1
00:00:06,406 --> 00:00:08,116
Anne Shirley-Cuthbert,
2
00:00:08,617 --> 00:00:12,204
hårlængden er irrelevant
for din uddannelse.
3
00:00:12,538 --> 00:00:14,474
Hvorfor blive hjemme?
4
00:00:14,498 --> 00:00:19,104
Marilla, jeg kan ikke bære ydmygelsen.
Det er for forfærdeligt.
5
00:00:19,128 --> 00:00:22,607
Det bliver slet ikke så slemt,
som du tror.
6
00:00:22,631 --> 00:00:26,027
De synes allerede, jeg er sær.
Hvad vil de tro nu?
7
00:00:26,051 --> 00:00:28,512
Du skal i skole. Punktum.
8
00:00:34,726 --> 00:00:38,998
Kære Snedronning.
Du må savne dine blomster om vinteren.
9
00:00:39,022 --> 00:00:41,108
Nu ved jeg, hvordan det er.
10
00:00:44,695 --> 00:00:48,698
Du har næsten ikke spist noget.
Drik i det mindste din mælk.
11
00:00:52,911 --> 00:00:56,391
- Det er vel ikke så slemt.
- Jeg ser hæslig ud, Diana.
12
00:00:56,415 --> 00:00:57,892
Glem alt om mig.
13
00:00:57,916 --> 00:01:01,294
Jeg vil ikke lade ydmygelsen rive dig med
i faldet.
14
00:01:06,300 --> 00:01:07,926
Tag nu din hat af.
15
00:01:17,895 --> 00:01:20,731
Jeg har lovet aldrig at svigte dig.
16
00:01:22,733 --> 00:01:26,069
Desuden ... er det kun hår.
17
00:01:27,738 --> 00:01:30,949
- Det vokser hurtigt ud igen.
- Ikke hurtigt nok.
18
00:02:01,230 --> 00:02:02,486
Anne.
19
00:02:03,899 --> 00:02:05,567
- Du er tilbage.
- Ja.
20
00:02:06,235 --> 00:02:08,695
- Hej.
- Der er ingen guld.
21
00:02:09,071 --> 00:02:14,451
Nej, det hørte jeg. Det er ikke derfor,
jeg kom. Det er godt at se dig.
22
00:02:21,166 --> 00:02:23,168
Åbn jeres bøger på side 20.
23
00:02:26,171 --> 00:02:27,631
Du godeste.
24
00:02:28,465 --> 00:02:30,634
Hvad har hun gjort med sit hår?
25
00:02:33,887 --> 00:02:37,432
Vi har åbenbart fået en ny dreng
i klassen.
26
00:02:39,393 --> 00:02:42,354
Sidder du det rigtige sted, unge mand?
27
00:02:49,403 --> 00:02:51,071
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
28
00:02:52,614 --> 00:02:54,866
EN PERFEKT KIRKEGÅRD
MED BEGRAVEDE HÅB
29
00:03:00,163 --> 00:03:02,457
SVÆRGER DU, DU ALTID VIL VÆRE
MIN VEN?
30
00:03:13,677 --> 00:03:17,073
DET KRÆVER STORE ORD
AT UDTRYKKE STORE IDEER
31
00:03:17,097 --> 00:03:20,684
AT SOVE I ET TRÆ I MÅNESKINNET
32
00:03:28,859 --> 00:03:31,587
Josie Pyes sjæl er mørkere end natten.
33
00:03:31,611 --> 00:03:34,507
Jeg tør slet ikke gentage de ting,
hun sagde.
34
00:03:34,531 --> 00:03:37,468
Det skal du,
hvis jeg skal tale med hendes mor.
35
00:03:37,492 --> 00:03:40,680
Hun sagde til Tillie,
at jeg blev klippet på grund af lus.
36
00:03:40,704 --> 00:03:43,016
Fordi jeg er sølle og forældreløs.
37
00:03:43,040 --> 00:03:45,476
Godt så. Jeg må tale med hende.
38
00:03:45,500 --> 00:03:49,170
Marilla,
hvorfor nyder folk andres elendighed?
39
00:03:49,421 --> 00:03:53,133
Alle grinede,
da hr. Phillips kaldte mig den nye dreng.
40
00:03:53,425 --> 00:03:56,487
Og for at gøre det hele værre,
var Gilbert der.
41
00:03:56,511 --> 00:03:59,931
- Han grinede ikke, men stadigvæk...
- Gilbert Blythe?
42
00:04:00,223 --> 00:04:03,036
- Er han kommet tilbage?
- Åbenbart.
43
00:04:03,060 --> 00:04:06,497
Og han skulle selvfølgelig vælge i dag.
44
00:04:06,521 --> 00:04:10,859
- Har han det godt?
- Det så sådan ud.
45
00:04:11,735 --> 00:04:16,031
Det kan ikke være let
at være alene på denne tid af året.
46
00:04:54,361 --> 00:04:58,841
- Jeg advarede dig om vinteren her.
- Nej, ikke sådan her, Blythe.
47
00:04:58,865 --> 00:05:02,887
Solen er ikke ægte.
Den giver ingen varme eller noget.
48
00:05:02,911 --> 00:05:06,247
Den lyser bare
som en lanterne langt væk.
49
00:05:06,790 --> 00:05:08,046
Og luften...
50
00:05:08,542 --> 00:05:11,419
Hvordan kan man arbejde i en luft,
der vil dræbe en?
51
00:05:13,797 --> 00:05:15,465
Lad os få dig på plads.
52
00:05:27,811 --> 00:05:29,813
GRÆSSTRÅ
53
00:05:59,718 --> 00:06:02,429
Far ville gerne se den blive brugt.
54
00:06:04,306 --> 00:06:05,765
Og du er ynkelig.
55
00:06:10,979 --> 00:06:12,564
Tak, hr. Blythe.
56
00:06:22,699 --> 00:06:25,553
De klude kan man ikke engang
sy bukser af.
57
00:06:25,577 --> 00:06:28,139
Hvad vil du stille op med dem?
58
00:06:28,163 --> 00:06:30,749
- Kunst.
- Kunst?
59
00:06:31,124 --> 00:06:34,562
Cole maler en skov
til vores juleforestilling,
60
00:06:34,586 --> 00:06:37,630
og dette stof vil give det en fin tekstur.
61
00:06:42,677 --> 00:06:44,721
Mor lod mig prøve disse kjoler.
62
00:06:46,097 --> 00:06:49,893
Og ved du, hvad mor lod mig låne?
Du gætter det aldrig.
63
00:06:49,893 --> 00:06:53,021
- Virkelig?
- Ingen af jer gætter det.
64
00:06:54,189 --> 00:06:56,858
Skynd dig, Diana, jeg glæder mig.
65
00:06:58,235 --> 00:06:59,491
Okay.
66
00:07:04,407 --> 00:07:05,663
En tiara?
67
00:07:06,201 --> 00:07:09,078
Diana, du ligner en ægte alfedronning.
68
00:07:20,173 --> 00:07:26,137
- Vil du ikke prøve den?
- Nej, Diana. Ikke sådan her.
69
00:07:27,806 --> 00:07:29,265
Det kan jeg ikke.
70
00:07:31,101 --> 00:07:32,393
Lad mig prøve.
71
00:07:35,230 --> 00:07:36,564
Du godeste.
72
00:07:45,031 --> 00:07:46,866
I er vanvittige.
73
00:08:10,557 --> 00:08:13,494
Ti hoppende herrer, ni dansende damer
Otte malkepiger
74
00:08:13,518 --> 00:08:16,581
- Syv svømmende svaner
- Seks gæs på æg
75
00:08:16,605 --> 00:08:21,734
Fem gyldne ringe
76
00:08:22,027 --> 00:08:27,949
Fire syngende fugle, tre franske høns
To turtelduer
77
00:08:28,658 --> 00:08:33,389
Fint. Så er det nok for nu.
Smut så med jer. Gud hjælpe mig.
78
00:08:33,413 --> 00:08:36,499
"Kan du se æblet på træet der?
79
00:08:37,334 --> 00:08:41,004
Vil du ikke nok tage det til mig?"
80
00:08:43,590 --> 00:08:44,846
Er det ikke dig nu?
81
00:08:46,092 --> 00:08:47,677
Jeg kan knap nok høre ham.
82
00:08:49,554 --> 00:08:53,659
Vil du ikke nok hente det til mig?
83
00:08:53,683 --> 00:08:58,164
- Er det højt nok?
- På tre hælder vi mod venstre.
84
00:08:58,188 --> 00:08:59,731
Klar? En, to, tre.
85
00:09:00,315 --> 00:09:05,713
"Tilbage ... til det slumvand, du kom fra.
86
00:09:05,737 --> 00:09:09,407
Jeg forviser dig til..." Replik?
87
00:09:12,160 --> 00:09:15,121
- "Forviser dig til mørke og..."
- Vent!
88
00:09:16,289 --> 00:09:19,375
Forfra. Jeg kan ikke høre mig selv tænke.
89
00:09:21,211 --> 00:09:24,756
Okay, vi prøver igen. En, to, tre.
90
00:09:25,924 --> 00:09:28,509
Fantastisk. Det var flot.
91
00:09:43,274 --> 00:09:47,111
- Har nogen set Matthew?
- Han løb grædende ud.
92
00:09:47,904 --> 00:09:49,256
Javel. Vi starter nu.
93
00:09:49,280 --> 00:09:50,675
DE 12 JULEDAGE
94
00:09:50,699 --> 00:09:52,134
Kig op og...
95
00:09:52,158 --> 00:09:56,204
På første juledag
Gav min elskede mig
96
00:09:56,538 --> 00:09:59,308
- Anne. Der er hun. Hej, Anne.
- Hej, Anne.
97
00:09:59,332 --> 00:10:00,588
Hej, Anne.
98
00:10:01,376 --> 00:10:03,938
- Jeg kan ikke...
- Bare hun også var en.
99
00:10:03,962 --> 00:10:08,067
Hej, skønne prinsesse.
At være et træ er så spændende.
100
00:10:08,091 --> 00:10:11,344
- Held og lykke med prøven.
- Ses senere, Anne.
101
00:10:14,139 --> 00:10:17,892
- Hvorfor...?
- De siger, det bringer held.
102
00:10:18,560 --> 00:10:21,288
Barndommen har sine udfordringer.
103
00:10:21,312 --> 00:10:25,459
Det er tøjet,
vi vil bruge til Marillas kostumer.
104
00:10:25,483 --> 00:10:28,069
Hun får syet nogle skønne ting.
105
00:10:34,784 --> 00:10:37,763
Jeg har beundret træerne i Avonlea
i timevis,
106
00:10:37,787 --> 00:10:42,458
men at være et træ
kræver virkelig stor fantasi.
107
00:10:43,084 --> 00:10:46,587
Skal du ikke spille en pige?
108
00:10:46,796 --> 00:10:50,192
Det er ikke på grund af mit manglende hår.
109
00:10:50,216 --> 00:10:53,469
Fru Lynde siger,
at træet spiller en vigtig rolle.
110
00:10:54,637 --> 00:10:57,557
Hvilken rolle spillede du,
da du var barn?
111
00:10:57,974 --> 00:11:00,202
Jeg spillede ikke nogen rolle.
112
00:11:00,226 --> 00:11:03,146
- Sang du?
- Nej. Op med dig.
113
00:11:07,484 --> 00:11:08,740
Matthew...
114
00:11:10,153 --> 00:11:12,113
Havde du en lykkelig barndom?
115
00:11:13,198 --> 00:11:14,454
Det er...
116
00:11:16,242 --> 00:11:18,077
Det er længe siden. Hyp.
117
00:12:37,323 --> 00:12:39,909
Jamen dog. Se, hvem jeg fandt.
118
00:12:42,620 --> 00:12:47,083
Af alle lillebrødre i verden,
må du være den bedste til gemmeleg.
119
00:12:47,584 --> 00:12:49,961
Jeg har noget med til dig. Klar?
120
00:12:53,089 --> 00:12:57,718
Planen er, du tager dem med i skole
og får dig nogle venner.
121
00:13:00,430 --> 00:13:02,324
Du kan godt, Matteroo.
122
00:13:02,348 --> 00:13:06,435
Dukker du op med dem,
bliver du populær. Barnemad.
123
00:13:07,186 --> 00:13:09,522
Vil du spille? Du er sikkert god.
124
00:13:11,691 --> 00:13:13,067
Tak, Michael.
125
00:13:27,332 --> 00:13:30,185
- Anne.
- Ja, Marilla?
126
00:13:30,209 --> 00:13:33,814
Du skal lige hente disse ingredienser
i Carmody.
127
00:13:33,838 --> 00:13:37,359
- Det skal være farin, ikke hvid sukker.
- Send Jerry.
128
00:13:37,383 --> 00:13:40,446
- Undskyld mig?
- Vil du ikke nok sende Jerry?
129
00:13:40,470 --> 00:13:45,451
Jerry har andre ærinder at tage sig af.
Du må tage med ham.
130
00:13:45,475 --> 00:13:49,079
Må jeg ikke nok slippe?
Jeg er til grin i hele Avonlea.
131
00:13:49,103 --> 00:13:51,123
Men Carmody? Det overlever jeg ikke.
132
00:13:51,147 --> 00:13:55,085
Hvis du vil have juletærter eller rosiner
i din dessert, så må du tage med.
133
00:13:55,109 --> 00:13:56,712
Jeg sulter hellere så!
134
00:13:56,736 --> 00:14:00,323
Så er det nok,
Anne Shirley-Cuthbert. Af sted.
135
00:14:20,677 --> 00:14:23,530
Det er en god plads.
136
00:14:23,554 --> 00:14:27,868
Jeg har siddet meget heroppe...
da jeg var yngre.
137
00:14:27,892 --> 00:14:32,480
En helt anden by vil også begynde
at gøre nar. Jeg kan ikke klare det.
138
00:14:33,022 --> 00:14:38,629
Du har overlevet værre ... Anne.
Du kan nok klare det her.
139
00:14:38,653 --> 00:14:42,698
Bare jeg kunne blive heroppe for evigt
uden at vise mig igen.
140
00:14:43,116 --> 00:14:44,784
Det ønskede jeg også.
141
00:14:47,537 --> 00:14:51,958
Men det er ikke din natur...
som det ikke var min.
142
00:14:54,335 --> 00:14:56,671
Du er for tapper til at skjule dig.
143
00:14:59,048 --> 00:15:01,884
- Synes du det?
- Jeg beundrer dig for det.
144
00:15:02,176 --> 00:15:05,304
Du ... springer bare ud i det.
145
00:15:11,060 --> 00:15:12,436
Tak, Matthew.
146
00:15:13,896 --> 00:15:16,107
Det er det, jeg vil gøre.
147
00:15:25,616 --> 00:15:29,221
Ingen samtale om mit hår.
148
00:15:29,245 --> 00:15:30,931
Jeg har allerede set det.
149
00:15:30,955 --> 00:15:35,918
- Jeg vil ikke tale om det.
- Det er dig selv, der taler om det.
150
00:15:36,252 --> 00:15:40,131
- Fint, så drop det.
- Jeg er aldrig begyndt.
151
00:15:48,473 --> 00:15:50,016
Virkelig?
152
00:15:52,727 --> 00:15:55,730
Tænk, at jeg ikke får øvet
på grund af det her.
153
00:16:08,451 --> 00:16:10,077
Goddag, frue.
154
00:16:11,996 --> 00:16:13,252
Goddag.
155
00:16:16,709 --> 00:16:17,965
Er du...?
156
00:16:18,711 --> 00:16:21,339
Jeg er Sebastian. Gilbert Blythes ven.
157
00:16:21,756 --> 00:16:24,735
- Hans ven?
- Ja. Jeg bor her nu.
158
00:16:24,759 --> 00:16:28,054
Vi arbejdede sammen på skibet
på vej til Trinidad.
159
00:16:28,262 --> 00:16:30,389
Javel ja.
160
00:16:31,307 --> 00:16:34,602
- Er Gilbert hjemme?
- Ja, selvfølgelig.
161
00:16:35,228 --> 00:16:39,273
Blythe! Der er en meget overrasket dame,
der vil tale med dig.
162
00:16:43,069 --> 00:16:48,407
- Frøken Cuthbert. Skøn overraskelse.
- Hej, Gilbert. Velkommen hjem.
163
00:16:49,033 --> 00:16:52,203
Tak. Du har altså hilst på Sebastian.
164
00:16:52,662 --> 00:16:54,848
- Vil du ikke indenfor?
- Ellers tak.
165
00:16:54,872 --> 00:16:59,627
Jeg ville bare høre, om du ville komme
til julemiddag på Grønnebakken.
166
00:17:00,878 --> 00:17:03,547
Det er venligt af dig.
167
00:17:08,636 --> 00:17:12,682
Og du er selvfølgelig også velkommen,
Sebastian.
168
00:17:13,224 --> 00:17:14,642
Det lyder skønt.
169
00:17:16,727 --> 00:17:18,896
- Godt så.
- Farvel igen.
170
00:17:33,161 --> 00:17:36,390
Stir ikke sådan.
Alle tror allerede, jeg er en dreng,
171
00:17:36,414 --> 00:17:39,250
så i dag vil jeg se ud som en dreng.
172
00:17:42,378 --> 00:17:48,467
Du, knægt ... Vil du tjene en mønt?
Tøm lige vognen for mig, okay?
173
00:17:57,351 --> 00:17:59,520
Det er fint, knægt. Værsgo.
174
00:18:05,818 --> 00:18:07,987
- Væk, knægt.
- Beklager.
175
00:18:08,613 --> 00:18:09,506
Min herre.
176
00:18:09,530 --> 00:18:11,115
Okay, kom så.
177
00:18:12,825 --> 00:18:15,661
- Jeg gjorde det.
- Det var ti.
178
00:18:18,289 --> 00:18:20,708
Ja, sådan!
179
00:18:21,584 --> 00:18:24,170
- Ja!
- Flot.
180
00:18:34,305 --> 00:18:35,723
Hvor er min kusk?
181
00:18:38,684 --> 00:18:41,479
Undskyld, knægt. Kan du hjælpe mig?
182
00:18:42,647 --> 00:18:45,149
Bare tag fat i den ende. Tak.
183
00:18:57,578 --> 00:18:58,834
Anne?
184
00:19:01,874 --> 00:19:03,143
Hej, frøken Jeannie.
185
00:19:03,167 --> 00:19:06,670
Du godeste.
Hvorfor er du klædt på som en dreng?
186
00:19:07,213 --> 00:19:11,109
- Jeg måtte klippe håret af.
- Hvad skete der da?
187
00:19:11,133 --> 00:19:13,737
Det er en lang og sørgelig historie,
188
00:19:13,761 --> 00:19:17,783
men det har været interessant
at betragte den anden side.
189
00:19:17,807 --> 00:19:21,286
- At være dreng er befriende.
- Damer går med bukser i Paris.
190
00:19:21,310 --> 00:19:23,521
- Virkelig?
- Mais oui.
191
00:19:24,897 --> 00:19:28,168
Der skal jeg til nu.
Rart med lidt forandring.
192
00:19:28,192 --> 00:19:31,237
Tak for inspirationen.
Jeg må prøve et par.
193
00:19:32,280 --> 00:19:35,282
Og tak for sammenligningen
med en kallalilje.
194
00:19:37,201 --> 00:19:41,330
Det beklager jeg,
men komplimentet var oprigtigt.
195
00:19:42,331 --> 00:19:45,084
Hav en skøn tur til Paris, madame.
196
00:19:51,882 --> 00:19:53,259
Farvel, kære kjole.
197
00:19:54,802 --> 00:19:57,304
Den burde stadigvæk være din.
198
00:19:57,972 --> 00:20:01,225
Måske en skønne dag,
når jeg har flere mønter.
199
00:20:11,068 --> 00:20:14,780
Købte du en kjole?
Ville du ikke være en dreng?
200
00:20:16,157 --> 00:20:17,950
Kun en enkelt eftermiddag.
201
00:20:22,622 --> 00:20:25,499
Lad os se ... truende hummer.
202
00:20:26,500 --> 00:20:28,627
Hvad pokker er det?
203
00:20:29,086 --> 00:20:32,214
Thomas Lynde, du ligner en,
der vil kilde nogen.
204
00:20:32,632 --> 00:20:36,719
- Sagde du ikke truende?
- Jo. Så virk truende.
205
00:20:37,595 --> 00:20:40,180
- Truende.
- Okay.
206
00:20:42,433 --> 00:20:46,645
Er det ondskabsfuldt nok,
fru Lynde? Hvad siger du så?
207
00:20:51,025 --> 00:20:55,279
- Du er så talentfuld, Cole.
- Jeg elsker den fugl.
208
00:20:55,488 --> 00:20:58,240
Ingen i klassen kan male som dig, Cole.
209
00:20:58,908 --> 00:21:01,911
Kom så, de damer.
Malingen tørrer af sig selv.
210
00:21:02,662 --> 00:21:04,079
Kom, piger.
211
00:21:05,081 --> 00:21:06,874
Vil du se noget sjovt?
212
00:21:07,249 --> 00:21:09,793
Kom nærmere, piger.
213
00:21:10,961 --> 00:21:13,357
Lad os begynde. Kom på plads.
214
00:21:13,381 --> 00:21:15,859
Der var en engang en magisk ø
215
00:21:15,883 --> 00:21:19,613
En magisk fantasi-ø
Hvor der voksede et gyldent træ
216
00:21:19,637 --> 00:21:22,681
- Hvor skal jeg gå hen?
- Forfra, søde ven.
217
00:21:23,891 --> 00:21:28,789
Der var engang en magisk ø
En magisk fantasi-ø
218
00:21:28,813 --> 00:21:30,773
Hvor der voksede...
219
00:21:43,077 --> 00:21:45,931
- Cole, er du okay?
- Cole! Åh, du...
220
00:21:45,955 --> 00:21:47,498
- Jeg...
- Du gode gud.
221
00:21:47,790 --> 00:21:50,102
- Læg stille.
- Er han okay?
222
00:21:50,126 --> 00:21:51,978
- Cole.
- Han brækkede håndledet.
223
00:21:52,002 --> 00:21:53,480
Hvis det er alt.
224
00:21:53,504 --> 00:21:55,649
- Det var et uheld.
- Stakkels Cole.
225
00:21:55,673 --> 00:21:56,929
Jeg sværger.
226
00:21:57,216 --> 00:21:58,944
- For guds skyld.
- Åh nej.
227
00:21:58,968 --> 00:22:00,224
Cole.
228
00:22:05,766 --> 00:22:08,912
Jerry. Er alt vel? Det er juleaften.
229
00:22:08,936 --> 00:22:12,147
- Du skal ikke arbejde i dag.
- Nej. Værsgo.
230
00:22:14,942 --> 00:22:17,361
GLÆDELIG JUL, ANN
FRA JERRY
231
00:22:22,992 --> 00:22:25,744
Tak. Det er flot.
232
00:22:53,230 --> 00:22:54,875
Hvad laver I her?
233
00:22:54,899 --> 00:22:58,527
Vi ville se til dig,
men dine forældre sagde, du var her.
234
00:22:59,778 --> 00:23:03,300
Kan vi hjælpe? Bare sig,
hvad vi kan gøre.
235
00:23:03,324 --> 00:23:06,201
- Jeg vil gerne være maler.
- Moody.
236
00:23:07,578 --> 00:23:09,538
Lad mig først forklare det.
237
00:23:13,083 --> 00:23:17,772
Kristtorn og efeu
Nu har de begge vokset sig store
238
00:23:17,796 --> 00:23:22,486
Af alle træerne i skoven
Bærer kristtornen kronen
239
00:23:22,510 --> 00:23:26,013
Trinidad.
Åh, det er spændende at møde Sebastian.
240
00:23:26,305 --> 00:23:27,931
Tag det nu roligt.
241
00:23:28,933 --> 00:23:30,189
Han er...
242
00:23:30,976 --> 00:23:32,603
Tja, han...
243
00:23:33,103 --> 00:23:34,706
... han kommer fra en ø.
244
00:23:34,730 --> 00:23:35,832
Ligesom os to.
245
00:23:35,856 --> 00:23:39,294
Kan de mon lide juletærte i Trinidad?
Det håber jeg.
246
00:23:39,318 --> 00:23:44,740
Han skal nok tage det pænt ellers.
Han virker som en rar fyr.
247
00:23:45,366 --> 00:23:48,285
Nej, ikke her. Tag det ind i stuen.
248
00:23:50,913 --> 00:23:54,935
Og fej lige op efter dig.
Jeg vil ikke træde på de nåle.
249
00:23:54,959 --> 00:23:56,668
Vi får gæster.
250
00:24:23,821 --> 00:24:27,676
- Glædelig jul til jer.
- I lige måde.
251
00:24:27,700 --> 00:24:28,956
Kom indenfor.
252
00:24:36,750 --> 00:24:39,586
Matthew. Det er Sebastian.
253
00:24:41,213 --> 00:24:43,441
Rart at møde dig, Sebastian.
254
00:24:43,465 --> 00:24:45,384
Bare kald mig Bash.
255
00:24:47,720 --> 00:24:49,096
Skønt hjem.
256
00:24:51,181 --> 00:24:52,599
Hyggeligt og varmt.
257
00:24:53,517 --> 00:24:55,143
Lad mig tage frakken.
258
00:24:58,230 --> 00:24:59,565
Tak.
259
00:25:02,943 --> 00:25:04,486
Åh, det er rigtigt...
260
00:25:08,949 --> 00:25:11,785
Hvor er det sødt af dig.
261
00:25:13,787 --> 00:25:16,224
- Det er karry.
- Karry?
262
00:25:16,248 --> 00:25:19,251
Ja. En blanding af skønne krydderier.
263
00:25:19,668 --> 00:25:21,003
Mange tak.
264
00:25:21,211 --> 00:25:22,480
God til stuvning.
265
00:25:22,504 --> 00:25:25,465
Skønt. Det spiser vi meget af her.
266
00:25:26,592 --> 00:25:28,844
- Sid endelig ned.
- Tak.
267
00:25:43,942 --> 00:25:48,423
- Hvor mon Anne er blevet af?
- Jeg glæder mig til at møde Anne.
268
00:25:48,447 --> 00:25:50,574
Jeg har hørt så meget om hende.
269
00:26:00,793 --> 00:26:03,521
Du er Sebastian. Hvor spændende.
270
00:26:03,545 --> 00:26:07,067
Jeg har læst så meget om Afrika
og de spanske maurere,
271
00:26:07,091 --> 00:26:10,218
men jeg har aldrig mødt
en farvet person før.
272
00:26:10,803 --> 00:26:16,201
Eller en med din teint.
Du har en helt fantastisk hudfarve.
273
00:26:16,225 --> 00:26:19,269
En sjælden fornøjelse at møde dig.
274
00:26:25,484 --> 00:26:28,487
I lige måde, Anne fra Grønnebakken.
275
00:26:30,155 --> 00:26:33,718
- Hvad siger I til lidt mad?
- Det hele dufter så skønt.
276
00:26:33,742 --> 00:26:37,621
- Har du smagt juletærte?
- Nej, men duften lover godt.
277
00:26:38,038 --> 00:26:40,499
Anne, pust lige lysene på træet ud.
278
00:26:48,173 --> 00:26:51,343
Anne. Glædelig jul.
279
00:26:54,304 --> 00:26:58,392
- Men jeg har intet til dig.
- Det er helt i orden.
280
00:27:18,996 --> 00:27:23,268
Søben? Jeg har hørt
historier fra fiskere på egnen.
281
00:27:23,292 --> 00:27:25,395
Jeg vidste ikke, det var sandt.
282
00:27:25,419 --> 00:27:29,506
Det er det. Som Bash her med glæde
har gjort mig opmærksom på.
283
00:27:29,506 --> 00:27:31,067
Sikke et syn han var.
284
00:27:31,091 --> 00:27:34,738
Har du været ved mange eksotiske havne?
Fortæl, fortæl.
285
00:27:34,762 --> 00:27:36,448
New York, Boston,
286
00:27:36,472 --> 00:27:39,242
Maine, Jamaica, De Kanariske Øer...
287
00:27:39,266 --> 00:27:41,703
- Og dit yndlingssted?
- Min egen ø.
288
00:27:41,727 --> 00:27:43,121
Det forstår jeg godt.
289
00:27:43,145 --> 00:27:46,958
Vores julepantomime handler om
vores magiske ø.
290
00:27:46,982 --> 00:27:48,650
- Hvad?
- Julepantomime.
291
00:27:48,942 --> 00:27:52,863
- Det stykke, jeg har hjulpet med.
- Det bliver fantastisk.
292
00:27:53,155 --> 00:27:56,009
Kostumerne er så skønne.
Takket være Marilla.
293
00:27:56,033 --> 00:27:57,302
Vær nu stille.
294
00:27:57,326 --> 00:28:00,513
Det lyder som karneval.
Hvorfor fortalte du ikke det?
295
00:28:00,537 --> 00:28:03,206
Du ville jo blive indendørs
til foråret.
296
00:28:05,000 --> 00:28:09,379
Men jeg kunne faktisk godt bruge
noget hjælp.
297
00:28:09,588 --> 00:28:10,844
Hvad siger du?
298
00:28:11,173 --> 00:28:15,218
Hvorfor ikke?
Jeg vil gerne vide mere om den magiske ø.
299
00:28:17,805 --> 00:28:20,015
For øen.
300
00:28:20,766 --> 00:28:23,685
Glædelig jul.
301
00:28:36,573 --> 00:28:38,450
MINIORDBOG
302
00:28:42,830 --> 00:28:46,041
SÅ DU KAN SLÅ MIG PÅ RIMELIG VIS
- GILBERT
303
00:28:52,464 --> 00:28:56,760
Himmelske fader, lad mig nu ikke glemme
de pokkers replikker.
304
00:28:58,428 --> 00:28:59,489
Nej.
305
00:28:59,513 --> 00:29:00,615
Herre, tilgiv mig!
306
00:29:00,639 --> 00:29:02,575
- Undskyld mig.
- Josie Pye.
307
00:29:02,599 --> 00:29:04,244
Josie Pye!
308
00:29:04,268 --> 00:29:07,396
Hvor er hun dog?
Vi starter om lidt.
309
00:29:08,522 --> 00:29:12,669
- Du hyrede hjælp. God idé.
- Nej, det er min ven, Sebastian.
310
00:29:12,693 --> 00:29:15,130
- Han tilbød at hjælpe.
- Nå, men...
311
00:29:15,154 --> 00:29:17,781
Jamen dog. Der er du.
312
00:29:19,158 --> 00:29:21,743
Du ligner jo en sølle enkemand.
313
00:29:22,411 --> 00:29:25,664
Hvor er din skovl?
Hvor er udstyret?
314
00:29:26,748 --> 00:29:31,336
- Jeg glemte det.
- Åh, gud. Du har mistet stemmen.
315
00:29:32,796 --> 00:29:36,025
Åh nej. Åh, du godeste. Tænk.
316
00:29:36,049 --> 00:29:39,529
Tænk...
317
00:29:39,553 --> 00:29:42,347
Anne. Kom her. Hurtigt.
318
00:29:43,682 --> 00:29:46,828
Tag Josies plads. Du må spille drengen.
319
00:29:46,852 --> 00:29:49,998
- Stik mig et manuskript!
- Fru Lynde, det er en ære.
320
00:29:50,022 --> 00:29:52,959
- Jeg kender alle replikker.
- Læs, barn. Læs.
321
00:29:52,983 --> 00:29:55,068
Du der. Træ.
322
00:29:55,694 --> 00:29:59,549
Træet er en god rolle, Josie.
Jeg kan lære dig dansen.
323
00:29:59,573 --> 00:30:04,703
Skovl. Hvor får jeg en skovl fra?
Stykket holder ikke uden en skovl.
324
00:30:09,333 --> 00:30:12,961
- Du kan få venner, Matteroo.
- Jeg bliver aldrig tapper.
325
00:30:16,506 --> 00:30:20,719
Af alle lillebrødre i verden
må du være den bedste til gemmeleg.
326
00:30:21,929 --> 00:30:23,388
Du kan godt.
327
00:30:24,014 --> 00:30:27,577
Det tager kun en time.
Du er snart hjemme igen.
328
00:30:27,601 --> 00:30:28,857
Vores pladser.
329
00:30:29,937 --> 00:30:31,193
Undskyld mig.
330
00:30:32,522 --> 00:30:36,961
- Undskyld mig. Undskyld.
- Hvad er der dog galt, Anne?
331
00:30:36,985 --> 00:30:40,590
Jeg skal bruge en skovl.
Josie Pye er blevet syg.
332
00:30:40,614 --> 00:30:45,619
- Og vil du nu begrave hende?
- Jeg har fået hendes rolle som drengen.
333
00:30:46,203 --> 00:30:48,139
- Fantastisk.
- Du forstår ikke...
334
00:30:48,163 --> 00:30:50,183
Jeg skal bruge en skovl.
335
00:30:50,207 --> 00:30:52,852
Ellers er hele stykket ødelagt.
336
00:30:52,876 --> 00:30:54,812
Jeg løber ud og finder en.
337
00:30:54,836 --> 00:30:57,047
Bare tage den med ro.
338
00:30:57,965 --> 00:31:01,593
- Det er nok det bedste.
- Undskyld mig.
339
00:31:23,907 --> 00:31:28,137
Mine damer og herrer, velkommen
340
00:31:28,161 --> 00:31:31,039
til Fortællingen om den magiske ø.
341
00:31:32,291 --> 00:31:34,876
Tude.
342
00:31:39,798 --> 00:31:44,988
Der var engang en magisk ø
En magisk fantasi-ø
343
00:31:45,012 --> 00:31:47,931
En alfedronning regerede der
344
00:31:48,307 --> 00:31:50,743
Folket knoklede
På gårde og i haver
345
00:31:50,767 --> 00:31:54,604
De høstede og såede
De dyrkede haverne
346
00:31:55,397 --> 00:31:57,000
- De høster.
- Vi høster.
347
00:31:57,024 --> 00:31:58,167
- De sår.
- Vi sår.
348
00:31:58,191 --> 00:31:59,669
- De går i haven.
- Ja.
349
00:31:59,693 --> 00:32:00,962
- Dyrker.
- Dyrker.
350
00:32:00,986 --> 00:32:03,548
Vi høster, vi sår
Vi går i haven og dyrker
351
00:32:03,572 --> 00:32:06,342
Alle mulige ting
Der er en konge værdig
352
00:32:06,366 --> 00:32:10,704
Ingen grund til at spendere
For vi har rigeligt
353
00:32:11,204 --> 00:32:12,890
Vores ø er fantastisk.
354
00:32:12,914 --> 00:32:14,624
Og anbefalelsesværdig.
355
00:32:21,506 --> 00:32:26,612
Der var engang en magisk ø
En magisk fantasi-ø
356
00:32:26,636 --> 00:32:29,574
Og der voksede et gyldent træ
357
00:32:29,598 --> 00:32:32,118
Sprang op fra jorden
Blomstrede året rundt
358
00:32:32,142 --> 00:32:37,749
Det giver os rigeligt med føde
Vi høster, vi sår, vi dyrker i haven
359
00:32:37,773 --> 00:32:40,418
Alle mulige ting
Der er en konge værdig
360
00:32:40,442 --> 00:32:45,173
Der var engang en magisk ø
361
00:32:45,197 --> 00:32:50,702
En magisk fantasi-ø
362
00:32:53,372 --> 00:32:54,628
Tude.
363
00:32:55,707 --> 00:32:56,963
Godt gået.
364
00:33:06,134 --> 00:33:07,390
Hallo?
365
00:33:08,261 --> 00:33:09,517
Hallo?
366
00:33:20,482 --> 00:33:25,820
Du har knoklet og været dygtig,
så du får dette gyldne æbletræ.
367
00:33:34,413 --> 00:33:36,206
Op med dig, kære dreng.
368
00:33:37,332 --> 00:33:39,936
Jeg lover, jeg altid vil beskytte træet.
369
00:33:39,960 --> 00:33:42,671
For vores elskede ø.
370
00:33:47,300 --> 00:33:49,386
Hvorfor stjæler du min skovl?
371
00:33:53,014 --> 00:33:54,641
Det er præsten.
372
00:34:03,942 --> 00:34:05,198
Knægt...
373
00:34:05,569 --> 00:34:09,173
Se det gyldne æble på træet.
374
00:34:09,197 --> 00:34:13,803
Hent det lige til mig, knægt.
375
00:34:13,827 --> 00:34:16,472
Vi kan ikke bare tage æblet, kære frue.
376
00:34:16,496 --> 00:34:19,142
Tager vi frugten,
kommer vi i problemer.
377
00:34:19,166 --> 00:34:21,394
Åh, hold nu op.
378
00:34:21,418 --> 00:34:25,755
Bare et lille æble?
379
00:34:28,258 --> 00:34:31,761
- Julepantomime?
- Min pige spiller en dreng.
380
00:34:33,805 --> 00:34:36,850
Det ville jeg gerne se.
381
00:34:40,645 --> 00:34:43,022
Pas på. Bag dig!
382
00:34:47,527 --> 00:34:49,320
Held og lykke til hende.
383
00:35:03,710 --> 00:35:07,815
Jeg kommer fra et land
Under havets overflade
384
00:35:07,839 --> 00:35:11,760
Der er magi, spilopper og djævelsk sang
385
00:35:12,135 --> 00:35:15,948
Jeg kender dine mørke tanker
Du har holdt øje med træet
386
00:35:15,972 --> 00:35:20,411
Åh, du har et æble der
Ræk mig det lige
387
00:35:20,435 --> 00:35:23,855
Djævelske hummer
388
00:35:24,481 --> 00:35:26,667
Hvad er det for en skabning?
389
00:35:26,691 --> 00:35:28,586
Hvem er det monster?
390
00:35:28,610 --> 00:35:31,988
Djævelske hummer
391
00:35:32,280 --> 00:35:36,075
Jeg er en vederstyggelig snegl
392
00:35:37,077 --> 00:35:40,973
Du ville have den kjole
Med sløjfe og det hele
393
00:35:40,997 --> 00:35:44,876
Du ville have det æble
Du så det lyse op
394
00:35:45,418 --> 00:35:49,506
Du troede, du kunne tage det
Men så let går det ikke
395
00:35:49,923 --> 00:35:53,569
Du valgte det forkerte æble
Man ligger, som man har redt
396
00:35:53,593 --> 00:35:56,554
Djævelske hummer
397
00:35:57,430 --> 00:35:59,867
Hvad er det for en skabning?
398
00:35:59,891 --> 00:36:01,827
Hvem er det monster?
399
00:36:01,851 --> 00:36:05,146
Djævelske hummer
400
00:36:06,273 --> 00:36:09,943
Jeg er fuld af synd
401
00:36:13,280 --> 00:36:17,510
Kære dronning,
vi beder om tilgivelse.
402
00:36:17,534 --> 00:36:21,120
Send en helt, der kan bekæmpe fjenden.
403
00:36:27,210 --> 00:36:29,337
Så gerne.
404
00:36:55,780 --> 00:36:58,968
Tilbage til havet, hvor du kom fra.
405
00:36:58,992 --> 00:37:04,247
Jeg forviser dig til mørket
i dronningens navn.
406
00:37:04,539 --> 00:37:07,602
Tror du, du kan forrådne et land?
407
00:37:07,626 --> 00:37:12,088
Jeg er den urørlige prins.
Husk lige på det.
408
00:37:12,631 --> 00:37:13,524
Ja.
409
00:37:13,548 --> 00:37:15,258
Urørlig?
410
00:37:41,618 --> 00:37:43,870
- Hvor var det sjovt.
- Kom så.
411
00:37:49,000 --> 00:37:51,336
Så er det nok.
412
00:37:52,295 --> 00:37:53,755
Rolig nu.
413
00:38:08,228 --> 00:38:09,484
Undskyld mig.
414
00:38:15,819 --> 00:38:19,048
- Er han okay?
- Jeg fatter ikke, det skete.
415
00:38:19,072 --> 00:38:21,324
Gør plads. Gør plads.
416
00:38:22,283 --> 00:38:25,119
Publikum går snart. Jeg er her.
417
00:38:27,247 --> 00:38:32,293
Få ham ud af den pokkers dragt.
Var det dig, dit skarn?
418
00:38:32,627 --> 00:38:34,045
Skam dig.
419
00:38:35,422 --> 00:38:37,358
Kom så.
Han må have luft.
420
00:38:37,382 --> 00:38:41,320
- Gør plads, gør plads.
- Må jeg tage kostumet?
421
00:38:41,344 --> 00:38:42,971
Forestillingen fortsætter.
422
00:38:50,937 --> 00:38:53,690
- Lad mig.
- Ja. Ind med dig.
423
00:38:54,482 --> 00:38:57,151
- Undskyld mig.
- Hej, unge dame.
424
00:39:00,405 --> 00:39:02,341
- Åh, du godeste.
- På pladserne.
425
00:39:02,365 --> 00:39:05,052
Matthew, du er min helt.
Tak. Jeg siger det.
426
00:39:05,076 --> 00:39:07,120
Bash, gør det sorte hul klar.
427
00:39:25,388 --> 00:39:28,141
Nej, nej. Du godeste.
428
00:39:29,893 --> 00:39:31,149
Bag dig.
429
00:39:41,696 --> 00:39:42,989
Godt gået.
430
00:39:44,240 --> 00:39:47,285
Hvordan gør de stykket
færdigt uden Billy?
431
00:39:48,036 --> 00:39:49,662
Min gud.
432
00:39:53,333 --> 00:39:55,436
- På med den.
- Jeg burde være gået.
433
00:39:55,460 --> 00:39:56,562
Hvad sker der?
434
00:39:56,586 --> 00:39:59,023
- Stå stille.
- Jeg vil ikke være med.
435
00:39:59,047 --> 00:40:00,941
- Vi har brug for det.
- Rachel...
436
00:40:00,965 --> 00:40:03,885
Anne reddede os.
Nu er det din tur.
437
00:40:10,058 --> 00:40:14,062
Uglen må afslutte stykket.
Du skal bare læse. Kom nu.
438
00:40:19,359 --> 00:40:21,819
Du har aldrig set bedre ud, Matthew.
439
00:40:28,952 --> 00:40:32,914
Og en agerhøne i et pæretræ
440
00:40:33,206 --> 00:40:38,103
På den ottende juledag
Gav min elskede mig
441
00:40:38,127 --> 00:40:41,357
Otte malkepiger
Syv svømmende svaner
442
00:40:41,381 --> 00:40:46,177
Det er okay, Matteroo.
Du behøver ikke at deltage. Det er okay.
443
00:40:47,220 --> 00:40:48,971
Lad os få dig hjem, okay?
444
00:40:55,144 --> 00:40:58,064
Anne reddede os.
Nu er det din tur.
445
00:40:59,899 --> 00:41:03,361
Og de levede lykkeligt
til deres dages ende.
446
00:41:07,156 --> 00:41:08,533
Godt gået, Matthew.
447
00:41:22,422 --> 00:41:24,048
Bravo.
448
00:41:50,325 --> 00:41:55,389
I dag på mit helt eget diamantjubilæum
449
00:41:55,413 --> 00:41:59,268
velsigner jeg hele Avonlea.
450
00:41:59,292 --> 00:42:00,877
Gud velsigne jer.
451
00:42:01,294 --> 00:42:03,462
Og Gud bevare mig!
452
00:42:09,010 --> 00:42:13,574
Lad os nu vort hjem udsmykke
453
00:42:13,598 --> 00:42:18,621
Denne sæson er fyldt med lykke
454
00:42:18,645 --> 00:42:20,748
Da hummeren og prinsen kæmpede,
455
00:42:20,772 --> 00:42:23,709
skulle jeg kæmpe imod
for ikke at dø af grin.
456
00:42:23,733 --> 00:42:26,128
Var præsten ikke en fremragende frue?
457
00:42:26,152 --> 00:42:29,298
Hans prædiken bliver svær
at tage alvorlig nu.
458
00:42:29,322 --> 00:42:31,008
Det var en fin aften.
459
00:42:31,032 --> 00:42:34,553
Jeg får ikke sovet i nat.
Måske aldrig igen.
460
00:42:34,577 --> 00:42:39,099
Jeg var stolt af dig.
Du klarede virkelig den rolle flot.
461
00:42:39,123 --> 00:42:41,393
Bare jeg gjorde det godt.
462
00:42:41,417 --> 00:42:45,129
Havde du ikke sendt mig til Carmody,
havde jeg ikke fået øvet mig.
463
00:42:45,546 --> 00:42:46,923
Hvad mener du dog?
464
00:42:47,590 --> 00:42:51,487
Matthew, du var en god ugle.
Ikke sandt, Marilla?
465
00:42:51,511 --> 00:42:54,180
- Han løb med alt opmærksomhed.
- Ja.
466
00:42:54,847 --> 00:42:58,100
Jeg troede ikke,
du kunne gøre sådan noget.
467
00:42:59,185 --> 00:43:00,603
Heller ikke mig.
468
00:43:03,606 --> 00:43:07,902
De tilhørte mig, da jeg var knægt.
Vil du ikke have dem?
469
00:43:08,361 --> 00:43:09,617
Marmorkugler.
470
00:43:11,614 --> 00:43:14,825
Jeg udfordrer Dem til en duel.
Accepterer De?
471
00:43:15,410 --> 00:43:16,666
Det gør jeg.
472
00:43:17,662 --> 00:43:20,248
Du taber måske. Jeg har øvet mig.
473
00:43:21,207 --> 00:43:22,463
Også jeg.
474
00:43:23,292 --> 00:43:24,627
Også jeg.
475
00:43:25,503 --> 00:43:27,088
Vi får se.
476
00:43:28,006 --> 00:43:29,483
- To linjer.
- Ja.
477
00:43:29,507 --> 00:43:30,763
Som et kors.
478
00:43:31,759 --> 00:43:33,737
- Hvad skal ind i midten?
- Grøn.
479
00:43:33,761 --> 00:43:34,780
- Grøn?
- Grøn.
480
00:43:34,804 --> 00:43:38,015
- Vinderen får hatten?
- Vinderen får hatten.
481
00:44:06,252 --> 00:44:09,005
Tekster af: Stephan Gru