,091 --> 00:39:05,308 You're quite right. 543 00:39:09,154 --> 00:39:12,944 Even adding this... and even with the cattle I sold, 544 00:39:12,979 --> 00:39:14,848 it's still a ways from enough. 545 00:39:15,578 --> 00:39:17,812 We still have a little more time. 546 00:39:18,211 --> 00:39:20,274 A little. Very little. Plenty! 547 00:39:20,655 --> 00:39:22,740 There are still three weeks until the end of December. 548 00:39:22,775 --> 00:39:23,994 Three weeks. 549 00:39:24,778 --> 00:39:25,828 We could... 550 00:39:26,107 --> 00:39:29,270 sell off some farm equipment if we're lucky. 551 00:39:31,313 --> 00:39:33,193 I know what else I can sell. 552 00:39:37,898 --> 00:39:40,396 Good day. My name is Anne Shirley-Cuthbert 553 00:39:40,432 --> 00:39:42,304 and I'd like to offer you my services. 554 00:39:42,355 --> 00:39:44,018 For a small wage, I can give your home 555 00:39:44,218 --> 00:39:45,882 a thorough cleaning before the holidays. 556 00:39:46,135 --> 00:39:48,093 I have all my own supplies. 557 00:39:49,882 --> 00:39:52,698 I can sweep, dust, and scrub floors. 558 00:40:17,474 --> 00:40:20,937 "When a tender affection has been storing itself in us 559 00:40:20,973 --> 00:40:22,899 "through many of our years, 560 00:40:23,472 --> 00:40:27,267 "the idea that we could accept any exchange for it 561 00:40:27,303 --> 00:40:29,932 "seems to be a cheapening of our lives. 562 00:40:30,349 --> 00:40:32,998 "And we can set a watch over our affections 563 00:40:33,033 --> 00:40:34,631 "and our constancy... 564 00:40:35,206 --> 00:40:38,202 ...as we can over other treasures." 565 00:40:46,153 --> 00:40:48,283 We're rich, aren't we, Matthew? 566 00:40:48,319 --> 00:40:50,697 Well, now, I suppose we are. 567 00:41:04,785 --> 00:41:07,182 Anne, Matthew, 568 00:41:07,217 --> 00:41:10,093 Jerry here has something for us. 569 00:41:11,441 --> 00:41:12,679 Joyeux Noel, 570 00:41:31,972 --> 00:41:34,187 We have some happy news, Anne. 571 00:41:35,405 --> 00:41:38,503 I put a notice in the paper to take in boarders. 572 00:41:38,663 --> 00:41:40,126 We have two confirmed. 573 00:41:40,397 --> 00:41:43,617 Now that we have a sizable portion of what we owe, 574 00:41:43,653 --> 00:41:45,681 and we'll have steady income, 575 00:41:45,807 --> 00:41:47,224 I'll pay a visit to the bank 576 00:41:47,256 --> 00:41:49,980 right after the holidays to see about the terms. 577 00:41:50,337 --> 00:41:52,546 So maybe we can keep Green Gables? 578 00:42:26,400 --> 00:42:29,062 I'm excited to have a whole new year in front of us 579 00:42:29,097 --> 00:42:31,624 just bursting with possibility. 580 00:42:32,713 --> 00:42:35,357 The last one was quite an adventure, wasn't it? 581 00:42:36,251 --> 00:42:37,591 It was indeed. 582 00:42:46,741 --> 00:42:48,006 What a bounty. 583 00:42:48,038 --> 00:42:49,660 You ladies have outdone yourselves. 584 00:42:49,720 --> 00:42:51,850 It's simple fare, but... thank you. 585 00:42:51,885 --> 00:42:54,607 I wonder what's happened to that other fellow you were expecting? 586 00:42:54,814 --> 00:42:57,631 That must be him. 587 00:42:59,522 --> 00:43:00,928 I'll get it. 588 00:43:12,009 --> 00:43:14,073 Please tell me this is Green Gables. 589 00:43:14,784 --> 00:43:16,172 It is indeed. 590 00:43:16,850 --> 00:43:18,470 Won't you come in?