1 00:00:36,077 --> 00:00:37,120 Hyvästi, Belle. 2 00:01:42,185 --> 00:01:44,020 Ajattelin, että pitäisit tästä. 3 00:01:59,369 --> 00:02:01,704 Sinulla on ihana näkökulma. 4 00:02:03,832 --> 00:02:04,958 Se on ihana. 5 00:03:36,883 --> 00:03:38,509 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 6 00:03:40,303 --> 00:03:42,305 HAAVEIDEN HAUTAUSMAA 7 00:03:47,852 --> 00:03:49,896 VANNOTKO, ETTÄ OLET AINA YSTÄVÄNI? 8 00:04:01,366 --> 00:04:04,702 ISOJEN AJATUSTEN KUVAILEMISEEN TARVITAAN ISOJA SANOJA 9 00:04:04,786 --> 00:04:08,122 NUKKUA PUUSSA KUUNVALOSSA 10 00:04:25,890 --> 00:04:28,726 Tämä iltapäivä on ollut mahtava, Matthew. 11 00:04:29,560 --> 00:04:34,941 Voitko kuvitella, että onnistuin löytämään koko saaren vanhimman ja kilteimmän puun? 12 00:04:36,442 --> 00:04:37,694 Voin. 13 00:04:38,945 --> 00:04:42,156 Montako lintulajia täältä löytyy? Kuulin ainakin... 14 00:04:42,240 --> 00:04:43,950 Mitä sinulle on tapahtunut? 15 00:04:44,492 --> 00:04:47,036 -Olin seikkailemassa. -Vai niin. 16 00:04:47,120 --> 00:04:49,664 En jaksa kuunnella yksityiskohtia. 17 00:04:49,747 --> 00:04:53,835 Et tule sisälle likaisissa saappaissasi. Riisu ne. 18 00:04:54,460 --> 00:04:58,548 Sitten vaihdat kuivat vaatteet yllesi ennen päivällistä. 19 00:04:58,631 --> 00:05:00,633 Nopeasti, ettet sairastu ja kuole. 20 00:05:01,509 --> 00:05:02,427 Seikkailu. 21 00:05:04,971 --> 00:05:09,559 -Pieni pala taivasta maan päällä. -Kirnusin tuoretta voita tänään. 22 00:05:09,642 --> 00:05:13,438 Halleluja. Vihervaara on varsinainen paratiisi. 23 00:05:14,397 --> 00:05:17,191 -Iltapäivää, herra Dunlop. -Iltapäivää, Anna. 24 00:05:18,860 --> 00:05:20,653 Ota kirjontatyösi. 25 00:05:21,029 --> 00:05:23,364 Teen sitä, koska paperi loppui. 26 00:05:23,448 --> 00:05:26,284 Saat lisää paperia, kun koulu jatkuu taas. 27 00:05:26,367 --> 00:05:29,620 Tämä jättää niin vähän tilaa mielikuvitukselle. 28 00:05:38,588 --> 00:05:40,465 Missäköhän Nate on? 29 00:05:43,301 --> 00:05:44,969 Voimme kai aloittaa. 30 00:05:47,096 --> 00:05:50,099 Suokaa anteeksi. Anteeksi, että olen myöhässä. 31 00:05:53,061 --> 00:05:55,313 Työni vei taas mennessään. 32 00:05:55,396 --> 00:05:59,358 -Aloimme jo huolestua. -Älä ole vihainen. 33 00:06:05,073 --> 00:06:06,157 Entä ruokarukous? 34 00:06:08,951 --> 00:06:12,038 Emme ole aikoihin rukoilleet. 35 00:06:12,121 --> 00:06:16,084 Saamme olla kiitollisia paljosta, varsinkin elonkorjuun aikaan. 36 00:06:17,043 --> 00:06:18,961 Se olisi mukavaa. 37 00:06:25,176 --> 00:06:26,719 Rakas Herra, kiitämme... 38 00:06:26,803 --> 00:06:29,931 Voisitko sanoa "pyhä taivaallinen isä"? 39 00:06:30,014 --> 00:06:33,643 -Anna. -Se kuulostaa paljon romanttisemmalta. 40 00:06:35,895 --> 00:06:37,480 Pyhä taivaallinen isä, 41 00:06:38,189 --> 00:06:42,485 siunaa tätä pöytää ja Cuthberteja, jotka ottivat meidät kotiinsa. 42 00:06:42,568 --> 00:06:46,280 Kiitämme tästä ruoasta ja käsistä, jotka valmistivat sen. 43 00:06:46,823 --> 00:06:51,619 Siunaa tätä ateriaa, jotta se ravitsisi kehoamme ja virkistäisi sieluamme. 44 00:06:51,702 --> 00:06:55,581 Siunaa niitä, jotka ovat täällä ja sydämissämme - 45 00:06:56,040 --> 00:06:58,584 ja niitä, jotka eivät ole yhtä onnekkaita. 46 00:06:59,127 --> 00:07:00,670 Aamen. 47 00:07:02,964 --> 00:07:04,882 Hitaasti ja varovasti. 48 00:07:05,591 --> 00:07:07,301 No niin, vauhtia. 49 00:07:17,270 --> 00:07:20,898 Ruoki neitiä, Trinidad! Sinulle ei makseta lomailusta. 50 00:07:25,653 --> 00:07:31,200 Kun olin pieni poika Äitini sanoi minulle usein 51 00:07:31,284 --> 00:07:33,286 Hiiop, vetäkää 52 00:07:33,369 --> 00:07:36,205 Älä ärsytä tuota miestä. Tai minua. 53 00:07:36,831 --> 00:07:39,542 Jos en koskaan suutele tyttöjä 54 00:07:40,126 --> 00:07:43,588 -Tuo ei ole hauskaa. -Se ei ole tarkoituskaan. 55 00:07:44,172 --> 00:07:46,215 Tai ehkä vähän. 56 00:07:47,842 --> 00:07:51,304 Haluatteko jonkun toisen työn, pojat? 57 00:07:51,387 --> 00:07:52,472 Anteeksi, herra! 58 00:07:53,681 --> 00:07:56,809 Joskus sieluni musiikin on päästävä esiin. 59 00:07:56,893 --> 00:07:59,812 Haluatko mieluummin juoksuhautoihin? 60 00:07:59,896 --> 00:08:01,564 Kaikki on kunnossa, herra. 61 00:08:03,983 --> 00:08:05,193 Tulossa, herra. 62 00:08:05,818 --> 00:08:09,030 Huussivuoro olisi varmaankin erityisen iljettävää. 63 00:08:09,113 --> 00:08:11,324 -Älä pelleile. -Mitä? 64 00:08:11,991 --> 00:08:14,869 -Ettekö halua mitään töitä? -Kaikki on hyvin. 65 00:08:14,952 --> 00:08:17,371 Pidämme tästä työstä. Tämä on etuoikeus. 66 00:08:18,831 --> 00:08:19,957 Ei enempää puhetta. 67 00:08:33,262 --> 00:08:35,890 -Toivottavasti en häiritse. -Olen lähdössä. 68 00:08:36,349 --> 00:08:39,727 Voisinko tulla mukaasi? Saan askareeni tehtyä pian. 69 00:08:39,810 --> 00:08:42,772 Koulusta on lomaa, joten minulla ei ole muutakaan. 70 00:08:43,147 --> 00:08:45,691 En usko, että kaivaminen on kiinnostavaa. 71 00:08:45,775 --> 00:08:49,111 Se olisi. Pyydän. En saa koskaan nähdä, mitä teet. 72 00:08:49,195 --> 00:08:52,698 Mielestäni kivien ja sellaisten tutkiminen on kiehtovaa. 73 00:08:52,782 --> 00:08:56,953 Ihailin punaisia teitä, kun saavuin Prinssi Edwardin saarelle. 74 00:08:57,036 --> 00:08:59,413 Sinä selitit, miksi ne ovat punaisia. 75 00:08:59,997 --> 00:09:04,710 Rautaoksidi kuulostaa niin jännittävältä ja tieteelliseltä. 76 00:09:07,630 --> 00:09:09,549 Se on kokonainen universumi. 77 00:09:09,632 --> 00:09:14,720 Kuvitella, että amerikkalainen työnantajasi haluaa juuri tätä maata. 78 00:09:14,804 --> 00:09:18,015 -Eikö maailma olekin upea? -Sinä et osaa olla hiljaa. 79 00:09:18,099 --> 00:09:21,852 Sitten prinsessa Cordelia nosti ison pistoolinsa - 80 00:09:21,936 --> 00:09:24,188 ja osoitti sillä kissanpentua! 81 00:09:24,272 --> 00:09:27,525 Prinsessa Cordelia, säästä henkeni. 82 00:09:28,568 --> 00:09:30,695 Kissanpennun kuului kuolla. 83 00:09:30,778 --> 00:09:33,781 Anna, ole hiljaa. Sinun pitäisi nukkua. 84 00:09:33,864 --> 00:09:35,408 Anna Shirley, tule tänne. 85 00:09:37,451 --> 00:09:39,787 Esther, tuo kirjat. 86 00:09:40,997 --> 00:09:44,625 Yksi tunti. Tai kaksi. Saa nähdä. 87 00:09:49,964 --> 00:09:52,675 KOTIOPETTAJATTAREN ROMAANI 88 00:09:53,593 --> 00:09:55,720 Ei sanaakaan. 89 00:09:57,221 --> 00:10:02,977 Voit hoitaa puhumisen ja kertoa tietosi kivistä, maaperästä, mineraaleista... 90 00:10:03,060 --> 00:10:07,481 Neiti Marilla suuttuisi. En voi viedä sinua, kun sinulla on töitä. 91 00:10:07,565 --> 00:10:09,066 Elonkorjuu on huomenna. 92 00:10:10,234 --> 00:10:11,277 Kuulehan. 93 00:10:12,903 --> 00:10:16,741 Jos luet tämän, tiedät enemmän kuin minä. 94 00:10:18,117 --> 00:10:19,535 Paras tarjoukseni. 95 00:10:21,370 --> 00:10:26,083 Kadut tätä. Opin kaiken mahdollisen geologiasta. 96 00:10:26,167 --> 00:10:27,335 Aivan varmasti. 97 00:10:27,418 --> 00:10:30,296 -Kysyn tuhat kysymystä. -Kiitos varoituksesta. 98 00:10:32,173 --> 00:10:33,799 Geologia. 99 00:10:35,134 --> 00:10:36,010 Ulos. 100 00:10:56,822 --> 00:10:57,948 Voi sentään. 101 00:11:01,160 --> 00:11:02,536 Anteeksi. Säikäytinkö? 102 00:11:03,871 --> 00:11:06,832 Luulin, että olit poissa. En olisi... 103 00:11:07,333 --> 00:11:09,251 Pieni punapää viivästytti minua. 104 00:11:11,587 --> 00:11:15,216 Hiuksesi tuoksuvat yhtä raikkaalta kuin kevään tuulahdus. 105 00:11:18,386 --> 00:11:21,680 Minäpä tästä lähden. Pahoittelen häiriötä. 106 00:11:27,812 --> 00:11:33,109 Minä valtaan Avonlean itselleni Mikset löisi vetoa puolestani? 107 00:11:33,901 --> 00:11:35,569 Tue sanojasi rahoillasi. 108 00:11:36,654 --> 00:11:38,322 Sinun pitäisi veikata minua 109 00:11:43,119 --> 00:11:44,453 Tänään on se päivä. 110 00:11:45,037 --> 00:11:47,164 Niin on. Vihdoin. 111 00:11:48,541 --> 00:11:50,042 On aika asettaa syötti. 112 00:11:50,835 --> 00:11:52,128 Kunnon saalis. 113 00:11:52,962 --> 00:11:55,548 Haluan jo rahaa taskuihini. 114 00:12:10,771 --> 00:12:14,316 Anna, voi taivas sentään. Vie se latoon! 115 00:12:15,776 --> 00:12:17,403 Kyllä! Anteeksi! 116 00:12:17,486 --> 00:12:20,906 -Hän on aikamoinen hahmo. -Aikamoinen tapaus. 117 00:12:30,708 --> 00:12:33,669 -Mitä sinä teet? -Töitä. Entä sinä? 118 00:12:33,752 --> 00:12:37,256 -Miltä näyttää? -Tylsältä. Et tee ainakaan töitä. 119 00:12:37,339 --> 00:12:39,633 Nate antoi tämän kirjan minulle. 120 00:12:40,593 --> 00:12:44,597 -Siinä tyypissä on jotain vikaa. -Miksi sanot noin? 121 00:12:45,181 --> 00:12:50,728 -En tiedä. Minä vain... -Tämä kirja on todella mielenkiintoinen. 122 00:12:50,811 --> 00:12:53,939 Nate ymmärtää, että lukeminen on välttämätöntä. 123 00:12:54,023 --> 00:12:55,065 Olen jänis! 124 00:12:55,524 --> 00:12:57,485 Lopeta, Anna. Lopeta heti. 125 00:12:57,568 --> 00:13:00,863 Olen jänis! Olen pörröinen, tanssahteleva pikku pupu. 126 00:13:13,501 --> 00:13:15,669 Lukeminen on minulle henki ja elämä. 127 00:13:16,378 --> 00:13:18,047 Katsohan tätä. 128 00:13:18,839 --> 00:13:22,885 -Eikö tämä lause olekin upea? -Välillä et ole kauhean mukava. 129 00:13:23,469 --> 00:13:25,804 Mitä sinä tarkoitat? Jerry? 130 00:13:26,847 --> 00:13:28,807 Etkö muista, etten käy koulua? 131 00:13:30,935 --> 00:13:33,729 -Voin opettaa sinua lukemaan. -Turhaan. 132 00:13:33,813 --> 00:13:39,193 Sanat koostuvat aakkosten kirjaimista. Aakkosissa on 26 kirjainta. 133 00:13:39,276 --> 00:13:43,030 Niiden avulla voidaan luoda loputon määrä yhdistelmiä. 134 00:13:45,366 --> 00:13:47,284 Voimme aloittaa nimestäsi. 135 00:13:49,453 --> 00:13:52,998 Tämä kirjain on J. 136 00:13:54,250 --> 00:13:56,252 Tämä on E. 137 00:14:11,725 --> 00:14:14,770 Tarvitsetko kenties apua? 138 00:14:14,853 --> 00:14:15,771 Anteeksi... 139 00:14:17,273 --> 00:14:18,774 Herra Barry, vai mitä? 140 00:14:18,857 --> 00:14:21,110 Kyllä vain. Sinä olet? 141 00:14:22,486 --> 00:14:26,699 Nathaniel. Nate. Olen asustellut Vihervaarassa. 142 00:14:27,074 --> 00:14:29,118 Olet se geologi. 143 00:14:29,535 --> 00:14:30,786 Valitettavasti kyllä. 144 00:14:31,495 --> 00:14:33,581 Mikä ongelma sinulla on? 145 00:14:36,000 --> 00:14:39,628 Ei pitäisi sanoa. Se on todella turhauttavaa. 146 00:14:44,550 --> 00:14:48,596 Ehkä kuulit, että työskentelen isolle kemikaaliyhtiölle. 147 00:14:50,014 --> 00:14:53,142 Minut palkattiin erottelemaan rautaoksidia maaperästä. 148 00:14:53,225 --> 00:14:54,852 Sitäkö tämä on? 149 00:14:55,978 --> 00:15:00,149 -Näyttää, että yrität päästä Kiinaan. -Se tuntuu siltä välillä. 150 00:15:00,733 --> 00:15:04,361 -Kukaan ei omista tätä maata, vai mitä? -Aivan. 151 00:15:05,112 --> 00:15:08,699 -Omistan 40 hehtaaria... -He vievät sen! 152 00:15:10,034 --> 00:15:12,286 Eivät sinun vaan tämän. 153 00:15:13,454 --> 00:15:16,749 Anteeksi, että hermostuin. 154 00:15:17,082 --> 00:15:18,334 Ei haittaa. 155 00:15:19,585 --> 00:15:20,628 Juttu on niin... 156 00:15:23,923 --> 00:15:24,965 Löysin kultaa. 157 00:15:26,717 --> 00:15:30,387 Nyt se on sanottu. Uskon, että se on iso löytö. 158 00:15:31,805 --> 00:15:35,809 Lähetin maaperänäytteen New Yorkiin testattavaksi. Odotan tuloksia. 159 00:15:36,560 --> 00:15:40,105 Tein sen kertomatta yritykselleni, 160 00:15:41,065 --> 00:15:45,402 koska kun he saavat tietää sen, he ottavat kaikki oikeudet itselleen. 161 00:15:46,862 --> 00:15:50,366 -Se voisi olla miljoonien arvoista. -Varmasti. 162 00:15:52,785 --> 00:15:56,538 Anteeksi, että häiritsin sinua. Tuntui hyvältä sanoa se. 163 00:15:59,875 --> 00:16:01,418 Tämä on luottamuksellista. 164 00:16:03,253 --> 00:16:05,881 Avonleassa on hyvää väkeä. 165 00:16:06,215 --> 00:16:10,052 Harmi, ettette pääse hyötymään siitä. Kultaa voi olla missä vain. 166 00:16:12,179 --> 00:16:15,975 -Nähdään taas, herra Barry. -Kutsu minua Williamiksi. 167 00:16:17,267 --> 00:16:19,728 William. Nähdään. 168 00:16:26,986 --> 00:16:29,780 Kun olin pikkupoika 169 00:16:29,863 --> 00:16:33,033 Äitini sanoi minulle usein 170 00:16:33,117 --> 00:16:38,163 Hiiop, vetäkää Köydestä vetäkää 171 00:16:38,247 --> 00:16:43,877 Ja jos en suudellut tyttöjä Huuleni homehtuvat 172 00:16:43,961 --> 00:16:49,883 Hiiop, vetäkää Köydestä vetäkää 173 00:16:49,967 --> 00:16:52,678 Jos en suudellut tyttöjä 174 00:16:52,761 --> 00:16:54,388 Kaksi päivää tällaista. 175 00:16:54,471 --> 00:16:57,891 Lämmittäjä ei ole ainoa, joka ei pidä tuosta laulusta. 176 00:17:00,436 --> 00:17:03,605 -Minä vain pelleilin. -Älä tee niin. 177 00:17:06,734 --> 00:17:10,863 -Totta. Lämmittäjä on helppo kohde. -En tarkoita sitä. 178 00:17:12,531 --> 00:17:13,532 Mikä sinua vaivaa? 179 00:17:16,660 --> 00:17:19,079 Olen tehnyt tätä yli kymmenen vuotta. 180 00:17:19,997 --> 00:17:26,462 Minulla ei ole muuta. En voi edetä. Kuivalla maalla ei ole mitään minulle. 181 00:17:27,796 --> 00:17:31,925 Sinä olet valkoinen poika, jolla on vaihtoehtoja. 182 00:17:34,553 --> 00:17:39,099 Olet turisti, Blythe. Minä tarvitsen tätä. 183 00:17:41,018 --> 00:17:43,395 Älä vie tätä työtä minulta. Ymmärrätkö? 184 00:17:47,274 --> 00:17:48,150 Ymmärrän. 185 00:17:51,070 --> 00:17:52,029 Anteeksi. 186 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 Olet muutenkin huono laulaja. 187 00:18:04,374 --> 00:18:05,459 Sinun mielestäsi. 188 00:18:10,506 --> 00:18:14,301 Eikö olekin upea päivä? 189 00:18:15,135 --> 00:18:17,471 Rakastan syksyä. Rakastan sitä. 190 00:18:18,013 --> 00:18:21,225 Onneksi saan elää maailmassa, jossa on lokakuita. 191 00:18:23,435 --> 00:18:26,730 En ymmärrä, miksi ette ole käyneet rannalla. 192 00:18:26,814 --> 00:18:29,733 -Emme ole ajatelleet sitä. -Ette ole ajatelleet? 193 00:18:29,817 --> 00:18:32,986 Meillä ei ole ollut mahdollisuutta siihen. 194 00:18:33,070 --> 00:18:36,907 Teillä on ollut kaikki mahdollisuudet 50 vuoden ajan! 195 00:18:37,449 --> 00:18:42,162 Olette minulle rakkaita, mutta tämä on hämmentävää. 196 00:18:42,246 --> 00:18:46,750 Olen halunnut sinne joka päivä 14 vuoden ajan, mutten ole päässyt. 197 00:18:46,834 --> 00:18:49,670 En malta odottaa, että näen, mistä jäimme paitsi. 198 00:18:49,753 --> 00:18:52,172 Uskon, että jäimme paitsi paljostakin. 199 00:18:54,550 --> 00:18:56,135 -Pysähdy. -Mitä? 200 00:18:56,218 --> 00:18:58,095 Pysäytä! 201 00:19:00,389 --> 00:19:04,601 -Mikä hätänä, Anna? -Odottakaa tässä. Palaan kohta. 202 00:19:08,480 --> 00:19:09,606 Anna! 203 00:19:13,944 --> 00:19:15,362 Mitä pirulaista? 204 00:19:16,905 --> 00:19:17,948 Anna! 205 00:19:51,982 --> 00:19:53,275 Eikö olekin upeaa? 206 00:19:59,740 --> 00:20:02,451 Mitä sinä oikein teet? 207 00:20:02,534 --> 00:20:04,119 Tule takaisin! 208 00:20:04,870 --> 00:20:06,288 Tämäkin vielä. 209 00:20:08,707 --> 00:20:12,127 Matthew, pysäytä hänet. Tuo on vaarallista. 210 00:20:12,669 --> 00:20:14,963 Tule heti takaisin! 211 00:20:15,047 --> 00:20:18,258 -Tulkaa! Tämä on ihanaa! -Vesi on kylmää! 212 00:20:18,342 --> 00:20:20,636 Pysäytä hänet! 213 00:20:22,888 --> 00:20:26,391 Voi luoja sentään. Tuo hänet takaisin. 214 00:20:27,267 --> 00:20:29,686 -Aika kylmää, eikö? -Täydellistä! 215 00:20:33,774 --> 00:20:35,692 -Tule takaisin. -Tule tänne! 216 00:20:35,776 --> 00:20:37,027 Älä höpsi! 217 00:20:37,611 --> 00:20:39,738 Tule, Marilla! Tule vain. 218 00:20:41,615 --> 00:20:43,575 Matthew! 219 00:20:49,957 --> 00:20:50,999 Pelasta hänet! 220 00:20:56,546 --> 00:20:59,800 Innostuin niin kovasti, että unohdin, etten osaa uida. 221 00:21:01,760 --> 00:21:04,263 Onko hän kunnossa? Oletko kunnossa, Anna? 222 00:21:07,099 --> 00:21:07,975 Olen kunnossa! 223 00:21:09,685 --> 00:21:13,146 Haluatko oppia? Nosta jalkojasi ja potki. 224 00:21:14,231 --> 00:21:16,483 Melo käsilläsi kuin koiranpentu. 225 00:21:21,238 --> 00:21:23,824 Tiedätkö, mikä tekisi vuodesta täydellisen? 226 00:21:23,907 --> 00:21:27,119 Jos voisimme ostaa Burtyn takaisin elonkorjuurahoilla. 227 00:21:27,202 --> 00:21:29,538 Ensin pitää maksaa laina. 228 00:21:30,122 --> 00:21:32,916 Olen melko varma, että rahaa jää tarpeeksi yli. 229 00:21:39,464 --> 00:21:40,716 Tämä on ihana paikka. 230 00:21:42,134 --> 00:21:45,178 On ihanaa katsoa horisonttiin - 231 00:21:45,262 --> 00:21:48,765 ja kuvitella kaikkea, mitä maailmasta löytyykään. 232 00:21:49,474 --> 00:21:51,560 Ja kaikkia mahdollisuuksia. 233 00:22:26,928 --> 00:22:32,684 -Minäkään en tunkeudu sinun huoneeseesi. -Anteeksi. Houkutus vei voiton. 234 00:22:32,768 --> 00:22:35,771 Rannalla oli niin ihanaa, Nate. 235 00:22:35,854 --> 00:22:37,939 Olen suorastaan lannistumaton. 236 00:22:39,775 --> 00:22:42,527 Kirja avautuu jatkuvasti "kulta"-kohdasta. 237 00:22:42,611 --> 00:22:45,864 Se on ainoa osio, joka on saanut rakkautta. 238 00:22:45,947 --> 00:22:49,493 Ihan kuin olisit lukenut tämän kappaleen yhä uudestaan. 239 00:22:49,576 --> 00:22:52,412 Tässä on kahvitahroja ja alleviivauksia. 240 00:22:52,496 --> 00:22:55,540 Tässä on kartta, jossa on mittoja ja... 241 00:22:55,624 --> 00:22:57,084 En voi puhua siitä! 242 00:23:01,963 --> 00:23:02,881 Anteeksi. 243 00:23:08,804 --> 00:23:12,766 Juttu on niin, että minulla on moraalinen pulma. 244 00:23:16,019 --> 00:23:20,148 Tiedän pian, mitä teen. Haluan kaikkein eniten toimia oikein. 245 00:23:21,733 --> 00:23:25,278 -Ymmärrätkö sen? -Kyllä, mutta voinko... 246 00:23:26,988 --> 00:23:31,284 Toivo parasta, äläkä sano mitään kenellekään, 247 00:23:32,202 --> 00:23:35,997 ennen kuin keksin ratkaisun ja saan tämän kaaoksen selvitettyä. 248 00:23:38,750 --> 00:23:40,502 Voitko tehdä sen vuokseni? 249 00:23:50,971 --> 00:23:54,516 -Kirjoita toinen Bert-tarina. -Toinenko? 250 00:23:54,599 --> 00:23:57,853 -Kirjoitat aina saman asian. -Enkä kirjoita. 251 00:23:57,936 --> 00:24:01,398 Upea sankari nimeltä Albert, Herbert, Rupert tai Pilbert. 252 00:24:01,481 --> 00:24:06,736 Pilbert? Naurettavaa! En kirjoittaisi Pilbert-nimisestä pojasta. 253 00:24:07,779 --> 00:24:09,906 Kaikki tarinasi kertovat Gilbertistä. 254 00:24:09,990 --> 00:24:13,618 Murhaat kaikki, koska et tiedä, mitä tekisit hahmoillesi. 255 00:24:13,702 --> 00:24:15,537 Ne eivät koske Gilbertiä! 256 00:24:15,620 --> 00:24:19,124 Miten muuten kestän sen, että hän on ollut poissa - 257 00:24:19,207 --> 00:24:22,210 8 kuukautta ja 3 päivää eikä välttämättä palaa? 258 00:24:24,796 --> 00:24:28,258 Anna, lopeta se kirjan lukeminen ja auta minua. 259 00:24:29,843 --> 00:24:35,891 Miten olisi traaginen tarina surullisesta ja komeasta tiedemiehestä, 260 00:24:35,974 --> 00:24:40,020 joka törmää salaisuuteen, joka voisi pelastaa koko maailman? 261 00:24:40,103 --> 00:24:43,857 Miten oikein keksit noin uskomattomia asioita jatkuvasti? 262 00:24:43,940 --> 00:24:47,027 Elämä inspiroi minua, Diana. 263 00:24:48,486 --> 00:24:51,907 Melkein unohdin. Sain kirjeen Josephine-tädiltä. 264 00:24:52,491 --> 00:24:54,659 Hän lukee mielellään tarinoitamme. 265 00:24:56,328 --> 00:24:58,455 Lähetetään hänelle vain parhaat. 266 00:24:58,538 --> 00:25:03,335 -Lähetetään Annan tarinat. -Lähetetään yksi jokaiselta. Se on reilua. 267 00:25:05,128 --> 00:25:06,004 Tässä. 268 00:25:07,047 --> 00:25:08,381 -Anna. -Kiitos. 269 00:25:22,729 --> 00:25:26,191 Aakkoset! Nyt voimme aloittaa toden teolla. 270 00:25:26,608 --> 00:25:30,987 Olen ajatellut asiaa. Minun ei tarvitse osata lukea. 271 00:25:31,071 --> 00:25:32,280 Kiitos kuitenkin. 272 00:25:32,864 --> 00:25:36,868 Tietysti sinun tarvitsee. Lukeminen on kaikki kaikessa. 273 00:25:36,952 --> 00:25:39,913 Jokaisen kirjan sisällä on maailma. 274 00:25:40,497 --> 00:25:43,625 On seikkailuja, romantiikkaa, 275 00:25:44,125 --> 00:25:47,504 laivoja, tulitaisteluita ja ratsastavia ritareita. 276 00:25:47,587 --> 00:25:49,839 Koskaan ei voi tietää, mitä tapahtuu. 277 00:25:49,923 --> 00:25:53,260 Voit olla kuka tahansa ja mennä minne tahansa. 278 00:26:00,517 --> 00:26:01,935 Se voi pelastaa elämän. 279 00:26:06,773 --> 00:26:07,941 Hyvä on, yritetään. 280 00:26:08,024 --> 00:26:12,737 Paperi on loppu, mutta toin visuaalisia apuvälineitä. 281 00:26:16,199 --> 00:26:18,368 A kuten apple eli omena. 282 00:26:19,077 --> 00:26:20,745 Ne kirjaimet ovat tässä. 283 00:26:21,329 --> 00:26:24,874 A, P. 284 00:26:24,958 --> 00:26:27,002 Toinen P. 285 00:26:27,877 --> 00:26:30,588 L, E. Apple. 286 00:26:43,601 --> 00:26:47,022 -En voi sietää sitä uteliasta pentua. -Hän ei ole hassumpi. 287 00:26:49,399 --> 00:26:50,817 Hän on piikki lihassani. 288 00:26:51,818 --> 00:26:54,029 Minun piti harhauttaa häntä, Jonesey. 289 00:26:54,112 --> 00:26:58,366 Minun piti johdatella hänen mieltään. Kohta hän paljastaa meidät. 290 00:26:58,450 --> 00:27:00,243 Hän on pelkkä tyttö. 291 00:27:01,578 --> 00:27:03,413 Uteliaisuus tappoi kissan. 292 00:27:04,247 --> 00:27:05,248 Käytä sitä. 293 00:27:21,097 --> 00:27:24,017 Siihen on syynsä, että olemme jatkaneet tätä näin pitkään. 294 00:27:24,851 --> 00:27:25,852 Hyvä idea. 295 00:27:26,895 --> 00:27:29,356 Aivan. Tapetaan kissa. 296 00:27:37,530 --> 00:27:41,493 Varovasti nyt. Tehdään isotätini Beatrice ylpeäksi. 297 00:27:43,995 --> 00:27:46,414 Onpa nätti. Laula kanssani. 298 00:27:49,626 --> 00:27:53,046 -Ja nyt koristellaan. -Saanko valita, mitä haluan? 299 00:27:53,129 --> 00:27:57,217 -Jos sen voi kuvitella, sen voi tehdä. -Piirakkaa ei voi koristella. 300 00:27:57,300 --> 00:27:59,552 Eikö? Emmekö muka voi? 301 00:28:03,014 --> 00:28:05,225 Kun taistelin buurisodassa, 302 00:28:05,308 --> 00:28:09,062 luulin, etten enää koskaan saa nauttia elämän pienistä iloista. 303 00:28:09,521 --> 00:28:13,441 -Oliko se todella kamalaa? -Sanoinkuvaamattoman kamalaa. 304 00:28:13,525 --> 00:28:14,359 Se oli... 305 00:28:15,443 --> 00:28:19,948 Menetin perheeni, vanhempani ja siskoni, kun olin poissa. 306 00:28:21,491 --> 00:28:24,577 -Sitä on ollut vaikea kestää. -Jane Eyre sanoi: 307 00:28:24,661 --> 00:28:29,916 "Et voi kuvitellakaan, kuinka kovasti kaipaan vanhempien ja siskon rakkautta." 308 00:28:30,667 --> 00:28:33,962 Oli lohdullista, että hänestä tuntui samalta kuin minusta. 309 00:28:34,504 --> 00:28:37,674 Tiedän siis hiukan, miltä sinusta tuntuu. Otan osaa. 310 00:28:38,174 --> 00:28:42,053 Voin olla siskosi. Todella pieni siskosi. 311 00:28:45,056 --> 00:28:48,685 Täällä oleminen on tehnyt minulle todella hyvää. 312 00:28:49,436 --> 00:28:52,063 Toivon, että voisin jäädä Avonleaan. 313 00:28:53,690 --> 00:28:55,400 Eikö se olisikin mukavaa? 314 00:28:56,651 --> 00:29:00,947 -Kävisivätkö syksyn lehdet? -Nerokasta. Laita ne miten haluat. 315 00:29:02,407 --> 00:29:05,493 Tästä tulee mestariteos 316 00:29:05,577 --> 00:29:08,788 Mestariteos 317 00:29:08,872 --> 00:29:12,417 Tästä tulee mestariteos 318 00:29:12,500 --> 00:29:15,003 Palanen piirakkaa 319 00:29:42,697 --> 00:29:43,782 Hei, pikkumies. 320 00:29:45,700 --> 00:29:46,576 Allo. 321 00:29:48,411 --> 00:29:50,455 Yritätkö kehittyä? 322 00:29:54,834 --> 00:29:56,961 Melkein, muttei ihan. Annahan se. 323 00:29:59,380 --> 00:30:03,968 Jos haluat edetä elämässä, kiinnitä huomiota yksityiskohtiin. 324 00:30:05,094 --> 00:30:09,724 Näetkö tämän Q:n? Siinä on häntä, jota et huomannut. 325 00:30:12,227 --> 00:30:13,353 En ollut valmis. 326 00:30:14,229 --> 00:30:18,650 Sillä on ranskalaisen sian häntä. 327 00:30:18,733 --> 00:30:19,943 GEOLOGIA 328 00:30:23,655 --> 00:30:25,448 Etkö ole jo kyllästynyt tähän? 329 00:30:27,951 --> 00:30:31,079 Joku on kyllästynyt askareisiinsa. 330 00:30:31,162 --> 00:30:33,414 Pikkuvaras! Tulehan sieltä! 331 00:30:33,498 --> 00:30:36,501 Etkö tiedä, että varastaminen on väärin? 332 00:30:36,584 --> 00:30:41,089 Otit kovan riskin tämän takia. Halusit sen varmasti kovasti. 333 00:30:42,423 --> 00:30:43,341 No... 334 00:30:48,304 --> 00:30:49,347 Pidä hyvänäsi. 335 00:30:54,853 --> 00:30:56,813 Olet kyllästynyt tähän, vai mitä? 336 00:30:57,146 --> 00:31:01,150 En ole vielä lukenut sitä. Geologia ei ole lainkaan tylsää. 337 00:31:02,986 --> 00:31:07,198 Hyvä. Nähdään myöhemmin. 338 00:31:13,162 --> 00:31:14,372 Onko jokin vialla? 339 00:31:15,582 --> 00:31:16,708 Hän on paha mies. 340 00:31:19,377 --> 00:31:20,211 Mitä tapahtui? 341 00:31:21,754 --> 00:31:24,173 Ei mitään. En tiedä. 342 00:31:26,509 --> 00:31:27,343 Minä lähden. 343 00:31:29,721 --> 00:31:32,724 -Etkö halua oppituntiasi? -En tänään. 344 00:31:50,783 --> 00:31:54,621 Anteeksi, että häiritsen. Tarvitseeko vaatteitasi paikata? 345 00:31:58,333 --> 00:32:02,503 Ehkä tämä paitani. Hihansuu repesi. 346 00:32:07,133 --> 00:32:10,845 -Pidät minusta hyvää huolta. -Tässä ei kestä kauan. 347 00:32:15,475 --> 00:32:16,434 Kiitos kovasti. 348 00:32:25,693 --> 00:32:29,614 Minua alkaa pyörryttää, William. En ole nähnyt sinua tuollaisena. 349 00:32:30,531 --> 00:32:34,953 -Etkö kerro, mikä sinua vaivaa? -Kuten näet, yritän ajatella. 350 00:32:35,328 --> 00:32:37,372 Auttaisin mielelläni. 351 00:32:37,914 --> 00:32:41,167 Minulla on toimiva korvapari aivan valmiina. 352 00:32:43,836 --> 00:32:45,338 Mitä sinä mietit, kulta? 353 00:32:54,305 --> 00:32:58,101 Tarjoaisin pennin ajatuksistasi, mutta minulla ei ole rahaa. 354 00:33:01,020 --> 00:33:01,854 William? 355 00:33:05,108 --> 00:33:07,860 Haluan kerrankin tehdä jotain merkittävää. 356 00:33:19,497 --> 00:33:22,375 Haluatko liittyä seuraan? Me vain juttelimme. 357 00:33:22,458 --> 00:33:23,543 Haluatko tuolin? 358 00:33:23,626 --> 00:33:26,504 Ei kiitos. Ei tarvitse. 359 00:33:28,339 --> 00:33:29,173 Ei tarvitse. 360 00:33:35,888 --> 00:33:40,560 Kävin taas sen ranskalaisen pojan luona. Se on outoa, miten hän ei tajua sitä. 361 00:33:41,519 --> 00:33:43,271 Hän ei vain muista. 362 00:33:43,855 --> 00:33:46,107 Me olemme onnekkaita. 363 00:33:46,190 --> 00:33:50,278 Mielestäni on aika laittaa pyörät pyörimään. 364 00:33:50,361 --> 00:33:51,904 Älä määrää minua. 365 00:33:56,993 --> 00:33:58,828 Mitäs tämä on? 366 00:33:58,911 --> 00:34:02,206 Se on vain... Älä avaa sitä nyt. Öitä. 367 00:34:04,876 --> 00:34:07,003 Se on esiliina. Toivottavasti pidät. 368 00:34:10,715 --> 00:34:14,385 Koko Avonlea voisi rikastua löytämälläni kullalla. 369 00:34:14,469 --> 00:34:19,140 Sinun on kerrottava koko kylälle. Se olisi reilua. 370 00:34:19,223 --> 00:34:23,811 Tiedän. Rahojen pitäisi mennä kyläläisille, ei yritykselle. 371 00:34:23,895 --> 00:34:25,313 Haluan toimia oikein. 372 00:34:26,898 --> 00:34:30,902 Täällä on ihanaa. Cuthbertit ovat upeita ihmisiä. 373 00:34:30,985 --> 00:34:31,861 Totta. 374 00:34:33,654 --> 00:34:38,326 Tämä on kamala moraalinen ongelma. Teenkö työni ja kerron yritykselle? 375 00:34:38,409 --> 00:34:40,912 Vai kerronko kylälle? 376 00:34:40,995 --> 00:34:45,166 Vain omatuntosi voi ohjata sinua. 377 00:34:55,718 --> 00:34:56,636 Anna. 378 00:35:01,682 --> 00:35:05,019 Vie osa tästä runsaudesta Rachelille. 379 00:35:07,563 --> 00:35:08,523 Ei niitä. 380 00:35:15,363 --> 00:35:17,573 Missä herra Cuthbert on? Pellolla? 381 00:35:19,367 --> 00:35:24,413 -Varmaankin ladossa. Vienkö minä? -Minä vien. Tarvitsen liikuntaa. 382 00:35:24,956 --> 00:35:26,374 Tuo on perheellesi. 383 00:35:32,713 --> 00:35:33,548 Merci! 384 00:35:34,423 --> 00:35:38,469 -Hei, rouva Lynde. -Hei, Anna. Mitä sinä toit? 385 00:35:39,095 --> 00:35:43,099 Skonsseja. Herra Dunlop on opettanut minua leipomaan. 386 00:35:43,182 --> 00:35:46,060 Molemmat asukkaamme ovat todella mukavia. 387 00:35:47,436 --> 00:35:50,064 -Minun pitää mennä. -Onko jokin vialla? 388 00:35:52,817 --> 00:35:54,735 Vaivaako jokin sinua? 389 00:35:54,819 --> 00:35:59,407 Kerrohan nyt. Asioita ei kannata pidätellä. Se tekee pahaa sydämelle. 390 00:35:59,490 --> 00:36:03,536 En veloita neuvoistani, vaikka ne ovatkin kullanarvoisia. 391 00:36:06,873 --> 00:36:07,832 Se on salaisuus. 392 00:36:11,711 --> 00:36:14,547 Kerro vain. Salaisuutesi on turvassa. 393 00:36:19,093 --> 00:36:22,513 Hyvä on! 394 00:36:22,597 --> 00:36:25,099 Hän yrittää vastata! 395 00:36:25,683 --> 00:36:27,185 Mitä jos kultaa ei ole? 396 00:36:29,896 --> 00:36:32,023 Antakaa hänelle mahdollisuus! 397 00:36:40,489 --> 00:36:43,910 No niin. Yksi kerrallaan. 398 00:36:43,993 --> 00:36:47,663 Istukaa alas. Tämä yhteisö on kohtelias ja kunnioittava, 399 00:36:47,747 --> 00:36:49,790 kun tämä mies kertoo asiansa. 400 00:36:51,918 --> 00:36:56,339 -Herra? Niin, te. -Olen Thomas Lynde. 401 00:36:56,422 --> 00:36:59,425 Haluamme tietää, minne lähetit kultanäytteen. 402 00:36:59,508 --> 00:37:00,384 Kyllä vain. 403 00:37:00,468 --> 00:37:05,389 Lähetin sen yritykselle New Yorkiin testausta ja vahvistusta varten. 404 00:37:05,473 --> 00:37:08,309 En halunnut kertoa työnantajalleni. 405 00:37:08,392 --> 00:37:11,979 -Missä todisteet ovat? -Miten tiedämme, että puhut totta? 406 00:37:12,063 --> 00:37:14,565 Mistä tiedämme, mikä on aitoa kultaa? 407 00:37:14,649 --> 00:37:19,612 Hyvä, että kysyitte. Tässä on todistus New Yorkista. 408 00:37:20,738 --> 00:37:26,327 Tämä maaperäraportti vahvistaa, että Avonleassa on kultaa. 409 00:37:26,410 --> 00:37:29,413 Mainitsin, että kerroin tästä William Barrylle. 410 00:37:29,497 --> 00:37:32,458 Nathaniel kertoi sen salaisuutena. 411 00:37:32,541 --> 00:37:35,086 Tämä oli moraalinen ongelma hänelle. 412 00:37:35,169 --> 00:37:37,463 Avonleassa on kultaa. 413 00:37:37,546 --> 00:37:40,091 Asia selvästi mietityttää isää. 414 00:37:40,174 --> 00:37:43,219 Tuleeko meistä kaikista yhtä rikkaita kuin sinusta? 415 00:37:43,302 --> 00:37:44,929 Niin, herra Andrews? 416 00:37:48,266 --> 00:37:50,351 Miten me etenemme? 417 00:37:50,434 --> 00:37:54,855 Jokainen maanomistaja lähettää maaperänäytteen testattavaksi. 418 00:37:55,273 --> 00:37:59,735 Varoitan, että se on kallista. Yksi koe maksaa 150 dollaria. 419 00:38:00,236 --> 00:38:01,904 Tiesin, että tässä on juju. 420 00:38:01,988 --> 00:38:05,241 Se on sijoitus, mutta se on sijoitus tulevaisuuteen. 421 00:38:05,491 --> 00:38:07,702 Puolen vuoden palkka useimmille. 422 00:38:07,785 --> 00:38:12,623 Mutta maanne voisi tuoda teille sanoinkuvaamattomia rikkauksia. 423 00:38:12,707 --> 00:38:15,793 Minun on lähetettävä kirje Gilbertille. 424 00:38:16,627 --> 00:38:19,338 Gilbertille? Et tiedä, missä hän on. 425 00:38:19,964 --> 00:38:21,924 Taidan tietää, miten se selviää. 426 00:38:22,008 --> 00:38:23,134 Anna. 427 00:38:23,718 --> 00:38:27,096 150 dollaria on merkittävä summa. 428 00:38:27,179 --> 00:38:30,891 Ehkä voin tarjota apua niille, jotka sitä tarvitsevat. 429 00:38:31,475 --> 00:38:36,814 Jos ehdotus tuntuu liian isolta, maksut voisi yhdistää - 430 00:38:36,897 --> 00:38:40,609 ja lähettää yhteisönä. Minä autan siinä mielelläni. 431 00:38:45,448 --> 00:38:47,825 Kenelle rahat lähetetään? 432 00:38:50,036 --> 00:38:52,997 Kuulkaa. Minulla ei ole osaa tässä. 433 00:38:53,831 --> 00:38:57,585 En yritä painostaa teitä. En ole kotoisin täältä. 434 00:38:57,668 --> 00:39:00,629 En halua tunkea nenääni asioihinne. 435 00:39:00,713 --> 00:39:03,382 Tämä on teidän päätöksenne. Yksilöinä. 436 00:39:03,466 --> 00:39:04,383 Minä vain... 437 00:39:05,843 --> 00:39:09,472 Tarjoan mahdollisuutta. Se tuntui oikealta. 438 00:39:14,185 --> 00:39:16,270 Tue sanojasi rahoillasi. 439 00:39:18,272 --> 00:39:20,858 -Anteeksi mitä? -Kuulit kyllä. 440 00:39:21,609 --> 00:39:26,489 En ole kotoisin täältä, mutta sanon, että pidän tästä kylästä. 441 00:39:27,948 --> 00:39:30,993 Pidän Avonleasta ja aion asettua asumaan tänne. 442 00:39:31,577 --> 00:39:34,205 Haluan olla täällä, kullan kanssa tai ilman. 443 00:39:34,663 --> 00:39:35,998 Entä sinä, Nathaniel? 444 00:39:40,628 --> 00:39:43,089 -Minä... -Aiotko vain häipyä? 445 00:39:43,172 --> 00:39:44,924 Jäätkö yritykseesi? 446 00:39:45,007 --> 00:39:49,762 Yritykseen, joka varastaa tuotot hyviltä ihmisiltä. 447 00:39:49,845 --> 00:39:52,598 -Minulla ei ole muuta kuin työni. -Ota lopputili! 448 00:39:53,682 --> 00:39:56,310 -Mitä? -Tienaa omaisuutesi täällä. 449 00:39:57,019 --> 00:40:03,401 Lyö vetoa Avonlean puolesta. Mitä jos johtaisit operaatiota? Tunnet alan. 450 00:40:03,484 --> 00:40:08,322 Olet todistanut, että voimme luottaa sinuun. Olet korkean moraalin mies. 451 00:40:09,281 --> 00:40:12,618 Minusta tuntuisi paremmalta, jos johtaisit tätä. 452 00:40:12,701 --> 00:40:15,287 Mitä sanot? Suostutko? 453 00:40:15,371 --> 00:40:19,250 Jos täällä on omaisuus tienattavana, mitä hävittävää sinulla on? 454 00:40:23,796 --> 00:40:25,423 En tykkää lyödä vetoa. 455 00:40:27,007 --> 00:40:29,552 Teen sen Avonlean puolesta. Otan lopputilin. 456 00:40:54,535 --> 00:40:56,537 Paperia. 457 00:41:15,055 --> 00:41:16,098 Täydellistä. 458 00:41:22,354 --> 00:41:23,272 Mikä tämä on? 459 00:41:34,783 --> 00:41:37,119 -New York... -Tulimme kotiin. 460 00:41:54,929 --> 00:41:57,806 Mukava nähdä, että olet jo sängyssä. 461 00:41:59,266 --> 00:42:01,393 -Eihän mikään ole vialla? -Viallako? 462 00:42:02,061 --> 00:42:04,772 Jouduitko ongelmiin, kun olimme poissa? 463 00:42:06,023 --> 00:42:08,651 Päätin kirjoittaa kirjeen Gilbert Blythelle. 464 00:42:08,859 --> 00:42:12,738 Hänenkin pitäisi kuulla kullasta, jos sitä on hänen maatilallaan. 465 00:42:12,821 --> 00:42:17,535 Olet kiltti ja ajattelevainen tyttö. Tiedätkö, missä hän on? 466 00:42:17,618 --> 00:42:20,412 Hän halusi töitä höyrylaivalta Charlottetownista. 467 00:42:20,496 --> 00:42:23,666 Josephine-täti voi auttaa selvittämään tarkan laivan. 468 00:42:23,749 --> 00:42:28,462 Siitä laivan listasta... 469 00:42:28,546 --> 00:42:30,422 Laivan matkustajaluettelostako? 470 00:42:31,966 --> 00:42:37,012 Eikö kuulostakin romanttiselta? Siis luettelo, ei kirje. 471 00:42:38,055 --> 00:42:39,306 Hyvää yötä. 472 00:42:41,267 --> 00:42:43,269 -Rukoilitko jo? -Rukoilen kyllä. 473 00:43:02,705 --> 00:43:04,999 Pyhä taivaallinen isä, 474 00:43:05,958 --> 00:43:09,920 en tiedä, mistä aloittaisin, koska olen niin kiitollinen. 475 00:43:10,337 --> 00:43:14,049 Mainitsen kaksi tärkeintä asiaa, jotka haluan. 476 00:43:20,764 --> 00:43:25,394 Varmista, että Avonleassa on kultaa, jotta kaikilla olisi helpompaa. 477 00:43:26,979 --> 00:43:31,191 Ja auta lähettämään kirjeeni Gilbertille. 478 00:43:33,402 --> 00:43:36,113 Ja varmista, etten tee kirjoitusvirheitä. 479 00:43:37,323 --> 00:43:38,198 Aamen. 480 00:43:53,797 --> 00:43:56,258 Minä hankin Natelle uuden paperin. 481 00:45:04,952 --> 00:45:07,871 Tekstitys: Jerry Savolainen