1 00:00:10,302 --> 00:00:12,971 [no audible dialogue] 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,351 - [muffled] Here. - Alright, hold on to here, alright? 3 00:00:17,434 --> 00:00:20,437 [Miss Stacy] Everyone? Students, gather your things and be on your way. 4 00:00:20,521 --> 00:00:22,648 - Class is dismissed for today. - [Diana] Oh, dear. 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,817 - [Gilbert] I need you to stay still. - [Miss Stacy] Let's get you home. 6 00:00:25,901 --> 00:00:27,903 - [Gilbert] Don't apply too much pressure. - [babel] 7 00:00:27,986 --> 00:00:29,863 [panting] 8 00:00:48,882 --> 00:00:52,678 [Anne sobbing] I'm sorry. Cole, I'm so, so sorry. 9 00:00:55,264 --> 00:00:59,393 Everything I care about... is gone. 10 00:01:01,270 --> 00:01:04,356 No sculpting, no school... 11 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 I don't... 12 00:01:10,279 --> 00:01:13,407 I don't think there's a place for me here... 13 00:01:15,576 --> 00:01:20,205 I don't think there's any place for me in this world. 14 00:01:25,544 --> 00:01:29,923 It's not what the world holds for you, it is what you bring to it. 15 00:01:31,091 --> 00:01:33,427 And you bring so much. 16 00:01:37,597 --> 00:01:39,766 We'll figure it out. 17 00:01:39,850 --> 00:01:41,310 Alright? 18 00:01:41,935 --> 00:01:43,937 - [sniffling] - We will. 19 00:01:49,109 --> 00:01:51,862 ♪ First thing we'd climb a tree ♪ 20 00:01:52,195 --> 00:01:55,824 ♪ And maybe then we'd talk ♪ 21 00:01:56,533 --> 00:01:59,661 ♪ Or sit silently ♪ 22 00:01:59,745 --> 00:02:03,457 ♪ And listen to our thoughts ♪ 23 00:02:03,540 --> 00:02:07,127 ♪ With illusions of someday ♪ 24 00:02:07,961 --> 00:02:11,048 ♪ Casting a golden light ♪ 25 00:02:11,131 --> 00:02:13,967 ♪ No dress rehearsal ♪ 26 00:02:16,011 --> 00:02:18,972 ♪ This is our life ♪ 27 00:02:19,556 --> 00:02:22,768 ♪ You are ahead by a century ♪ 28 00:02:23,101 --> 00:02:26,355 ♪ You are ahead by a century ♪ 29 00:02:29,274 --> 00:02:31,735 And I never like to be the bearer of bad news, 30 00:02:31,818 --> 00:02:33,820 but I had to make the sacrifice. 31 00:02:33,904 --> 00:02:37,199 I saw what I saw, and you needed to know. 32 00:02:37,824 --> 00:02:39,534 This is a lot to digest. 33 00:02:40,535 --> 00:02:43,872 - I'll have to speak with my husband. - I'm sure he's not to blame. 34 00:02:43,955 --> 00:02:45,957 Miss Stacy is unbridled. 35 00:02:46,041 --> 00:02:47,626 This we know. 36 00:02:48,293 --> 00:02:50,629 Oh. Speak of the devil. 37 00:03:00,847 --> 00:03:02,224 [sighing] 38 00:03:06,561 --> 00:03:07,521 Billy! 39 00:03:07,604 --> 00:03:10,440 Oh, my word! What happened?! 40 00:03:12,484 --> 00:03:14,236 [crow cawing] 41 00:03:14,861 --> 00:03:17,239 [sobbing and sniffling] 42 00:03:23,078 --> 00:03:25,247 - [sniffling] - [all crying] 43 00:03:30,168 --> 00:03:31,670 Did you find Cole? 44 00:03:33,088 --> 00:03:34,881 He must be as shattered as... 45 00:03:36,091 --> 00:03:39,428 - [sobbing] - Nothing will ever be the same. 46 00:03:48,812 --> 00:03:51,106 - [hammering] - [chickens clucking] 47 00:03:56,903 --> 00:03:58,697 [sniffling] Hey. 48 00:04:08,498 --> 00:04:10,041 - Watch your fingers. - You watch them. 49 00:04:10,125 --> 00:04:11,752 You're the one with the hammer. 50 00:04:11,835 --> 00:04:14,045 - [barking] - [background chatter] 51 00:04:14,129 --> 00:04:16,173 [Bash] There. Good. 52 00:04:16,882 --> 00:04:18,049 What's next? 53 00:04:18,133 --> 00:04:21,052 You sure you don't mind? I got quite the list. 54 00:04:21,136 --> 00:04:24,681 There's a lot need fixing around here for a long time now. 55 00:04:24,765 --> 00:04:27,309 You can take advantage of me. I don't mind. 56 00:04:29,644 --> 00:04:33,148 Maybe you'll reduce the rate of my room so I could stay another night. 57 00:04:34,941 --> 00:04:37,861 They're gonna wonder what's become of me at the laundry. 58 00:04:37,944 --> 00:04:39,821 I haven't missed a day in six years. 59 00:04:39,905 --> 00:04:41,323 Let 'em wonder. 60 00:04:42,407 --> 00:04:43,408 What's next? 61 00:04:45,535 --> 00:04:47,746 The chimney's been smoking something awful. 62 00:04:47,829 --> 00:04:49,998 I'll take a look if you'll put up some coffee. 63 00:05:02,969 --> 00:05:04,346 [grunting] 64 00:05:06,765 --> 00:05:09,184 [cawing] 65 00:05:10,560 --> 00:05:12,354 Ah! [panting] 66 00:05:18,318 --> 00:05:19,444 [sighing] 67 00:05:32,374 --> 00:05:34,000 [whinnying] 68 00:05:41,216 --> 00:05:43,093 If we ever have a story club again, 69 00:05:43,176 --> 00:05:46,221 I shall write the most tragical tale about all of this. 70 00:05:46,972 --> 00:05:48,390 [Diana] Coming, Anne? 71 00:05:48,473 --> 00:05:50,350 I'm going to stay for a little while. 72 00:05:50,684 --> 00:05:52,394 I'm hoping to see my fox. 73 00:06:05,365 --> 00:06:07,367 [birdsong] 74 00:06:23,383 --> 00:06:25,385 I'm so sorry, Anne. 75 00:06:25,468 --> 00:06:27,178 So very, very sorry. 76 00:06:27,262 --> 00:06:28,722 This is all my fault. 77 00:06:28,805 --> 00:06:30,432 - I ruined things... - I wanted you to like me, 78 00:06:30,515 --> 00:06:32,684 - and was selfish about Cole! - I should never have gone to his house. 79 00:06:32,767 --> 00:06:34,311 - I ruined everything. - I was trying to help. 80 00:06:34,394 --> 00:06:36,813 [both] If I could take it all back, I would. 81 00:06:47,240 --> 00:06:48,783 Do you know if... 82 00:06:49,451 --> 00:06:50,910 Will Cole be punished? 83 00:06:51,411 --> 00:06:54,414 It's clear Billy's actions precipitated the incident. 84 00:06:55,415 --> 00:06:57,959 I, on the other hand, am on probation. 85 00:06:58,043 --> 00:07:00,128 - Probation? - Yes. 86 00:07:00,211 --> 00:07:04,341 In addition to my suspect teaching methods and lack of control over the classroom... 87 00:07:04,424 --> 00:07:06,760 That had nothing to do with you. 88 00:07:06,843 --> 00:07:10,639 Apparently "home wrecker" has been added to the list of infractions. 89 00:07:11,848 --> 00:07:13,642 I... don't understand. 90 00:07:13,725 --> 00:07:15,185 Neither do I. 91 00:07:16,436 --> 00:07:19,439 People think what they want to, despite the truth. 92 00:07:21,858 --> 00:07:23,860 I figure the writing's on the wall. 93 00:07:24,569 --> 00:07:25,528 What do you mean? 94 00:07:27,197 --> 00:07:28,698 I expect to be let go. 95 00:07:31,284 --> 00:07:35,080 In any case, until they decide my fate, I won't be teaching. 96 00:07:44,589 --> 00:07:46,383 - [cawing] - [mooing] 97 00:07:46,466 --> 00:07:48,093 [clucking] 98 00:07:48,885 --> 00:07:50,428 [whinnying] 99 00:07:54,224 --> 00:07:55,809 She's going to be so happy. 100 00:08:04,234 --> 00:08:06,111 - Anne? - She fell. 101 00:08:09,155 --> 00:08:09,990 [Anne sobbing] 102 00:08:11,783 --> 00:08:12,951 Oh. 103 00:08:13,034 --> 00:08:13,994 Anne? 104 00:08:15,245 --> 00:08:17,831 - Are you alright? - [sobbing] 105 00:08:17,914 --> 00:08:21,001 Thank you, Matthew, thank you... 106 00:08:21,084 --> 00:08:23,128 Oh, oh. 107 00:08:23,712 --> 00:08:25,922 There... there now. 108 00:08:26,006 --> 00:08:28,425 Come on. Everything's alright. 109 00:08:28,508 --> 00:08:30,844 No! Nothing is! 110 00:08:32,012 --> 00:08:34,055 What's happened? What's wrong? 111 00:08:34,139 --> 00:08:36,141 [sobbing] 112 00:08:41,146 --> 00:08:42,522 There, there. 113 00:08:52,615 --> 00:08:55,160 I don't know what I'm doing here anymore, Dad. 114 00:08:59,914 --> 00:09:01,916 What am I supposed to want? 115 00:09:03,168 --> 00:09:04,753 I wish you were here. 116 00:09:07,380 --> 00:09:09,966 How am I supposed to do all this by myself?! 117 00:09:47,754 --> 00:09:49,672 [sighing] My word. 118 00:09:50,423 --> 00:09:52,509 I'm about to be late for work. 119 00:09:53,593 --> 00:09:56,846 I guess the girls won't complain. At least I'm going in today. 120 00:09:56,930 --> 00:09:59,933 I'll walk you. I want to investigate, 121 00:10:00,016 --> 00:10:03,228 see what's around here for work. Allow me. 122 00:10:08,608 --> 00:10:10,944 You vying for a prize or something? 123 00:10:13,029 --> 00:10:14,739 Just trying to earn my keep. 124 00:10:14,823 --> 00:10:17,117 What makes you think I'm going to keep you? 125 00:10:18,118 --> 00:10:21,830 What I want to know is how it is that someone didn't snap you up and marry you. 126 00:10:24,457 --> 00:10:25,834 We should go. 127 00:10:30,588 --> 00:10:32,382 [background chatter] 128 00:10:32,465 --> 00:10:34,551 [Mary] Not much to it, I'm afraid. 129 00:10:34,634 --> 00:10:38,179 You must find it underwhelming after everywhere you've been - 130 00:10:38,263 --> 00:10:40,390 the exotic ports of call. 131 00:10:40,473 --> 00:10:42,559 This place ain't no worse than some. 132 00:10:42,642 --> 00:10:46,771 But why choose this if you've got options? You want a better life. 133 00:10:46,855 --> 00:10:49,482 - I do. - You could go anywhere. 134 00:10:49,858 --> 00:10:51,276 I could. 135 00:10:51,484 --> 00:10:55,280 The Bog ain't nothin' but hardship. Nothin' but trouble. 136 00:10:55,655 --> 00:10:57,282 But you're here. 137 00:10:59,409 --> 00:11:01,578 Like I said: trouble. 138 00:11:08,168 --> 00:11:09,919 Look at this beauty. 139 00:11:10,003 --> 00:11:14,048 - Tells me a story of hope in this place. - I suppose so. 140 00:11:14,132 --> 00:11:15,675 Comfort, anyway. 141 00:11:22,181 --> 00:11:24,684 I should go. See you later, then? 142 00:11:26,102 --> 00:11:27,770 I'll get fixings for supper. 143 00:11:38,364 --> 00:11:40,033 [laughter] 144 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 [no audible dialogue] 145 00:12:30,959 --> 00:12:34,879 Lower-school children will practice their cursive, 146 00:12:34,963 --> 00:12:38,257 beginning with the letter A. 147 00:12:39,175 --> 00:12:43,554 Upper-school children should read chapter... nine. 148 00:12:44,263 --> 00:12:47,058 But we already read that chapter when Mr. Phillips was here. 149 00:12:47,141 --> 00:12:49,227 Repetition is the key to learning. 150 00:12:49,894 --> 00:12:51,479 Now hold your tongue. 151 00:12:51,562 --> 00:12:54,399 I will brook no further disruption in this classroom. 152 00:13:01,698 --> 00:13:02,532 - [door shutting] - Ah! 153 00:13:02,615 --> 00:13:03,700 Wait until you hear! 154 00:13:03,783 --> 00:13:06,536 If you could refrain from scaring the life out of me, 155 00:13:06,619 --> 00:13:08,287 I might be better able to converse. 156 00:13:08,371 --> 00:13:10,999 There's going to be a town-hall meeting tomorrow night! 157 00:13:11,082 --> 00:13:13,251 We're holding a vote on removing Miss Stacy. 158 00:13:13,710 --> 00:13:16,129 - Time for that trollop to go. - Trollop? 159 00:13:16,754 --> 00:13:20,008 - That's a nasty thing to say, Rachel. - It's true enough, that's what. 160 00:13:20,091 --> 00:13:23,553 She went riding with Harmon Andrews, just as pretty as you please. 161 00:13:23,636 --> 00:13:26,681 For heaven's sake, you don't know if there was impropriety. 162 00:13:26,764 --> 00:13:29,726 She's a spinster in her childbearing years! 163 00:13:29,809 --> 00:13:30,727 Heaven forfend. 164 00:13:30,810 --> 00:13:33,730 An attractive woman gallivanting with a married man! 165 00:13:33,813 --> 00:13:35,940 No one has you beat for hearsay. 166 00:13:36,024 --> 00:13:38,067 I saw it with my own eyes. 167 00:13:38,151 --> 00:13:41,112 And you'd better believe I went straight to his wife to tell her, too. 168 00:13:42,155 --> 00:13:45,366 Miss Stacy assigned Anne an essay on the perils of gossip. 169 00:13:45,450 --> 00:13:47,869 I daresay you could benefit from the same lesson. 170 00:13:47,952 --> 00:13:49,746 I shouldn't expect you to understand anything 171 00:13:49,829 --> 00:13:51,497 about perilous threats to husbands. 172 00:13:51,581 --> 00:13:53,958 Of course not. What would an old maid like me know? 173 00:13:54,042 --> 00:13:56,836 [Rachel] I won't apologize for having a powerful opinion! 174 00:13:56,919 --> 00:13:59,464 [Marilla] How about for having a powerful prejudice?! 175 00:14:00,256 --> 00:14:02,967 Prejudice? You insult me. 176 00:14:03,051 --> 00:14:04,844 Well, I believe it's my turn. 177 00:14:04,927 --> 00:14:07,764 [Rachel] My opinion is that your perspective is limited 178 00:14:07,847 --> 00:14:09,557 because you haven't lived a full life! 179 00:14:09,640 --> 00:14:12,435 So without a husband I may as well be considered an invalid? 180 00:14:12,518 --> 00:14:14,687 If you stepped outside your own door once in a while, 181 00:14:14,771 --> 00:14:16,981 you'd know better what was going on right under your nose. 182 00:14:17,065 --> 00:14:18,858 - What is that supposed to mean? - Without me, 183 00:14:18,941 --> 00:14:20,985 you'd never know a thing that's going on in Avonlea. 184 00:14:21,069 --> 00:14:23,988 All tucked away in your little coffin here at Green Gables. 185 00:14:24,072 --> 00:14:27,742 You sure love to stop by my coffin unannounced and uninvited! 186 00:14:28,368 --> 00:14:31,621 I have put up with your judgments and-and assumptions... 187 00:14:31,704 --> 00:14:32,997 I'm "put up with," am I? 188 00:14:33,081 --> 00:14:35,792 Your gossip and-and your bullying for 50 years! 189 00:14:35,875 --> 00:14:36,793 Bullying?! 190 00:14:36,876 --> 00:14:39,545 I never did take you to task for the way you spoke to Anne 191 00:14:39,629 --> 00:14:41,631 - the first day you met her! - She was being impertinent! 192 00:14:41,714 --> 00:14:45,218 You were unkind! Just as you're being now! 193 00:14:46,886 --> 00:14:47,720 Well! 194 00:14:47,804 --> 00:14:51,015 I think perhaps you're in a coffin of your own - a mental one. 195 00:14:51,099 --> 00:14:52,892 You're close-minded, Rachel! 196 00:14:54,394 --> 00:14:55,895 You know what I am? 197 00:14:55,978 --> 00:14:58,564 I am... leaving! 198 00:14:58,648 --> 00:14:59,816 Fine by me. 199 00:14:59,899 --> 00:15:02,819 I'll ask permission via letter before I visit again. 200 00:15:02,902 --> 00:15:04,612 If I ever visit again! 201 00:15:04,695 --> 00:15:07,115 Well, be sure to close the casket on your way out! 202 00:15:07,198 --> 00:15:08,449 [door slamming] 203 00:15:12,745 --> 00:15:15,456 There has to be something we can do to save Miss Stacy. 204 00:15:15,540 --> 00:15:17,750 If this was a story, what would the hero do? 205 00:15:17,834 --> 00:15:20,670 But we're not heroes, Anne, we're just girls. 206 00:15:20,753 --> 00:15:23,464 - Don't be ridiculous. - I'm not ridiculous. 207 00:15:23,548 --> 00:15:25,800 A hero is a person, and that person can be any person. 208 00:15:25,883 --> 00:15:27,844 All I meant was that there's nothing we can do! 209 00:15:27,927 --> 00:15:29,220 The hero accepts the call to adventure. 210 00:15:29,303 --> 00:15:32,181 So we have to convince the town to accept Miss Stacy and let her stay. 211 00:15:32,265 --> 00:15:33,599 Not now, Moody. 212 00:15:33,683 --> 00:15:35,893 The town hall meeting is tomorrow night. 213 00:15:35,977 --> 00:15:38,396 Next to trying and winning, the best thing is trying and failing. 214 00:15:38,479 --> 00:15:40,022 Either way, I say we try. 215 00:15:40,106 --> 00:15:41,774 Whatever you're planning, I want to help. 216 00:15:42,567 --> 00:15:45,194 Everything went wrong after I dropped the light bulb. 217 00:15:48,573 --> 00:15:49,907 I've got it. 218 00:15:49,991 --> 00:15:52,368 I know what we're going to do! Huddle up. 219 00:15:52,452 --> 00:15:53,786 [laughter] 220 00:15:54,704 --> 00:15:56,831 Here's what has to happen tomorrow. 221 00:16:05,298 --> 00:16:06,966 [knocking] 222 00:16:09,594 --> 00:16:12,263 You cannot let the narrow thinking of others chart your path. 223 00:16:15,808 --> 00:16:17,226 You're packing?! 224 00:16:18,978 --> 00:16:20,188 Come in. 225 00:16:26,986 --> 00:16:29,530 Believe me, if I could stay, I would, 226 00:16:29,614 --> 00:16:32,158 but... the tide has turned against me. 227 00:16:32,241 --> 00:16:34,994 Well, I happen to know a young, redheaded girl 228 00:16:35,077 --> 00:16:37,747 who had a lot to offer this community 229 00:16:37,830 --> 00:16:41,250 but was judged and blamed and tormented, too. 230 00:16:41,792 --> 00:16:43,294 Was it that difficult for Anne? 231 00:16:43,377 --> 00:16:47,715 Folks said all kinds of things against her and thought the worst. 232 00:16:47,798 --> 00:16:49,967 But she never gave up on herself. 233 00:16:53,221 --> 00:16:56,974 Well... I-I'd best be off. I'll see you at the town hall meeting. 234 00:16:57,058 --> 00:16:58,601 I wasn't invited. 235 00:17:00,770 --> 00:17:05,733 A strong woman I'm acquainted with once said adversity can be a blessing. 236 00:17:18,454 --> 00:17:20,039 - Cole. - What? 237 00:17:20,122 --> 00:17:21,374 Cole's here. 238 00:17:25,419 --> 00:17:27,547 - He's got a lot of nerve. - [Billy] I'll handle it. 239 00:17:33,511 --> 00:17:34,679 What do you want, freak? 240 00:17:37,682 --> 00:17:39,183 I wanted to apologize. 241 00:17:42,270 --> 00:17:45,606 I'm... sorry for my actions. 242 00:17:46,315 --> 00:17:49,068 Sorry about... what happened. 243 00:17:49,443 --> 00:17:52,947 That's not the kind of person I ever want to be. 244 00:17:58,411 --> 00:18:00,538 Anyway, I just wanted to say that. 245 00:18:03,165 --> 00:18:05,418 Great. Good. 246 00:18:06,085 --> 00:18:08,296 Now you should get the hell outta here. 247 00:18:10,172 --> 00:18:11,215 Hey, Billy? 248 00:18:15,261 --> 00:18:18,139 You might wanna think about why you like to destroy things that aren't yours. 249 00:18:18,222 --> 00:18:19,390 I don't have to think. 250 00:18:21,309 --> 00:18:23,603 Yeah. That's clear. 251 00:18:32,903 --> 00:18:34,530 [people shouting] 252 00:18:34,614 --> 00:18:37,825 I think you and me should spend our lives together. 253 00:18:37,908 --> 00:18:41,370 No. Tsk. If you feel about me the way I feel about you, 254 00:18:41,454 --> 00:18:43,873 then will you marry me, Mary? That's no good at all! 255 00:18:46,208 --> 00:18:47,752 Ah... 256 00:18:48,628 --> 00:18:50,546 I missed you so much. 257 00:18:50,630 --> 00:18:54,258 I can't tell you how worried I was when you didn't come home. 258 00:18:54,342 --> 00:18:56,344 I love you, sweetheart, 259 00:18:56,886 --> 00:18:58,137 I love you. 260 00:19:04,560 --> 00:19:05,394 Bash? 261 00:19:10,191 --> 00:19:11,776 Bash! 262 00:19:13,527 --> 00:19:14,779 Who the hell is that? 263 00:19:28,167 --> 00:19:29,794 [panting] 264 00:19:54,902 --> 00:19:56,404 [whinnying] 265 00:19:58,114 --> 00:19:59,532 Yah! Yah! 266 00:19:59,615 --> 00:20:01,951 [panting and giggling] 267 00:20:05,538 --> 00:20:07,415 - Whoo! - [giggling] 268 00:20:08,207 --> 00:20:10,376 [Anne] Alright. Everybody ready?! 269 00:20:10,459 --> 00:20:13,546 - Yes? - I can't tell if I'm scared or excited. 270 00:20:13,629 --> 00:20:17,174 - We're going to get in so much trouble. - What's our battle cry? 271 00:20:17,258 --> 00:20:19,051 - [Ruby] No idea. - [Moody] What? 272 00:20:19,844 --> 00:20:21,011 Save Miss Stacy. 273 00:20:22,221 --> 00:20:24,223 [all] Save Miss Stacy! 274 00:20:48,247 --> 00:20:49,915 Get in. We're going to Charlottetown. 275 00:20:49,999 --> 00:20:51,250 - Now? - Yes. 276 00:20:51,333 --> 00:20:52,918 - Why? - I'll tell you on the way. 277 00:20:53,002 --> 00:20:55,004 You're coming with us. You need to see Miss Barry. 278 00:20:55,087 --> 00:20:57,381 She'll have some advice for you, I'm sure of it. 279 00:20:57,465 --> 00:20:59,800 - You're driving there? - We're taking the train. 280 00:20:59,884 --> 00:21:02,845 - I... don't have any money. - Neither do we. 281 00:21:02,928 --> 00:21:05,723 - Then how... - It's a caper. It'll be fine. 282 00:21:05,806 --> 00:21:09,351 - I'm already in enough trouble. - So how much worse could it get? 283 00:21:12,438 --> 00:21:13,647 [steam hissing] 284 00:21:14,482 --> 00:21:16,150 [man] All aboard! 285 00:21:16,859 --> 00:21:17,902 [sighing] 286 00:21:19,028 --> 00:21:20,112 Yeah. 287 00:21:35,377 --> 00:21:37,838 - We're hopping a freight car?! - I can't breathe. 288 00:21:37,922 --> 00:21:39,423 We're all going to die. 289 00:21:39,507 --> 00:21:42,843 It'll be fine. People do it all the time. I read about it in a book. 290 00:21:42,927 --> 00:21:44,970 - [Ruby] Mm-hmm. - A book? Y-you've never done it?! 291 00:21:46,138 --> 00:21:47,640 How hard could it be? 292 00:21:49,475 --> 00:21:52,311 Just... gotta get the timing right. 293 00:21:52,853 --> 00:21:54,313 I'll go first. 294 00:21:56,315 --> 00:21:58,484 - It'll be fine. - [Ruby] Hey, we shouldn't... 295 00:21:58,567 --> 00:21:59,735 [Diana] Anne! 296 00:22:06,492 --> 00:22:09,245 - Now, Ruby. - No! No. 297 00:22:09,328 --> 00:22:10,996 No...! 298 00:22:13,332 --> 00:22:15,543 - Come on, Ruby. - [Anne] Be careful. 299 00:22:21,340 --> 00:22:23,676 - [grunting] - [Anne] Got it? Alright. 300 00:22:25,135 --> 00:22:27,429 - Come on. Come on. - Go on. 301 00:22:27,721 --> 00:22:29,765 - Oof! - Oh! 302 00:22:32,268 --> 00:22:33,394 Come on, guys. Hurry. 303 00:22:33,477 --> 00:22:36,021 Come on, come on. Let's go. Go get Moody! 304 00:22:37,147 --> 00:22:39,775 Come on. Oh! Oh! 305 00:22:46,740 --> 00:22:49,618 - [train whistle blowing] - [laughter] 306 00:22:49,702 --> 00:22:51,620 - Oh! - We did it! 307 00:22:58,377 --> 00:23:00,212 [bell clanging] 308 00:23:01,880 --> 00:23:04,008 [train whistle blowing] 309 00:23:05,175 --> 00:23:07,219 [background chatter] 310 00:23:14,393 --> 00:23:16,145 - [Anne gasping] - [Moody] What? 311 00:23:16,228 --> 00:23:18,063 What are you doing here? 312 00:23:18,147 --> 00:23:20,608 I figure I should ask you the same question. 313 00:23:20,941 --> 00:23:22,401 I hope you find Sebastian. 314 00:23:22,484 --> 00:23:24,737 I hope he'll forgive me for being so selfish. 315 00:23:24,820 --> 00:23:26,405 I'm sure you can make things right. 316 00:23:26,488 --> 00:23:28,449 As someone who's used to putting their foot in it, 317 00:23:28,532 --> 00:23:30,743 I can tell you an apology can go a long way. 318 00:23:30,826 --> 00:23:34,163 Oh, yeah. Well, good luck with your mission to save Miss Stacy. 319 00:23:35,164 --> 00:23:37,916 - I can't believe you hopped a freight. - Me neither. 320 00:23:38,250 --> 00:23:40,544 - See you on the other side of the war. - See you. 321 00:23:40,628 --> 00:23:42,755 You know Gilbert has a crush on you, right? 322 00:23:42,838 --> 00:23:44,757 What?! No, he doesn't. 323 00:23:44,840 --> 00:23:46,759 See you at the afternoon train. 324 00:23:46,842 --> 00:23:49,845 Say hello to Aunt Jo for me! And it's not true! 325 00:23:51,055 --> 00:23:52,973 - What's not true? - Nothing. 326 00:23:53,057 --> 00:23:55,142 Cole was just being ridiculous. Let's go. 327 00:24:31,679 --> 00:24:33,305 I know you. 328 00:24:33,389 --> 00:24:34,431 Hello again. 329 00:24:37,434 --> 00:24:38,602 What's all this, then? 330 00:24:39,978 --> 00:24:41,647 Let's talk numbers. 331 00:24:42,690 --> 00:24:44,441 [knocking] 332 00:24:44,900 --> 00:24:47,569 Gilbert? Have you seen Bash? 333 00:24:48,153 --> 00:24:49,530 I was hoping he was here. 334 00:24:50,447 --> 00:24:51,699 He was, but... 335 00:24:55,202 --> 00:24:58,747 ...and he saw my son and ran off before I could explain. 336 00:24:58,831 --> 00:25:02,334 I never told Bash I had a child, let alone a grown one. 337 00:25:02,960 --> 00:25:04,253 May I ask why not? 338 00:25:04,753 --> 00:25:06,714 Because she's ashamed of me. 339 00:25:07,172 --> 00:25:09,425 Gilbert, this is my son, Elijah. 340 00:25:09,508 --> 00:25:11,593 Oh. Elijah. Pleasure. 341 00:25:17,725 --> 00:25:19,226 I'm not ashamed of you. 342 00:25:19,309 --> 00:25:21,603 Except when you run with the wrong crowd like you've been doing. 343 00:25:21,687 --> 00:25:23,897 - You wanna speak this now? - [distant whinnying] 344 00:25:23,981 --> 00:25:25,107 I'm going. 345 00:25:25,190 --> 00:25:27,192 - You just got here. - I got business. 346 00:25:27,276 --> 00:25:31,530 Can't get no peace here no how, you frettin' all night over some man. 347 00:25:33,073 --> 00:25:34,366 Business. 348 00:25:36,744 --> 00:25:39,747 He's bootlegging. I hate this place sometimes. 349 00:25:42,040 --> 00:25:43,959 Is that why you didn't tell Bash? 350 00:25:45,544 --> 00:25:47,379 I didn't tell him because... 351 00:25:48,297 --> 00:25:52,593 ...I was worried that he would think less of me if he knew I'd... 352 00:25:54,636 --> 00:25:56,555 ...had a child out of wedlock. 353 00:25:57,055 --> 00:25:58,640 That's the truth of it. 354 00:26:00,392 --> 00:26:02,186 You must've been a baby yourself. 355 00:26:03,187 --> 00:26:04,980 Sorry if that sounded forward. 356 00:26:05,063 --> 00:26:08,400 It wasn't my choice, but folks like to judge. 357 00:26:09,026 --> 00:26:11,069 Bash would understand. 358 00:26:11,987 --> 00:26:13,322 I know he would. 359 00:26:14,323 --> 00:26:16,325 You have any idea where he might've gone? 360 00:26:16,408 --> 00:26:20,412 He barely knows the Bog. I went looking for him last night, but... 361 00:26:20,496 --> 00:26:22,998 - It was freezing last night. - It was. 362 00:26:23,081 --> 00:26:25,501 Poor Sebastian, he hates the cold. 363 00:26:25,584 --> 00:26:26,668 Yeah. 364 00:26:27,795 --> 00:26:29,421 He hates the cold. 365 00:26:32,633 --> 00:26:33,842 [girls] Oh! 366 00:26:33,926 --> 00:26:36,637 Does anyone else feel as triumphant as I do?! 367 00:26:36,720 --> 00:26:38,514 - [laughter] - Oh, my... 368 00:26:38,597 --> 00:26:40,349 - Moody! - Oh! Oh, no. 369 00:26:40,432 --> 00:26:42,017 - Moody, are you alright? - Yes. 370 00:26:42,100 --> 00:26:44,520 Are you sure? No, no, no, no... 371 00:26:46,438 --> 00:26:48,106 [exclamations] 372 00:26:58,242 --> 00:27:00,035 [background chatter] 373 00:27:00,702 --> 00:27:03,956 - Have you seen Sebastian? - Gimme my five bucks back. 374 00:27:04,289 --> 00:27:05,624 We didn't want to turn him out, 375 00:27:05,707 --> 00:27:08,293 but we didn't want to scare off the customers neither. 376 00:27:08,377 --> 00:27:09,753 - He's here? - Mm-hmm. 377 00:27:09,837 --> 00:27:10,838 Where? 378 00:27:14,883 --> 00:27:17,052 [Jocelyn] Drunk as a skunk. 379 00:27:17,135 --> 00:27:18,637 Oh, Sebastian! 380 00:27:18,720 --> 00:27:20,639 Hey, Bash, wake up. 381 00:27:20,722 --> 00:27:23,308 Wake up. Bash. 382 00:27:28,897 --> 00:27:31,900 Mary, honey, you don't want to get mixed up with the likes of him. 383 00:27:31,984 --> 00:27:33,777 - I do. - He's a drunkard. 384 00:27:33,861 --> 00:27:36,989 I'm not a drunkard. I'm heartbroken. 385 00:27:40,075 --> 00:27:41,577 It's not what you thought. 386 00:27:42,286 --> 00:27:44,663 [Gilbert] That man you saw was Mary's son. 387 00:27:46,164 --> 00:27:47,291 Her son? 388 00:27:50,085 --> 00:27:51,044 Your son? 389 00:27:54,882 --> 00:27:56,508 Does that mean you can marry me? 390 00:27:58,886 --> 00:28:01,555 [chuckling in disbelief] Marry you? 391 00:28:05,601 --> 00:28:07,436 [laughter] 392 00:28:13,567 --> 00:28:15,027 [groaning] 393 00:28:15,527 --> 00:28:18,238 - What're you doing here, Blythe? - Oh. 394 00:28:18,322 --> 00:28:20,908 I guess I have a wedding gift for you. 395 00:28:22,117 --> 00:28:23,660 This is the deed to the farm. 396 00:28:23,744 --> 00:28:26,914 I'd like you to sign onto it, because you're my partner. 397 00:28:28,123 --> 00:28:29,207 My family. 398 00:28:30,208 --> 00:28:33,211 I want you to have a stake in the land, fair and square. 399 00:28:34,129 --> 00:28:36,506 [chuckling] We're in this together. 400 00:28:37,466 --> 00:28:40,510 We are. And, hey, I'm sorry. 401 00:28:40,594 --> 00:28:42,221 I'm not changing the plan. 402 00:28:53,273 --> 00:28:55,067 - [birdsong] - [man] Hmm. 403 00:28:55,651 --> 00:28:57,486 How did the madcap caper go? 404 00:28:58,737 --> 00:29:02,741 My, my, this is a dreadful turn of events. 405 00:29:03,283 --> 00:29:04,409 What are you going to do? 406 00:29:04,493 --> 00:29:06,370 I might be out of ideas. 407 00:29:07,037 --> 00:29:09,289 But you're never out of ideas! 408 00:29:09,623 --> 00:29:10,999 - Ahem. - [Ruby whimpering] 409 00:29:12,125 --> 00:29:14,336 It's all my fault. Again. 410 00:29:14,419 --> 00:29:17,673 - It was an accident. - My whole life's an accident. 411 00:29:19,591 --> 00:29:22,177 Rollings, do we have any ladders? 412 00:29:39,194 --> 00:29:42,322 I'm giving you children train fare to get home. 413 00:29:42,406 --> 00:29:45,075 You've had enough adventure for one day. 414 00:29:45,158 --> 00:29:47,202 - Thank you, Aunt Josephine. - Mm-hmm. 415 00:29:47,286 --> 00:29:50,163 You won't tell Mother and Father about all this, will you? 416 00:29:50,247 --> 00:29:54,584 And reduce your opportunities for other enriching adventures? 417 00:29:54,668 --> 00:29:56,420 - Never. - [Diana laughing] 418 00:30:00,132 --> 00:30:01,883 Cole's going through so much. 419 00:30:02,884 --> 00:30:04,845 Were you able to comfort him? 420 00:30:05,345 --> 00:30:09,141 He knows I understand him... and support him. 421 00:30:13,228 --> 00:30:15,439 I know I... disappointed you. 422 00:30:15,814 --> 00:30:17,149 At your soiree. 423 00:30:18,817 --> 00:30:21,945 I got the impression that I'd disappointed you. 424 00:30:22,029 --> 00:30:24,948 No, it's just... at the time, 425 00:30:25,032 --> 00:30:27,659 I didn't know how much I didn't know. 426 00:30:28,660 --> 00:30:29,786 And now? 427 00:30:31,621 --> 00:30:32,831 I'm sorry. 428 00:30:34,082 --> 00:30:35,667 My thinking was narrow. 429 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 I understand so much more now. 430 00:30:38,920 --> 00:30:43,050 Oh. Life is short and the world is wide, dear heart. 431 00:30:49,431 --> 00:30:51,683 - [background chatter] - All aboard! 432 00:30:53,352 --> 00:30:54,478 [Anne] Go, go. 433 00:30:56,688 --> 00:30:58,857 - Here, I can take that. - Thank you. 434 00:30:59,483 --> 00:31:01,485 Cole! Hurry, you'll miss it. 435 00:31:02,861 --> 00:31:05,947 - Hurry! What are you doing? - I'm not going back. 436 00:31:08,492 --> 00:31:09,618 What? 437 00:31:11,578 --> 00:31:13,497 Aunt Jo said I could live with her. 438 00:31:15,707 --> 00:31:17,376 But your family... 439 00:31:18,335 --> 00:31:19,294 I know. 440 00:31:20,504 --> 00:31:23,507 But I can be free here - myself! 441 00:31:27,219 --> 00:31:29,221 I need to be who I am. 442 00:31:29,304 --> 00:31:31,640 - All aboard! - [whistle blowing] 443 00:31:33,892 --> 00:31:35,102 I'll miss you. 444 00:31:39,106 --> 00:31:40,732 All aboard! Final call! 445 00:31:45,904 --> 00:31:47,906 Go. Go. 446 00:31:48,448 --> 00:31:51,326 It'll be fine. This is good. 447 00:32:05,549 --> 00:32:06,925 [bell clanging] 448 00:32:13,014 --> 00:32:14,099 [gulls squawking] 449 00:32:14,182 --> 00:32:18,186 [Mrs. Andrews] Therefore, we are of the opinion that Miss Stacy has proven 450 00:32:18,270 --> 00:32:20,689 that she is neither qualified 451 00:32:20,772 --> 00:32:24,067 nor an appropriate person to shape the young minds of Avonlea. 452 00:32:24,943 --> 00:32:27,028 Thank you, Progressive Mothers. 453 00:32:27,112 --> 00:32:28,155 Thank you. 454 00:32:28,947 --> 00:32:30,866 Minister... 455 00:32:30,949 --> 00:32:33,952 please remind our fine community 456 00:32:34,035 --> 00:32:36,496 what we should expect from a teacher. 457 00:32:38,290 --> 00:32:40,876 A teacher is expected... 458 00:32:40,959 --> 00:32:44,337 to enforce rules and keep order. 459 00:32:44,421 --> 00:32:47,591 They must teach obedience, faith, 460 00:32:47,674 --> 00:32:50,343 respect for elders, and morality. 461 00:32:50,427 --> 00:32:53,305 These are the tenets of education. 462 00:32:53,388 --> 00:32:57,142 Children should be silent, show respect, be honest... 463 00:32:57,225 --> 00:33:01,021 - Careful. - ...punctual, clean and tidy. 464 00:33:01,104 --> 00:33:03,190 - Watch your step. - The goal of education 465 00:33:03,273 --> 00:33:05,734 is to create a better workforce, 466 00:33:05,817 --> 00:33:08,320 with an emphasis on good behaviour. 467 00:33:08,403 --> 00:33:11,072 And the ability to follow directions 468 00:33:11,156 --> 00:33:13,950 and utilize... memorization. 469 00:33:14,743 --> 00:33:18,914 There is no place for nonsense games and activities. 470 00:33:19,831 --> 00:33:22,209 Memorization and recitation 471 00:33:22,292 --> 00:33:25,128 ensure proper education. 472 00:33:25,212 --> 00:33:28,757 - Like this. - Understanding concepts, 473 00:33:28,840 --> 00:33:32,552 or ideas, is not valuable in our goal... 474 00:33:32,636 --> 00:33:34,137 [rumbling] 475 00:33:41,394 --> 00:33:43,355 [murmurings] 476 00:33:43,438 --> 00:33:44,814 [door closing] 477 00:33:47,025 --> 00:33:48,527 Miss Stacy! 478 00:33:49,236 --> 00:33:52,155 If you don't mind, we're conducting a meeting! 479 00:33:52,239 --> 00:33:54,950 I don't recall your presence being requested! 480 00:33:55,033 --> 00:33:57,869 Indeed, my presence was not requested, 481 00:33:57,953 --> 00:34:01,164 but I feel I have a right to speak on my own behalf. 482 00:34:06,253 --> 00:34:07,879 [Rachel] Ahem. 483 00:34:10,382 --> 00:34:13,385 It would be easier on all of us if I left. 484 00:34:13,885 --> 00:34:17,430 You cannot imagine that I want to cause dissent in your community, 485 00:34:17,514 --> 00:34:21,685 or that I appreciate being accused of purposefully doing so. 486 00:34:23,812 --> 00:34:28,400 I'm here tonight because I asked myself a question that I ask you now: 487 00:34:30,277 --> 00:34:35,073 What is the most important thing to focus on regarding your children's education? 488 00:34:35,824 --> 00:34:38,702 Petty jealousy? Prejudice? 489 00:34:39,953 --> 00:34:40,954 Fear? 490 00:34:42,122 --> 00:34:45,625 The important question to ask yourself is: 491 00:34:45,709 --> 00:34:47,502 Are your children learning? 492 00:34:48,169 --> 00:34:50,005 I believe the answer is yes. 493 00:34:50,088 --> 00:34:51,506 We have to hurry. 494 00:34:52,507 --> 00:34:54,426 Change is uncomfortable, 495 00:34:54,509 --> 00:34:56,845 because the future's unknown. 496 00:34:57,554 --> 00:35:01,683 Yet the future is riding in fast, like a train. 497 00:35:01,766 --> 00:35:04,769 And to the best of my ability, 498 00:35:04,853 --> 00:35:08,523 I am here to bring your children forward to meet it. 499 00:35:09,441 --> 00:35:12,569 I understand my methods are unusual, 500 00:35:12,652 --> 00:35:15,030 but hands-on learning and active engagement 501 00:35:15,113 --> 00:35:18,158 have proven more effective than rote memorization. 502 00:35:21,036 --> 00:35:23,747 Why not encourage them to think for themselves? 503 00:35:23,955 --> 00:35:26,333 Why teach only what has come before? 504 00:35:27,751 --> 00:35:31,212 Recently, somebody dreamed the telegraph... 505 00:35:31,796 --> 00:35:34,466 ...electricity, a steam engine. 506 00:35:35,467 --> 00:35:40,597 Not that long ago, I bet train travel felt too fast, a dangerous innovation, 507 00:35:40,680 --> 00:35:43,266 but can you imagine your lives without it now? 508 00:35:44,142 --> 00:35:46,686 Dreamers change the world. 509 00:35:46,770 --> 00:35:49,481 Curious minds propel us forward. 510 00:35:49,564 --> 00:35:53,693 My intention is to build strong students with bright futures, 511 00:35:53,777 --> 00:35:56,363 not just for them, but for everyone. 512 00:36:01,076 --> 00:36:02,577 That is why I'm here. 513 00:36:11,503 --> 00:36:13,296 [murmurings] 514 00:36:33,692 --> 00:36:38,488 What you've just witnessed is the effect of Miss Stacy's methods in action. 515 00:36:38,571 --> 00:36:41,116 She taught us about electricity, but she also showed us 516 00:36:41,199 --> 00:36:46,204 the spirit of enthusiasm and curiosity that we needed to make this happen. 517 00:36:46,621 --> 00:36:48,832 Miss Stacy is an inspiration. 518 00:36:48,915 --> 00:36:52,168 We learned more from her in a week than we learned in a year. 519 00:36:53,086 --> 00:36:54,879 Tell me and I forget, 520 00:36:54,963 --> 00:36:57,966 teach me and I remember, 521 00:36:58,049 --> 00:37:00,552 involve me and I learn. 522 00:37:02,053 --> 00:37:03,972 Different isn't bad, 523 00:37:04,764 --> 00:37:06,433 it's just not the same. 524 00:37:15,442 --> 00:37:17,110 [murmurings] 525 00:37:17,652 --> 00:37:19,404 Ahem. There's always... 526 00:37:19,946 --> 00:37:21,030 another way... 527 00:37:22,031 --> 00:37:23,241 ...to look at things. 528 00:37:28,288 --> 00:37:31,958 I returned to Avonlea because I needed what has always been here. 529 00:37:32,667 --> 00:37:34,753 But why would I stay if I can't grow? 530 00:37:37,505 --> 00:37:41,885 Miss Stacy supports my ambition to become a doctor. 531 00:37:41,968 --> 00:37:45,180 I believe that she is our chance to help us realize our dreams 532 00:37:45,263 --> 00:37:47,891 and become more than we are now. 533 00:37:51,811 --> 00:37:56,357 As someone who lived without change for the bulk of my life... 534 00:37:57,275 --> 00:38:00,612 ...and then had great change thrust upon me... 535 00:38:01,029 --> 00:38:05,283 ...I can attest that it is the only way to grow and learn. 536 00:38:14,501 --> 00:38:16,169 Let's put this to a vote. 537 00:38:21,466 --> 00:38:24,511 All in favour of keeping Miss Stacy? 538 00:38:26,304 --> 00:38:29,307 - [men] Hear, hear. Hear, hear. - [women] Yes. Yes. 539 00:38:32,268 --> 00:38:34,062 [indistinct chatter] 540 00:38:34,145 --> 00:38:35,522 [laughter] 541 00:38:37,816 --> 00:38:39,359 [laughter] 542 00:38:39,442 --> 00:38:41,069 We did it! 543 00:39:06,553 --> 00:39:09,848 - Oh! Good morning, Miss Stacy! - [chatter and laughter] 544 00:39:09,931 --> 00:39:11,599 [Anne] We're so excited to have you back! 545 00:39:17,689 --> 00:39:19,941 - [knocking] - [footsteps] 546 00:39:25,238 --> 00:39:26,614 No letter? 547 00:39:27,490 --> 00:39:29,868 Just some flowers for my mental coffin. 548 00:39:32,120 --> 00:39:33,454 I'll put up some tea. 549 00:39:41,296 --> 00:39:43,256 Did you hear the news? 550 00:39:43,339 --> 00:39:45,049 We're taking a trip to Charlottetown. 551 00:39:46,801 --> 00:39:49,012 Have you a mind to tell me why? 552 00:39:49,596 --> 00:39:51,222 I do indeed. 553 00:39:57,270 --> 00:39:59,147 [bird calls] 554 00:40:57,288 --> 00:41:00,249 Can we visit Cole and Aunt Josephine while we're in Charlottetown? 555 00:41:01,292 --> 00:41:03,127 I suppose we might. 556 00:41:03,211 --> 00:41:06,714 But may I remind you that you are still under punishment 557 00:41:06,798 --> 00:41:08,675 for your little adventure. 558 00:41:09,550 --> 00:41:11,135 It was worth it. 559 00:41:11,219 --> 00:41:12,387 I agree. 560 00:41:12,470 --> 00:41:14,472 Go. Step up. 561 00:41:23,106 --> 00:41:26,818 I, Sebastian, take thee, Mary, 562 00:41:26,901 --> 00:41:28,903 to be my wedded wife, 563 00:41:28,987 --> 00:41:31,823 to have and to hold from this day forward, 564 00:41:31,906 --> 00:41:33,992 for better or for worse, 565 00:41:34,075 --> 00:41:36,202 for richer or for poorer, 566 00:41:36,285 --> 00:41:38,121 in sickness and in health... 567 00:41:38,997 --> 00:41:41,666 ...to love and to cherish, 568 00:41:41,749 --> 00:41:44,252 till death us do part. 569 00:41:51,342 --> 00:41:52,510 And, Mary, 570 00:41:52,719 --> 00:41:56,055 wilt thou have this man to be thy wedded husband, 571 00:41:56,139 --> 00:41:59,517 to have and to hold from this day forward, 572 00:41:59,600 --> 00:42:01,394 for better or for worse, 573 00:42:01,477 --> 00:42:03,396 for richer or for poorer, 574 00:42:03,479 --> 00:42:05,273 in sickness and in health, 575 00:42:05,356 --> 00:42:07,942 to love and to cherish, 576 00:42:08,026 --> 00:42:09,610 until death you do part? 577 00:42:11,154 --> 00:42:12,655 [sniffling] 578 00:42:12,739 --> 00:42:14,449 I will. 579 00:42:15,158 --> 00:42:19,162 I now proclaim Sebastian and Mary husband and wife. 580 00:42:21,873 --> 00:42:23,291 It was a lovely service. 581 00:42:25,043 --> 00:42:27,378 It was... lovely. 582 00:42:30,798 --> 00:42:33,342 Remember when I said that an apology can go a long way? 583 00:42:33,634 --> 00:42:36,179 For the short time we have left in class together, 584 00:42:36,262 --> 00:42:38,139 I resolve to be less obnoxious. 585 00:42:38,222 --> 00:42:40,475 I'll be sticking around, so you've got your work cut out... 586 00:42:40,558 --> 00:42:42,894 I'm really glad you found your vocation. I found mine, too. 587 00:42:42,977 --> 00:42:44,687 - What? You go. - What? You first. 588 00:42:45,897 --> 00:42:49,192 I'm gonna stay and work the farm with Bash like we planned. 589 00:42:49,275 --> 00:42:51,235 College will wait its proper turn. 590 00:42:51,319 --> 00:42:54,572 So... you're not leaving school early? 591 00:42:55,740 --> 00:42:57,366 I want to be with my family. 592 00:42:57,450 --> 00:42:59,786 [chatter] 593 00:43:01,204 --> 00:43:02,288 Your turn. 594 00:43:02,997 --> 00:43:06,501 I've decided I'm going to be a teacher, just like Miss Stacy. 595 00:43:07,585 --> 00:43:09,670 Tragical romance and all? 596 00:43:10,546 --> 00:43:12,090 Remains to be seen.