1
00:00:01,630 --> 00:00:03,460
(lively music)
2
00:00:03,484 --> 00:00:09,484
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
3
00:00:37,540 --> 00:00:39,010
- Anne!
4
00:00:57,220 --> 00:00:59,020
- Oh!
5
00:00:59,060 --> 00:01:02,500
I expect it's perfectly normal
to be slightly nervous
6
00:01:02,530 --> 00:01:05,140
on your first day, but I'm sure
everything will be fine.
7
00:01:05,170 --> 00:01:07,370
I don't have much experience
with school,
8
00:01:07,400 --> 00:01:10,230
but why wouldn't it be fine?
Better than fine.
9
00:01:10,270 --> 00:01:11,800
I have no doubt
that it will be.
10
00:01:11,840 --> 00:01:13,810
None at all.
11
00:01:13,840 --> 00:01:16,470
I'm a few years behind,
12
00:01:16,510 --> 00:01:19,470
but that's no reason
not to be optimistic.
13
00:01:19,510 --> 00:01:21,880
The only place
I can go from here,
14
00:01:21,920 --> 00:01:24,020
academically speaking, is up.
15
00:01:24,050 --> 00:01:27,050
If a person puts their best foot
forward, things can go well.
16
00:01:27,090 --> 00:01:30,290
- Slow those feet down, please.
17
00:01:31,230 --> 00:01:34,130
- It will be nice to have
a lot of new friends,
18
00:01:34,160 --> 00:01:37,090
although I expect it will be
difficult to find a toehold,
19
00:01:37,130 --> 00:01:38,930
since they've probably
all known each other forever.
20
00:01:38,970 --> 00:01:40,570
Going to school is
my lifelong dream.
21
00:01:40,600 --> 00:01:43,860
What could possibly go wr--
22
00:01:45,140 --> 00:01:47,440
Please let that
not be portentous.
23
00:01:47,470 --> 00:01:50,040
- For heaven's sake, Anne,
I told you to slow down.
24
00:01:50,080 --> 00:01:53,050
- I'll fetch the broom.
- I'm sorry, Marilla.
25
00:01:53,080 --> 00:01:54,610
- You'll do just fine today.
26
00:01:56,080 --> 00:01:58,610
You're smart as the dickens.
27
00:01:58,650 --> 00:02:00,280
- I'm not so worried
about my brain.
28
00:02:00,320 --> 00:02:02,680
I believe it to be
in fairly good working order.
29
00:02:02,720 --> 00:02:04,450
- Hmm.
- And with any luck,
30
00:02:04,490 --> 00:02:06,790
I'll catch up with the rest
of the class quite quickly.
31
00:02:06,830 --> 00:02:08,030
That's not really my concern.
32
00:02:08,060 --> 00:02:10,690
Do you want to know
what my big concern is?
33
00:02:10,730 --> 00:02:13,190
My overriding concern?
34
00:02:13,230 --> 00:02:15,230
- I'm sure you'll tell us
soon enough.
35
00:02:16,840 --> 00:02:20,340
- It's this awful red hair!
36
00:02:20,370 --> 00:02:23,040
This horrible, hideous,
horrible red hair.
37
00:02:23,080 --> 00:02:25,550
It's the bane of my existence.
38
00:02:25,580 --> 00:02:26,920
- Anne Shirley-Cuthbert,
39
00:02:26,950 --> 00:02:30,550
I suggest you find
a worthier overriding concern.
40
00:02:30,580 --> 00:02:33,910
- And my freckles.
I hate my freckles.
41
00:02:33,950 --> 00:02:35,420
And I can't help but think
42
00:02:35,460 --> 00:02:37,900
that the other children would
like me better if I was pretty.
43
00:02:37,930 --> 00:02:39,760
- Fiddlesticks.
44
00:02:39,790 --> 00:02:42,160
You're a vain one
and no mistake.
45
00:02:42,200 --> 00:02:43,670
- If a rose wasn't beautiful,
46
00:02:43,700 --> 00:02:46,100
nobody would want to stop
and smell it.
47
00:02:46,130 --> 00:02:49,160
And besides,
how can I be vain if I'm ugly?
48
00:02:49,200 --> 00:02:51,000
- Enough of this foolishness.
49
00:02:51,040 --> 00:02:53,780
You'll do just fine at school
50
00:02:53,810 --> 00:02:56,650
if you'd stop your yammering
and fortify yourself.
51
00:03:00,650 --> 00:03:02,590
(music)
52
00:03:13,630 --> 00:03:15,630
(whinnying)
53
00:03:22,540 --> 00:03:26,310
(theme music)
♪ First thing we climb a tree ♪
54
00:03:26,340 --> 00:03:30,000
♪ And maybe then we'd talk ♪
55
00:03:30,640 --> 00:03:33,840
♪ Or sit silently ♪
56
00:03:33,880 --> 00:03:37,640
♪ And listen to our thoughts ♪
57
00:03:37,680 --> 00:03:41,350
♪ With illusions of someday ♪
58
00:03:42,190 --> 00:03:45,300
♪ Casting a golden light ♪
59
00:03:45,330 --> 00:03:47,870
♪ No dress rehearsal ♪
60
00:03:50,030 --> 00:03:52,860
♪ This is our life ♪
61
00:03:54,030 --> 00:03:57,300
♪ You are ahead by a century ♪
62
00:03:57,340 --> 00:04:00,480
♪ You are ahead by a century ♪♪
63
00:04:11,320 --> 00:04:13,320
- Why, hello there.
64
00:04:13,350 --> 00:04:15,750
I'm ever so pleased
to make your acquaintances.
65
00:04:15,790 --> 00:04:17,490
Greetings. No.
66
00:04:17,520 --> 00:04:19,350
Salutations!
67
00:04:20,860 --> 00:04:24,890
Oh, your dress is splendid!
Puff sleeves are divine!
68
00:04:28,070 --> 00:04:30,170
Have you always lived
in Avonlea?
69
00:04:30,200 --> 00:04:33,370
Oh, I agree. I believe it to be
the most beautiful place
70
00:04:33,410 --> 00:04:36,850
on earth,
and I've travelled a fair deal.
71
00:04:36,880 --> 00:04:39,950
It gives one
a worldly perspective.
72
00:04:39,980 --> 00:04:41,910
Oh, this old thing?
73
00:04:41,950 --> 00:04:44,390
I adore wildflowers, don't you?
74
00:04:44,420 --> 00:04:46,860
Sometimes I like to imagine
that my room
75
00:04:46,890 --> 00:04:48,890
is a flowery bower.
76
00:04:48,920 --> 00:04:51,390
Did you know that a bower
is a lady's private apartment
77
00:04:51,430 --> 00:04:54,230
in a medieval hall or castle?
78
00:04:54,260 --> 00:04:57,360
Wouldn't it be wonderful
to be a princess?
79
00:04:58,770 --> 00:05:01,240
Words cannot express
how thrilling it is
80
00:05:01,270 --> 00:05:02,710
to make your acquaintance.
81
00:05:07,170 --> 00:05:09,240
(music)
82
00:05:24,290 --> 00:05:26,250
(loud background chatter)
83
00:05:36,440 --> 00:05:37,770
- Anne!
84
00:05:37,800 --> 00:05:40,100
- Hello, Diana!
85
00:05:42,610 --> 00:05:45,250
- My, what have you done
to your hat?
86
00:05:45,280 --> 00:05:47,620
- Well, I wanted to make
a good first impression
87
00:05:47,650 --> 00:05:49,120
and it was so plain.
88
00:05:49,150 --> 00:05:51,220
- You're making an impression
all right.
89
00:05:51,250 --> 00:05:53,380
(laughing)
I'm glad you found your way.
90
00:05:53,420 --> 00:05:55,680
I expect we should be able
to walk together soon.
91
00:05:55,720 --> 00:05:57,080
- We can't?
92
00:05:57,120 --> 00:05:59,290
- I'm sure it won't be long
until my parents accept you,
93
00:05:59,330 --> 00:06:00,730
now that you're a Cuthbert
and all.
94
00:06:00,760 --> 00:06:03,390
Welcome to the first day
of school.
95
00:06:03,430 --> 00:06:06,060
Come on, I'll show you
everything you need to know.
96
00:06:06,100 --> 00:06:08,110
(indistinct chatter)
97
00:06:09,200 --> 00:06:11,570
Leave your hat
and sweater here.
98
00:06:11,610 --> 00:06:14,410
You can sit with me.
Ruby won't mind.
99
00:06:14,440 --> 00:06:16,400
I think Jane and Ruby
may sit together
100
00:06:16,440 --> 00:06:17,740
now that Prissy's studying
101
00:06:17,780 --> 00:06:19,580
for her Queen's Academy
entrance exams
102
00:06:19,610 --> 00:06:22,110
and needs to sit
with the older students.
103
00:06:22,150 --> 00:06:23,750
- Who?
(Diana giggling)
104
00:06:23,780 --> 00:06:26,280
- Go on
and set your things down.
105
00:06:26,320 --> 00:06:28,820
- Hello there. I'm Moody.
106
00:06:28,860 --> 00:06:31,400
- I'm sorry.
- Moody Spurgeon.
107
00:06:31,430 --> 00:06:33,560
- Oh. I'm Anne.
108
00:06:33,590 --> 00:06:34,720
- I'm Charlie.
109
00:06:34,760 --> 00:06:37,790
- Charlie Sloane.
- Happy to meet you.
110
00:06:37,830 --> 00:06:41,190
- Don't talk to the boys.
They're ridiculous.
111
00:06:41,230 --> 00:06:43,400
- Nice to see you, too, Diana.
112
00:06:44,840 --> 00:06:46,810
- All except Gilbert Blythe.
113
00:06:46,840 --> 00:06:49,840
He's dreamy,
but he won't be here today.
114
00:06:53,010 --> 00:06:56,410
This is Jane Andrews
and Josie Pye and Ruby Gillis
115
00:06:56,450 --> 00:06:57,480
and Tillie Boulter.
116
00:06:57,520 --> 00:06:59,390
Everybody, this is Anne.
117
00:06:59,420 --> 00:07:00,460
- Hello, Anne.
- Hello.
118
00:07:00,490 --> 00:07:02,290
- Nice to meet you.
119
00:07:02,320 --> 00:07:04,950
- It is a scrumptious pleasure
to make your acquaintances.
120
00:07:04,990 --> 00:07:06,720
And I shall do my utmost
121
00:07:06,760 --> 00:07:08,860
to prove myself worthy
of your friendship.
122
00:07:11,160 --> 00:07:13,130
- Uh, Anne loves to read.
123
00:07:13,170 --> 00:07:15,110
And she knows
ever so many big words.
124
00:07:15,140 --> 00:07:18,180
- Does she use them all
in every sentence?
125
00:07:20,140 --> 00:07:21,970
- I like to read, too.
126
00:07:22,010 --> 00:07:23,980
- No, you don't.
127
00:07:24,010 --> 00:07:26,270
- No, I don't.
128
00:07:26,310 --> 00:07:28,010
- I saw you
at the church picnic.
129
00:07:28,050 --> 00:07:30,220
I'm sorry,
I should've said hello.
130
00:07:30,250 --> 00:07:32,310
- There were an awful lot
of people there.
131
00:07:32,350 --> 00:07:33,650
- Mother wouldn't let me.
132
00:07:33,690 --> 00:07:36,660
- Why do they make you wear
that old-lady dress?
133
00:07:37,560 --> 00:07:39,900
- It's just nice
to have something new.
134
00:07:39,930 --> 00:07:42,370
- If you're an orphan,
I suppose.
135
00:07:42,400 --> 00:07:44,130
I wouldn't be caught dead in it.
136
00:07:46,030 --> 00:07:48,130
- Anne isn't an orphan anymore.
She's been adopted.
137
00:07:48,170 --> 00:07:50,510
- I'm still an orphan, Diana.
138
00:07:50,540 --> 00:07:52,880
I'll always be an orphan.
139
00:07:52,910 --> 00:07:55,710
- Goodness,
I'd hate to be an orphan.
140
00:07:55,740 --> 00:07:57,600
- I feel real sorry for you,
Anne.
141
00:07:57,640 --> 00:08:00,110
(boy barking)
142
00:08:00,150 --> 00:08:02,820
- You're ridiculous.
143
00:08:02,850 --> 00:08:05,660
- Hey, look, it's a talking dog!
144
00:08:05,690 --> 00:08:07,190
Can you fetch, too?
145
00:08:07,220 --> 00:08:10,350
- Billy, leave her be.
(Billy): Sit. Stay.
146
00:08:10,390 --> 00:08:12,190
Roll over.
(chuckling)
147
00:08:12,230 --> 00:08:15,000
- Don't mind my brother.
He's ridiculous!
148
00:08:15,030 --> 00:08:16,700
- Ruff.
149
00:08:16,730 --> 00:08:20,460
- Never let the boys know
when they've upset you.
150
00:08:20,500 --> 00:08:23,300
- Never let them know
when you like them, either.
151
00:08:23,340 --> 00:08:24,880
- School...
152
00:08:24,910 --> 00:08:27,510
is a lot to contend with.
153
00:08:27,540 --> 00:08:29,700
- Have you ever been
to a real school,
154
00:08:29,740 --> 00:08:32,910
or did they just send you
to special orphan school?
155
00:08:34,580 --> 00:08:37,040
- Come on, Anne,
let's finish the tour.
156
00:08:37,080 --> 00:08:39,750
Bring your milk. I'll show you
the stream outside.
157
00:08:52,800 --> 00:08:54,040
(knocking)
158
00:08:58,140 --> 00:09:00,710
- Good morning, Miss Cuthbert.
- Good morning.
159
00:09:00,740 --> 00:09:02,870
- I don't think we've ever been
formally introduced,
160
00:09:02,910 --> 00:09:05,080
but of course I know you
from town and church.
161
00:09:05,110 --> 00:09:07,210
- It's Mrs. Bell, isn't it?
162
00:09:07,250 --> 00:09:09,090
- Yes. And this is Mrs. Andrews.
163
00:09:09,120 --> 00:09:10,820
- Nice to know you.
- How do you do?
164
00:09:10,850 --> 00:09:12,910
How may I help you?
165
00:09:12,950 --> 00:09:15,250
- We're here on behalf
of the PMSC.
166
00:09:15,290 --> 00:09:16,930
- The Progressive Mothers'
Sewing Circle.
167
00:09:16,960 --> 00:09:18,930
You might have heard of us.
168
00:09:18,960 --> 00:09:21,530
We've been meeting twice a month
for over two years.
169
00:09:21,560 --> 00:09:23,420
- Of course.
170
00:09:23,460 --> 00:09:25,490
I'd be happy
to make a small donation.
171
00:09:25,530 --> 00:09:26,560
- Oh, no.
(laughing)
172
00:09:26,600 --> 00:09:29,100
Thank you kindly,
but we're not a charity.
173
00:09:29,140 --> 00:09:31,310
We're an organization.
- An informal organization.
174
00:09:31,340 --> 00:09:33,810
- But an organization
nonetheless.
175
00:09:33,840 --> 00:09:35,440
Mothers who gather
to discuss the education
176
00:09:35,480 --> 00:09:36,850
of our young girls.
177
00:09:36,880 --> 00:09:39,180
- We also do needlepoint.
- And tea is served, of course.
178
00:09:39,210 --> 00:09:41,780
- That sounds stimulating.
179
00:09:41,820 --> 00:09:44,220
- Now that you're mother
to a young girl,
180
00:09:44,250 --> 00:09:46,480
we're wondering if you'd like
to attend our meetings.
181
00:09:46,520 --> 00:09:48,320
- Oh.
182
00:09:48,360 --> 00:09:52,000
- We should warn you that our
viewpoints are forward-thinking.
183
00:09:52,030 --> 00:09:55,330
- We believe that a woman's
education is just as important
184
00:09:55,360 --> 00:09:56,760
as a man's.
185
00:09:56,800 --> 00:09:59,040
- That is admirable.
186
00:09:59,070 --> 00:10:02,410
- Now that your... ward, your...
187
00:10:02,440 --> 00:10:03,610
- Anne.
188
00:10:03,640 --> 00:10:06,640
- Since your Anne is part
of our community now
189
00:10:06,670 --> 00:10:08,340
and you'll be raising her,
190
00:10:08,380 --> 00:10:11,520
we wanted to extend the
invitation for you to join us.
191
00:10:11,550 --> 00:10:14,350
- We're meeting at the Andrews'
home this afternoon.
192
00:10:14,380 --> 00:10:16,040
- Will you come?
193
00:10:16,650 --> 00:10:19,750
- Set your milk down next to
mine, Anne, so it'll stay cold.
194
00:10:19,790 --> 00:10:21,660
- I must've done
something wrong just then,
195
00:10:21,690 --> 00:10:24,060
but I don't know what it was.
196
00:10:24,090 --> 00:10:26,620
- Let me tell you all the things
you'll need to know about lunch.
197
00:10:26,660 --> 00:10:28,190
All the girls in our clique
sit together.
198
00:10:28,230 --> 00:10:30,200
We make a kind of clubhouse
with no boys allowed.
199
00:10:30,230 --> 00:10:32,390
I usually sit next to Jane,
200
00:10:32,430 --> 00:10:34,190
but sometimes Jane sits
with her big sister, Prissy.
201
00:10:34,230 --> 00:10:36,330
Tillie sits on the other side
of Josie.
202
00:10:36,370 --> 00:10:38,210
You'll need to gauge the
situation accordingly
203
00:10:38,240 --> 00:10:40,080
since we always sit
the same way.
204
00:10:40,110 --> 00:10:42,980
Everybody shows what they brought for
lunch and then we divide it equally.
205
00:10:43,010 --> 00:10:45,480
(voice fading): Anyone who doesn't
share is considered awful mean.
206
00:10:45,510 --> 00:10:48,070
(knocking)
(boy): Hey, Anne, over here.
207
00:10:48,110 --> 00:10:49,610
Over here. Ruff!
208
00:10:49,650 --> 00:10:51,250
Who's a good girl?
(knocking)
209
00:10:51,280 --> 00:10:52,680
(indistinct chatter)
210
00:10:52,720 --> 00:10:54,490
(barking)
211
00:10:55,320 --> 00:10:56,380
- What'd you bring, Anne?
212
00:10:56,420 --> 00:10:58,120
- Josie Pye doesn't like me
at all.
213
00:10:58,160 --> 00:10:59,530
- I brought a lace-trimmed
handkerchief
214
00:10:59,560 --> 00:11:00,730
in honour of the occasion.
215
00:11:00,760 --> 00:11:02,020
It should make
a lovely presentation.
216
00:11:02,060 --> 00:11:04,390
Hopefully your apple's
already sliced for sharing.
217
00:11:04,430 --> 00:11:05,890
- Apple? I... I--
218
00:11:05,930 --> 00:11:07,900
- Come on,
I'll show you the rest.
219
00:11:08,770 --> 00:11:10,610
(bell ringing)
220
00:11:12,870 --> 00:11:14,670
Avonlea schooling
is very progressive.
221
00:11:14,710 --> 00:11:17,680
We have a second room
for the youngsters.
222
00:11:19,910 --> 00:11:21,070
- Hello.
223
00:11:21,110 --> 00:11:23,440
All right, uh, take your seats.
224
00:11:25,950 --> 00:11:28,080
- Diana, what kind of sums
are those?
225
00:11:28,120 --> 00:11:31,790
- Long division, of course.
- Long division?
226
00:11:31,830 --> 00:11:34,800
- So easy, right?
Those were the days.
227
00:11:34,830 --> 00:11:36,330
Come on.
228
00:11:38,160 --> 00:11:39,990
And this is the supply room.
229
00:11:40,030 --> 00:11:42,760
You need to ask permission
before you take anything,
230
00:11:42,800 --> 00:11:43,960
even during recess,
231
00:11:44,000 --> 00:11:46,500
because sometimes
Mr. Phillips secretly naps here.
232
00:11:50,110 --> 00:11:51,610
Well, I'll be.
233
00:11:52,950 --> 00:11:56,890
That's Prissy Andrews
and the teacher, Mr. Phillips.
234
00:11:56,920 --> 00:11:59,690
- Are they married?
- Of course not.
235
00:11:59,720 --> 00:12:02,620
She's a student and he's... old.
236
00:12:02,660 --> 00:12:04,460
They're touching.
237
00:12:04,490 --> 00:12:07,220
- They must be making a baby.
- What?!
238
00:12:07,260 --> 00:12:08,890
- Well, if they're touching,
239
00:12:08,930 --> 00:12:11,400
that means they're having
intimate relations.
240
00:12:11,430 --> 00:12:13,060
- Really?
241
00:12:13,100 --> 00:12:16,060
- It seems to me that a lot
of husbands have a pet mouse.
242
00:12:16,100 --> 00:12:18,070
- Pet mouse?
243
00:12:18,110 --> 00:12:20,580
- That's what I've been told,
anyways.
244
00:12:23,110 --> 00:12:25,170
Yes, so I expect
Mr. Phillips has one, too,
245
00:12:25,210 --> 00:12:26,510
in his front pants pocket.
246
00:12:26,550 --> 00:12:29,790
I expect Prissy Andrews
has made its acquaintance.
247
00:12:29,820 --> 00:12:30,820
Mrs. Hammond -
248
00:12:30,850 --> 00:12:32,750
she's a lady
I used to work for -
249
00:12:32,790 --> 00:12:34,020
she said she always had twins
250
00:12:34,050 --> 00:12:35,350
after she pet
Mr. Hammond's mouse.
251
00:12:35,390 --> 00:12:37,830
(bell ringing)
252
00:12:50,000 --> 00:12:51,970
- Spell "ravishing."
253
00:13:17,930 --> 00:13:19,630
Correct. You may sit.
254
00:13:19,670 --> 00:13:22,240
Moody. Stand and deliver.
255
00:13:26,510 --> 00:13:28,510
Spell "dreadful."
256
00:13:34,350 --> 00:13:37,190
Like your handwriting.
(laughter)
257
00:13:40,850 --> 00:13:43,320
- Moody, it has an A in it,
258
00:13:43,360 --> 00:13:46,130
right after the E,
but the A is silent.
259
00:13:46,160 --> 00:13:48,770
- Yes, the A is silent.
As should you be.
260
00:13:48,800 --> 00:13:52,040
You're the, um, orphan, yes?
261
00:13:52,070 --> 00:13:53,400
- My name
is Anne Shirley-Cuthbert.
262
00:13:53,430 --> 00:13:55,660
And please be sure
to spell Anne with an E.
263
00:13:55,700 --> 00:13:58,330
- Did I call on you?
- You just asked me a question?
264
00:13:58,370 --> 00:13:59,830
Did. I.
265
00:13:59,870 --> 00:14:02,140
Call. On. You?
266
00:14:02,180 --> 00:14:03,710
- No?
267
00:14:03,740 --> 00:14:05,340
- Then sit down.
268
00:14:05,380 --> 00:14:07,180
(students giggling)
269
00:14:18,230 --> 00:14:21,870
- There's bread and cheese
in the pantry for your lunch.
270
00:14:21,900 --> 00:14:24,700
I expect I'll be back
well before milking.
271
00:14:24,730 --> 00:14:27,260
I daresay this meeting
takes a bite out of the day.
272
00:14:27,300 --> 00:14:28,660
- You're sure about this,
Marilla?
273
00:14:28,700 --> 00:14:31,260
- Oh, I can't say I quite know
what I got myself into,
274
00:14:31,300 --> 00:14:33,300
but there's no harm
275
00:14:33,340 --> 00:14:35,370
in learning something new.
276
00:14:35,410 --> 00:14:37,750
Seeing as how we're...
277
00:14:37,780 --> 00:14:39,550
parents and all.
278
00:14:39,580 --> 00:14:41,590
In case it escaped your notice.
279
00:14:41,620 --> 00:14:43,890
- Up until now,
I hadn't really...
280
00:14:43,920 --> 00:14:45,690
thought of it that way.
281
00:14:45,720 --> 00:14:47,290
- Well, there's truth to it,
282
00:14:47,320 --> 00:14:49,920
so you'd better get used
to the idea.
283
00:15:09,410 --> 00:15:11,420
(laughter)
(indistinct chatter)
284
00:15:12,580 --> 00:15:14,990
- Anne!
285
00:15:15,020 --> 00:15:16,920
Come here!
286
00:15:20,320 --> 00:15:22,550
- I thought lunchtime
would never arrive!
287
00:15:22,590 --> 00:15:24,560
- I feel the same way.
288
00:15:24,590 --> 00:15:27,350
- I'm just so excited to hear
about everything that you saw.
289
00:15:27,390 --> 00:15:28,420
- Me, too!
- Me, three!
290
00:15:28,460 --> 00:15:29,960
- What do you mean?
291
00:15:30,000 --> 00:15:33,840
- Prissy and Mr. Phillips,
silly. In the supply room?
292
00:15:33,870 --> 00:15:36,410
- I told them
about the pet mouse.
293
00:15:36,440 --> 00:15:38,440
- It's just all so shocking.
294
00:15:38,470 --> 00:15:40,270
- I wasn't too sure about it,
though,
295
00:15:40,310 --> 00:15:41,710
so I thought
maybe you could tell them.
296
00:15:41,740 --> 00:15:43,970
(laughter)
- I just can't believe it.
297
00:15:44,010 --> 00:15:45,310
- Me, neither.
298
00:15:45,350 --> 00:15:47,620
- Prissy and Mr. Phillips
are having intimate relations
299
00:15:47,650 --> 00:15:48,850
all right.
300
00:15:48,880 --> 00:15:52,180
(giggling)
It's a pretty common occurrence.
301
00:15:52,220 --> 00:15:55,060
- But you don't really think
she...
302
00:15:55,090 --> 00:15:57,030
touched it, do you?
303
00:15:57,060 --> 00:15:59,960
- His pet mouse?
(laughter)
304
00:15:59,990 --> 00:16:03,020
- I spy with my little eye--
- Go away!
305
00:16:03,060 --> 00:16:05,730
- Stop spying!
- Stupid boys!
306
00:16:06,970 --> 00:16:09,070
- Are they really making a baby?
307
00:16:09,100 --> 00:16:10,930
(laughter)
- It's disgusting!
308
00:16:10,970 --> 00:16:12,270
He's the teacher.
309
00:16:12,310 --> 00:16:14,610
- Then again, Prissy does look
quite grown up this year.
310
00:16:14,640 --> 00:16:16,370
- Do you think they're in love?
- When it comes
311
00:16:16,410 --> 00:16:18,520
to intimate relations,
I'm not sure it matters.
312
00:16:18,550 --> 00:16:20,280
(all giggling)
313
00:16:20,310 --> 00:16:22,540
- Oh, my!
314
00:16:22,580 --> 00:16:23,780
- Do tell, Anne.
315
00:16:23,820 --> 00:16:25,460
- Well, in my experience
316
00:16:25,490 --> 00:16:27,160
with Mrs. Hammond
and her drunken husband--
317
00:16:27,190 --> 00:16:30,330
- Drunken husband?!
- Oh, my.
318
00:16:30,360 --> 00:16:32,660
- They're the people you lived with
before you came to Green Gables?
319
00:16:32,690 --> 00:16:34,590
- They were the last ones, yes.
320
00:16:34,630 --> 00:16:36,630
- And he was a drunkard?
321
00:16:36,660 --> 00:16:39,160
- Oh, indeed.
- Oh, Anne...
322
00:16:39,200 --> 00:16:41,140
- Mr. Hammond always
had his moonshine,
323
00:16:41,170 --> 00:16:44,010
and after he'd partaken,
he would stomp around the house
324
00:16:44,040 --> 00:16:47,480
like Frankenstein's monster
and everybody would run!
325
00:16:47,510 --> 00:16:49,310
But nobody faster
than Mrs. Hammond,
326
00:16:49,340 --> 00:16:51,910
because she knew he was going
to make her pet his mouse.
327
00:16:51,950 --> 00:16:54,520
- And did she?
- I believe she had to.
328
00:16:54,550 --> 00:16:57,020
(girls giggling)
- Oh, my.
329
00:16:57,050 --> 00:16:58,780
- I could hear everything!
330
00:16:58,820 --> 00:17:00,960
- Everything?
331
00:17:00,990 --> 00:17:03,490
- To this day, I don't know
quite what to make of it.
332
00:17:03,520 --> 00:17:05,490
There were times
I heard laughing
333
00:17:05,530 --> 00:17:07,160
and it sounded like fun,
334
00:17:07,190 --> 00:17:10,320
but there were other times
I was sure he was murdering her.
335
00:17:10,360 --> 00:17:11,420
Either way,
336
00:17:11,460 --> 00:17:13,190
it sure made Mrs. Hammond mad.
337
00:17:13,230 --> 00:17:15,000
And the next morning,
more often as not,
338
00:17:15,040 --> 00:17:17,210
she would take after me
with a wooden spoon.
339
00:17:17,240 --> 00:17:19,340
I'll confess
that I was relieved
340
00:17:19,370 --> 00:17:21,170
when Mr. Hammond dropped dead.
341
00:17:21,210 --> 00:17:23,210
I didn't miss the sting
of his belt one bit.
342
00:17:25,380 --> 00:17:27,220
Is lunchtime over already?
343
00:17:27,250 --> 00:17:30,920
- No.
I won't eat next to dirty trash.
344
00:17:30,950 --> 00:17:34,080
Come on, girls,
before we all become tarnished.
345
00:17:41,930 --> 00:17:43,170
Diana?
346
00:17:43,200 --> 00:17:44,900
- I...
347
00:17:49,170 --> 00:17:50,570
Oh, dear.
348
00:17:50,600 --> 00:17:53,000
Let me go see
if there's anything to be done.
349
00:18:02,020 --> 00:18:04,690
- My sister has written to me
about our current book,
350
00:18:04,720 --> 00:18:06,360
The Grasshoppers,
by Mrs. Andrew Dean.
351
00:18:06,390 --> 00:18:08,160
- Her sister is a Suffragette.
352
00:18:08,190 --> 00:18:10,490
- She regularly sends me
progressive periodicals
353
00:18:10,520 --> 00:18:12,690
from Acadia University.
- Which she attended.
354
00:18:12,730 --> 00:18:14,330
- My sister writes
355
00:18:14,360 --> 00:18:17,320
that the book reviewer for the
Athenaeum described this story as
356
00:18:17,360 --> 00:18:20,690
"a woman's flirtation
with feminism."
357
00:18:20,730 --> 00:18:24,200
- Feminism.
What an incredible word.
358
00:18:24,240 --> 00:18:27,240
- How very intriguing.
- But what exactly does it mean?
359
00:18:27,270 --> 00:18:28,900
- I loved this story.
360
00:18:28,940 --> 00:18:32,270
It changed my thinking about
higher education for women.
361
00:18:32,310 --> 00:18:34,070
- My mother still believes
362
00:18:34,110 --> 00:18:36,680
it's scandalous for women
to attend college.
363
00:18:36,720 --> 00:18:38,220
It's a forbidden topic.
364
00:18:38,250 --> 00:18:40,310
- We're also an informal
book club,
365
00:18:40,350 --> 00:18:41,650
in case you hadn't noticed.
366
00:18:41,690 --> 00:18:43,930
- You can be next in line
to read this after Margaret,
367
00:18:43,960 --> 00:18:46,130
if you like.
- Thank you.
368
00:18:46,160 --> 00:18:48,600
- Oh, I hope you're a girl.
369
00:18:48,630 --> 00:18:51,470
You'll be a modern woman
in a modern society.
370
00:18:51,500 --> 00:18:54,300
- Times have certainly changed.
- Indeed.
371
00:18:54,330 --> 00:18:57,700
My mother was quite disappointed
when I came along.
372
00:18:57,740 --> 00:18:59,240
She only wanted boys.
373
00:18:59,270 --> 00:19:01,770
- Well, your farm
is exceedingly large.
374
00:19:01,810 --> 00:19:05,220
- And now your Prissy is sitting
for her college-entrance exams.
375
00:19:05,250 --> 00:19:08,080
- I want her to have
every advantage in life.
376
00:19:08,110 --> 00:19:09,580
And Jane.
377
00:19:09,620 --> 00:19:12,090
- You see? That's feminism.
378
00:19:12,120 --> 00:19:14,890
Good for you, Miss Cuthbert,
for choosing a girl.
379
00:19:14,920 --> 00:19:17,120
It's very forward-thinking.
380
00:19:17,920 --> 00:19:20,790
Treat yourself
while you still have time.
381
00:19:20,830 --> 00:19:22,500
- Oh!
(laughter)
382
00:19:23,830 --> 00:19:26,990
- And you're educating her.
Is she quite... bright?
383
00:19:27,030 --> 00:19:30,800
- Oh, well, Anne's inquisitive,
that's for sure and certain.
384
00:19:30,840 --> 00:19:32,810
She loves to read.
385
00:19:32,840 --> 00:19:35,350
She has a real appetite
for learning.
386
00:19:35,380 --> 00:19:38,010
- Are you hoping she'll go into
one of the feminine professions?
387
00:19:38,040 --> 00:19:39,970
- Mm. Maybe she'll be a teacher
one day?
388
00:19:40,010 --> 00:19:41,470
- Perhaps so.
389
00:19:41,510 --> 00:19:43,510
- This is why we must strive
to improve the curriculum
390
00:19:43,550 --> 00:19:44,840
for our girls.
391
00:19:44,880 --> 00:19:47,310
- Especially for those
who are unlikely to marry.
392
00:19:47,350 --> 00:19:50,480
At our last meeting, we were
discussing the curriculum
393
00:19:50,520 --> 00:19:52,650
and perhaps compiling
a list of suggestions.
394
00:19:52,690 --> 00:19:54,720
(background chatter)
395
00:19:56,560 --> 00:19:59,360
- Bye.
(background chatter)
396
00:20:10,410 --> 00:20:13,070
- Come along, Anne.
I can walk you partway home.
397
00:20:13,710 --> 00:20:15,940
- Isn't it nice to think that
tomorrow is a new day
398
00:20:15,980 --> 00:20:17,840
with no mistakes in it yet?
399
00:20:17,880 --> 00:20:21,720
There must be a limit to the
mistakes one person can make.
400
00:20:21,760 --> 00:20:24,560
I wanna get to the end of them,
then I'll be through with them.
401
00:20:24,590 --> 00:20:26,620
That's a very comforting
thought.
402
00:20:26,660 --> 00:20:29,600
- Don't worry, I'm sure
the girls will come around
403
00:20:29,630 --> 00:20:31,270
to liking you real soon.
404
00:20:31,300 --> 00:20:33,640
Maybe talk a bit less?
405
00:20:34,630 --> 00:20:36,600
And... no mice.
406
00:20:36,640 --> 00:20:40,140
(soft music)
See you tomorrow, Anne.
407
00:20:45,980 --> 00:20:48,490
(soft music)
408
00:20:49,980 --> 00:20:51,980
(bird cawing)
409
00:21:22,080 --> 00:21:24,780
- And when I heard
you attended one of their...
410
00:21:24,820 --> 00:21:27,290
their whatever you call its--
- Meeting.
411
00:21:27,320 --> 00:21:30,280
- You could've knocked me over
with a feather, that's what!
412
00:21:30,320 --> 00:21:32,290
I'm mystified by you.
413
00:21:32,330 --> 00:21:34,500
Shocked and mystified!
414
00:21:34,530 --> 00:21:36,500
Marilla Cuthbert, Suffragette!
415
00:21:36,530 --> 00:21:39,070
- Oh, for heaven's sake.
- A Progressive Mother?
416
00:21:39,700 --> 00:21:42,170
- I'm still a bit surprised
about the mother part myself.
417
00:21:42,200 --> 00:21:44,460
- Well, don't ask me
for my advice,
418
00:21:44,500 --> 00:21:46,170
I've only had 10 children.
419
00:21:46,210 --> 00:21:47,910
(sighing)
420
00:21:47,940 --> 00:21:52,940
Tell me everything. I mean it.
Don't leave out a single detail.
421
00:21:52,980 --> 00:21:55,150
- If you're so curious,
you should consider attending.
422
00:21:55,180 --> 00:21:58,550
- Why on earth would I join
a group of Young Mothers?
423
00:22:00,150 --> 00:22:03,150
Tea, please.
I must have fortification.
424
00:22:06,690 --> 00:22:09,120
- It was a lively discussion.
425
00:22:09,160 --> 00:22:13,590
- Lively. Did you each take
turns shouting atop a soapbox?
426
00:22:13,630 --> 00:22:16,760
- There was a lot of civilized
talk about women's education
427
00:22:16,800 --> 00:22:18,200
and social reforms.
428
00:22:18,240 --> 00:22:20,180
- Next you'll be telling me
you all burned your corsets
429
00:22:20,210 --> 00:22:21,980
and danced naked at Town Hall.
430
00:22:22,010 --> 00:22:23,980
- We ran out of time.
431
00:22:27,050 --> 00:22:29,690
Admittedly,
I felt rather at sea.
432
00:22:29,720 --> 00:22:32,120
There's so much changing
these days.
433
00:22:32,150 --> 00:22:35,010
So much I'd never thought
about before.
434
00:22:35,050 --> 00:22:38,120
- Not that you'd ever thought
about being a mother until Anne.
435
00:22:38,160 --> 00:22:39,860
- That's what I'm saying.
436
00:22:39,890 --> 00:22:40,950
What if...
437
00:22:40,990 --> 00:22:43,720
what if I'm not equal
to the task?
438
00:22:43,760 --> 00:22:45,660
- Motherhood is simple.
439
00:22:45,700 --> 00:22:47,740
Controversial ideas
just complicate the matter
440
00:22:47,770 --> 00:22:49,570
unnecessarily.
441
00:22:49,600 --> 00:22:52,600
Matthew, did you condone
this little adventure?
442
00:22:52,640 --> 00:22:55,250
- Huh? I just come in for tea.
443
00:22:55,280 --> 00:22:57,080
- So were you just fine
and dandy
444
00:22:57,110 --> 00:22:58,270
with Marilla traipsing off?
445
00:22:58,310 --> 00:23:00,510
- Don't put him in the middle.
446
00:23:00,550 --> 00:23:03,850
- I'll, uh... I'll just take it
outside with me.
447
00:23:03,880 --> 00:23:06,910
- I'd like to hear what he makes
of all this modern thinking.
448
00:23:06,950 --> 00:23:08,850
- Um...
449
00:23:08,890 --> 00:23:12,860
I reckon every new idea...
was modern once.
450
00:23:12,890 --> 00:23:14,550
Until it wasn't.
451
00:23:19,270 --> 00:23:20,940
- Well!
452
00:23:22,600 --> 00:23:24,760
Well, well, well.
453
00:23:27,770 --> 00:23:29,770
(cattle lowing)
454
00:23:37,620 --> 00:23:39,620
- Hi there! Hi, Jerry!
455
00:23:50,660 --> 00:23:54,130
- You've become a woman
of drastic actions of late.
456
00:23:54,170 --> 00:23:56,140
I barely know you anymore.
457
00:23:56,170 --> 00:23:57,640
- You know, there's a difference
458
00:23:57,670 --> 00:23:59,300
between having an opinion
about something
459
00:23:59,340 --> 00:24:00,580
and pronouncing judgment!
460
00:24:02,110 --> 00:24:04,750
I'm not sorry
I went to that meeting,
461
00:24:04,780 --> 00:24:07,850
even if it did serve to point
out everything I don't know.
462
00:24:07,880 --> 00:24:09,480
- Hmm!
463
00:24:09,520 --> 00:24:12,090
- I feel I need to expand my thinking
if I'm going to do right by Anne.
464
00:24:12,120 --> 00:24:15,590
- That girl is not a usual sort of
person, that's for sure and certain.
465
00:24:15,620 --> 00:24:17,080
- At least we can agree on that.
466
00:24:19,790 --> 00:24:22,260
- The two of you
are an inspiration!
467
00:24:22,300 --> 00:24:25,300
To think that you've been
friends since school.
468
00:24:25,330 --> 00:24:28,260
Kindred spirits forever!
How do you do it?
469
00:24:28,300 --> 00:24:30,300
What's your secret?
470
00:24:30,340 --> 00:24:32,440
- How was your first day
at school?
471
00:24:32,470 --> 00:24:34,470
- I think it went really,
really well.
472
00:24:34,510 --> 00:24:36,510
Very well indeed.
I'm just so happy to be there.
473
00:24:36,540 --> 00:24:40,170
I'll just put my things away and then I'll
be right back down to help you with supper!
474
00:24:47,520 --> 00:24:49,680
- Keep me posted
about the next meeting.
475
00:24:50,860 --> 00:24:52,400
If you like.
476
00:24:52,860 --> 00:24:54,930
I'll be happy
to offer my opinion.
477
00:24:54,960 --> 00:24:58,060
- I have no doubt you will.
(chuckling)
478
00:25:00,400 --> 00:25:02,130
(soft music)
479
00:25:05,640 --> 00:25:07,380
(sighing)
480
00:25:17,850 --> 00:25:20,480
(sighing)
- Long division...
481
00:25:20,520 --> 00:25:23,480
it must be
like backwards multiplication.
482
00:25:23,520 --> 00:25:26,190
It can't be that hard
to figure out.
483
00:25:31,700 --> 00:25:33,240
(sighing)
484
00:25:41,570 --> 00:25:45,000
(chickens clucking)
(rooster crowing)
485
00:25:45,040 --> 00:25:46,740
(soft music)
486
00:25:53,220 --> 00:25:55,190
Today will be better.
487
00:25:55,220 --> 00:25:58,550
I'm not going to say anything
weird or...
488
00:25:58,590 --> 00:26:00,850
do anything wrong.
489
00:26:02,060 --> 00:26:04,390
You're my friend, right, Belle?
490
00:26:05,060 --> 00:26:08,030
You'll always be my friend,
won't you?
491
00:26:08,070 --> 00:26:11,640
- You bet. I'm so flattered.
492
00:26:11,670 --> 00:26:14,100
- You shouldn't eavesdrop, Jerry.
- E-what?
493
00:26:14,140 --> 00:26:16,170
(sighing)
494
00:26:16,210 --> 00:26:18,250
(soft music)
495
00:26:23,750 --> 00:26:26,210
- I just have to remember
what Jane Eyre said:
496
00:26:26,250 --> 00:26:28,210
"Life appears to me too short
to be spent
497
00:26:28,250 --> 00:26:31,750
in nursing animosity
or registering wrongs."
498
00:26:34,090 --> 00:26:36,120
- Anne of Green Gables.
499
00:26:36,160 --> 00:26:40,190
You and me...
we're gonna talk.
500
00:26:40,230 --> 00:26:43,000
You said some pretty nasty stuff
about my sister.
501
00:26:43,040 --> 00:26:46,110
- Who's your sister?
- Prissy Andrews, dummy.
502
00:26:46,140 --> 00:26:48,850
- I'm sure I didn't mean
to be nasty.
503
00:26:48,880 --> 00:26:51,950
- Is that why she was crying
all night?
504
00:26:51,980 --> 00:26:54,480
My parents say that's slander.
505
00:26:55,150 --> 00:26:57,190
You wanna get slandered?
506
00:26:57,220 --> 00:26:59,490
- Sorry, I truly meant no harm.
(Billy laughing)
507
00:27:01,090 --> 00:27:03,230
- I'm gonna teach you a lesson,
Fido.
508
00:27:03,260 --> 00:27:04,930
You're a bad dog.
509
00:27:04,960 --> 00:27:07,060
Bad little dog!
510
00:27:07,090 --> 00:27:08,590
- Hey, Billy!
511
00:27:13,630 --> 00:27:15,130
How's it going?
512
00:27:17,800 --> 00:27:19,770
- Hey, Gilbert.
513
00:27:19,810 --> 00:27:22,280
- Man, it's... it's, um,
it's good to be back.
514
00:27:22,310 --> 00:27:26,120
- Uh... yeah...
515
00:27:26,150 --> 00:27:27,780
yeah, welcome back.
516
00:27:27,810 --> 00:27:30,410
- Yeah, it's good to see you,
buddy.
517
00:27:30,450 --> 00:27:33,560
So you guys playing a game
or something? Right?
518
00:27:33,590 --> 00:27:36,660
Looks fun, but we should
probably get to school, eh?
519
00:27:37,490 --> 00:27:39,390
Hate to be tardy.
520
00:27:39,430 --> 00:27:41,800
Mr. Phillips sure gets
his dander up about that.
521
00:27:41,830 --> 00:27:44,270
- Yeah.
I was just about to get going.
522
00:27:44,300 --> 00:27:46,700
See ya there.
523
00:27:50,540 --> 00:27:52,340
- You all right, miss?
524
00:27:54,540 --> 00:27:56,700
- School...
- You're welcome.
525
00:27:58,210 --> 00:27:59,670
Need anything else?
526
00:27:59,710 --> 00:28:01,610
Any dragons around here
need slaying?!
527
00:28:01,650 --> 00:28:03,320
- No, thank you!
528
00:28:04,480 --> 00:28:07,010
- Who are you?
529
00:28:07,990 --> 00:28:09,830
Hey, who are you?
530
00:28:16,860 --> 00:28:19,330
Uh, miss?
531
00:28:19,370 --> 00:28:21,540
What's your name? Miss?
532
00:28:23,200 --> 00:28:25,200
What,
you can't tell me your name?
533
00:28:35,210 --> 00:28:37,210
Here. Allow me.
534
00:28:38,890 --> 00:28:41,420
(background chatter)
535
00:28:43,760 --> 00:28:46,800
- I'm sorry if I was rude.
536
00:28:46,830 --> 00:28:47,860
I'm Anne.
537
00:28:47,890 --> 00:28:50,390
- I'm--
(all): Gilbert!
538
00:28:50,430 --> 00:28:52,640
- How was
the District of Alberta?
539
00:28:52,670 --> 00:28:54,700
Did you see
the Rocky Mountains?
540
00:28:54,730 --> 00:28:57,500
- They're pretty hard to miss.
- Were they big?
541
00:28:57,540 --> 00:29:01,010
- They're mountains.
- Is your dad feeling better?
542
00:29:01,040 --> 00:29:03,640
- Uh, we're both glad
to be back home.
543
00:29:03,680 --> 00:29:06,180
- Why were you walking
with that orphan girl?
544
00:29:06,210 --> 00:29:07,670
- Why not?
545
00:29:07,710 --> 00:29:09,510
- She's a loon.
- Says you.
546
00:29:09,550 --> 00:29:11,590
- Hope you didn't get any
asylum cooties.
547
00:29:11,620 --> 00:29:13,360
(laughter)
548
00:29:13,390 --> 00:29:16,430
- Uh-oh... there's one.
(laughter)
549
00:29:18,220 --> 00:29:20,850
Besides,
I don't care where she's from.
550
00:29:20,890 --> 00:29:22,890
A cute girl is a cute girl.
551
00:29:27,770 --> 00:29:31,070
- I don't know what you think you were
doing walking with Gilbert Blythe.
552
00:29:31,100 --> 00:29:32,830
- I-- - You can't talk
to Gilbert Blythe.
553
00:29:32,870 --> 00:29:36,000
- You can't even look at him...
Well, see for yourself.
554
00:29:36,040 --> 00:29:39,540
- Ruby has liked him
for three years.
555
00:29:39,580 --> 00:29:41,080
She has dibs.
556
00:29:41,110 --> 00:29:44,540
There, there. That nasty girl
didn't know any better.
557
00:29:44,580 --> 00:29:46,680
Just like yesterday,
with all your tall tales.
558
00:29:46,720 --> 00:29:49,090
- I'm sorry, I didn't mean
to walk with him.
559
00:29:49,120 --> 00:29:50,720
It just happened.
560
00:29:50,760 --> 00:29:52,730
- Well, don't let it happen
again.
561
00:29:52,760 --> 00:29:55,930
- I won't. I promise. I'll have
nothing to do with him.
562
00:29:55,960 --> 00:29:57,290
(Ruby sniffling)
563
00:30:03,340 --> 00:30:05,380
- I'll try to smooth things
over.
564
00:30:18,150 --> 00:30:19,680
- There you are.
565
00:30:22,520 --> 00:30:25,720
- Mrs. Bell,
how nice to see you.
566
00:30:25,760 --> 00:30:27,830
- Hello.
567
00:30:27,860 --> 00:30:30,660
- I've been wondering
when the next meeting is.
568
00:30:30,700 --> 00:30:32,100
- Well, actually,
Miss Cuthbert--
569
00:30:32,130 --> 00:30:35,490
- Oh, please call me Marilla.
Everyone does.
570
00:30:35,530 --> 00:30:36,830
- Miss Cuthbert...
571
00:30:36,870 --> 00:30:40,010
we feel that our group
isn't the right fit for you.
572
00:30:44,740 --> 00:30:46,310
- I... I see.
573
00:30:46,350 --> 00:30:48,550
- We understand clearly now
that Anne needs
574
00:30:48,580 --> 00:30:51,440
all of your attention.
You've got your hands full.
575
00:30:51,480 --> 00:30:53,350
- All of my attention?
576
00:30:53,390 --> 00:30:57,160
- Also, we urge you
to consider home schooling.
577
00:30:57,190 --> 00:30:59,400
That would be best
for all concerned.
578
00:30:59,430 --> 00:31:01,330
And we are concerned.
579
00:31:01,360 --> 00:31:02,790
Good day to you.
580
00:31:13,570 --> 00:31:15,600
- What do you suppose
happened with Anne...
581
00:31:15,640 --> 00:31:17,700
they don't want
her back in school?
582
00:31:17,740 --> 00:31:19,740
- We'll know soon enough.
583
00:31:23,920 --> 00:31:26,060
- They don't want you back.
584
00:31:26,090 --> 00:31:28,090
- Leave me be, Matthew.
585
00:31:47,970 --> 00:31:50,670
- Open your readers to page 32.
586
00:31:50,710 --> 00:31:54,620
We will read aloud Barry
Cornwall's poem The Fisherman.
587
00:31:54,650 --> 00:31:57,350
- Finally,
something I can do well.
588
00:31:57,380 --> 00:32:00,780
- I'm happy for you, Anne.
- Diana Barry.
589
00:32:00,820 --> 00:32:02,350
Stand and begin.
590
00:32:10,600 --> 00:32:14,140
- "A... per-i-lous life,
591
00:32:14,170 --> 00:32:16,670
and sad as life may be,
592
00:32:16,700 --> 00:32:19,700
Hath the lone fisher
593
00:32:19,740 --> 00:32:22,710
on the lonely sea--"
- Perilous indeed.
594
00:32:22,740 --> 00:32:23,640
Sit down.
595
00:32:25,640 --> 00:32:26,910
New girl.
596
00:32:26,950 --> 00:32:29,150
Up. Continue.
597
00:32:35,320 --> 00:32:39,620
- "O'er the wild waters
labouring, far from home.
598
00:32:39,660 --> 00:32:43,370
For some bleak pittance
e'er compelled to roam.
599
00:32:43,400 --> 00:32:47,300
Few hearts to cheer him
through his dangerous life.
600
00:32:47,330 --> 00:32:50,600
And none to aid him
in the stormy strife.
601
00:32:50,640 --> 00:32:54,210
Companion of the sea
and silent air.
602
00:32:54,240 --> 00:32:57,300
The lonely fisher
thus must ever fare..."
603
00:32:57,340 --> 00:32:59,970
- She's good. Invested.
604
00:33:00,010 --> 00:33:03,440
- "Without the comfort,
hope, - with scarce a friend,
605
00:33:03,480 --> 00:33:08,110
he looks through life,
and only sees - its end!"
606
00:33:08,150 --> 00:33:10,650
(laughter)
- Sit down!
607
00:33:10,690 --> 00:33:12,390
Sweet merciful Lord.
608
00:33:12,420 --> 00:33:13,990
(indistinct chatter)
609
00:33:23,700 --> 00:33:25,360
- That was really different.
(laughter)
610
00:33:25,400 --> 00:33:27,170
- Josie Pye.
611
00:33:27,210 --> 00:33:29,380
Read Campbell's
Pleasures of Hope,
612
00:33:29,410 --> 00:33:31,180
The Downfall of Poland.
613
00:33:31,210 --> 00:33:32,740
- "O sacred Truth!
614
00:33:32,780 --> 00:33:35,380
thy triumph ceased awhile."
615
00:33:44,890 --> 00:33:47,020
- Oh, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
616
00:33:47,060 --> 00:33:50,060
I've got to fix
a bit of fence down yonder.
617
00:33:50,100 --> 00:33:52,570
So... I've been meaning
to attend to it.
618
00:33:52,600 --> 00:33:54,570
- Lunch is in an hour.
619
00:33:54,600 --> 00:33:58,400
- Well, I best get it done,
you know, before I forget again.
620
00:33:58,440 --> 00:34:01,180
So I might, uh, might be late.
621
00:34:01,210 --> 00:34:03,210
Jerry'll help you unload.
622
00:34:07,380 --> 00:34:08,710
- Walk on, Belle. Allons.
623
00:34:14,750 --> 00:34:16,750
(background chatter)
624
00:34:26,930 --> 00:34:30,260
- Hey, uh, I, uh, thought
you might like to try one.
625
00:34:30,300 --> 00:34:32,900
They're from our orchard.
They're real sweet.
626
00:34:34,270 --> 00:34:36,000
- Please go away.
627
00:34:36,040 --> 00:34:37,140
- I beg your pardon?
628
00:34:37,180 --> 00:34:41,180
- You need to walk away
right now.
629
00:34:42,450 --> 00:34:44,150
- I-I'm sorry, I, uh, can't--
630
00:34:44,180 --> 00:34:46,810
- I'm not supposed
to talk to you!
631
00:34:46,850 --> 00:34:49,780
- Why not?
- Argh!
632
00:34:55,800 --> 00:34:57,630
(birdsong)
633
00:35:11,780 --> 00:35:13,580
- Well, as I live and breathe.
634
00:35:13,610 --> 00:35:15,540
Matthew Cuthbert,
what are you doing here?
635
00:35:15,580 --> 00:35:17,580
Is everything all right?
636
00:35:17,620 --> 00:35:20,320
- Uh... Anne.
637
00:35:20,350 --> 00:35:23,120
- Ah, yes.
638
00:35:26,630 --> 00:35:28,000
Come on in.
639
00:35:28,960 --> 00:35:30,920
I know the whole story.
640
00:35:39,670 --> 00:35:43,040
- And the Andrews
are fit to be tied.
641
00:35:43,080 --> 00:35:45,980
(sighing)
I hope I didn't meddle too much,
642
00:35:46,010 --> 00:35:47,970
but I thought we ought to know,
643
00:35:48,010 --> 00:35:51,810
and Rachel's reliable
in the knowing department.
644
00:35:51,850 --> 00:35:54,510
- Dear Lord, that child
will put me in the grave.
645
00:35:57,690 --> 00:36:00,750
I cannot bear to think of her
spewing such filth.
646
00:36:00,790 --> 00:36:03,420
- It worries me to no end.
647
00:36:03,460 --> 00:36:05,660
- What a disgrace.
648
00:36:05,700 --> 00:36:08,300
Just wait until all of Avonlea
hears about this,
649
00:36:08,330 --> 00:36:09,800
if they haven't already.
650
00:36:09,840 --> 00:36:12,340
- I feel worried for Anne...
is what.
651
00:36:13,840 --> 00:36:17,840
- Matthew Cuthbert,
I don't understand you at all.
652
00:36:19,010 --> 00:36:21,310
That child is--
- A child.
653
00:36:23,550 --> 00:36:25,690
Burns me up!
654
00:36:27,020 --> 00:36:28,990
A girl of her tender age,
655
00:36:29,020 --> 00:36:31,020
she oughtn't to know
such things.
656
00:36:33,530 --> 00:36:35,370
(soft, dramatic music)
657
00:37:09,700 --> 00:37:11,470
- Good afternoon, Mrs. Andrews.
658
00:37:11,500 --> 00:37:13,340
- Good afternoon, Miss Cuthbert.
659
00:37:13,370 --> 00:37:15,540
- I'm very sorry to disturb you,
660
00:37:15,570 --> 00:37:17,710
but... I wanted
to have a word with you
661
00:37:17,740 --> 00:37:20,880
about Anne...
and your daughter, Prissy.
662
00:37:20,910 --> 00:37:24,380
- Forgive me if I don't invite
you in, but seeing as your...
663
00:37:24,410 --> 00:37:27,210
girl set about sullying
my daughter's good name,
664
00:37:27,250 --> 00:37:28,850
I'm sure you can understand.
665
00:37:28,880 --> 00:37:32,780
- I want to apologize for
any discomfort this incident
666
00:37:32,820 --> 00:37:35,420
has caused Prissy
and your family.
667
00:37:35,450 --> 00:37:36,620
- Discomfort?
668
00:37:36,660 --> 00:37:39,930
My daughter is sorely
aggrieved, as am I.
669
00:37:39,960 --> 00:37:42,430
This outrage
will not be forgotten
670
00:37:42,460 --> 00:37:44,720
by anyone anytime soon.
671
00:37:44,760 --> 00:37:47,260
- We are dreadfully sorry.
672
00:37:47,300 --> 00:37:49,430
I'm sure Anne didn't mean
any harm.
673
00:37:49,470 --> 00:37:52,410
- How would you know?
- I beg your pardon?
674
00:37:52,440 --> 00:37:54,980
- Do you really know anything
about her?
675
00:37:55,010 --> 00:37:57,950
You didn't do Avonlea
any favours bringing that...
676
00:37:57,980 --> 00:38:00,220
trollop into our midst.
677
00:38:00,250 --> 00:38:01,580
- I beg your pardon?!
678
00:38:01,610 --> 00:38:02,910
- I think you heard me plain.
679
00:38:02,950 --> 00:38:05,390
- Well, hear this:
680
00:38:05,420 --> 00:38:08,590
You can hold Anne responsible
for what she said--
681
00:38:08,620 --> 00:38:10,050
- I can and most certainly do.
682
00:38:10,090 --> 00:38:12,060
- --but you can't hold
against her
683
00:38:12,090 --> 00:38:14,390
what she's seen
or been exposed to.
684
00:38:14,430 --> 00:38:16,230
That's not her fault.
685
00:38:16,260 --> 00:38:19,530
That child has endured more than
any of us can know or imagine.
686
00:38:21,300 --> 00:38:23,100
It's a shame
"progressive parenting"
687
00:38:23,140 --> 00:38:25,440
doesn't seem
to include compassion.
688
00:38:25,470 --> 00:38:28,400
But perhaps you'll muster
some up in church on Sunday
689
00:38:28,440 --> 00:38:29,940
and thank the good Lord
690
00:38:29,980 --> 00:38:33,150
that poor Anne has finally
found safe haven.
691
00:38:33,650 --> 00:38:35,150
I know I will.
692
00:38:35,650 --> 00:38:37,150
Good day.
693
00:38:43,820 --> 00:38:45,490
(cow lowing)
694
00:38:51,330 --> 00:38:53,290
- Did you go to school,
Mr. Cuthbert?
695
00:38:53,330 --> 00:38:54,660
- For a time.
696
00:38:54,700 --> 00:38:57,460
I left...
when I was about your age.
697
00:38:57,500 --> 00:38:59,870
- Do you know a word
called "eedrope"?
698
00:39:00,970 --> 00:39:02,640
- Eedrop...
699
00:39:03,310 --> 00:39:04,950
- Anne told me not to do it.
700
00:39:04,980 --> 00:39:06,820
- Eedrop.
701
00:39:08,150 --> 00:39:10,490
Don't think I know that one.
702
00:39:11,480 --> 00:39:15,150
I never saw Anne's beat
for knowing big words.
703
00:39:17,160 --> 00:39:19,200
- I bet she does very well
at school.
704
00:39:23,830 --> 00:39:25,840
(cow lowing)
705
00:40:13,280 --> 00:40:14,650
- Whoops.
706
00:40:18,980 --> 00:40:20,280
Hey...
707
00:40:23,020 --> 00:40:24,420
Carrots!
708
00:40:24,460 --> 00:40:26,300
- I'm not talking to you!
(exclamations)
709
00:40:29,800 --> 00:40:31,800
(laughter)
710
00:40:35,840 --> 00:40:37,310
- You just did.
711
00:40:42,510 --> 00:40:44,310
- Shirley!
712
00:40:44,340 --> 00:40:46,510
Get up here! Now!
713
00:40:48,750 --> 00:40:51,150
What a vicious display!
714
00:40:52,520 --> 00:40:54,860
Is this what they taught you
in that orphanage?
715
00:40:54,890 --> 00:40:59,030
Unacceptable!
716
00:41:03,960 --> 00:41:06,890
(laughter)
(indistinct chatter)
717
00:41:08,500 --> 00:41:14,130
"Anne Shirley
has a very bad temper."
718
00:41:14,170 --> 00:41:16,300
Now, stand here and stay put.
719
00:41:16,340 --> 00:41:19,140
And the rest of you, pipe down!!
720
00:41:19,180 --> 00:41:23,320
Let this serve as a lesson
to you that we do not tolerate
721
00:41:23,350 --> 00:41:26,120
such displays of temper
722
00:41:26,150 --> 00:41:29,120
here in a civilized society.
723
00:41:29,160 --> 00:41:31,160
- It was my fault, sir.
724
00:41:31,190 --> 00:41:32,750
I, uh, I-I teased her.
725
00:41:32,790 --> 00:41:35,620
- Quiet, Blythe.
That is hardly an excuse.
726
00:41:35,660 --> 00:41:36,860
(laughter)
727
00:41:36,900 --> 00:41:39,540
Quiet, all of you,
and return to your lesson.
728
00:41:41,870 --> 00:41:45,740
Thirty minus six
divided by three equals...
729
00:41:47,910 --> 00:41:49,910
(mournful music)
730
00:41:59,420 --> 00:42:01,260
Where do you think you're going?
731
00:42:03,190 --> 00:42:05,430
(voice fading):
Get back here!
732
00:42:08,130 --> 00:42:10,030
Shirley!
733
00:42:11,530 --> 00:42:12,830
Get back here.
734
00:42:20,570 --> 00:42:22,070
Shirley!
735
00:42:23,810 --> 00:42:26,250
(soft, dramatic music)
736
00:42:49,130 --> 00:42:50,960
- Anne!
737
00:43:02,580 --> 00:43:04,580
(sobbing)
738
00:43:07,420 --> 00:43:09,260
- There, there, child.
739
00:43:10,760 --> 00:43:12,390
I know.
740
00:43:12,420 --> 00:43:14,720
I know just how you feel.
741
00:43:14,760 --> 00:43:17,260
You've been judged harshly.
742
00:43:20,100 --> 00:43:23,110
- I am never going back
to school!
743
00:43:23,140 --> 00:43:24,910
Never!
744
00:43:39,080 --> 00:43:41,550
Subtitling: CNST, Montreal