1 00:00:43,126 --> 00:00:44,544 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:46,337 --> 00:00:48,339 EIN FRIEDHOF VOLLER BEGRABENER HOFFNUNGEN 3 00:00:53,887 --> 00:00:55,930 WOLLEN WIR AUF EWIG FREUNDE SEIN? 4 00:01:07,400 --> 00:01:10,737 WENN MAN GROSSE GEDANKEN HAT, MUSS MAN GROSSE WORTE DAFÜR HABEN 5 00:01:10,820 --> 00:01:14,157 IM MONDSCHEIN AUF EINEM BAUM SCHLAFEN 6 00:01:42,143 --> 00:01:46,815 Ich sterbe und komme in den Himmel, wenn ich auf Tante Josephines Fest darf. 7 00:01:46,898 --> 00:01:49,651 Da muss ich dich enttäuschen, ich sagte Nein. 8 00:01:50,318 --> 00:01:52,862 Du sollst nicht überdrehen und krank werden. 9 00:01:53,238 --> 00:01:55,657 -Freude ist nicht gefährlich... -Anne! 10 00:01:55,740 --> 00:01:59,994 Das hatten wir schon. Junge Mädchen sollten nicht auf solche Feste gehen. 11 00:02:00,078 --> 00:02:03,081 Du bist viel zu jung, um mit Erwachsenen zu feiern. 12 00:02:04,749 --> 00:02:07,043 Ich war noch nie auf einem Fest. 13 00:02:07,127 --> 00:02:10,296 Dafür hast du in deinem langen Leben noch genug Zeit. 14 00:02:24,727 --> 00:02:25,562 Kopfschmerzen? 15 00:02:27,564 --> 00:02:30,608 -Du hattest lange keine mehr. -Sag es nicht Anne. 16 00:02:31,568 --> 00:02:33,903 Es ist bald vorbei, wie sonst auch. 17 00:02:47,584 --> 00:02:51,337 Ich habe eine hohe Arbeitsmoral, Sir, und meinen Beruf gewählt. 18 00:02:52,881 --> 00:02:54,424 Ein Medizinstudium, Sir. 19 00:02:54,883 --> 00:02:56,843 -Das ist was für mich. -Fesselnd. 20 00:02:58,636 --> 00:03:01,931 Ich hoffte, Sie könnten mir Nachhilfe geben. 21 00:03:02,015 --> 00:03:05,727 Damit ich den Stoff, den ich verpasst habe, nachholen kann. 22 00:03:11,357 --> 00:03:13,234 So könnten Sie die widerlegen, 23 00:03:13,318 --> 00:03:16,279 die glauben, zu unterrichten wäre Ihnen nicht wichtig. 24 00:03:17,322 --> 00:03:19,866 Ich bitte nur um ein wenig Ihrer Zeit, Sir. 25 00:03:19,949 --> 00:03:20,783 Ist das alles? 26 00:03:21,534 --> 00:03:22,368 Meine Zeit? 27 00:03:22,952 --> 00:03:27,206 Sollte Ihr Vater seine Ernte einfach weggeben, weil jemand sie will, 28 00:03:27,290 --> 00:03:28,708 meint, er verdiene sie? 29 00:03:30,877 --> 00:03:33,546 Sollte er nicht. Zeit ist Geld, Mr. Blythe. 30 00:03:36,257 --> 00:03:37,926 Mein Vater ist tot, Sir. 31 00:03:40,094 --> 00:03:40,929 Ja. 32 00:03:41,679 --> 00:03:44,182 Aber die Metapher passt dennoch. 33 00:03:57,779 --> 00:04:00,281 Wo warst du? Ich habe gewartet. 34 00:04:01,908 --> 00:04:05,495 Vater ist krank. Wir gehen nicht auf Tante Josephines Fest. 35 00:04:05,578 --> 00:04:06,704 Was? Aber... 36 00:04:06,913 --> 00:04:10,875 Also, ihr klugen kleinen Köpfe, schlagt eure Bücher auf. 37 00:04:10,959 --> 00:04:13,461 Machen wir weiter, wo wir aufgehört haben. 38 00:04:16,673 --> 00:04:19,217 Geht's nicht darum im Leben? Um Anregung? 39 00:04:19,300 --> 00:04:21,261 Lächelt man etwa dem Tod zu? 40 00:04:21,344 --> 00:04:24,055 Meine Eltern und ich waren noch nie eingeladen. 41 00:04:24,138 --> 00:04:27,100 Aber Gott bewahre, dass Vater mit Schnupfen ausgeht. 42 00:04:27,183 --> 00:04:30,812 Absurd, dass Frauen ohne männliche Begleitung nicht reisen dürfen. 43 00:04:30,895 --> 00:04:31,729 Das stimmt. 44 00:04:31,813 --> 00:04:35,566 Sagte ich, dass auf dem Fest eine weltberühmte Pianistin spielt? 45 00:04:35,650 --> 00:04:37,527 -Was? -Ja, eine weltberühmte... 46 00:04:38,653 --> 00:04:42,073 Cole, was machst... Was machst du? 47 00:04:43,241 --> 00:04:44,867 -Meine Güte. -Was machst du? 48 00:04:44,951 --> 00:04:46,286 -Lass! -Nein. Warte. 49 00:04:46,369 --> 00:04:47,537 Lass es, sagte ich! 50 00:04:48,371 --> 00:04:51,291 Cole, warum machst du denn so was? 51 00:04:53,918 --> 00:04:55,837 Es sollte längst besser sein. 52 00:04:57,964 --> 00:05:00,383 Das wird schon. Du brauchst nur Zeit... 53 00:05:00,466 --> 00:05:04,304 Der Gips kam vor Wochen ab, Anne. Es ist einfach nicht dasselbe. 54 00:05:04,387 --> 00:05:06,889 -Ich kann nicht mehr zeichnen! -Cole. 55 00:05:07,640 --> 00:05:09,100 -Es ist... -Cole, bitte. 56 00:05:09,183 --> 00:05:10,059 Cole, nicht... 57 00:05:11,311 --> 00:05:12,645 Cole, warte doch! 58 00:05:14,022 --> 00:05:14,856 Cole! 59 00:05:16,649 --> 00:05:21,154 -Cole, du kannst nicht einfach gehen... -Ich will nicht darüber reden. 60 00:05:21,237 --> 00:05:22,071 Lasst... 61 00:05:24,824 --> 00:05:28,494 Könnte es kälter sein, um unserer Winterstimmung gerecht zu werden? 62 00:05:29,162 --> 00:05:31,622 Deshalb gibt Tante Josephine ja ein Fest. 63 00:05:31,706 --> 00:05:34,667 Eine sommerliche Soiree gegen die Düsternis des Winters. 64 00:05:34,751 --> 00:05:37,628 Könnte es perfekter sein? Genau das brauchen wir. 65 00:05:37,712 --> 00:05:38,880 Vor allem Cole. 66 00:05:41,215 --> 00:05:45,011 Cole ist ein Mann! Wenn wir unsere Eltern überzeugen könnten, 67 00:05:45,094 --> 00:05:47,555 dass er uns nach Charlottetown begleitet? 68 00:05:47,638 --> 00:05:49,057 Marilla müsste nachgeben. 69 00:05:49,140 --> 00:05:52,518 Wie kann sie sagen, ein Fest sei nichts für Kinder, wenn ihr geht? 70 00:05:53,436 --> 00:05:57,148 -Cole ist sehr groß. -Cole, wäre das nicht perfekt für dich? 71 00:05:57,315 --> 00:06:00,485 -Wo du gerade so tieftraurig bist? -Ein Fest? 72 00:06:02,028 --> 00:06:05,531 -In einem Raum mit Fremden? -Ein Tapetenwechsel. 73 00:06:06,157 --> 00:06:07,116 Zur Ablenkung... 74 00:06:07,200 --> 00:06:09,410 Ich muss samstags auf der Farm helfen. 75 00:06:12,288 --> 00:06:13,998 Wenn mir etwas einfällt... 76 00:06:15,041 --> 00:06:16,292 ...machst du es dann? 77 00:06:21,714 --> 00:06:22,673 Na schön. 78 00:06:30,306 --> 00:06:32,141 Die Feder der Zweideutigkeit. 79 00:06:32,517 --> 00:06:35,895 Ein perfektes Werkzeug, um eine perfekte Lüge zu erfinden. 80 00:06:36,938 --> 00:06:37,814 Einen Schwindel. 81 00:06:38,231 --> 00:06:39,565 Für einen guten Zweck. 82 00:06:52,036 --> 00:06:54,789 Lern es auswendig. Wir haben nur eine Chance. 83 00:06:55,415 --> 00:06:59,752 -"Da Cole in Charlottetown zu tun hat..." -"...ist er die perfekte Begleitung..." 84 00:06:59,836 --> 00:07:03,172 Warum muss mein Sohn für die Barrys nach Charlottetown? 85 00:07:03,756 --> 00:07:06,175 Uns fehlen gerade Leute, ich... 86 00:07:06,259 --> 00:07:08,719 Da er für seine Eltern was besorgt... 87 00:07:08,803 --> 00:07:11,764 Das macht ihn zum perfekten Begleiter für uns. 88 00:07:11,848 --> 00:07:15,143 -Er wird natürlich entlohnt. -Natürlich. 89 00:07:15,226 --> 00:07:18,396 -Hast du das schon mal gemacht? -Ja. Nichts ist befriedigender, 90 00:07:18,479 --> 00:07:21,190 -als gute Arbeit. -Bist du zuverlässig? 91 00:07:21,691 --> 00:07:23,860 Könnte es regelmäßige Arbeit werden? 92 00:07:25,987 --> 00:07:28,698 Da Cole und Diana jetzt gehen dürfen, 93 00:07:28,781 --> 00:07:31,909 weil ihre Eltern ein Konzert für erbaulich halten... 94 00:07:32,243 --> 00:07:34,454 ...hoffen wir, du erlaubst es auch. 95 00:07:38,666 --> 00:07:40,251 Ich überlasse es dir, Michael. 96 00:07:42,128 --> 00:07:42,962 Matthew. 97 00:07:55,266 --> 00:07:56,225 Ich erlaube es. 98 00:07:58,686 --> 00:08:00,646 Wir dürfen fahren! 99 00:08:01,564 --> 00:08:02,940 -Wir dürfen! -Ich weiß! 100 00:08:03,399 --> 00:08:04,734 Komm. Hilf mir packen. 101 00:08:04,817 --> 00:08:07,737 Meine Puffärmel dürfen nicht zerdrückt werden. 102 00:08:10,072 --> 00:08:14,327 Da du dich so schlecht fühlst, denke ich, die Entscheidung war richtig. 103 00:08:15,453 --> 00:08:17,330 -So hast du Zeit... -Mir geht's gut. 104 00:08:17,955 --> 00:08:19,040 Es ist nichts. 105 00:09:01,707 --> 00:09:04,126 Zum Glück gab Ms. Jeannie es mir wieder. 106 00:09:04,210 --> 00:09:07,046 -Sonst hätte ich nichts. -Ich hab kein Festtagsgewand. 107 00:09:07,129 --> 00:09:08,548 Das macht sicher nichts. 108 00:09:14,470 --> 00:09:18,057 Vielleicht kannst du morgen aufstehen, Mutter. Ruh dich aus. 109 00:09:37,243 --> 00:09:41,789 Ich werde euch alles erzählen. Ich ließ was da, damit du mich nicht vergisst. 110 00:09:42,665 --> 00:09:43,791 Ich habe euch lieb. 111 00:09:44,709 --> 00:09:45,585 Anne! 112 00:09:50,673 --> 00:09:51,716 Fahren wir. 113 00:09:54,552 --> 00:09:55,595 In Ordnung. 114 00:10:03,311 --> 00:10:07,315 Willkommen, meine Lieben. Das wird der Ort des Verbrechens. 115 00:10:11,902 --> 00:10:13,112 Ach du meine Güte. 116 00:10:15,740 --> 00:10:18,075 Ich habe schon von Festen geträumt, 117 00:10:18,159 --> 00:10:21,662 und obschon ich glaube, viel Vorstellungskraft zu haben... 118 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 ...hätte sie so etwas niemals erfunden. 119 00:10:27,960 --> 00:10:30,880 Ich freue mich so auf Cécile Chaminade. 120 00:10:31,213 --> 00:10:35,551 Ms. Barry scheut keine Kosten, die Leute durch den trüben Winter zu bringen. 121 00:10:35,843 --> 00:10:37,053 Wie wundervoll. 122 00:10:38,012 --> 00:10:41,349 Es war Gertrudes Idee, nicht meine. 123 00:10:42,308 --> 00:10:43,726 Das war ihr Abend. 124 00:10:44,185 --> 00:10:47,271 Letztes Jahr konnte ich mich nicht dazu aufraffen. 125 00:10:47,980 --> 00:10:48,898 Ohne sie. 126 00:10:49,899 --> 00:10:52,526 Tja, das Leben geht weiter, nicht? 127 00:10:55,363 --> 00:11:00,743 Wie bist du in dieses Fiasko geraten? 128 00:11:00,826 --> 00:11:02,286 Cole war unser Held. 129 00:11:02,370 --> 00:11:04,747 Ohne ihn hätten wir nicht kommen dürfen. 130 00:11:04,830 --> 00:11:07,750 -Der Künstler in dir muss all das lieben. -Anne. 131 00:11:07,833 --> 00:11:10,294 -Das bist du noch immer... -Nicht mehr. 132 00:11:14,590 --> 00:11:16,717 Dennoch freue ich mich, hier zu sein. 133 00:11:17,635 --> 00:11:21,639 Besorgen wir euch ein Abendessen, dann ab ins Bett. 134 00:11:22,264 --> 00:11:23,891 Morgen ist ein großer Tag. 135 00:11:23,974 --> 00:11:24,809 Komm, Cole. 136 00:11:25,601 --> 00:11:28,688 Das wird sicher mein Lieblingsfest. 137 00:11:36,320 --> 00:11:38,155 Ja? Komm rein. 138 00:11:41,158 --> 00:11:43,536 Gibt es etwas, Kind? 139 00:11:46,122 --> 00:11:49,959 Ich war noch nie auf einem Fest. 140 00:11:50,042 --> 00:11:52,753 Könnten Sie mir bitte sagen, was mich erwartet 141 00:11:52,837 --> 00:11:55,965 und wie ich mich benehmen und wie ich... sein soll? 142 00:11:56,048 --> 00:11:59,051 Mach dich auf eine ausgelassene Zeit gefasst. 143 00:11:59,301 --> 00:12:03,013 Und du musst niemand sein, nur du selbst. 144 00:12:03,097 --> 00:12:07,309 Das mache ich immer, aber dann mache ich alles falsch und passe nicht rein. 145 00:12:07,393 --> 00:12:11,439 -Ich bin wohl anders als alle. -Dann bist du auf dem richtigen Fest. 146 00:12:14,150 --> 00:12:14,984 Jane Eyre. 147 00:12:15,901 --> 00:12:18,279 Das haben Sie doch letztes Jahr gelesen. 148 00:12:19,488 --> 00:12:20,990 Darf ich es mir ausleihen? 149 00:12:21,866 --> 00:12:23,826 Gertrude hätte wohl nichts dagegen. 150 00:12:26,537 --> 00:12:28,122 Das waren ihre Bücher. 151 00:12:28,205 --> 00:12:30,499 Sie liegen noch da, wo sie sie ließ. 152 00:12:36,005 --> 00:12:40,926 Das haben Sie damit gemeint, dass Sie auf Ihre Art verheiratet waren. 153 00:12:41,927 --> 00:12:42,761 Ja. 154 00:12:53,189 --> 00:12:55,274 Kapitel zehn habe ich nie gelesen. 155 00:12:55,858 --> 00:12:57,818 Es ist wie ein Loch in meiner Seele. 156 00:12:58,694 --> 00:13:01,071 War wohl eine ihrer Lieblingsstellen. 157 00:13:01,405 --> 00:13:04,158 Sie konnte viele Stellen vieler Autoren zitieren. 158 00:13:04,533 --> 00:13:06,494 Sie war eine Seelenverwandte. 159 00:13:07,369 --> 00:13:10,206 Sie trug immer etwas vor auf diesem Fest. 160 00:13:10,748 --> 00:13:13,584 Es wäre mir eine Ehre, wenn du es in ihrem Namen tätest. 161 00:13:14,001 --> 00:13:15,920 Etwas, das ihr beide liebt? 162 00:13:19,131 --> 00:13:19,965 Oh, gut. 163 00:14:34,915 --> 00:14:35,916 Bitte, Liebes. 164 00:14:36,000 --> 00:14:38,043 Diana, komm mit. Komm. 165 00:14:39,169 --> 00:14:43,215 Ach, ich freue mich so für dich. Cécile will dich kennenlernen. 166 00:14:44,300 --> 00:14:45,134 Cécile? 167 00:14:45,551 --> 00:14:48,137 Es war... atemberaubend. 168 00:14:48,679 --> 00:14:50,806 Anregend von Anfang bis Ende. 169 00:14:50,890 --> 00:14:53,559 Freut mich, dass es Ihnen gefällt, Ms. Barry. 170 00:14:53,642 --> 00:14:57,479 Josephine, bitte. Und das ist meine Nichte Diana. 171 00:14:57,813 --> 00:15:00,316 Sehr erfreut, Miss Chaminade. 172 00:15:00,399 --> 00:15:01,817 Wundervoll! Gleichfalls. 173 00:15:02,484 --> 00:15:05,404 Diana ist selbst aufstrebende Pianistin. 174 00:15:05,487 --> 00:15:08,657 Geben Sie ihr doch einen kleinen Einblick in Ihr Leben. 175 00:15:08,908 --> 00:15:11,994 Ich sehe die Welt, spiele überall meine Kompositionen. 176 00:15:12,870 --> 00:15:17,666 Es ist ein unglaubliches Leben, wenn man harte Arbeit und Reisen nicht scheut. 177 00:15:18,709 --> 00:15:20,753 Strebst du das an, Diana? 178 00:15:21,670 --> 00:15:23,505 -Anstreben? -Mit deiner Musik? 179 00:15:24,089 --> 00:15:26,008 Eine Karriere als Pianistin. 180 00:15:27,760 --> 00:15:29,094 Na ja, nein. 181 00:15:29,762 --> 00:15:32,598 Ich könnte es wohl als Hobby weiterführen. 182 00:15:32,681 --> 00:15:35,935 -Wenn es meinem Ehemann gefällt. -Sieh dich um, Liebes. 183 00:15:36,852 --> 00:15:38,520 Anders als man dir erzählt, 184 00:15:38,604 --> 00:15:42,483 muss dein Leben keine exakte Kopie des Lebens deiner Eltern sein. 185 00:15:42,775 --> 00:15:46,070 Die Ehe ist wundervoll, wenn du aus Liebe heiratest. 186 00:15:46,403 --> 00:15:50,074 Aber vielleicht willst du mehr, als nur einen Haushalt führen? 187 00:15:50,532 --> 00:15:51,575 Ich... 188 00:15:52,117 --> 00:15:54,286 Du musst etwas spielen, ma Chérie. 189 00:15:54,954 --> 00:15:56,747 Nein, ich... Ich bin nicht... 190 00:15:57,581 --> 00:15:59,875 Entschuldigen Sie mich. Hat mich gefreut. 191 00:16:05,172 --> 00:16:06,048 Verzeihung. 192 00:16:08,968 --> 00:16:09,802 Verzeihung. 193 00:16:23,649 --> 00:16:24,942 Tut mir sehr leid. 194 00:16:25,025 --> 00:16:26,610 Deine Frisur gefällt mir. 195 00:16:39,331 --> 00:16:40,165 Danke. 196 00:16:53,512 --> 00:16:56,473 Na, was haben wir denn hier? 197 00:16:57,474 --> 00:17:00,519 Ein Bauernjunge. Du musst ein Bauernjunge sein. 198 00:17:00,602 --> 00:17:02,354 Ein trauriger Bauernjunge. 199 00:17:02,438 --> 00:17:05,566 -Gekleidet in Braun. -Manchmal denke ich, ich möchte 200 00:17:05,649 --> 00:17:08,652 alles hinwerfen und Bäuerin sein. Einfach leben. 201 00:17:09,111 --> 00:17:12,448 Der Tag beginnt, wenn die Sonne aufgeht, und endet, wenn sie untergeht. 202 00:17:12,531 --> 00:17:14,575 -Warum bist du traurig? -Ich... 203 00:17:14,658 --> 00:17:16,118 Es muss das Braun sein. 204 00:17:16,201 --> 00:17:20,372 Sie, junger Herr, sind nicht für eine sommerliche Soiree gekleidet. 205 00:17:33,343 --> 00:17:36,972 Diana, ist das nicht die erstaunlichste Gruppe von Menschen? 206 00:17:38,390 --> 00:17:40,851 -Ich weiß nicht, was ich denken soll. -Ich auch nicht. 207 00:17:44,104 --> 00:17:45,981 Ich sollte wohl üben gehen. 208 00:17:52,821 --> 00:17:53,697 Verzeihung. 209 00:17:55,324 --> 00:17:56,575 Verzeihung. 210 00:17:58,952 --> 00:17:59,870 Verzeihung! 211 00:18:01,330 --> 00:18:04,583 Könntest du einer alten Blüte etwas zu trinken holen? 212 00:18:04,666 --> 00:18:06,794 Ich komme hier wohl nicht weg. 213 00:18:07,086 --> 00:18:08,128 Aber gewiss. 214 00:18:18,222 --> 00:18:20,808 -Ich hab's wohl etwas übertrieben. -Oh nein. 215 00:18:21,391 --> 00:18:25,145 Sie versüßen mir den Tag. Schon immer spreche ich mit Blumen, 216 00:18:25,229 --> 00:18:28,065 und zum ersten Mal spricht eine laut mit mir. 217 00:18:28,148 --> 00:18:29,858 Schön, dass ich helfen konnte. 218 00:18:44,164 --> 00:18:45,040 Guten Abend. 219 00:18:46,875 --> 00:18:49,962 Ich bin begeistert, unter euren hübschen Gesichtern zu sein. 220 00:18:51,130 --> 00:18:53,132 Doch wir spüren, dass eines fehlt. 221 00:18:54,133 --> 00:18:55,551 Und was für ein Gesicht. 222 00:18:56,093 --> 00:18:57,553 Ich erinnere mich noch daran. 223 00:18:57,636 --> 00:19:02,099 Es schaute und las über meine Schulter, kümmerte sich nicht um Anstand. 224 00:19:04,184 --> 00:19:05,477 So begegneten wir uns. 225 00:19:06,478 --> 00:19:10,399 In einem Buchladen in Paris. Eine Frau stellt sich als Gertrude vor 226 00:19:10,482 --> 00:19:14,278 und sagt, ich wolle das Buch, in dem ich blättere, nicht kaufen, 227 00:19:14,361 --> 00:19:15,946 weil es unfassbar öde sei 228 00:19:16,029 --> 00:19:18,574 und der Protagonist am Ende ermordet werde. 229 00:19:20,742 --> 00:19:25,205 Die nächsten Jahrzehnte verheimlichte ich, was ich las, 230 00:19:25,289 --> 00:19:27,166 weil sie es nicht lassen konnte, 231 00:19:27,249 --> 00:19:30,043 das Ende jedes Romans und Theaterstücks zu verraten. 232 00:19:31,587 --> 00:19:33,964 Sie hat auch versucht, mich auszubluten. 233 00:19:34,047 --> 00:19:36,258 Gab all mein Geld für die Künste aus. 234 00:19:37,092 --> 00:19:38,719 Nun seht, was mir blieb. 235 00:19:39,511 --> 00:19:43,849 Nichts außer einem Raum voll mit den wunderbarsten Freunden. 236 00:19:45,559 --> 00:19:46,727 Auf Gertrude! 237 00:19:47,811 --> 00:19:51,690 Möge sie in alle Ewigkeit über unsere Schultern lesen. 238 00:19:51,773 --> 00:19:53,192 Auf das wunderbarste Paar. 239 00:19:54,401 --> 00:19:55,861 Mein romantisches Ideal. 240 00:19:57,154 --> 00:19:59,281 -Gertie und Jo. -Auf Gertie und Jo. 241 00:19:59,364 --> 00:20:00,616 Ich danke euch. 242 00:20:00,699 --> 00:20:01,992 Gertie und Jo. 243 00:20:07,623 --> 00:20:10,876 Um nun an Gertrudes Stelle für uns etwas vorzutragen... 244 00:20:11,418 --> 00:20:14,963 ...bitte ich die immer überraschende, aufgeweckte, hoch intelligente 245 00:20:15,047 --> 00:20:16,798 Anne Shirley-Cuthbert darum. 246 00:20:22,387 --> 00:20:24,473 Anne passt perfekt hierher, nicht? 247 00:20:27,517 --> 00:20:30,562 "Ich erinnerte mich, dass die echte Welt weit war... 248 00:20:31,355 --> 00:20:34,441 ...und ein vielfältiges Feld von Hoffnungen und Ängsten, 249 00:20:34,524 --> 00:20:37,110 von Sensationen und Aufregungen... 250 00:20:37,986 --> 00:20:43,033 ...jene erwartete, die den Mut hatten, hinauszugehen... in ihre Weite... 251 00:20:43,992 --> 00:20:48,580 ...um inmitten ihrer Gefahren echtes Wissen über das Leben zu suchen." 252 00:21:01,218 --> 00:21:02,261 -Nein. -Verzeihung. 253 00:21:02,344 --> 00:21:03,553 Nein, nein. Nein. 254 00:21:04,513 --> 00:21:05,973 Komm. Setz dich. 255 00:21:11,019 --> 00:21:13,480 Gertrude liebte meine Tränen. 256 00:21:16,984 --> 00:21:19,069 Sie fühlte so unbefangen. 257 00:21:20,028 --> 00:21:21,530 Sie beschämte mich. 258 00:21:22,281 --> 00:21:25,409 Ich wurde erzogen, alles unter Verschluss zu halten. 259 00:21:25,492 --> 00:21:29,496 Aber sie hatte diese außergewöhnliche Gefühlspalette. 260 00:21:30,706 --> 00:21:35,419 Durch ihre Augen hatte das Leben so viele Farben. 261 00:21:36,878 --> 00:21:38,880 Färbte meine Welt für immer bunt. 262 00:21:40,048 --> 00:21:43,885 Sie war die Erste, bei der ich mich nicht verstecken musste. 263 00:21:45,095 --> 00:21:46,555 Das klingt... 264 00:21:48,307 --> 00:21:49,182 ...wie ein Wunder. 265 00:21:50,726 --> 00:21:52,602 Ich hätte sie gern gekannt. 266 00:21:56,440 --> 00:21:58,900 Das war eine ihrer Lieblingsstellen. 267 00:22:07,826 --> 00:22:11,747 Möchten Sie tanzen, Miss... 268 00:22:11,830 --> 00:22:13,040 Josephine. 269 00:22:14,333 --> 00:22:16,168 Und mir scheint, ich will. 270 00:22:39,316 --> 00:22:41,151 -Sollen wir? -Ja. 271 00:22:49,618 --> 00:22:52,954 Marilla... Können wir dich nicht ins Bett bringen? 272 00:22:53,497 --> 00:22:54,998 Mir geht's gut, danke. 273 00:22:59,294 --> 00:23:01,213 Hast du schon was gegessen? 274 00:23:01,296 --> 00:23:02,130 Nein. 275 00:23:02,798 --> 00:23:03,632 Nein? 276 00:23:05,550 --> 00:23:08,428 -Ich hole dir was. -Mach dir keine Mühe. 277 00:23:08,512 --> 00:23:10,597 Nein, nein. Ist keine Mühe. 278 00:23:55,100 --> 00:23:55,934 Marilla! 279 00:23:56,685 --> 00:23:57,686 Alles in Ordnung? 280 00:24:01,606 --> 00:24:03,608 -Hast du dich verletzt? -Nein. 281 00:24:03,859 --> 00:24:05,986 Nein. Mach kein Aufhebens, ich... 282 00:24:10,115 --> 00:24:11,366 Warte. Ich helfe dir. 283 00:24:22,961 --> 00:24:23,795 Mutter? 284 00:24:26,923 --> 00:24:28,175 Bitte mach auf. 285 00:24:32,304 --> 00:24:33,430 Bitte, Mutter. 286 00:24:34,598 --> 00:24:35,473 Bitte. 287 00:24:42,147 --> 00:24:46,234 -Warum steht sie nicht auf? -Sie kann nicht. Michael fehlt ihr. 288 00:24:46,318 --> 00:24:47,819 Aber es ist ein Jahr her. 289 00:24:47,903 --> 00:24:51,323 -Liebt sie uns nicht? -Natürlich. Wie könnte sie's nicht? 290 00:25:02,667 --> 00:25:04,753 Geh runter und mach dich nützlich. 291 00:25:06,004 --> 00:25:07,339 Geh jetzt runter. 292 00:25:20,644 --> 00:25:22,479 Und wenn doch was nicht stimmt? 293 00:25:25,232 --> 00:25:28,109 -Du hattest diese Kopfschmerzen schon. -Diesmal ist es anders. 294 00:25:28,193 --> 00:25:32,239 Inwiefern? Ist es schlimmer? Soll ich den Arzt holen? 295 00:25:33,031 --> 00:25:36,826 Insofern, dass es bisher egal gewesen wäre, wäre ich blind 296 00:25:37,160 --> 00:25:39,454 oder kränklich geworden. 297 00:25:40,455 --> 00:25:43,416 -Jetzt müssen wir an Anne denken. -Jetzt hör mal. 298 00:25:44,000 --> 00:25:47,837 Du hast Schmerzen, aber das wird wieder. So war es immer. 299 00:25:48,046 --> 00:25:52,759 Nicht das fesselte Mutter ans Bett, auch wenn sie darüber klagte. 300 00:25:52,842 --> 00:25:55,679 -Sondern Schwermut... -Ich ertrüge es nicht... 301 00:25:56,221 --> 00:25:57,180 Niemals. 302 00:25:57,806 --> 00:25:59,891 Ich will keine Last für Anne sein. 303 00:26:04,521 --> 00:26:07,065 Jetzt ruh dich aus. Das vergeht wieder. 304 00:26:08,566 --> 00:26:09,401 Ganz bestimmt. 305 00:26:23,581 --> 00:26:25,250 Bis bald! 306 00:26:44,394 --> 00:26:47,188 Ist das nicht ein überaus bemerkenswerter Abend? 307 00:26:57,032 --> 00:27:00,035 Was meinte die Frau mit dem Hut wohl, als sie sagte, 308 00:27:00,118 --> 00:27:03,121 Tante Josephine und Gertrude waren ihr romantisches Ideal? 309 00:27:04,539 --> 00:27:06,041 Nun, sie liebten sich. 310 00:27:06,875 --> 00:27:09,544 Ist es nicht traurig zu sehen, was sie verlor... 311 00:27:10,003 --> 00:27:12,464 ...aber schön zu sehen, welches Leben sie hatten? 312 00:27:15,133 --> 00:27:15,967 Nein. 313 00:27:16,634 --> 00:27:19,637 Ich kannte die beiden mein ganzes Leben. Sie... 314 00:27:20,055 --> 00:27:21,056 Sie können nicht... 315 00:27:22,557 --> 00:27:23,642 Sie waren's nicht. 316 00:27:40,200 --> 00:27:41,242 Wie wundervoll. 317 00:28:35,964 --> 00:28:39,509 Wie reißt du dir nur immer diesen Knopf ab? Matthew! 318 00:28:40,009 --> 00:28:41,094 Beide Hände. 319 00:28:41,177 --> 00:28:44,389 -Iss, wir kommen zu spät. -Ohne Hemd kann ich nicht gehen. 320 00:28:44,472 --> 00:28:47,934 Ich sagte, ich flicke es. Zum Streiten habe ich keine Zeit. 321 00:28:48,017 --> 00:28:49,936 Mutter braucht ihr Essen. 322 00:28:50,478 --> 00:28:53,106 Matthew! Ich habe eben den Boden geschrubbt! 323 00:28:53,273 --> 00:28:56,651 Zieh sie draußen aus, wie oft soll ich es dir noch sagen? 324 00:29:03,575 --> 00:29:04,409 Marilla? 325 00:29:10,498 --> 00:29:11,958 Wie findest du das? 326 00:29:14,169 --> 00:29:16,588 Es gibt mir das Gefühl, weniger allein zu sein. 327 00:29:17,547 --> 00:29:22,010 Als ob der, der es schuf, Kummer wirklich verstünde. 328 00:29:22,761 --> 00:29:23,720 Tue ich wohl. 329 00:29:24,596 --> 00:29:27,223 Das ist von Ihnen? Es ist wundervoll. 330 00:29:27,724 --> 00:29:30,769 Die Anmut der Komposition... 331 00:29:30,852 --> 00:29:33,188 Unser Bauernjunge ist wohl ein Künstler. 332 00:29:33,271 --> 00:29:34,105 War. 333 00:29:36,107 --> 00:29:39,194 Gebrochen. Ich habe den Stift nicht unter Kontrolle. 334 00:29:39,736 --> 00:29:41,905 So kann ich nicht mehr zeichnen. 335 00:29:43,239 --> 00:29:45,408 -Es war... -Es bedeutete dir alles. 336 00:29:47,285 --> 00:29:49,621 Das ist das Erhabene an der Kunst. 337 00:29:49,704 --> 00:29:52,916 Man kann Momente der Not und des Herzschmerzes 338 00:29:52,999 --> 00:29:57,212 in etwas übersetzen, das einen traurigen Jungen weniger einsam macht. 339 00:29:57,712 --> 00:29:59,839 Die Fähigkeit, Kunst zu schaffen, 340 00:29:59,923 --> 00:30:04,010 gibt der Traurigkeit eine Bedeutung, die viele nicht erfahren können. 341 00:30:04,093 --> 00:30:04,928 Cole. 342 00:30:05,261 --> 00:30:08,640 Hast du Diana gesehen? Wir tanzten, dann verschwand sie. 343 00:30:08,723 --> 00:30:12,769 Ich will sagen, dass es in der Kunst oder im Leben keinen geraden Weg gibt. 344 00:30:13,144 --> 00:30:16,648 Manchmal gibt es gar keinen, und man muss Mauern niederreißen 345 00:30:16,731 --> 00:30:19,484 und sich durchschlagen, um ans Ziel zu kommen. 346 00:30:20,193 --> 00:30:23,822 Meine Güte. Hat man je etwas zum ersten Mal gehört, 347 00:30:23,905 --> 00:30:26,491 das doch so großartig Sinn ergibt, 348 00:30:26,741 --> 00:30:29,327 als ob man immer darauf gewartet hätte, es zu hören? 349 00:30:30,954 --> 00:30:32,872 -Anne, nicht wahr? -Ja. 350 00:30:32,956 --> 00:30:33,873 Mit einem E. 351 00:30:34,249 --> 00:30:38,711 Du hast eine schöne Affinität zu Worten. Sie dir dessen bewusst. 352 00:30:39,087 --> 00:30:42,590 Mach etwas damit. Lass dich von deiner Leidenschaft leiten. 353 00:30:45,885 --> 00:30:48,096 Versuch's mit Ton. Cole, der Künstler. 354 00:30:48,847 --> 00:30:52,809 Das stärkt dein Handgelenk. Und wer weiß? Vielleicht liebst du es. 355 00:30:53,643 --> 00:30:55,520 Deine Kunst ist nicht verloren. 356 00:30:56,104 --> 00:30:57,355 Und wird es nie sein. 357 00:31:06,155 --> 00:31:08,491 Ich tausche die Puffärmel gegen einen Zylinder. 358 00:31:08,575 --> 00:31:11,119 Oder trage vielleicht beides. Denn... 359 00:31:11,202 --> 00:31:13,705 -...vielleicht bin ich das. -Gut möglich. 360 00:31:14,122 --> 00:31:16,416 Ach, und Diana, Cécile Chaminade? 361 00:31:16,499 --> 00:31:20,461 Hat sie dich dazu inspiriert, immer weiter und weiter zu spielen? 362 00:31:21,880 --> 00:31:25,884 Tante Josephine hielt ihr Leben geheim, meine Eltern wissen sicher nichts. 363 00:31:26,384 --> 00:31:28,303 Dann ist es wohl falsch gewesen. 364 00:31:36,853 --> 00:31:38,104 "Für meine Gertrude. 365 00:31:39,063 --> 00:31:41,316 Jemand wird sich an uns erinnern... 366 00:31:41,941 --> 00:31:43,902 ...selbst in einer anderen Zeit. 367 00:31:44,986 --> 00:31:47,780 Mein Herz gehört für immer dir, Jo." 368 00:31:49,657 --> 00:31:53,453 Zwei Frauen könnten nie Kinder bekommen. Das ergibt keinen Sinn. 369 00:31:53,786 --> 00:31:57,916 Wie kannst du das sagen, wenn eine der anderen so schöne Worte schrieb? 370 00:31:57,999 --> 00:31:59,626 Das ist unnatürlich, Anne. 371 00:32:01,502 --> 00:32:06,341 Hätte deine Tante ihr Leben im Gefühl gelebt, dass mit ihr etwas nicht stimmte, 372 00:32:06,424 --> 00:32:11,387 dass sie gebrochen, fehlerhaft oder unnatürlich sei... 373 00:32:12,013 --> 00:32:15,224 ...und hätte dann jemanden getroffen, 374 00:32:15,433 --> 00:32:17,518 der ihr klarmachte, dass das nicht stimmt... 375 00:32:18,770 --> 00:32:22,690 ...dass nichts an ihr falsch ist, dass alles stimmt mit ihr... 376 00:32:24,609 --> 00:32:28,237 -Sollten wir uns nicht für sie freuen? -Ich finde es spektakulär. 377 00:32:30,490 --> 00:32:32,617 Es gibt so viel mehr Möglichkeiten. 378 00:33:06,985 --> 00:33:08,194 Du wirkst gelöster. 379 00:33:08,945 --> 00:33:11,489 Ich hatte eine wunderbare Zeit auf dem Fest. 380 00:33:11,572 --> 00:33:12,615 So wie ich. 381 00:33:13,449 --> 00:33:16,619 Ich möchte dir danken, dass du mir erlaubt hast... 382 00:33:17,495 --> 00:33:19,664 ...mich gestern mit dir zu erinnern. 383 00:33:22,250 --> 00:33:25,128 Diana und ihre Eltern wussten nicht... 384 00:33:26,337 --> 00:33:28,965 ...wie es zwischen Ihnen und Gertrude stand. 385 00:33:29,465 --> 00:33:33,594 Sie müssen gewusst haben, dass sie es herausfinden, wenn sie kommen... 386 00:33:33,678 --> 00:33:36,639 Sie werden darüber denken, was sie wollen. 387 00:33:37,849 --> 00:33:40,810 Braucht es nur das Ende des Lebens eines anderen, 388 00:33:40,893 --> 00:33:44,856 um einen zu lehren, dass das Leben kurz ist und man nur eines hat? 389 00:33:47,150 --> 00:33:49,193 Ich bin wohl wie Sie und Gertrude. 390 00:33:53,448 --> 00:33:56,659 Vor dir liegt ein Leben voll so viel Freude. 391 00:33:57,076 --> 00:33:58,411 Nicht ohne Mühsal. 392 00:33:58,494 --> 00:34:00,329 Nicht ohne Hindernisse. 393 00:34:01,456 --> 00:34:03,750 Pass auf, wem du traust. 394 00:34:03,833 --> 00:34:06,044 Doch wenn du Vertraute findest... 395 00:34:06,627 --> 00:34:09,047 ...wird die Verbindung viel stärker sein. 396 00:34:09,881 --> 00:34:13,509 Ich bin sehr gerührt, dass du mich als eine erwählt hast. 397 00:34:15,428 --> 00:34:16,304 Rollings. 398 00:34:18,181 --> 00:34:21,142 Falls deine Eltern nach deinem Lohn fragen. 399 00:34:22,685 --> 00:34:25,897 -Ich kann nicht... -Ich will keine Widerworte hören. 400 00:34:31,569 --> 00:34:32,403 Dann... 401 00:34:33,821 --> 00:34:34,822 -...danke. -Also, 402 00:34:34,906 --> 00:34:38,117 wecken wir die Mädchen, sonst verpasst ihr euren Zug. 403 00:34:41,788 --> 00:34:42,663 Das ist nur... 404 00:34:43,915 --> 00:34:44,999 Nur Zucker. 405 00:34:52,965 --> 00:34:54,175 Ei. 406 00:35:14,987 --> 00:35:18,032 Mir... Mir fiel nicht mehr ein, wie du ihn trinkst. 407 00:35:18,116 --> 00:35:20,493 -Ich habe nicht... -Herrgott, Marilla. 408 00:35:20,993 --> 00:35:22,620 Lass mich dir doch helfen. 409 00:35:23,162 --> 00:35:25,706 Du kannst nicht hier liegen, dich quälen 410 00:35:25,790 --> 00:35:28,793 -und mich nicht helfen lassen. -Ich brauche keine... 411 00:35:28,876 --> 00:35:31,963 Das ist das Mindeste! Es war auch meine Schuld! Nicht nur ihre! 412 00:35:32,922 --> 00:35:33,756 Wessen? 413 00:35:34,382 --> 00:35:35,258 Mutters. 414 00:35:36,634 --> 00:35:40,138 -Ich kann dir nicht folgen. -Dass man dir dein Leben stahl. 415 00:35:40,638 --> 00:35:43,558 Deine Möglichkeiten. Das lag auch an mir. 416 00:35:44,058 --> 00:35:47,645 Ich brauchte dich. Und du musstest dich hier um mich kümmern. 417 00:35:47,728 --> 00:35:49,897 -Sonst... -Sonst nichts. 418 00:35:50,982 --> 00:35:53,442 Denkst du etwa, ich würde das bedauern? 419 00:35:53,985 --> 00:35:55,778 Es gab dich und mich. 420 00:35:56,362 --> 00:35:57,530 All die Jahre. 421 00:35:59,198 --> 00:36:02,410 -Sie suchte sich das nicht aus. -Sie kämpfte nicht dagegen. 422 00:36:02,493 --> 00:36:05,580 -Sie verlor ein Kind. -Sie hatte noch andere! 423 00:36:13,504 --> 00:36:15,840 Keiner kann verstehen, wie es gewesen sein muss. 424 00:36:17,592 --> 00:36:18,926 Wir alle verloren Michael. 425 00:36:21,179 --> 00:36:22,513 Du hast ihn verloren. 426 00:36:22,597 --> 00:36:26,017 Und bist jeden Tag aufgestanden und hast mich großgezogen. 427 00:36:28,186 --> 00:36:33,149 Und das wirst du für Anne tun, denn du bist stärker als unsere Mutter. 428 00:36:40,865 --> 00:36:42,116 Manchmal denke ich... 429 00:36:43,409 --> 00:36:45,119 ...wäre alles anders gewesen... 430 00:36:46,120 --> 00:36:48,915 Hätte sie sich gezwungen, wäre fähig gewesen... 431 00:36:53,336 --> 00:36:54,879 Ich wurde wohl etwas hart. 432 00:36:56,422 --> 00:36:57,381 Um es zu schaffen. 433 00:36:59,300 --> 00:37:00,551 Ich nehme an, ich... 434 00:37:01,636 --> 00:37:03,638 Ich schottete mich wohl auch ab. 435 00:37:05,431 --> 00:37:06,307 Schau uns an. 436 00:37:07,600 --> 00:37:08,726 Was wir da reden. 437 00:37:14,690 --> 00:37:17,485 Ich nehme an, ein gewisser Rotschopf... 438 00:37:18,194 --> 00:37:19,445 ...kann vielleicht... 439 00:37:21,072 --> 00:37:23,908 ...einige dieser Auswirkungen rückgängig machen. 440 00:37:24,992 --> 00:37:25,868 Aber hör mal. 441 00:37:27,161 --> 00:37:28,496 Was immer geschieht... 442 00:37:29,705 --> 00:37:31,374 ...geschieht uns als Familie. 443 00:37:32,375 --> 00:37:33,876 Uns drei. 444 00:37:52,979 --> 00:37:54,689 Vielen Dank! Lebt wohl! 445 00:38:05,700 --> 00:38:07,702 Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll! 446 00:38:08,119 --> 00:38:09,537 Dann war es gut? 447 00:38:09,912 --> 00:38:12,540 "Gut" beschreibt es nicht annähernd. 448 00:38:12,623 --> 00:38:15,751 Es war das allerschönste... 449 00:38:16,836 --> 00:38:19,547 -Wo ist Marilla? -Ach, sie ist im Bett. 450 00:38:20,006 --> 00:38:23,092 Sie fühlt sich nicht so gut. Mach dir keine Sorgen. 451 00:38:24,427 --> 00:38:26,178 Sicher möchte sie dich sehen. 452 00:38:36,397 --> 00:38:39,942 -Ich will nicht stören, nur dich sehen. -Komm rein. Bitte. 453 00:38:40,484 --> 00:38:41,736 Bloß Kopfschmerzen. 454 00:38:46,449 --> 00:38:49,410 -Was ist passiert? -Nur ein kleines Missgeschick. 455 00:38:51,037 --> 00:38:52,288 Danke für das Bild. 456 00:38:52,955 --> 00:38:55,499 Du hast mir trotzdem gefehlt, aber es half. 457 00:38:56,208 --> 00:38:58,127 -Ich habe dir gefehlt? -Aber ja. 458 00:38:59,420 --> 00:39:01,964 Also... Erzähl mir alles. 459 00:39:02,506 --> 00:39:05,718 War es ein Abenteuer? Könntest du leise sprechen? 460 00:39:08,637 --> 00:39:11,390 Ach, Marilla, es war wirklich ein Traum. 461 00:39:12,183 --> 00:39:15,102 Alle waren so klug und interessant. 462 00:39:16,228 --> 00:39:18,314 Es fühlte sich an, als gäbe es für jeden 463 00:39:18,397 --> 00:39:21,150 -einen Platz auf dieser Welt. -Das klingt gut. 464 00:39:21,567 --> 00:39:23,235 Du wärst begeistert gewesen. 465 00:39:23,319 --> 00:39:24,528 Ach, und... 466 00:39:27,865 --> 00:39:29,158 Na, na... 467 00:39:29,241 --> 00:39:30,576 Alle trugen die. 468 00:39:30,659 --> 00:39:33,245 Die feinsten Herren... 469 00:39:33,621 --> 00:39:35,081 ...und, na ja, ich. 470 00:39:40,628 --> 00:39:43,255 Glaub nicht, du könntest meine Schwäche ausnutzen. 471 00:39:45,633 --> 00:39:48,219 Aber jetzt fühle ich mich schon besser. 472 00:39:50,888 --> 00:39:53,432 Ich lernte wohl auch etwas über die Liebe. 473 00:39:54,475 --> 00:39:58,896 Sie sieht nicht für jeden gleich aus. Sie kommt in so vielen Formen daher. 474 00:39:59,563 --> 00:40:01,816 Und wie kann ein Leben falsch sein, 475 00:40:01,899 --> 00:40:04,318 wenn man es mit dem lebt, den man liebt? 476 00:40:14,203 --> 00:40:16,330 Dagegen ist wohl nichts einzuwenden. 477 00:40:33,639 --> 00:40:36,434 Ich erinnerte mich, dass die echte Welt weit war... 478 00:40:36,517 --> 00:40:40,354 ...und ein vielfältiges Feld von Hoffnungen und Ängsten, 479 00:40:40,438 --> 00:40:42,982 von Sensationen und Aufregungen 480 00:40:43,065 --> 00:40:46,193 jene erwartete, die den Mut hatten, hinauszugehen... 481 00:40:46,485 --> 00:40:48,362 ...in ihre Weite... 482 00:40:50,489 --> 00:40:54,910 ...um inmitten ihrer Gefahren echtes Wissen über das Leben zu suchen. 483 00:40:57,955 --> 00:41:02,626 Ist das nicht die wunderbarste Wortkomposition? 484 00:41:02,710 --> 00:41:06,130 Tante Josephine bat mich, es auf dem Fest vorzulesen, was ich tat. 485 00:41:06,881 --> 00:41:10,468 Mir scheint, ich kann dir nicht sagen, ob es wunderbar ist. 486 00:41:11,802 --> 00:41:14,889 Für eine Lesebrille muss man sich nicht schämen. 487 00:41:15,222 --> 00:41:17,766 Überanstrengung kann Kopfschmerzen verursachen. 488 00:41:19,477 --> 00:41:21,770 Ich muss wohl zum Augenarzt. 489 00:41:22,146 --> 00:41:25,065 Keine Scherze über mein Alter, vielen Dank. 490 00:41:26,650 --> 00:41:29,904 Und ein Wort oder einen Ausdruck, welche die Bedeutung 491 00:41:29,987 --> 00:41:33,866 eines anderen Wortes oder eines Ausdrucks präzisieren? 492 00:41:36,994 --> 00:41:39,497 Vielleicht kann das unser Doktor beantworten? 493 00:41:44,168 --> 00:41:46,253 Ein Bestimmungswort, Sir. 494 00:41:46,670 --> 00:41:49,924 Und das konnte ich mir ohne Ihre Nachhilfe beibringen. 495 00:41:52,676 --> 00:41:53,719 Korrekt. 496 00:41:59,892 --> 00:42:01,936 -Wiedersehen. -Wiedersehen, Ruby. 497 00:42:07,316 --> 00:42:08,442 Unser Doktor? 498 00:42:10,778 --> 00:42:12,988 Das hoffe ich eines Tages zu sein. 499 00:42:13,364 --> 00:42:15,783 Es fühlt sich gut an zu wissen, was ich will. 500 00:42:17,493 --> 00:42:21,372 Lässt du dich von deiner Leidenschaft leiten, wirst du's schaffen. 501 00:42:41,433 --> 00:42:42,977 -Hallo. -Hallo. 502 00:42:54,071 --> 00:42:56,407 Gilbert mag wissen, was er sein will. 503 00:42:56,699 --> 00:42:59,410 Aber hat er eine schöne Affinität zu Worten? 504 00:43:00,327 --> 00:43:01,453 Ich glaube nicht. 505 00:43:03,080 --> 00:43:05,499 Du nanntest sie die Feder der Zweideutigkeit. 506 00:43:06,083 --> 00:43:09,169 Ja. Aber ich denke, das wurde ihr ausgetrieben. 507 00:43:11,630 --> 00:43:13,340 Wirst du Schriftstellerin? 508 00:43:15,009 --> 00:43:15,843 Vielleicht. 509 00:43:16,677 --> 00:43:18,554 Vielleicht werde ich vieles. 510 00:43:23,017 --> 00:43:26,228 Ich nenne dich nun die Feder der Möglichkeit. 511 00:44:05,643 --> 00:44:07,895 Untertitel von: Jennyfer Deffland