1 00:00:06,006 --> 00:00:08,425 [Marilla] Anne Shirley-Cuthbert, 2 00:00:08,842 --> 00:00:12,095 the length of your hair is irrelevant to your education. 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,556 There's no reason for you to stay home. 4 00:00:14,640 --> 00:00:17,392 Please, Marilla, please don't make me go! I can't bear the humiliation! 5 00:00:17,476 --> 00:00:18,936 It's just too awful! 6 00:00:19,019 --> 00:00:22,564 Now, now, it won't be nearly as bad as you think. 7 00:00:22,648 --> 00:00:25,776 They already think I'm a freak! Whatever will they think now? 8 00:00:25,859 --> 00:00:28,237 You're going to school today and that's final. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,240 [Anne sighing] 10 00:00:34,868 --> 00:00:38,664 Dearest Snow Queen, how you must miss your blossoms in the winter. 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,041 Now I know just how you feel. 12 00:00:44,795 --> 00:00:48,590 You've barely touched your breakfast. At least drink your milk. 13 00:00:52,803 --> 00:00:54,471 [Diana] Surely it can't be that awful? 14 00:00:54,555 --> 00:00:56,306 I'm a monstrosity, Diana. 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,183 In fact, you best forget me now and forever. 16 00:00:58,267 --> 00:01:00,811 I'd never, ever want to bring this humiliation upon you too. 17 00:01:00,894 --> 00:01:02,020 [children laughing] 18 00:01:06,275 --> 00:01:07,818 Best take off your hat. 19 00:01:17,995 --> 00:01:21,290 I made a promise... never to forsake thee. 20 00:01:22,583 --> 00:01:23,917 Besides... 21 00:01:24,584 --> 00:01:25,961 it's only hair. 22 00:01:27,713 --> 00:01:28,964 It'll grow back soon. 23 00:01:29,047 --> 00:01:30,841 Not nearly soon enough. 24 00:01:31,300 --> 00:01:33,385 [background chatter] 25 00:01:38,515 --> 00:01:40,934 [muffled soundscape] 26 00:02:01,330 --> 00:02:02,623 Anne. 27 00:02:03,957 --> 00:02:05,459 - You're back. - Yes. 28 00:02:06,126 --> 00:02:07,169 Hi. 29 00:02:07,753 --> 00:02:10,547 - There's no gold! - I-I know. I-I heard. 30 00:02:10,631 --> 00:02:12,132 That's not why I'm here. 31 00:02:12,966 --> 00:02:14,760 It's really good to see you. 32 00:02:17,596 --> 00:02:18,972 [door opening] 33 00:02:21,141 --> 00:02:23,560 Open your readers to page 20. [sighing] 34 00:02:28,357 --> 00:02:30,692 [girl whispering] What has she done with her hair? 35 00:02:30,776 --> 00:02:32,194 [boy] Look at her! 36 00:02:33,987 --> 00:02:37,574 It appears we have a new boy in class today. 37 00:02:37,658 --> 00:02:39,284 [laughter] 38 00:02:39,368 --> 00:02:42,162 Are you sure you're sitting in the right place, young man? 39 00:02:42,245 --> 00:02:43,747 [laughter] 40 00:02:49,586 --> 00:02:52,631 ♪ First thing we'd climb a tree ♪ 41 00:02:53,382 --> 00:02:56,343 ♪ And maybe then we'd talk ♪ 42 00:02:57,260 --> 00:03:00,180 ♪ Or sit silently ♪ 43 00:03:01,181 --> 00:03:03,975 ♪ And listen to our thoughts ♪ 44 00:03:04,810 --> 00:03:07,646 ♪ With illusions of someday ♪ 45 00:03:08,688 --> 00:03:11,400 ♪ Casting a golden light ♪ 46 00:03:12,401 --> 00:03:15,362 ♪ No dress rehearsal ♪ 47 00:03:16,488 --> 00:03:19,574 ♪ This is our life ♪ 48 00:03:20,617 --> 00:03:23,203 ♪ You are ahead by a century ♪ 49 00:03:24,162 --> 00:03:26,915 ♪ You are ahead by a century ♪ 50 00:03:28,959 --> 00:03:31,545 And Josie Pye has a soul darker than a starless night! 51 00:03:31,628 --> 00:03:34,548 I dare not even repeat to you the wicked, wicked things she said. 52 00:03:34,631 --> 00:03:37,551 You will if I need to have words with her mother. 53 00:03:37,843 --> 00:03:40,679 She told Tillie that I had all my hair cut off due to lice! 54 00:03:40,762 --> 00:03:43,014 She said it's because I'm of "orphan stock." 55 00:03:43,098 --> 00:03:45,350 Right, then. Words it is. 56 00:03:45,434 --> 00:03:49,020 Oh, Marilla, what is it that makes people take such delight in the misery of others? 57 00:03:49,104 --> 00:03:51,022 You should've heard how everybody laughed 58 00:03:51,106 --> 00:03:52,983 after Mr. Phillips called me "the new boy." 59 00:03:53,442 --> 00:03:56,528 Oh, and to make matters worse, Gilbert was there. 60 00:03:56,611 --> 00:03:58,572 At least he didn't laugh at me, but still... 61 00:03:58,655 --> 00:03:59,865 Gilbert Blythe? 62 00:04:00,323 --> 00:04:03,076 - I didn't realize he was back. - Neither did I. 63 00:04:03,160 --> 00:04:06,371 Of all days to return, of course he had to pick today. 64 00:04:06,455 --> 00:04:08,749 And how is he? Is he well? 65 00:04:09,458 --> 00:04:11,251 He seemed well enough. 66 00:04:11,835 --> 00:04:13,462 I can't imagine it's easy, 67 00:04:14,254 --> 00:04:16,339 all alone at this time of the year. 68 00:04:17,674 --> 00:04:19,009 [sighing] 69 00:04:27,017 --> 00:04:29,102 [shivering] 70 00:04:39,905 --> 00:04:41,615 [birds calling] 71 00:04:41,698 --> 00:04:43,492 [wind blowing] 72 00:04:50,123 --> 00:04:51,500 [Gilbert] Ah. 73 00:04:54,503 --> 00:04:56,838 - I warned you about the winters here. - Nah. 74 00:04:56,922 --> 00:05:00,300 Not like this, Blythe. Not like this. This sun isn't even real. 75 00:05:00,383 --> 00:05:02,928 It don't give you no heat, no... warmth, no nothing. 76 00:05:03,011 --> 00:05:06,807 It just shine on you like some faraway lantern in the sky. Oh! 77 00:05:06,890 --> 00:05:09,267 And the air! How can I do any work 78 00:05:09,351 --> 00:05:11,269 if the very air I breathe is out to kill me? 79 00:05:13,814 --> 00:05:15,398 Let's get you situated. 80 00:05:59,568 --> 00:06:02,195 Dad would be happy that it's being appreciated. 81 00:06:04,364 --> 00:06:05,907 And you're pathetic. 82 00:06:10,495 --> 00:06:12,831 [sighs] Thank you, Mr. Blythe. 83 00:06:22,799 --> 00:06:25,594 Most of those scraps aren't even fit for patching britches. 84 00:06:25,677 --> 00:06:28,054 What in heaven's name are you planning to do with them? 85 00:06:28,138 --> 00:06:29,055 Art. 86 00:06:29,598 --> 00:06:30,640 Art? 87 00:06:30,724 --> 00:06:34,311 Cole is painting us a magnificent forest for the Christmas Pantomime. 88 00:06:34,394 --> 00:06:37,480 And all this fabric will lend it a most scrumptious texture. 89 00:06:37,564 --> 00:06:39,232 - Hmm. - [knocking] 90 00:06:41,234 --> 00:06:42,736 [giggling] 91 00:06:42,819 --> 00:06:45,405 - Mother gave me dresses to try! - [Anne squealing] 92 00:06:45,905 --> 00:06:48,241 You'll never guess what else Mother let me borrow! 93 00:06:48,325 --> 00:06:49,951 - [Anne] Um... - You'll never, ever guess! 94 00:06:50,035 --> 00:06:52,913 - Could I guess? - Neither of you will ever guess! 95 00:06:52,996 --> 00:06:54,164 [laughter] 96 00:06:54,247 --> 00:06:56,833 Hurry, Diana! I can't wait to see it! 97 00:06:58,043 --> 00:06:59,628 - Alright. - [Anne gasping] 98 00:07:01,046 --> 00:07:03,048 [regal music] 99 00:07:04,341 --> 00:07:05,967 A tiara? 100 00:07:06,051 --> 00:07:09,262 Oh, Diana, you look like a real fairy queen! See? 101 00:07:20,273 --> 00:07:21,858 - Would you like to try it on? - No. 102 00:07:22,317 --> 00:07:24,444 No, Diana. Not... 103 00:07:24,569 --> 00:07:26,279 Not like this. 104 00:07:27,864 --> 00:07:29,449 I couldn't possibly... 105 00:07:31,201 --> 00:07:32,661 I'll try it on. 106 00:07:33,370 --> 00:07:34,663 [laughter] 107 00:07:34,746 --> 00:07:36,414 Oh, goodness. 108 00:07:38,625 --> 00:07:39,459 [clears throat] 109 00:07:43,880 --> 00:07:46,716 - [laughter] - You're both crazy! 110 00:07:51,096 --> 00:07:53,473 [girls laughing hysterically] 111 00:08:07,112 --> 00:08:09,114 [laughter] 112 00:08:09,823 --> 00:08:11,491 Oh! ♪ Ten lords a-leaping ♪ 113 00:08:11,574 --> 00:08:14,452 ♪ Nine ladies dancing, eight maids a-milking, seven swans a-swimming ♪ 114 00:08:14,536 --> 00:08:16,621 ♪ Six geese a-laying ♪ 115 00:08:16,705 --> 00:08:20,959 ♪ Five golden riiiings ♪ 116 00:08:22,127 --> 00:08:25,422 ♪ Four calling birds Three French hens ♪ 117 00:08:25,505 --> 00:08:27,716 ♪ Two turtle doves... ♪ 118 00:08:28,717 --> 00:08:32,345 Well done. That's enough for now. Now off you go. 119 00:08:33,513 --> 00:08:36,516 "See that apple dangling from the tree? 120 00:08:37,142 --> 00:08:41,021 Uh... pray, dear lad, go and fetch it for me." 121 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 Isn't that your cue? 122 00:08:46,276 --> 00:08:47,485 I can barely hear him. 123 00:08:49,612 --> 00:08:53,074 "Pray, dear lad, go fetch it for me!!" 124 00:08:53,158 --> 00:08:54,451 Is that loud enough for you? 125 00:08:54,534 --> 00:08:57,454 [Anne] Alright, on the count of three, we're all going to sway to the left. 126 00:08:57,537 --> 00:08:59,748 Ready? One, two, three! 127 00:09:00,415 --> 00:09:02,876 - "Get back..." - [Anne] Uh, other left, Charlie. 128 00:09:02,959 --> 00:09:05,712 "...to the murk waters from whence thy came! 129 00:09:05,837 --> 00:09:09,215 I banish thee to..." Line! 130 00:09:11,760 --> 00:09:15,055 - Um... I banish thee to darkness... - Don't tell me! 131 00:09:16,389 --> 00:09:19,476 Start over! I can't hear myself think! 132 00:09:19,559 --> 00:09:21,311 - [kid] You're it! - [laughter] 133 00:09:21,394 --> 00:09:24,564 [Anne] Alright, let's try that again. One, two, three. 134 00:09:26,024 --> 00:09:28,401 - [loud chatter] - [kids singing] 135 00:09:32,739 --> 00:09:35,200 [loud background chatter] 136 00:09:43,416 --> 00:09:46,920 - [woman] Has anyone seen Matthew? - [boy] He ran out crying like a baby. 137 00:09:47,003 --> 00:09:48,671 - [laughing] - [woman] I see. 138 00:09:48,797 --> 00:09:52,008 Let's begin. Eyes up! And... 139 00:09:52,092 --> 00:09:56,012 ♪ On the first day of Christmas My true love gave to me ♪ 140 00:09:56,805 --> 00:09:59,349 [girl] Anne! There she is! Hi, Anne! 141 00:09:59,432 --> 00:10:00,809 [laughter] 142 00:10:01,476 --> 00:10:05,188 - [excited chatter] - [Anne] Hello, my fairy princess! 143 00:10:06,231 --> 00:10:09,025 - Seeing a tree is so exciting. - See you at the rehearsal! 144 00:10:09,818 --> 00:10:11,236 See you later, Anne! 145 00:10:12,821 --> 00:10:15,532 - [Anne chuckling sheepishly] - [Matthew] Why, uh...? 146 00:10:15,615 --> 00:10:18,118 Uh, they've decided it brings good luck. 147 00:10:18,618 --> 00:10:21,162 Childhood is not without its challenges. [giggling] 148 00:10:21,246 --> 00:10:23,540 These are the spare clothes we're putting together 149 00:10:23,623 --> 00:10:25,166 for Marilla's costume work. 150 00:10:25,250 --> 00:10:28,044 She's supposed to sew all manner of wondrous things! 151 00:10:29,629 --> 00:10:31,506 [hammering] 152 00:10:34,968 --> 00:10:37,554 [Anne] I've spent so many hours admiring the trees of Avonlea, 153 00:10:37,637 --> 00:10:39,472 but to actually be one... 154 00:10:39,848 --> 00:10:42,642 It provides so much scope for the imagination. 155 00:10:43,268 --> 00:10:46,646 They'll not let you, uh, play a girl? 156 00:10:46,729 --> 00:10:50,191 Oh, it's not because of my hair. Or lack thereof. 157 00:10:50,316 --> 00:10:53,361 Mrs. Lynde says that the tree is a pivotal role. 158 00:10:53,444 --> 00:10:54,737 [Matthew clearing throat] 159 00:10:54,821 --> 00:10:57,991 When you were younger, what part did you play in the Christmas Panto? 160 00:10:58,074 --> 00:11:00,201 Oh, no, I didn't play a part. 161 00:11:00,326 --> 00:11:02,829 - Did you sing carols? - Oh, no. Now in you get. 162 00:11:03,997 --> 00:11:05,832 [Matthew groaning and grunting] 163 00:11:07,625 --> 00:11:08,835 Matthew? 164 00:11:10,044 --> 00:11:11,880 Did you have a happy childhood? 165 00:11:13,256 --> 00:11:14,632 It was, uh... 166 00:11:16,134 --> 00:11:17,886 It was a long time ago. Step up! 167 00:11:36,070 --> 00:11:39,407 - [sheep bleating] - [horse chuffing] 168 00:12:37,340 --> 00:12:39,759 [boy] Well, well, well, look who I found. 169 00:12:42,553 --> 00:12:44,889 Of all the little brothers in the whole world, 170 00:12:44,973 --> 00:12:47,558 you must be the best at hiding. Hey. 171 00:12:47,684 --> 00:12:50,228 I brought you something. Ready? 172 00:12:53,064 --> 00:12:54,857 The plan is: 173 00:12:54,941 --> 00:12:57,944 take these to school and you make some friends. 174 00:13:00,363 --> 00:13:01,489 You can do it, Matteroo. 175 00:13:02,490 --> 00:13:05,159 You show up with these, you'll be Mr. Popular. 176 00:13:05,535 --> 00:13:07,996 Easy-peasy. Wanna play? 177 00:13:08,121 --> 00:13:09,747 Bet you're a natural. 178 00:13:11,749 --> 00:13:13,376 Thank you, Michael. 179 00:13:26,014 --> 00:13:28,266 - [rooster crowing] - [Marilla] Anne? 180 00:13:29,017 --> 00:13:30,226 Yes, Marilla? 181 00:13:30,310 --> 00:13:32,979 I'll want you to fetch these ingredients today in Carmody. 182 00:13:33,688 --> 00:13:35,982 And be sure to get brown sugar, not white. 183 00:13:36,274 --> 00:13:38,484 - Send Jerry! - I beg your pardon? 184 00:13:39,235 --> 00:13:40,486 Please send Jerry? 185 00:13:40,570 --> 00:13:42,822 I am sending Jerry, thank you very much. 186 00:13:42,905 --> 00:13:45,533 But he has his own errands to run. You'll go along with him. 187 00:13:45,616 --> 00:13:46,909 Please don't make me go, Marilla. 188 00:13:46,993 --> 00:13:49,120 It's awful enough being the laughing stock of Avonlea, 189 00:13:49,203 --> 00:13:51,164 but now Carmody?! I'll never live it down. 190 00:13:51,247 --> 00:13:53,291 If you want mince pies or currants in your pudding, 191 00:13:53,374 --> 00:13:55,334 you'll just have to live it down, won't you? 192 00:13:55,418 --> 00:13:56,919 I'll be happy to starve! 193 00:13:57,003 --> 00:13:59,005 Enough of your cheek, Anne Shirley-Cuthbert. 194 00:13:59,088 --> 00:14:00,214 Off you go. 195 00:14:04,844 --> 00:14:06,804 [neighing] 196 00:14:08,014 --> 00:14:09,807 [Anne sobbing] 197 00:14:20,818 --> 00:14:23,571 That's a... that's a good spot. 198 00:14:23,654 --> 00:14:25,782 I spent a lot of time up here... 199 00:14:27,033 --> 00:14:28,159 when I was young. 200 00:14:28,242 --> 00:14:32,455 A whole other town is gonna laugh at me and call me "boy." I can't bear it. 201 00:14:33,247 --> 00:14:36,459 You've overcome worse than this... Anne. 202 00:14:37,251 --> 00:14:38,669 I'm sure you can again. 203 00:14:38,753 --> 00:14:42,507 I wish I could stay up here forever and never show my face again. 204 00:14:43,049 --> 00:14:44,592 I used to wish that, too. 205 00:14:45,468 --> 00:14:47,053 [Matthew sighing] 206 00:14:47,303 --> 00:14:49,055 But it's not in your nature... 207 00:14:50,681 --> 00:14:52,058 like it is in mine. 208 00:14:54,268 --> 00:14:56,854 You're too brave to hide away. 209 00:14:59,190 --> 00:15:02,193 - You think I'm brave? - I admire you for it. 210 00:15:02,276 --> 00:15:05,154 - You just... you jump right in, both feet. - [Anne chuckling] 211 00:15:11,077 --> 00:15:12,620 Thank you, Matthew. 212 00:15:13,996 --> 00:15:16,082 That's exactly what I'm gonna do! 213 00:15:16,374 --> 00:15:17,750 Ah! 214 00:15:25,716 --> 00:15:29,262 I'd like us to agree that any conversation about my hair is off-limits. 215 00:15:29,345 --> 00:15:30,888 I already saw your haircut. 216 00:15:30,972 --> 00:15:33,516 And I'm saying I don't wish to discuss it. 217 00:15:33,891 --> 00:15:35,893 You're the one talking about it, not me. 218 00:15:36,310 --> 00:15:38,312 Fine. So then drop it. 219 00:15:38,896 --> 00:15:40,523 I never picked it up. 220 00:15:44,652 --> 00:15:46,654 [Jerry] ♪ V'là l'bon vent V'là l'joli vent ♪ 221 00:15:46,737 --> 00:15:49,824 - ♪ V'là l'bon vent, ma mie m'appelle ♪ - Oh, must you? 222 00:15:49,907 --> 00:15:52,660 ♪ V'là l'joli vent V'là l'bon vent, ma mie m'attend ♪ 223 00:15:52,743 --> 00:15:55,538 I cannot believe I'm missing rehearsals for this! 224 00:16:02,128 --> 00:16:03,546 [knocking] 225 00:16:08,342 --> 00:16:09,927 Good day to you, ma'am. 226 00:16:10,553 --> 00:16:12,889 Oh... Hello. 227 00:16:14,849 --> 00:16:15,933 I... 228 00:16:16,934 --> 00:16:18,352 Are you...? 229 00:16:18,769 --> 00:16:21,189 My name is Sebastian. I'm Gilbert Blythe's friend. 230 00:16:21,272 --> 00:16:22,732 His friend? 231 00:16:22,815 --> 00:16:26,444 Yes. I live here now. We met when we was both working on the ship, 232 00:16:26,527 --> 00:16:28,279 on our way to Trinidad. 233 00:16:28,362 --> 00:16:30,364 Oh. I see. 234 00:16:31,157 --> 00:16:32,783 Is Gilbert at home? 235 00:16:32,867 --> 00:16:34,577 Of course, yes. 236 00:16:35,161 --> 00:16:36,370 Blythe! 237 00:16:36,954 --> 00:16:39,665 There's a very surprised lady here to see you. 238 00:16:43,252 --> 00:16:45,963 Miss Cuthbert! What a pleasant surprise. 239 00:16:46,047 --> 00:16:48,382 Hello, Gilbert. Welcome home. 240 00:16:48,966 --> 00:16:52,011 Thank you. I see you've already met Sebastian. 241 00:16:52,595 --> 00:16:56,516 - Won't you come in? - Oh, thank you, I-I just came by to see 242 00:16:56,599 --> 00:16:59,602 if you'd like to join us for Christmas dinner at Green Gables. 243 00:17:00,937 --> 00:17:03,606 That's... that's very kind of you to offer. 244 00:17:08,861 --> 00:17:12,740 And of course you're welcome to join us... Sebastian. 245 00:17:13,199 --> 00:17:15,409 - I'd be delighted. - Oh. 246 00:17:16,827 --> 00:17:18,079 Very well, then. 247 00:17:18,162 --> 00:17:19,205 Good day. 248 00:17:26,629 --> 00:17:28,422 [horse snorting] 249 00:17:33,219 --> 00:17:36,430 Stop staring. Since everyone already thinks I'm a boy, 250 00:17:36,514 --> 00:17:39,225 I thought it best to actually be one today. 251 00:17:42,019 --> 00:17:43,938 [man whistling] Oy, lad! 252 00:17:44,647 --> 00:17:45,648 Fancy a copper? 253 00:17:45,731 --> 00:17:48,276 Unload the rest of this here for me, would ya? 254 00:17:54,031 --> 00:17:55,658 [Anne panting] 255 00:17:57,159 --> 00:17:59,328 That's good, lad, that's good. Here ya go. 256 00:18:05,876 --> 00:18:09,547 - Move it, boy. - Sorry... sir. 257 00:18:09,630 --> 00:18:10,965 - [chattering] - Knuckle down. 258 00:18:11,048 --> 00:18:12,049 Oh! 259 00:18:12,883 --> 00:18:14,010 Yes! I get your marble! 260 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 [chatter continues] 261 00:18:15,595 --> 00:18:16,721 [laughter] 262 00:18:17,263 --> 00:18:18,306 Oh! 263 00:18:18,389 --> 00:18:20,516 Yeah! Yeah! 264 00:18:21,475 --> 00:18:22,977 Yes! 265 00:18:23,060 --> 00:18:24,270 Nice shot! 266 00:18:34,238 --> 00:18:35,531 Where's my driver? 267 00:18:37,825 --> 00:18:39,452 [panting] Excuse me. 268 00:18:39,535 --> 00:18:41,746 Boy, can you help, please? 269 00:18:42,913 --> 00:18:44,915 Just take that end, please. Thank you. 270 00:18:57,511 --> 00:18:58,512 Anne? 271 00:19:01,849 --> 00:19:03,184 Hello, Miss Jeannie. 272 00:19:03,267 --> 00:19:04,644 Good heavens. 273 00:19:04,727 --> 00:19:06,520 Why on earth are you dressed like a boy? 274 00:19:07,188 --> 00:19:10,024 I, uh... I had to cut off my hair. 275 00:19:10,107 --> 00:19:11,442 Why? What happened? 276 00:19:11,525 --> 00:19:14,528 It's a long and lamentable tale, but suffice it to say, 277 00:19:14,612 --> 00:19:17,823 it's been an interesting experiment seeing the other side of the coin. 278 00:19:17,907 --> 00:19:19,700 Being a boy is quite liberating. 279 00:19:19,784 --> 00:19:21,327 Women wear trousers in Paris. 280 00:19:21,410 --> 00:19:23,454 - Really? - [in French] Of course! 281 00:19:23,537 --> 00:19:24,664 [laughter] 282 00:19:24,747 --> 00:19:27,541 [in English] That's where I'm headed now. A little change of pace. 283 00:19:27,625 --> 00:19:29,502 - [Anne] Huh. - Thank you for the inspiration. 284 00:19:29,585 --> 00:19:31,337 I may try a pair. 285 00:19:32,380 --> 00:19:35,549 And thank you for comparing me to a calla lily. 286 00:19:37,176 --> 00:19:41,222 I'm sorry I did, but the compliment was true enough. 287 00:19:42,348 --> 00:19:45,142 Have a wonderful time in Paris, ma'am. 288 00:19:51,774 --> 00:19:53,359 Goodbye, dear dress. 289 00:19:54,985 --> 00:19:57,196 I think it's still meant to be yours. 290 00:19:57,988 --> 00:20:00,991 Maybe someday. When I have more than a penny. 291 00:20:11,168 --> 00:20:12,670 You bought a dress? 292 00:20:13,170 --> 00:20:15,005 I thought you wanted to be a boy. 293 00:20:16,173 --> 00:20:17,800 Only for the afternoon. 294 00:20:22,596 --> 00:20:25,307 [Mrs. Lynde] Let's see menacing devil lobster! 295 00:20:26,517 --> 00:20:28,519 What on earth is that? 296 00:20:28,936 --> 00:20:32,148 Thomas Lynde, you look as though you're about to tickle someone. 297 00:20:32,606 --> 00:20:33,858 You said menacing. 298 00:20:33,941 --> 00:20:35,192 Exactly. 299 00:20:35,401 --> 00:20:36,944 So go on, then. 300 00:20:37,528 --> 00:20:38,738 Menace. 301 00:20:38,821 --> 00:20:40,656 Alright, alright. Ahem. 302 00:20:42,408 --> 00:20:44,910 Is this evil enough for you, Mrs. Lynde? Hmm? 303 00:20:44,994 --> 00:20:48,205 - Hmm? What do you think? Hmm? - [Mrs. Lynde laughing] 304 00:20:48,539 --> 00:20:50,124 [shushing, laughing] 305 00:20:50,207 --> 00:20:52,960 - [laughter] - You're so talented, Cole. 306 00:20:53,043 --> 00:20:55,171 I love that bird so much. 307 00:20:55,254 --> 00:20:57,757 No one in the whole class can paint like you, Cole. 308 00:20:57,840 --> 00:20:58,924 [girls giggling] 309 00:20:59,008 --> 00:21:02,052 Come along, ladies, there's no need to watch paint dry. 310 00:21:02,428 --> 00:21:04,054 Come along, girls. 311 00:21:04,847 --> 00:21:06,474 Want to see something funny? 312 00:21:07,224 --> 00:21:09,643 [Mrs. Lynde] Cluster around, girls. Cluster. 313 00:21:11,061 --> 00:21:13,063 Let's begin. Take your positions. 314 00:21:13,439 --> 00:21:16,150 [girl] ♪ There once was a magical island ♪ 315 00:21:16,233 --> 00:21:18,569 ♪ A magic fantastical island ♪ 316 00:21:18,652 --> 00:21:21,155 ♪ Where a golden tree did grow ♪ 317 00:21:21,238 --> 00:21:23,449 - [indistinct lyrics] - [Mrs. Lynde] Start again. 318 00:21:24,074 --> 00:21:25,659 ♪ There once was a magical island ♪ 319 00:21:25,743 --> 00:21:27,578 - Oh! Oh! - Oops! 320 00:21:27,661 --> 00:21:28,829 Ah... 321 00:21:32,666 --> 00:21:34,668 - [people shouting] - [Cole groaning] 322 00:21:36,504 --> 00:21:37,630 [bone cracking] 323 00:21:40,341 --> 00:21:42,259 [Cole screaming in pain] 324 00:21:43,177 --> 00:21:44,553 - Cole, are you alright? - Cole! 325 00:21:44,637 --> 00:21:45,971 - Ow! - Oh, my... 326 00:21:46,055 --> 00:21:47,348 Oh, goodness me! 327 00:21:47,431 --> 00:21:50,142 - Stay still. Don't move. - Is he alright?! 328 00:21:50,226 --> 00:21:52,019 - Cole! - His wrist is definitely broken. 329 00:21:52,102 --> 00:21:54,438 - I don't know what else. - It was an accident! 330 00:21:54,522 --> 00:21:57,233 - Poor Cole. - I swear! 331 00:21:57,316 --> 00:21:58,192 Oh, for heaven's sake. 332 00:21:58,275 --> 00:21:59,985 - Oh, my goodness. - Cole! 333 00:22:05,699 --> 00:22:07,993 [Anne] Jerry, everything alright? 334 00:22:08,327 --> 00:22:10,204 It's Christmas Eve. You're not working today. 335 00:22:10,287 --> 00:22:12,122 I'm not working. Here. 336 00:22:22,925 --> 00:22:24,051 Thank you. 337 00:22:24,593 --> 00:22:25,886 It's wonderful. 338 00:22:46,156 --> 00:22:47,950 [door opening] 339 00:22:53,330 --> 00:22:54,748 What are you all doing here? 340 00:22:54,832 --> 00:22:58,419 We went to your house to check on you, but your folks said that you came here. 341 00:22:59,878 --> 00:23:03,340 Can we help you? If you tell us what to do, maybe we can do it together. 342 00:23:03,424 --> 00:23:06,176 - I've always wanted to be a painter! - Moody! 343 00:23:07,261 --> 00:23:10,431 - Let me talk you all through it first. - [giggling] 344 00:23:13,183 --> 00:23:15,269 [Anne singing] ♪ The holly and the ivy ♪ 345 00:23:15,352 --> 00:23:17,813 ♪ Now they are both full grown ♪ 346 00:23:17,896 --> 00:23:20,190 ♪ Of all the trees that are in the woods ♪ 347 00:23:20,274 --> 00:23:22,276 ♪ The holly bears the crown ♪ 348 00:23:22,359 --> 00:23:23,569 Trinidad! 349 00:23:23,777 --> 00:23:25,863 Oh, Marilla, I'm so excited to meet Sebastian! 350 00:23:26,280 --> 00:23:27,823 Try not to make a fuss. 351 00:23:28,782 --> 00:23:29,867 He's... 352 00:23:31,201 --> 00:23:34,204 Well, he's... he's an islander. 353 00:23:34,580 --> 00:23:35,873 Same as you and me. 354 00:23:35,956 --> 00:23:39,001 Do you reckon they like mince pies in Trinidad? I sure hope so. 355 00:23:39,209 --> 00:23:41,420 Either way, I'm sure he'll be polite about it. 356 00:23:41,920 --> 00:23:44,590 He seems like a very nice fellow indeed. 357 00:23:45,382 --> 00:23:48,010 No, you don't. Straight to the parlor, please. 358 00:23:51,013 --> 00:23:54,975 And mind you, pass a broom afterwards. I won't have these pine needles underfoot. 359 00:23:55,059 --> 00:23:56,518 We've got company coming. 360 00:23:57,227 --> 00:23:59,021 [Anne humming] 361 00:24:05,819 --> 00:24:07,237 [knocking] 362 00:24:23,921 --> 00:24:25,923 Merry Christmas to you both! 363 00:24:26,757 --> 00:24:28,842 - And to you. - Do come in. 364 00:24:36,934 --> 00:24:39,520 Matthew, this is Sebastian. 365 00:24:41,271 --> 00:24:43,482 Pleased to meet you... Sebastian. 366 00:24:43,565 --> 00:24:45,275 Please, call me Bash. 367 00:24:46,860 --> 00:24:49,071 Oh, what a lovely home. 368 00:24:51,073 --> 00:24:52,533 Nice and warm. 369 00:24:53,450 --> 00:24:55,035 Let me take your coats. 370 00:24:55,119 --> 00:24:56,662 Oh. Uh... 371 00:24:58,288 --> 00:24:59,456 Thank you. 372 00:25:02,876 --> 00:25:04,461 I almost forgot. 373 00:25:09,049 --> 00:25:11,677 My, how very kind of you. 374 00:25:13,387 --> 00:25:14,680 It's curry. 375 00:25:15,222 --> 00:25:16,265 Curry? 376 00:25:16,348 --> 00:25:19,143 - Yes, it's a blend of fantastic spices. - Oh. 377 00:25:19,226 --> 00:25:20,728 Why, thank you. 378 00:25:21,353 --> 00:25:23,397 - It's good for stews. - How nice. 379 00:25:23,480 --> 00:25:25,357 We eat a lot of stew here. 380 00:25:25,441 --> 00:25:27,943 Oh. Won't you sit down? 381 00:25:28,026 --> 00:25:29,111 Thank you. 382 00:25:42,583 --> 00:25:46,754 - Uh, I wonder what's become of Anne. - Hmm. 383 00:25:46,837 --> 00:25:50,299 I'm looking forward to meeting Anne. I've heard so much about her. 384 00:25:50,382 --> 00:25:51,508 [Gilbert chuckling] 385 00:26:00,934 --> 00:26:04,354 You're Sebastian. Oh, how thrilling. I've read so much 386 00:26:04,438 --> 00:26:07,107 about the ancient kingdoms of Africa and the Moors of Spain, 387 00:26:07,191 --> 00:26:10,110 but I've never actually met a colored person before. 388 00:26:10,861 --> 00:26:13,030 Or not one of your complexion. 389 00:26:13,113 --> 00:26:16,241 Your skin is absolutely extraordinary. 390 00:26:16,325 --> 00:26:19,161 It-it's a rare pleasure to meet you. 391 00:26:25,584 --> 00:26:28,337 A pleasure to meet you too, Anne of Green Gables. 392 00:26:29,755 --> 00:26:31,632 Who'd care for some supper? 393 00:26:32,174 --> 00:26:34,968 - Oh, everything smells so good. - Ever tried mince pie? 394 00:26:35,385 --> 00:26:37,513 No, but my nose tells me I'll like it. 395 00:26:37,971 --> 00:26:40,349 Anne, please blow out the candles on the tree. 396 00:26:47,940 --> 00:26:49,066 Anne. 397 00:26:50,317 --> 00:26:51,568 Merry Christmas. 398 00:26:54,404 --> 00:26:56,865 But, uh, I don't have anything for you. 399 00:26:57,074 --> 00:26:58,242 That's alright. 400 00:27:12,589 --> 00:27:13,799 [chuckling lightly] 401 00:27:19,096 --> 00:27:22,724 [Marilla] Sea legs? I've heard tell from fishermen around these parts, 402 00:27:22,808 --> 00:27:24,810 but I didn't know it was true. 403 00:27:25,352 --> 00:27:26,770 [Gilbert] Oh, it's true, 404 00:27:26,854 --> 00:27:29,356 as Bash here has delighted in pointing out to me. 405 00:27:29,439 --> 00:27:30,941 He was a sight to behold. 406 00:27:31,024 --> 00:27:34,778 Have you been to many exotic ports of call? Please, do tell us. 407 00:27:34,862 --> 00:27:36,488 New York, Boston, 408 00:27:36,572 --> 00:27:39,283 Maine, Jamaica, Canary Islands... 409 00:27:39,366 --> 00:27:41,743 - Do you have a favorite? - My island, of course. 410 00:27:41,827 --> 00:27:43,161 I can understand that. 411 00:27:43,245 --> 00:27:46,623 In fact, the Christmas Panto is about our magical island. 412 00:27:47,124 --> 00:27:48,959 - Panto? - [Gilbert] Pantomime. 413 00:27:49,042 --> 00:27:50,752 The play I've been helping with. 414 00:27:50,836 --> 00:27:52,754 It's going to be wonderful. 415 00:27:52,838 --> 00:27:55,549 And the costumes are fantastical, thanks to Marilla. 416 00:27:55,632 --> 00:27:58,802 - Oh, hush now. - [Bash] Sounds like Carnival. 417 00:27:58,886 --> 00:28:00,554 Why you didn't tell me more about this? 418 00:28:00,637 --> 00:28:03,056 Because you said you wanted to stay in the house until spring! 419 00:28:03,140 --> 00:28:04,683 [laughter] 420 00:28:04,766 --> 00:28:05,893 But... 421 00:28:05,976 --> 00:28:09,229 now that you mention it, I could really use your help with the rigging. 422 00:28:09,313 --> 00:28:10,647 What do you say? 423 00:28:11,273 --> 00:28:12,482 Why not? 424 00:28:12,733 --> 00:28:15,110 I'd like to know more about this magical island. 425 00:28:17,863 --> 00:28:19,907 - To the island. - To the island. 426 00:28:20,657 --> 00:28:21,992 Merry Christmas. 427 00:28:22,075 --> 00:28:23,535 [all] Merry Christmas. 428 00:28:23,619 --> 00:28:25,329 [Bash chuckling] 429 00:28:52,522 --> 00:28:54,107 Heavenly Father, 430 00:28:54,191 --> 00:28:56,652 please don't let me forget these damnable lines! 431 00:28:58,570 --> 00:29:00,656 Oh! Lord, forgive me. 432 00:29:00,739 --> 00:29:04,034 - Excuse me, madam. - Has anyone seen Josie Pye? Josie Pye?! 433 00:29:04,368 --> 00:29:07,204 Where on earth is she? We're minutes away! 434 00:29:07,913 --> 00:29:11,083 Oh! I see you've hired a hand. Good thinking. 435 00:29:11,166 --> 00:29:14,461 Oh, no, this is my friend Sebastian. He offered to help with the play. 436 00:29:14,544 --> 00:29:16,380 Well. Well, well, well. 437 00:29:16,463 --> 00:29:18,048 - [coughing] - There you are! 438 00:29:18,924 --> 00:29:21,551 You look like you've just been widowed. 439 00:29:22,010 --> 00:29:23,637 Where's your shovel? 440 00:29:23,720 --> 00:29:25,514 Where's your pivotal prop?! 441 00:29:26,556 --> 00:29:28,308 [hoarsely] I left it at home. 442 00:29:29,142 --> 00:29:32,562 - Oh, my word, you've lost your voice! - [coughing] 443 00:29:33,146 --> 00:29:35,524 Oh, my, my, my, my. Oh my, oh my, oh my! 444 00:29:35,607 --> 00:29:37,943 Think, think, think, think, think... 445 00:29:39,486 --> 00:29:40,570 Anne! 446 00:29:40,654 --> 00:29:42,197 Get over here. Quickly! 447 00:29:43,573 --> 00:29:46,868 You're gonna take over from Josie. You're going to play The Boy. 448 00:29:46,952 --> 00:29:50,038 - Somebody get me a script! - It would be an honor to play the part! 449 00:29:50,122 --> 00:29:53,083 - I already know the lines. - Word perfect. Study, child, study! 450 00:29:53,166 --> 00:29:54,835 And you. Tree. 451 00:29:55,585 --> 00:29:57,129 The tree's a lovely part, Josie. 452 00:29:57,212 --> 00:29:59,589 I'll teach you all moves for the dance that we have, then... 453 00:29:59,673 --> 00:30:04,511 Shovel! Where am I gonna get you a shovel? The play falls apart without a shovel! 454 00:30:09,182 --> 00:30:10,809 [Michael] You can make friends, Matteroo. 455 00:30:11,518 --> 00:30:12,811 [Matthew] I'll never be brave. 456 00:30:16,606 --> 00:30:18,942 [Michael] Of all the little brothers in the whole world, 457 00:30:19,026 --> 00:30:20,569 you must be the best at hiding. 458 00:30:22,029 --> 00:30:23,238 You can do it, Matteroo. 459 00:30:23,780 --> 00:30:25,699 - I-I... - It'll only take an hour, Matthew. 460 00:30:25,782 --> 00:30:28,618 You'll be home before you know it. Oh, seats. 461 00:30:29,995 --> 00:30:31,413 Excuse me. 462 00:30:32,622 --> 00:30:34,458 [Anne] Sorry, excuse me, sorry, pardon me. 463 00:30:34,541 --> 00:30:35,417 [sighs] 464 00:30:35,500 --> 00:30:37,919 - Heavens, what's the matter, Anne? - I need a shovel. Please? 465 00:30:38,003 --> 00:30:40,630 It's a matter most urgent. Josie Pye just fell gravely ill. 466 00:30:40,714 --> 00:30:42,799 What do you intend to do with it, bury her? 467 00:30:42,883 --> 00:30:45,469 I'm The Boy now! I've been given her role! 468 00:30:45,552 --> 00:30:48,180 - Oh, that's wonderful. - You don't understand! 469 00:30:48,263 --> 00:30:49,639 I need a shovel! Josie forgot! 470 00:30:49,723 --> 00:30:52,059 If I don't have a shovel for the end, it won't make sense, 471 00:30:52,142 --> 00:30:54,853 - it'll ruin the whole thing! - I'll run out, I'll find one. 472 00:30:54,936 --> 00:30:57,022 You go on now. Don't you worry. 473 00:30:57,647 --> 00:30:58,899 Probably for the best. 474 00:30:58,982 --> 00:31:01,443 Ah! I'm sorry, excuse me. 475 00:31:02,652 --> 00:31:04,946 [piano music] 476 00:31:13,038 --> 00:31:14,664 [whistling] 477 00:31:22,672 --> 00:31:24,174 [scattered laughter] 478 00:31:24,257 --> 00:31:25,675 Ladies and gentlemen. 479 00:31:26,134 --> 00:31:28,178 Welcome, one and all, 480 00:31:28,261 --> 00:31:31,056 to The Tale of The Magical Island. 481 00:31:31,848 --> 00:31:32,974 Hoot! 482 00:31:33,058 --> 00:31:34,726 - [laughter] - Hoot, hoot! 483 00:31:34,810 --> 00:31:36,269 [laughter] 484 00:31:39,898 --> 00:31:42,609 ♪ There once was a magical island ♪ 485 00:31:42,692 --> 00:31:45,112 ♪ A magic fantastical island ♪ 486 00:31:45,195 --> 00:31:48,073 - ♪ Where a fairy queen did rule ♪ - [whistling] 487 00:31:48,407 --> 00:31:50,784 ♪ The people worked hard in farm orchard and yard ♪ 488 00:31:50,867 --> 00:31:54,079 ♪ They harvest and sow They garden and grow ♪ 489 00:31:55,205 --> 00:31:56,790 - [Diana] They harvest! - We harvest! 490 00:31:56,873 --> 00:31:58,208 - They sow! - We sow! 491 00:31:58,291 --> 00:31:59,626 - They garden! - We garden! 492 00:31:59,709 --> 00:32:01,211 - They grow! - We grow! 493 00:32:01,294 --> 00:32:03,588 ♪ We harvest, we sow We garden, we grow ♪ 494 00:32:03,672 --> 00:32:06,383 ♪ All manner of things The bounty of kings ♪ 495 00:32:06,466 --> 00:32:10,595 ♪ There's no need to spend For our coffers won't end ♪ 496 00:32:11,304 --> 00:32:14,474 - Our island is splendid! - And much recommended. 497 00:32:14,558 --> 00:32:15,892 [laughter] 498 00:32:21,606 --> 00:32:23,817 ♪ There once was a magical island ♪ 499 00:32:23,900 --> 00:32:26,653 ♪ A magic fantastical island ♪ 500 00:32:26,736 --> 00:32:29,614 ♪ Where a golden tree did grow ♪ 501 00:32:29,698 --> 00:32:32,159 ♪ It sprung from the ground And it blooms all year round ♪ 502 00:32:32,242 --> 00:32:35,245 ♪ It gives us our bounty All over our county ♪ 503 00:32:35,328 --> 00:32:37,789 ♪ We harvest, we sow We garden, we grow ♪ 504 00:32:37,873 --> 00:32:40,459 ♪ All manner of things The bounty of kings ♪ 505 00:32:40,542 --> 00:32:45,213 ♪ There once was a magical island ♪ 506 00:32:45,297 --> 00:32:50,594 ♪ A magic fantastical home ♪ 507 00:32:53,138 --> 00:32:55,265 - Hoot! - [applause] 508 00:32:55,348 --> 00:32:57,225 Well done! 509 00:33:04,858 --> 00:33:06,985 - [knocking] - Hello? 510 00:33:07,068 --> 00:33:08,987 - [pounding] - Hello? 511 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 [cheering] 512 00:33:18,788 --> 00:33:20,499 - [Anne clearing throat] - [crowd laughing] 513 00:33:20,582 --> 00:33:22,417 Because you have been hardworking and good, 514 00:33:22,501 --> 00:33:25,712 I bestow upon thee this golden apple tree. 515 00:33:30,926 --> 00:33:33,220 [crowd exclaiming and laughing] 516 00:33:34,471 --> 00:33:36,097 [Diana] Now rise, dear boy! 517 00:33:37,307 --> 00:33:39,976 I promise thee faithfully to always protect this tree, 518 00:33:40,060 --> 00:33:42,562 for the sake of our beloved island. 519 00:33:42,646 --> 00:33:45,774 - [crowd] Aw... - [applause] 520 00:33:47,400 --> 00:33:49,819 Why are you stealing my shovel? 521 00:33:52,489 --> 00:33:54,616 - [crowd laughing] - That's the minister! 522 00:34:01,331 --> 00:34:03,208 - [man] Oh! - [laughter] 523 00:34:04,042 --> 00:34:05,585 Boy?! 524 00:34:05,669 --> 00:34:09,214 See that golden apple dangling from the tree. 525 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 Pray, dear lad, 526 00:34:10,840 --> 00:34:13,552 do pass it to me. 527 00:34:13,635 --> 00:34:16,429 Fair dame, the apple is not ours to take! 528 00:34:16,513 --> 00:34:19,182 Remove thee the fruit, and great trouble we'll make! 529 00:34:19,266 --> 00:34:21,142 - Oh, come now! - [laughter] 530 00:34:21,226 --> 00:34:25,647 Just one... teeny... apple? 531 00:34:28,358 --> 00:34:29,985 Christmas Panto, you say? 532 00:34:30,068 --> 00:34:31,653 My girl is The Boy. 533 00:34:33,905 --> 00:34:36,700 My... I'd like to see that. 534 00:34:40,787 --> 00:34:42,872 Look out! Look out behind you! 535 00:34:43,707 --> 00:34:44,666 [whistling] 536 00:34:47,627 --> 00:34:49,212 Best of luck to her. 537 00:34:50,797 --> 00:34:52,882 [crowd whooping] 538 00:34:53,633 --> 00:34:55,885 [booing and laughter] 539 00:34:56,136 --> 00:34:57,679 [fabric ripping] 540 00:35:03,685 --> 00:35:07,856 ♪ I've come from a land Far beneath the sea ♪ 541 00:35:07,939 --> 00:35:11,693 ♪ Of magic and mischief And devilish glee ♪ 542 00:35:12,277 --> 00:35:13,820 ♪ I know your dark thoughts ♪ 543 00:35:13,903 --> 00:35:16,197 ♪ You've been eyeing that tree ♪ 544 00:35:16,281 --> 00:35:18,283 ♪ Ah... you're holding an apple ♪ 545 00:35:18,366 --> 00:35:20,452 ♪ Pray pass it to me ♪ 546 00:35:20,535 --> 00:35:22,412 - [kids chanting] Devil lobster! - [clapping] 547 00:35:22,495 --> 00:35:24,497 - [kids] Devil lobster! - [clapping] 548 00:35:24,581 --> 00:35:26,708 What creature is this?! 549 00:35:26,791 --> 00:35:28,627 Who is this monster?! 550 00:35:28,710 --> 00:35:30,670 - [kids chanting] Devil lobster! - [clapping] 551 00:35:30,754 --> 00:35:32,297 - [kids] Devil lobster! - [clapping] 552 00:35:32,380 --> 00:35:35,925 ♪ I'm a phenomenal abominable whelk ♪ 553 00:35:37,177 --> 00:35:41,014 ♪ You wanted that dress With its ribbons and bows ♪ 554 00:35:41,097 --> 00:35:44,726 ♪ You wanted that apple You saw how it grows ♪ 555 00:35:45,310 --> 00:35:47,228 ♪ You thought you could take it ♪ 556 00:35:47,312 --> 00:35:49,856 - ♪ That's not how it goes ♪ - [Anne panting] 557 00:35:49,939 --> 00:35:53,526 ♪ You picked the wrong apple You'll reap what you sow ♪ 558 00:35:53,610 --> 00:35:55,654 - [kids chanting] Devil lobster! - [clapping] 559 00:35:55,737 --> 00:35:57,447 - [kids] Devil lobster! - [clapping] 560 00:35:57,530 --> 00:36:02,035 What creature is this? Who is this monster? 561 00:36:02,118 --> 00:36:04,037 - [kids chanting] Devil lobster! - [clapping] 562 00:36:04,120 --> 00:36:06,289 - [kids] Devil lobster! - [clapping] 563 00:36:06,373 --> 00:36:09,793 I'm simply shimmering with sin! 564 00:36:09,876 --> 00:36:11,419 [crowd booing] 565 00:36:13,380 --> 00:36:17,550 Dearest fairy queen, we beg for your aid and forgiveness. 566 00:36:17,634 --> 00:36:21,012 Please send us a hero to vanquish our foe! 567 00:36:24,099 --> 00:36:26,101 - [laughter] - [crowd] Aw... 568 00:36:27,143 --> 00:36:29,229 [Diana] Your wish is my command! 569 00:36:46,955 --> 00:36:48,581 [crowd exclaiming] 570 00:36:55,380 --> 00:36:59,008 Get back to the waters from whence thy came! 571 00:36:59,092 --> 00:37:01,928 I shall banish thee to darkness 572 00:37:02,011 --> 00:37:04,556 in thy fairy queen's name. 573 00:37:04,639 --> 00:37:07,642 You think you can turn our land into rot? 574 00:37:07,726 --> 00:37:10,186 I'm the unconquerable prince, 575 00:37:10,270 --> 00:37:11,980 lest you forgot! 576 00:37:13,648 --> 00:37:15,150 [Mr. Lynde] Unconquerable? 577 00:37:15,233 --> 00:37:17,110 - Ha! - [crowd exclaiming] 578 00:37:17,193 --> 00:37:20,196 - [diabolical laugh] - [crowd exclaiming] 579 00:37:21,573 --> 00:37:22,824 Argh! 580 00:37:33,042 --> 00:37:34,544 [exclaiming and whimpering] 581 00:37:36,045 --> 00:37:37,464 Ah! 582 00:37:41,718 --> 00:37:44,137 - That was so much fun! - Come on, come on, come on! 583 00:37:44,220 --> 00:37:45,972 - Hurry! - [crowd cheering] 584 00:37:46,055 --> 00:37:47,432 - What... - Sorry. 585 00:37:48,391 --> 00:37:51,436 - [cheering and applause] - Hey! That's enough! 586 00:37:51,895 --> 00:37:53,605 Quiet down! 587 00:37:55,190 --> 00:37:56,316 [whistling] 588 00:37:57,609 --> 00:37:59,694 - Oh! - [crowd laughing] 589 00:38:08,244 --> 00:38:09,454 Hold this. 590 00:38:15,919 --> 00:38:18,505 - [Diana] Oh, my! Is he alright? - I can't believe that happened! 591 00:38:18,588 --> 00:38:21,466 - Did you see what happened? - Out of my way! Out of my way! 592 00:38:22,258 --> 00:38:24,969 - We're gonna lose the audience. - I'm here, I'm here. 593 00:38:27,263 --> 00:38:30,183 Get him out of this wretched thing! Is this your doing? 594 00:38:31,476 --> 00:38:34,896 - You savage brute! Shame on you! - Who will play the owl now? 595 00:38:35,522 --> 00:38:37,398 - Come along. - He needs air. 596 00:38:37,482 --> 00:38:39,192 Clear back! Clear back! 597 00:38:39,275 --> 00:38:42,821 [Mrs. Lynde] Do you mind if I take the costume? The show must go on! 598 00:38:50,787 --> 00:38:53,706 - I'll take that. - Yeah, go... go get 'em. 599 00:38:54,499 --> 00:38:57,001 - [Matthew] Excuse me. - Hello, young lady. 600 00:38:59,963 --> 00:39:02,215 - [Mrs. Lynde] Oh, dear! - Places everyone! 601 00:39:02,298 --> 00:39:05,051 Oh, Matthew, you're my hero. Thank you. I'll tell Mrs. Lynde. 602 00:39:05,134 --> 00:39:06,970 [Gilbert] Bash, set the black hole! 603 00:39:11,516 --> 00:39:13,518 [applause] 604 00:39:19,941 --> 00:39:21,943 [crowd booing] 605 00:39:25,488 --> 00:39:27,991 No, no, no. Goodness, goodness! 606 00:39:29,993 --> 00:39:30,952 Behind ya! 607 00:39:31,035 --> 00:39:32,704 - Ah! - [gasping] 608 00:39:33,454 --> 00:39:35,957 - [laughter] - Ah! 609 00:39:41,129 --> 00:39:42,964 Well done! 610 00:39:43,965 --> 00:39:46,467 Without Billy, how are we gonna finish the play?! 611 00:39:46,551 --> 00:39:49,554 - That was the best... - [Mrs. Lynde] Oh! Oh, salvation! 612 00:39:53,349 --> 00:39:55,476 - Put this on! - No, that's enough of that. 613 00:39:55,560 --> 00:39:56,603 What's going on? 614 00:39:56,686 --> 00:39:59,063 - Would you just stay still? - I won't have part of this. 615 00:39:59,147 --> 00:40:00,899 - We need an epilogue! - Rachel! 616 00:40:00,982 --> 00:40:03,234 Anne rose to the occasion, now it's your turn. 617 00:40:03,318 --> 00:40:05,403 [girl] Mr. Cuthbert's going to play the owl? 618 00:40:10,366 --> 00:40:13,912 The owl has to finish the play! All you have to do is read! Go! 619 00:40:15,580 --> 00:40:17,290 - [crowd exclaiming] - [man] Oh! 620 00:40:17,373 --> 00:40:19,375 [scattered laughter] 621 00:40:25,048 --> 00:40:28,468 - [heartbeat] - [background chatter] 622 00:40:29,218 --> 00:40:32,597 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 623 00:40:33,306 --> 00:40:38,061 ♪ On the eighth day of Christmas My true love gave to me ♪ 624 00:40:38,144 --> 00:40:41,147 ♪ Eight maids a-milking Seven swans a-swimming ♪ 625 00:40:41,230 --> 00:40:42,649 It's alright, Matteroo. 626 00:40:42,732 --> 00:40:44,400 You don't have to participate. 627 00:40:45,318 --> 00:40:46,527 It's alright. 628 00:40:47,320 --> 00:40:49,155 Let's get you home, okay? 629 00:40:55,244 --> 00:40:57,830 [Mrs. Lynde] Anne rose to the occasion. Now it's your turn. 630 00:40:59,499 --> 00:41:03,419 And they all lived happily ever after! 631 00:41:05,838 --> 00:41:08,424 - [laughter] - [man] Well done, Matthew! 632 00:41:21,646 --> 00:41:23,898 [applause and cheering] 633 00:41:50,466 --> 00:41:55,179 Today, in the wake of my very own Diamond Jubilee, 634 00:41:55,263 --> 00:41:59,058 I hereby bless all of Avonlea! 635 00:41:59,142 --> 00:42:00,685 God bless you all. 636 00:42:01,310 --> 00:42:03,479 And God save me! 637 00:42:08,735 --> 00:42:13,614 ♪ Deck the halls with boughs of holly Fa la-la-la-la la-la-la-la ♪ 638 00:42:13,698 --> 00:42:16,200 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 639 00:42:16,284 --> 00:42:18,661 ♪ Fa la-la-la-la la-la-la-la ♪ 640 00:42:18,745 --> 00:42:21,080 [Anne] When the devil lobster and prince waged their battle, 641 00:42:21,164 --> 00:42:23,624 it took every ounce of my strength not to laugh out loud! 642 00:42:23,708 --> 00:42:26,169 And didn't the minister make a most remarkable Dame?! 643 00:42:26,252 --> 00:42:29,130 I don't think I'll ever feel quite the same about his sermons. 644 00:42:29,213 --> 00:42:31,049 [laughing] It was a thrilling evening! 645 00:42:31,132 --> 00:42:33,843 I doubt I'll sleep a wink tonight or maybe ever again? 646 00:42:33,926 --> 00:42:36,721 - [laughing] - I was very proud of you, 647 00:42:36,804 --> 00:42:39,140 stepping into the role the way you did. 648 00:42:39,223 --> 00:42:41,350 [Anne] I hope I made a convincing Boy. And just think, 649 00:42:41,434 --> 00:42:44,353 if you hadn't sent me to Carmody, I might not have had the practice. 650 00:42:45,354 --> 00:42:46,773 Whatever do you mean? 651 00:42:47,690 --> 00:42:49,942 Matthew! You were a most magnificent snowy owl! 652 00:42:50,026 --> 00:42:53,279 - Didn't you think so, Marilla? - I'd say about stole the show. 653 00:42:53,362 --> 00:42:54,864 [Anne] He did. 654 00:42:54,947 --> 00:42:57,366 I never thought you'd ever do anything like that. 655 00:42:57,450 --> 00:42:58,785 Ah, uh... 656 00:42:58,868 --> 00:43:00,495 neither did I. 657 00:43:03,539 --> 00:43:07,877 These were mine when I was a boy and I thought you might like them. 658 00:43:07,960 --> 00:43:10,088 - Marbles?! - Yeah. 659 00:43:11,547 --> 00:43:14,634 I challenge thee to a duel! Doth thou accept? 660 00:43:15,384 --> 00:43:16,969 - I doth. - [Anne squealing] 661 00:43:17,553 --> 00:43:20,098 And don't be upset if I win. I've had some practice. 662 00:43:20,181 --> 00:43:22,600 [Matthew groaning] So have I. 663 00:43:23,017 --> 00:43:24,560 So have I. 664 00:43:24,644 --> 00:43:27,188 [Anne chuckling] We'll see about that. 665 00:43:27,647 --> 00:43:29,565 - That's the nines. - I know. 666 00:43:31,776 --> 00:43:33,486 - What goes in the middle? - Green. 667 00:43:33,569 --> 00:43:35,822 Green? Winner gets the hat? 668 00:43:35,905 --> 00:43:37,865 - [Matthew] Winner gets the hat. - [laughter]