1 00:00:01,630 --> 00:00:03,460 (lively music) 2 00:00:03,484 --> 00:00:09,484 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 3 00:00:37,540 --> 00:00:39,010 - Anne! 4 00:00:57,220 --> 00:00:59,020 - Oh! 5 00:00:59,060 --> 00:01:02,500 I expect it's perfectly normal to be slightly nervous 6 00:01:02,530 --> 00:01:05,140 on your first day, but I'm sure everything will be fine. 7 00:01:05,170 --> 00:01:07,370 I don't have much experience with school, 8 00:01:07,400 --> 00:01:10,230 but why wouldn't it be fine? Better than fine. 9 00:01:10,270 --> 00:01:11,800 I have no doubt that it will be. 10 00:01:11,840 --> 00:01:13,810 None at all. 11 00:01:13,840 --> 00:01:16,470 I'm a few years behind, 12 00:01:16,510 --> 00:01:19,470 but that's no reason not to be optimistic. 13 00:01:19,510 --> 00:01:21,880 The only place I can go from here, 14 00:01:21,920 --> 00:01:24,020 academically speaking, is up. 15 00:01:24,050 --> 00:01:27,050 If a person puts their best foot forward, things can go well. 16 00:01:27,090 --> 00:01:30,290 - Slow those feet down, please. 17 00:01:31,230 --> 00:01:34,130 - It will be nice to have a lot of new friends, 18 00:01:34,160 --> 00:01:37,090 although I expect it will be difficult to find a toehold, 19 00:01:37,130 --> 00:01:38,930 since they've probably all known each other forever. 20 00:01:38,970 --> 00:01:40,570 Going to school is my lifelong dream. 21 00:01:40,600 --> 00:01:43,860 What could possibly go wr-- 22 00:01:45,140 --> 00:01:47,440 Please let that not be portentous. 23 00:01:47,470 --> 00:01:50,040 - For heaven's sake, Anne, I told you to slow down. 24 00:01:50,080 --> 00:01:53,050 - I'll fetch the broom. - I'm sorry, Marilla. 25 00:01:53,080 --> 00:01:54,610 - You'll do just fine today. 26 00:01:56,080 --> 00:01:58,610 You're smart as the dickens. 27 00:01:58,650 --> 00:02:00,280 - I'm not so worried about my brain. 28 00:02:00,320 --> 00:02:02,680 I believe it to be in fairly good working order. 29 00:02:02,720 --> 00:02:04,450 - Hmm. - And with any luck, 30 00:02:04,490 --> 00:02:06,790 I'll catch up with the rest of the class quite quickly. 31 00:02:06,830 --> 00:02:08,030 That's not really my concern. 32 00:02:08,060 --> 00:02:10,690 Do you want to know what my big concern is? 33 00:02:10,730 --> 00:02:13,190 My overriding concern? 34 00:02:13,230 --> 00:02:15,230 - I'm sure you'll tell us soon enough. 35 00:02:16,840 --> 00:02:20,340 - It's this awful red hair! 36 00:02:20,370 --> 00:02:23,040 This horrible, hideous, horrible red hair. 37 00:02:23,080 --> 00:02:25,550 It's the bane of my existence. 38 00:02:25,580 --> 00:02:26,920 - Anne Shirley-Cuthbert, 39 00:02:26,950 --> 00:02:30,550 I suggest you find a worthier overriding concern. 40 00:02:30,580 --> 00:02:33,910 - And my freckles. I hate my freckles. 41 00:02:33,950 --> 00:02:35,420 And I can't help but think 42 00:02:35,460 --> 00:02:37,900 that the other children would like me better if I was pretty. 43 00:02:37,930 --> 00:02:39,760 - Fiddlesticks. 44 00:02:39,790 --> 00:02:42,160 You're a vain one and no mistake. 45 00:02:42,200 --> 00:02:43,670 - If a rose wasn't beautiful, 46 00:02:43,700 --> 00:02:46,100 nobody would want to stop and smell it. 47 00:02:46,130 --> 00:02:49,160 And besides, how can I be vain if I'm ugly? 48 00:02:49,200 --> 00:02:51,000 - Enough of this foolishness. 49 00:02:51,040 --> 00:02:53,780 You'll do just fine at school 50 00:02:53,810 --> 00:02:56,650 if you'd stop your yammering and fortify yourself. 51 00:03:00,650 --> 00:03:02,590 (music) 52 00:03:13,630 --> 00:03:15,630 (whinnying) 53 00:03:22,540 --> 00:03:26,310 (theme music) ♪ First thing we climb a tree ♪ 54 00:03:26,340 --> 00:03:30,000 ♪ And maybe then we'd talk ♪ 55 00:03:30,640 --> 00:03:33,840 ♪ Or sit silently ♪ 56 00:03:33,880 --> 00:03:37,640 ♪ And listen to our thoughts ♪ 57 00:03:37,680 --> 00:03:41,350 ♪ With illusions of someday ♪ 58 00:03:42,190 --> 00:03:45,300 ♪ Casting a golden light ♪ 59 00:03:45,330 --> 00:03:47,870 ♪ No dress rehearsal ♪ 60 00:03:50,030 --> 00:03:52,860 ♪ This is our life ♪ 61 00:03:54,030 --> 00:03:57,300 ♪ You are ahead by a century ♪ 62 00:03:57,340 --> 00:04:00,480 ♪ You are ahead by a century ♪♪ 63 00:04:11,320 --> 00:04:13,320 - Why, hello there. 64 00:04:13,350 --> 00:04:15,750 I'm ever so pleased to make your acquaintances. 65 00:04:15,790 --> 00:04:17,490 Greetings. No. 66 00:04:17,520 --> 00:04:19,350 Salutations! 67 00:04:20,860 --> 00:04:24,890 Oh, your dress is splendid! Puff sleeves are divine! 68 00:04:28,070 --> 00:04:30,170 Have you always lived in Avonlea? 69 00:04:30,200 --> 00:04:33,370 Oh, I agree. I believe it to be the most beautiful place 70 00:04:33,410 --> 00:04:36,850 on earth, and I've travelled a fair deal. 71 00:04:36,880 --> 00:04:39,950 It gives one a worldly perspective. 72 00:04:39,980 --> 00:04:41,910 Oh, this old thing? 73 00:04:41,950 --> 00:04:44,390 I adore wildflowers, don't you? 74 00:04:44,420 --> 00:04:46,860 Sometimes I like to imagine that my room 75 00:04:46,890 --> 00:04:48,890 is a flowery bower. 76 00:04:48,920 --> 00:04:51,390 Did you know that a bower is a lady's private apartment 77 00:04:51,430 --> 00:04:54,230 in a medieval hall or castle? 78 00:04:54,260 --> 00:04:57,360 Wouldn't it be wonderful to be a princess? 79 00:04:58,770 --> 00:05:01,240 Words cannot express how thrilling it is 80 00:05:01,270 --> 00:05:02,710 to make your acquaintance. 81 00:05:07,170 --> 00:05:09,240 (music) 82 00:05:24,290 --> 00:05:26,250 (loud background chatter) 83 00:05:36,440 --> 00:05:37,770 - Anne! 84 00:05:37,800 --> 00:05:40,100 - Hello, Diana! 85 00:05:42,610 --> 00:05:45,250 - My, what have you done to your hat? 86 00:05:45,280 --> 00:05:47,620 - Well, I wanted to make a good first impression 87 00:05:47,650 --> 00:05:49,120 and it was so plain. 88 00:05:49,150 --> 00:05:51,220 - You're making an impression all right. 89 00:05:51,250 --> 00:05:53,380 (laughing) I'm glad you found your way. 90 00:05:53,420 --> 00:05:55,680 I expect we should be able to walk together soon. 91 00:05:55,720 --> 00:05:57,080 - We can't? 92 00:05:57,120 --> 00:05:59,290 - I'm sure it won't be long until my parents accept you, 93 00:05:59,330 --> 00:06:00,730 now that you're a Cuthbert and all. 94 00:06:00,760 --> 00:06:03,390 Welcome to the first day of school. 95 00:06:03,430 --> 00:06:06,060 Come on, I'll show you everything you need to know. 96 00:06:06,100 --> 00:06:08,110 (indistinct chatter) 97 00:06:09,200 --> 00:06:11,570 Leave your hat and sweater here. 98 00:06:11,610 --> 00:06:14,410 You can sit with me. Ruby won't mind. 99 00:06:14,440 --> 00:06:16,400 I think Jane and Ruby may sit together 100 00:06:16,440 --> 00:06:17,740 now that Prissy's studying 101 00:06:17,780 --> 00:06:19,580 for her Queen's Academy entrance exams 102 00:06:19,610 --> 00:06:22,110 and needs to sit with the older students. 103 00:06:22,150 --> 00:06:23,750 - Who? (Diana giggling) 104 00:06:23,780 --> 00:06:26,280 - Go on and set your things down. 105 00:06:26,320 --> 00:06:28,820 - Hello there. I'm Moody. 106 00:06:28,860 --> 00:06:31,400 - I'm sorry. - Moody Spurgeon. 107 00:06:31,430 --> 00:06:33,560 - Oh. I'm Anne. 108 00:06:33,590 --> 00:06:34,720 - I'm Charlie. 109 00:06:34,760 --> 00:06:37,790 - Charlie Sloane. - Happy to meet you. 110 00:06:37,830 --> 00:06:41,190 - Don't talk to the boys. They're ridiculous. 111 00:06:41,230 --> 00:06:43,400 - Nice to see you, too, Diana. 112 00:06:44,840 --> 00:06:46,810 - All except Gilbert Blythe. 113 00:06:46,840 --> 00:06:49,840 He's dreamy, but he won't be here today. 114 00:06:53,010 --> 00:06:56,410 This is Jane Andrews and Josie Pye and Ruby Gillis 115 00:06:56,450 --> 00:06:57,480 and Tillie Boulter. 116 00:06:57,520 --> 00:06:59,390 Everybody, this is Anne. 117 00:06:59,420 --> 00:07:00,460 - Hello, Anne. - Hello. 118 00:07:00,490 --> 00:07:02,290 - Nice to meet you. 119 00:07:02,320 --> 00:07:04,950 - It is a scrumptious pleasure to make your acquaintances. 120 00:07:04,990 --> 00:07:06,720 And I shall do my utmost 121 00:07:06,760 --> 00:07:08,860 to prove myself worthy of your friendship. 122 00:07:11,160 --> 00:07:13,130 - Uh, Anne loves to read. 123 00:07:13,170 --> 00:07:15,110 And she knows ever so many big words. 124 00:07:15,140 --> 00:07:18,180 - Does she use them all in every sentence? 125 00:07:20,140 --> 00:07:21,970 - I like to read, too. 126 00:07:22,010 --> 00:07:23,980 - No, you don't. 127 00:07:24,010 --> 00:07:26,270 - No, I don't. 128 00:07:26,310 --> 00:07:28,010 - I saw you at the church picnic. 129 00:07:28,050 --> 00:07:30,220 I'm sorry, I should've said hello. 130 00:07:30,250 --> 00:07:32,310 - There were an awful lot of people there. 131 00:07:32,350 --> 00:07:33,650 - Mother wouldn't let me. 132 00:07:33,690 --> 00:07:36,660 - Why do they make you wear that old-lady dress? 133 00:07:37,560 --> 00:07:39,900 - It's just nice to have something new. 134 00:07:39,930 --> 00:07:42,370 - If you're an orphan, I suppose. 135 00:07:42,400 --> 00:07:44,130 I wouldn't be caught dead in it. 136 00:07:46,030 --> 00:07:48,130 - Anne isn't an orphan anymore. She's been adopted. 137 00:07:48,170 --> 00:07:50,510 - I'm still an orphan, Diana. 138 00:07:50,540 --> 00:07:52,880 I'll always be an orphan. 139 00:07:52,910 --> 00:07:55,710 - Goodness, I'd hate to be an orphan. 140 00:07:55,740 --> 00:07:57,600 - I feel real sorry for you, Anne. 141 00:07:57,640 --> 00:08:00,110 (boy barking) 142 00:08:00,150 --> 00:08:02,820 - You're ridiculous. 143 00:08:02,850 --> 00:08:05,660 - Hey, look, it's a talking dog! 144 00:08:05,690 --> 00:08:07,190 Can you fetch, too? 145 00:08:07,220 --> 00:08:10,350 - Billy, leave her be. (Billy): Sit. Stay. 146 00:08:10,390 --> 00:08:12,190 Roll over. (chuckling) 147 00:08:12,230 --> 00:08:15,000 - Don't mind my brother. He's ridiculous! 148 00:08:15,030 --> 00:08:16,700 - Ruff. 149 00:08:16,730 --> 00:08:20,460 - Never let the boys know when they've upset you. 150 00:08:20,500 --> 00:08:23,300 - Never let them know when you like them, either. 151 00:08:23,340 --> 00:08:24,880 - School... 152 00:08:24,910 --> 00:08:27,510 is a lot to contend with. 153 00:08:27,540 --> 00:08:29,700 - Have you ever been to a real school, 154 00:08:29,740 --> 00:08:32,910 or did they just send you to special orphan school? 155 00:08:34,580 --> 00:08:37,040 - Come on, Anne, let's finish the tour. 156 00:08:37,080 --> 00:08:39,750 Bring your milk. I'll show you the stream outside. 157 00:08:52,800 --> 00:08:54,040 (knocking) 158 00:08:58,140 --> 00:09:00,710 - Good morning, Miss Cuthbert. - Good morning. 159 00:09:00,740 --> 00:09:02,870 - I don't think we've ever been formally introduced, 160 00:09:02,910 --> 00:09:05,080 but of course I know you from town and church. 161 00:09:05,110 --> 00:09:07,210 - It's Mrs. Bell, isn't it? 162 00:09:07,250 --> 00:09:09,090 - Yes. And this is Mrs. Andrews. 163 00:09:09,120 --> 00:09:10,820 - Nice to know you. - How do you do? 164 00:09:10,850 --> 00:09:12,910 How may I help you? 165 00:09:12,950 --> 00:09:15,250 - We're here on behalf of the PMSC. 166 00:09:15,290 --> 00:09:16,930 - The Progressive Mothers' Sewing Circle. 167 00:09:16,960 --> 00:09:18,930 You might have heard of us. 168 00:09:18,960 --> 00:09:21,530 We've been meeting twice a month for over two years. 169 00:09:21,560 --> 00:09:23,420 - Of course. 170 00:09:23,460 --> 00:09:25,490 I'd be happy to make a small donation. 171 00:09:25,530 --> 00:09:26,560 - Oh, no. (laughing) 172 00:09:26,600 --> 00:09:29,100 Thank you kindly, but we're not a charity. 173 00:09:29,140 --> 00:09:31,310 We're an organization. - An informal organization. 174 00:09:31,340 --> 00:09:33,810 - But an organization nonetheless. 175 00:09:33,840 --> 00:09:35,440 Mothers who gather to discuss the education 176 00:09:35,480 --> 00:09:36,850 of our young girls. 177 00:09:36,880 --> 00:09:39,180 - We also do needlepoint. - And tea is served, of course. 178 00:09:39,210 --> 00:09:41,780 - That sounds stimulating. 179 00:09:41,820 --> 00:09:44,220 - Now that you're mother to a young girl, 180 00:09:44,250 --> 00:09:46,480 we're wondering if you'd like to attend our meetings. 181 00:09:46,520 --> 00:09:48,320 - Oh. 182 00:09:48,360 --> 00:09:52,000 - We should warn you that our viewpoints are forward-thinking. 183 00:09:52,030 --> 00:09:55,330 - We believe that a woman's education is just as important 184 00:09:55,360 --> 00:09:56,760 as a man's. 185 00:09:56,800 --> 00:09:59,040 - That is admirable. 186 00:09:59,070 --> 00:10:02,410 - Now that your... ward, your... 187 00:10:02,440 --> 00:10:03,610 - Anne. 188 00:10:03,640 --> 00:10:06,640 - Since your Anne is part of our community now 189 00:10:06,670 --> 00:10:08,340 and you'll be raising her, 190 00:10:08,380 --> 00:10:11,520 we wanted to extend the invitation for you to join us. 191 00:10:11,550 --> 00:10:14,350 - We're meeting at the Andrews' home this afternoon. 192 00:10:14,380 --> 00:10:16,040 - Will you come? 193 00:10:16,650 --> 00:10:19,750 - Set your milk down next to mine, Anne, so it'll stay cold. 194 00:10:19,790 --> 00:10:21,660 - I must've done something wrong just then, 195 00:10:21,690 --> 00:10:24,060 but I don't know what it was. 196 00:10:24,090 --> 00:10:26,620 - Let me tell you all the things you'll need to know about lunch. 197 00:10:26,660 --> 00:10:28,190 All the girls in our clique sit together. 198 00:10:28,230 --> 00:10:30,200 We make a kind of clubhouse with no boys allowed. 199 00:10:30,230 --> 00:10:32,390 I usually sit next to Jane, 200 00:10:32,430 --> 00:10:34,190 but sometimes Jane sits with her big sister, Prissy. 201 00:10:34,230 --> 00:10:36,330 Tillie sits on the other side of Josie. 202 00:10:36,370 --> 00:10:38,210 You'll need to gauge the situation accordingly 203 00:10:38,240 --> 00:10:40,080 since we always sit the same way. 204 00:10:40,110 --> 00:10:42,980 Everybody shows what they brought for lunch and then we divide it equally. 205 00:10:43,010 --> 00:10:45,480 (voice fading): Anyone who doesn't share is considered awful mean. 206 00:10:45,510 --> 00:10:48,070 (knocking) (boy): Hey, Anne, over here. 207 00:10:48,110 --> 00:10:49,610 Over here. Ruff! 208 00:10:49,650 --> 00:10:51,250 Who's a good girl? (knocking) 209 00:10:51,280 --> 00:10:52,680 (indistinct chatter) 210 00:10:52,720 --> 00:10:54,490 (barking) 211 00:10:55,320 --> 00:10:56,380 - What'd you bring, Anne? 212 00:10:56,420 --> 00:10:58,120 - Josie Pye doesn't like me at all. 213 00:10:58,160 --> 00:10:59,530 - I brought a lace-trimmed handkerchief 214 00:10:59,560 --> 00:11:00,730 in honour of the occasion. 215 00:11:00,760 --> 00:11:02,020 It should make a lovely presentation. 216 00:11:02,060 --> 00:11:04,390 Hopefully your apple's already sliced for sharing. 217 00:11:04,430 --> 00:11:05,890 - Apple? I... I-- 218 00:11:05,930 --> 00:11:07,900 - Come on, I'll show you the rest. 219 00:11:08,770 --> 00:11:10,610 (bell ringing) 220 00:11:12,870 --> 00:11:14,670 Avonlea schooling is very progressive. 221 00:11:14,710 --> 00:11:17,680 We have a second room for the youngsters. 222 00:11:19,910 --> 00:11:21,070 - Hello. 223 00:11:21,110 --> 00:11:23,440 All right, uh, take your seats. 224 00:11:25,950 --> 00:11:28,080 - Diana, what kind of sums are those? 225 00:11:28,120 --> 00:11:31,790 - Long division, of course. - Long division? 226 00:11:31,830 --> 00:11:34,800 - So easy, right? Those were the days. 227 00:11:34,830 --> 00:11:36,330 Come on. 228 00:11:38,160 --> 00:11:39,990 And this is the supply room. 229 00:11:40,030 --> 00:11:42,760 You need to ask permission before you take anything, 230 00:11:42,800 --> 00:11:43,960 even during recess, 231 00:11:44,000 --> 00:11:46,500 because sometimes Mr. Phillips secretly naps here. 232 00:11:50,110 --> 00:11:51,610 Well, I'll be. 233 00:11:52,950 --> 00:11:56,890 That's Prissy Andrews and the teacher, Mr. Phillips. 234 00:11:56,920 --> 00:11:59,690 - Are they married? - Of course not. 235 00:11:59,720 --> 00:12:02,620 She's a student and he's... old. 236 00:12:02,660 --> 00:12:04,460 They're touching. 237 00:12:04,490 --> 00:12:07,220 - They must be making a baby. - What?! 238 00:12:07,260 --> 00:12:08,890 - Well, if they're touching, 239 00:12:08,930 --> 00:12:11,400 that means they're having intimate relations. 240 00:12:11,430 --> 00:12:13,060 - Really? 241 00:12:13,100 --> 00:12:16,060 - It seems to me that a lot of husbands have a pet mouse. 242 00:12:16,100 --> 00:12:18,070 - Pet mouse? 243 00:12:18,110 --> 00:12:20,580 - That's what I've been told, anyways. 244 00:12:23,110 --> 00:12:25,170 Yes, so I expect Mr. Phillips has one, too, 245 00:12:25,210 --> 00:12:26,510 in his front pants pocket. 246 00:12:26,550 --> 00:12:29,790 I expect Prissy Andrews has made its acquaintance. 247 00:12:29,820 --> 00:12:30,820 Mrs. Hammond - 248 00:12:30,850 --> 00:12:32,750 she's a lady I used to work for - 249 00:12:32,790 --> 00:12:34,020 she said she always had twins 250 00:12:34,050 --> 00:12:35,350 after she pet Mr. Hammond's mouse. 251 00:12:35,390 --> 00:12:37,830 (bell ringing) 252 00:12:50,000 --> 00:12:51,970 - Spell "ravishing." 253 00:13:17,930 --> 00:13:19,630 Correct. You may sit. 254 00:13:19,670 --> 00:13:22,240 Moody. Stand and deliver. 255 00:13:26,510 --> 00:13:28,510 Spell "dreadful." 256 00:13:34,350 --> 00:13:37,190 Like your handwriting. (laughter) 257 00:13:40,850 --> 00:13:43,320 - Moody, it has an A in it, 258 00:13:43,360 --> 00:13:46,130 right after the E, but the A is silent. 259 00:13:46,160 --> 00:13:48,770 - Yes, the A is silent. As should you be. 260 00:13:48,800 --> 00:13:52,040 You're the, um, orphan, yes? 261 00:13:52,070 --> 00:13:53,400 - My name is Anne Shirley-Cuthbert. 262 00:13:53,430 --> 00:13:55,660 And please be sure to spell Anne with an E. 263 00:13:55,700 --> 00:13:58,330 - Did I call on you? - You just asked me a question? 264 00:13:58,370 --> 00:13:59,830 Did. I. 265 00:13:59,870 --> 00:14:02,140 Call. On. You? 266 00:14:02,180 --> 00:14:03,710 - No? 267 00:14:03,740 --> 00:14:05,340 - Then sit down. 268 00:14:05,380 --> 00:14:07,180 (students giggling) 269 00:14:18,230 --> 00:14:21,870 - There's bread and cheese in the pantry for your lunch. 270 00:14:21,900 --> 00:14:24,700 I expect I'll be back well before milking. 271 00:14:24,730 --> 00:14:27,260 I daresay this meeting takes a bite out of the day. 272 00:14:27,300 --> 00:14:28,660 - You're sure about this, Marilla? 273 00:14:28,700 --> 00:14:31,260 - Oh, I can't say I quite know what I got myself into, 274 00:14:31,300 --> 00:14:33,300 but there's no harm 275 00:14:33,340 --> 00:14:35,370 in learning something new. 276 00:14:35,410 --> 00:14:37,750 Seeing as how we're... 277 00:14:37,780 --> 00:14:39,550 parents and all. 278 00:14:39,580 --> 00:14:41,590 In case it escaped your notice. 279 00:14:41,620 --> 00:14:43,890 - Up until now, I hadn't really... 280 00:14:43,920 --> 00:14:45,690 thought of it that way. 281 00:14:45,720 --> 00:14:47,290 - Well, there's truth to it, 282 00:14:47,320 --> 00:14:49,920 so you'd better get used to the idea. 283 00:15:09,410 --> 00:15:11,420 (laughter) (indistinct chatter) 284 00:15:12,580 --> 00:15:14,990 - Anne! 285 00:15:15,020 --> 00:15:16,920 Come here! 286 00:15:20,320 --> 00:15:22,550 - I thought lunchtime would never arrive! 287 00:15:22,590 --> 00:15:24,560 - I feel the same way. 288 00:15:24,590 --> 00:15:27,350 - I'm just so excited to hear about everything that you saw. 289 00:15:27,390 --> 00:15:28,420 - Me, too! - Me, three! 290 00:15:28,460 --> 00:15:29,960 - What do you mean? 291 00:15:30,000 --> 00:15:33,840 - Prissy and Mr. Phillips, silly. In the supply room? 292 00:15:33,870 --> 00:15:36,410 - I told them about the pet mouse. 293 00:15:36,440 --> 00:15:38,440 - It's just all so shocking. 294 00:15:38,470 --> 00:15:40,270 - I wasn't too sure about it, though, 295 00:15:40,310 --> 00:15:41,710 so I thought maybe you could tell them. 296 00:15:41,740 --> 00:15:43,970 (laughter) - I just can't believe it. 297 00:15:44,010 --> 00:15:45,310 - Me, neither. 298 00:15:45,350 --> 00:15:47,620 - Prissy and Mr. Phillips are having intimate relations 299 00:15:47,650 --> 00:15:48,850 all right. 300 00:15:48,880 --> 00:15:52,180 (giggling) It's a pretty common occurrence. 301 00:15:52,220 --> 00:15:55,060 - But you don't really think she... 302 00:15:55,090 --> 00:15:57,030 touched it, do you? 303 00:15:57,060 --> 00:15:59,960 - His pet mouse? (laughter) 304 00:15:59,990 --> 00:16:03,020 - I spy with my little eye-- - Go away! 305 00:16:03,060 --> 00:16:05,730 - Stop spying! - Stupid boys! 306 00:16:06,970 --> 00:16:09,070 - Are they really making a baby? 307 00:16:09,100 --> 00:16:10,930 (laughter) - It's disgusting! 308 00:16:10,970 --> 00:16:12,270 He's the teacher. 309 00:16:12,310 --> 00:16:14,610 - Then again, Prissy does look quite grown up this year. 310 00:16:14,640 --> 00:16:16,370 - Do you think they're in love? - When it comes 311 00:16:16,410 --> 00:16:18,520 to intimate relations, I'm not sure it matters. 312 00:16:18,550 --> 00:16:20,280 (all giggling) 313 00:16:20,310 --> 00:16:22,540 - Oh, my! 314 00:16:22,580 --> 00:16:23,780 - Do tell, Anne. 315 00:16:23,820 --> 00:16:25,460 - Well, in my experience 316 00:16:25,490 --> 00:16:27,160 with Mrs. Hammond and her drunken husband-- 317 00:16:27,190 --> 00:16:30,330 - Drunken husband?! - Oh, my. 318 00:16:30,360 --> 00:16:32,660 - They're the people you lived with before you came to Green Gables? 319 00:16:32,690 --> 00:16:34,590 - They were the last ones, yes. 320 00:16:34,630 --> 00:16:36,630 - And he was a drunkard? 321 00:16:36,660 --> 00:16:39,160 - Oh, indeed. - Oh, Anne... 322 00:16:39,200 --> 00:16:41,140 - Mr. Hammond always had his moonshine, 323 00:16:41,170 --> 00:16:44,010 and after he'd partaken, he would stomp around the house 324 00:16:44,040 --> 00:16:47,480 like Frankenstein's monster and everybody would run! 325 00:16:47,510 --> 00:16:49,310 But nobody faster than Mrs. Hammond, 326 00:16:49,340 --> 00:16:51,910 because she knew he was going to make her pet his mouse. 327 00:16:51,950 --> 00:16:54,520 - And did she? - I believe she had to. 328 00:16:54,550 --> 00:16:57,020 (girls giggling) - Oh, my. 329 00:16:57,050 --> 00:16:58,780 - I could hear everything! 330 00:16:58,820 --> 00:17:00,960 - Everything? 331 00:17:00,990 --> 00:17:03,490 - To this day, I don't know quite what to make of it. 332 00:17:03,520 --> 00:17:05,490 There were times I heard laughing 333 00:17:05,530 --> 00:17:07,160 and it sounded like fun, 334 00:17:07,190 --> 00:17:10,320 but there were other times I was sure he was murdering her. 335 00:17:10,360 --> 00:17:11,420 Either way, 336 00:17:11,460 --> 00:17:13,190 it sure made Mrs. Hammond mad. 337 00:17:13,230 --> 00:17:15,000 And the next morning, more often as not, 338 00:17:15,040 --> 00:17:17,210 she would take after me with a wooden spoon. 339 00:17:17,240 --> 00:17:19,340 I'll confess that I was relieved 340 00:17:19,370 --> 00:17:21,170 when Mr. Hammond dropped dead. 341 00:17:21,210 --> 00:17:23,210 I didn't miss the sting of his belt one bit. 342 00:17:25,380 --> 00:17:27,220 Is lunchtime over already? 343 00:17:27,250 --> 00:17:30,920 - No. I won't eat next to dirty trash. 344 00:17:30,950 --> 00:17:34,080 Come on, girls, before we all become tarnished. 345 00:17:41,930 --> 00:17:43,170 Diana? 346 00:17:43,200 --> 00:17:44,900 - I... 347 00:17:49,170 --> 00:17:50,570 Oh, dear. 348 00:17:50,600 --> 00:17:53,000 Let me go see if there's anything to be done. 349 00:18:02,020 --> 00:18:04,690 - My sister has written to me about our current book, 350 00:18:04,720 --> 00:18:06,360 The Grasshoppers, by Mrs. Andrew Dean. 351 00:18:06,390 --> 00:18:08,160 - Her sister is a Suffragette. 352 00:18:08,190 --> 00:18:10,490 - She regularly sends me progressive periodicals 353 00:18:10,520 --> 00:18:12,690 from Acadia University. - Which she attended. 354 00:18:12,730 --> 00:18:14,330 - My sister writes 355 00:18:14,360 --> 00:18:17,320 that the book reviewer for the Athenaeum described this story as 356 00:18:17,360 --> 00:18:20,690 "a woman's flirtation with feminism." 357 00:18:20,730 --> 00:18:24,200 - Feminism. What an incredible word. 358 00:18:24,240 --> 00:18:27,240 - How very intriguing. - But what exactly does it mean? 359 00:18:27,270 --> 00:18:28,900 - I loved this story. 360 00:18:28,940 --> 00:18:32,270 It changed my thinking about higher education for women. 361 00:18:32,310 --> 00:18:34,070 - My mother still believes 362 00:18:34,110 --> 00:18:36,680 it's scandalous for women to attend college. 363 00:18:36,720 --> 00:18:38,220 It's a forbidden topic. 364 00:18:38,250 --> 00:18:40,310 - We're also an informal book club, 365 00:18:40,350 --> 00:18:41,650 in case you hadn't noticed. 366 00:18:41,690 --> 00:18:43,930 - You can be next in line to read this after Margaret, 367 00:18:43,960 --> 00:18:46,130 if you like. - Thank you. 368 00:18:46,160 --> 00:18:48,600 - Oh, I hope you're a girl. 369 00:18:48,630 --> 00:18:51,470 You'll be a modern woman in a modern society. 370 00:18:51,500 --> 00:18:54,300 - Times have certainly changed. - Indeed. 371 00:18:54,330 --> 00:18:57,700 My mother was quite disappointed when I came along. 372 00:18:57,740 --> 00:18:59,240 She only wanted boys. 373 00:18:59,270 --> 00:19:01,770 - Well, your farm is exceedingly large. 374 00:19:01,810 --> 00:19:05,220 - And now your Prissy is sitting for her college-entrance exams. 375 00:19:05,250 --> 00:19:08,080 - I want her to have every advantage in life. 376 00:19:08,110 --> 00:19:09,580 And Jane. 377 00:19:09,620 --> 00:19:12,090 - You see? That's feminism. 378 00:19:12,120 --> 00:19:14,890 Good for you, Miss Cuthbert, for choosing a girl. 379 00:19:14,920 --> 00:19:17,120 It's very forward-thinking. 380 00:19:17,920 --> 00:19:20,790 Treat yourself while you still have time. 381 00:19:20,830 --> 00:19:22,500 - Oh! (laughter) 382 00:19:23,830 --> 00:19:26,990 - And you're educating her. Is she quite... bright? 383 00:19:27,030 --> 00:19:30,800 - Oh, well, Anne's inquisitive, that's for sure and certain. 384 00:19:30,840 --> 00:19:32,810 She loves to read. 385 00:19:32,840 --> 00:19:35,350 She has a real appetite for learning. 386 00:19:35,380 --> 00:19:38,010 - Are you hoping she'll go into one of the feminine professions? 387 00:19:38,040 --> 00:19:39,970 - Mm. Maybe she'll be a teacher one day? 388 00:19:40,010 --> 00:19:41,470 - Perhaps so. 389 00:19:41,510 --> 00:19:43,510 - This is why we must strive to improve the curriculum 390 00:19:43,550 --> 00:19:44,840 for our girls. 391 00:19:44,880 --> 00:19:47,310 - Especially for those who are unlikely to marry. 392 00:19:47,350 --> 00:19:50,480 At our last meeting, we were discussing the curriculum 393 00:19:50,520 --> 00:19:52,650 and perhaps compiling a list of suggestions. 394 00:19:52,690 --> 00:19:54,720 (background chatter) 395 00:19:56,560 --> 00:19:59,360 - Bye. (background chatter) 396 00:20:10,410 --> 00:20:13,070 - Come along, Anne. I can walk you partway home. 397 00:20:13,710 --> 00:20:15,940 - Isn't it nice to think that tomorrow is a new day 398 00:20:15,980 --> 00:20:17,840 with no mistakes in it yet? 399 00:20:17,880 --> 00:20:21,720 There must be a limit to the mistakes one person can make. 400 00:20:21,760 --> 00:20:24,560 I wanna get to the end of them, then I'll be through with them. 401 00:20:24,590 --> 00:20:26,620 That's a very comforting thought. 402 00:20:26,660 --> 00:20:29,600 - Don't worry, I'm sure the girls will come around 403 00:20:29,630 --> 00:20:31,270 to liking you real soon. 404 00:20:31,300 --> 00:20:33,640 Maybe talk a bit less? 405 00:20:34,630 --> 00:20:36,600 And... no mice. 406 00:20:36,640 --> 00:20:40,140 (soft music) See you tomorrow, Anne. 407 00:20:45,980 --> 00:20:48,490 (soft music) 408 00:20:49,980 --> 00:20:51,980 (bird cawing) 409 00:21:22,080 --> 00:21:24,780 - And when I heard you attended one of their... 410 00:21:24,820 --> 00:21:27,290 their whatever you call its-- - Meeting. 411 00:21:27,320 --> 00:21:30,280 - You could've knocked me over with a feather, that's what! 412 00:21:30,320 --> 00:21:32,290 I'm mystified by you. 413 00:21:32,330 --> 00:21:34,500 Shocked and mystified! 414 00:21:34,530 --> 00:21:36,500 Marilla Cuthbert, Suffragette! 415 00:21:36,530 --> 00:21:39,070 - Oh, for heaven's sake. - A Progressive Mother? 416 00:21:39,700 --> 00:21:42,170 - I'm still a bit surprised about the mother part myself. 417 00:21:42,200 --> 00:21:44,460 - Well, don't ask me for my advice, 418 00:21:44,500 --> 00:21:46,170 I've only had 10 children. 419 00:21:46,210 --> 00:21:47,910 (sighing) 420 00:21:47,940 --> 00:21:52,940 Tell me everything. I mean it. Don't leave out a single detail. 421 00:21:52,980 --> 00:21:55,150 - If you're so curious, you should consider attending. 422 00:21:55,180 --> 00:21:58,550 - Why on earth would I join a group of Young Mothers? 423 00:22:00,150 --> 00:22:03,150 Tea, please. I must have fortification. 424 00:22:06,690 --> 00:22:09,120 - It was a lively discussion. 425 00:22:09,160 --> 00:22:13,590 - Lively. Did you each take turns shouting atop a soapbox? 426 00:22:13,630 --> 00:22:16,760 - There was a lot of civilized talk about women's education 427 00:22:16,800 --> 00:22:18,200 and social reforms. 428 00:22:18,240 --> 00:22:20,180 - Next you'll be telling me you all burned your corsets 429 00:22:20,210 --> 00:22:21,980 and danced naked at Town Hall. 430 00:22:22,010 --> 00:22:23,980 - We ran out of time. 431 00:22:27,050 --> 00:22:29,690 Admittedly, I felt rather at sea. 432 00:22:29,720 --> 00:22:32,120 There's so much changing these days. 433 00:22:32,150 --> 00:22:35,010 So much I'd never thought about before. 434 00:22:35,050 --> 00:22:38,120 - Not that you'd ever thought about being a mother until Anne. 435 00:22:38,160 --> 00:22:39,860 - That's what I'm saying. 436 00:22:39,890 --> 00:22:40,950 What if... 437 00:22:40,990 --> 00:22:43,720 what if I'm not equal to the task? 438 00:22:43,760 --> 00:22:45,660 - Motherhood is simple. 439 00:22:45,700 --> 00:22:47,740 Controversial ideas just complicate the matter 440 00:22:47,770 --> 00:22:49,570 unnecessarily. 441 00:22:49,600 --> 00:22:52,600 Matthew, did you condone this little adventure? 442 00:22:52,640 --> 00:22:55,250 - Huh? I just come in for tea. 443 00:22:55,280 --> 00:22:57,080 - So were you just fine and dandy 444 00:22:57,110 --> 00:22:58,270 with Marilla traipsing off? 445 00:22:58,310 --> 00:23:00,510 - Don't put him in the middle. 446 00:23:00,550 --> 00:23:03,850 - I'll, uh... I'll just take it outside with me. 447 00:23:03,880 --> 00:23:06,910 - I'd like to hear what he makes of all this modern thinking. 448 00:23:06,950 --> 00:23:08,850 - Um... 449 00:23:08,890 --> 00:23:12,860 I reckon every new idea... was modern once. 450 00:23:12,890 --> 00:23:14,550 Until it wasn't. 451 00:23:19,270 --> 00:23:20,940 - Well! 452 00:23:22,600 --> 00:23:24,760 Well, well, well. 453 00:23:27,770 --> 00:23:29,770 (cattle lowing) 454 00:23:37,620 --> 00:23:39,620 - Hi there! Hi, Jerry! 455 00:23:50,660 --> 00:23:54,130 - You've become a woman of drastic actions of late. 456 00:23:54,170 --> 00:23:56,140 I barely know you anymore. 457 00:23:56,170 --> 00:23:57,640 - You know, there's a difference 458 00:23:57,670 --> 00:23:59,300 between having an opinion about something 459 00:23:59,340 --> 00:24:00,580 and pronouncing judgment! 460 00:24:02,110 --> 00:24:04,750 I'm not sorry I went to that meeting, 461 00:24:04,780 --> 00:24:07,850 even if it did serve to point out everything I don't know. 462 00:24:07,880 --> 00:24:09,480 - Hmm! 463 00:24:09,520 --> 00:24:12,090 - I feel I need to expand my thinking if I'm going to do right by Anne. 464 00:24:12,120 --> 00:24:15,590 - That girl is not a usual sort of person, that's for sure and certain. 465 00:24:15,620 --> 00:24:17,080 - At least we can agree on that. 466 00:24:19,790 --> 00:24:22,260 - The two of you are an inspiration! 467 00:24:22,300 --> 00:24:25,300 To think that you've been friends since school. 468 00:24:25,330 --> 00:24:28,260 Kindred spirits forever! How do you do it? 469 00:24:28,300 --> 00:24:30,300 What's your secret? 470 00:24:30,340 --> 00:24:32,440 - How was your first day at school? 471 00:24:32,470 --> 00:24:34,470 - I think it went really, really well. 472 00:24:34,510 --> 00:24:36,510 Very well indeed. I'm just so happy to be there. 473 00:24:36,540 --> 00:24:40,170 I'll just put my things away and then I'll be right back down to help you with supper! 474 00:24:47,520 --> 00:24:49,680 - Keep me posted about the next meeting. 475 00:24:50,860 --> 00:24:52,400 If you like. 476 00:24:52,860 --> 00:24:54,930 I'll be happy to offer my opinion. 477 00:24:54,960 --> 00:24:58,060 - I have no doubt you will. (chuckling) 478 00:25:00,400 --> 00:25:02,130 (soft music) 479 00:25:05,640 --> 00:25:07,380 (sighing) 480 00:25:17,850 --> 00:25:20,480 (sighing) - Long division... 481 00:25:20,520 --> 00:25:23,480 it must be like backwards multiplication. 482 00:25:23,520 --> 00:25:26,190 It can't be that hard to figure out. 483 00:25:31,700 --> 00:25:33,240 (sighing) 484 00:25:41,570 --> 00:25:45,000 (chickens clucking) (rooster crowing) 485 00:25:45,040 --> 00:25:46,740 (soft music) 486 00:25:53,220 --> 00:25:55,190 Today will be better. 487 00:25:55,220 --> 00:25:58,550 I'm not going to say anything weird or... 488 00:25:58,590 --> 00:26:00,850 do anything wrong. 489 00:26:02,060 --> 00:26:04,390 You're my friend, right, Belle? 490 00:26:05,060 --> 00:26:08,030 You'll always be my friend, won't you? 491 00:26:08,070 --> 00:26:11,640 - You bet. I'm so flattered. 492 00:26:11,670 --> 00:26:14,100 - You shouldn't eavesdrop, Jerry. - E-what? 493 00:26:14,140 --> 00:26:16,170 (sighing) 494 00:26:16,210 --> 00:26:18,250 (soft music) 495 00:26:23,750 --> 00:26:26,210 - I just have to remember what Jane Eyre said: 496 00:26:26,250 --> 00:26:28,210 "Life appears to me too short to be spent 497 00:26:28,250 --> 00:26:31,750 in nursing animosity or registering wrongs." 498 00:26:34,090 --> 00:26:36,120 - Anne of Green Gables. 499 00:26:36,160 --> 00:26:40,190 You and me... we're gonna talk. 500 00:26:40,230 --> 00:26:43,000 You said some pretty nasty stuff about my sister. 501 00:26:43,040 --> 00:26:46,110 - Who's your sister? - Prissy Andrews, dummy. 502 00:26:46,140 --> 00:26:48,850 - I'm sure I didn't mean to be nasty. 503 00:26:48,880 --> 00:26:51,950 - Is that why she was crying all night? 504 00:26:51,980 --> 00:26:54,480 My parents say that's slander. 505 00:26:55,150 --> 00:26:57,190 You wanna get slandered? 506 00:26:57,220 --> 00:26:59,490 - Sorry, I truly meant no harm. (Billy laughing) 507 00:27:01,090 --> 00:27:03,230 - I'm gonna teach you a lesson, Fido. 508 00:27:03,260 --> 00:27:04,930 You're a bad dog. 509 00:27:04,960 --> 00:27:07,060 Bad little dog! 510 00:27:07,090 --> 00:27:08,590 - Hey, Billy! 511 00:27:13,630 --> 00:27:15,130 How's it going? 512 00:27:17,800 --> 00:27:19,770 - Hey, Gilbert. 513 00:27:19,810 --> 00:27:22,280 - Man, it's... it's, um, it's good to be back. 514 00:27:22,310 --> 00:27:26,120 - Uh... yeah... 515 00:27:26,150 --> 00:27:27,780 yeah, welcome back. 516 00:27:27,810 --> 00:27:30,410 - Yeah, it's good to see you, buddy. 517 00:27:30,450 --> 00:27:33,560 So you guys playing a game or something? Right? 518 00:27:33,590 --> 00:27:36,660 Looks fun, but we should probably get to school, eh? 519 00:27:37,490 --> 00:27:39,390 Hate to be tardy. 520 00:27:39,430 --> 00:27:41,800 Mr. Phillips sure gets his dander up about that. 521 00:27:41,830 --> 00:27:44,270 - Yeah. I was just about to get going. 522 00:27:44,300 --> 00:27:46,700 See ya there. 523 00:27:50,540 --> 00:27:52,340 - You all right, miss? 524 00:27:54,540 --> 00:27:56,700 - School... - You're welcome. 525 00:27:58,210 --> 00:27:59,670 Need anything else? 526 00:27:59,710 --> 00:28:01,610 Any dragons around here need slaying?! 527 00:28:01,650 --> 00:28:03,320 - No, thank you! 528 00:28:04,480 --> 00:28:07,010 - Who are you? 529 00:28:07,990 --> 00:28:09,830 Hey, who are you? 530 00:28:16,860 --> 00:28:19,330 Uh, miss? 531 00:28:19,370 --> 00:28:21,540 What's your name? Miss? 532 00:28:23,200 --> 00:28:25,200 What, you can't tell me your name? 533 00:28:35,210 --> 00:28:37,210 Here. Allow me. 534 00:28:38,890 --> 00:28:41,420 (background chatter) 535 00:28:43,760 --> 00:28:46,800 - I'm sorry if I was rude. 536 00:28:46,830 --> 00:28:47,860 I'm Anne. 537 00:28:47,890 --> 00:28:50,390 - I'm-- (all): Gilbert! 538 00:28:50,430 --> 00:28:52,640 - How was the District of Alberta? 539 00:28:52,670 --> 00:28:54,700 Did you see the Rocky Mountains? 540 00:28:54,730 --> 00:28:57,500 - They're pretty hard to miss. - Were they big? 541 00:28:57,540 --> 00:29:01,010 - They're mountains. - Is your dad feeling better? 542 00:29:01,040 --> 00:29:03,640 - Uh, we're both glad to be back home. 543 00:29:03,680 --> 00:29:06,180 - Why were you walking with that orphan girl? 544 00:29:06,210 --> 00:29:07,670 - Why not? 545 00:29:07,710 --> 00:29:09,510 - She's a loon. - Says you. 546 00:29:09,550 --> 00:29:11,590 - Hope you didn't get any asylum cooties. 547 00:29:11,620 --> 00:29:13,360 (laughter) 548 00:29:13,390 --> 00:29:16,430 - Uh-oh... there's one. (laughter) 549 00:29:18,220 --> 00:29:20,850 Besides, I don't care where she's from. 550 00:29:20,890 --> 00:29:22,890 A cute girl is a cute girl. 551 00:29:27,770 --> 00:29:31,070 - I don't know what you think you were doing walking with Gilbert Blythe. 552 00:29:31,100 --> 00:29:32,830 - I-- - You can't talk to Gilbert Blythe. 553 00:29:32,870 --> 00:29:36,000 - You can't even look at him... Well, see for yourself. 554 00:29:36,040 --> 00:29:39,540 - Ruby has liked him for three years. 555 00:29:39,580 --> 00:29:41,080 She has dibs. 556 00:29:41,110 --> 00:29:44,540 There, there. That nasty girl didn't know any better. 557 00:29:44,580 --> 00:29:46,680 Just like yesterday, with all your tall tales. 558 00:29:46,720 --> 00:29:49,090 - I'm sorry, I didn't mean to walk with him. 559 00:29:49,120 --> 00:29:50,720 It just happened. 560 00:29:50,760 --> 00:29:52,730 - Well, don't let it happen again. 561 00:29:52,760 --> 00:29:55,930 - I won't. I promise. I'll have nothing to do with him. 562 00:29:55,960 --> 00:29:57,290 (Ruby sniffling) 563 00:30:03,340 --> 00:30:05,380 - I'll try to smooth things over. 564 00:30:18,150 --> 00:30:19,680 - There you are. 565 00:30:22,520 --> 00:30:25,720 - Mrs. Bell, how nice to see you. 566 00:30:25,760 --> 00:30:27,830 - Hello. 567 00:30:27,860 --> 00:30:30,660 - I've been wondering when the next meeting is. 568 00:30:30,700 --> 00:30:32,100 - Well, actually, Miss Cuthbert-- 569 00:30:32,130 --> 00:30:35,490 - Oh, please call me Marilla. Everyone does. 570 00:30:35,530 --> 00:30:36,830 - Miss Cuthbert... 571 00:30:36,870 --> 00:30:40,010 we feel that our group isn't the right fit for you. 572 00:30:44,740 --> 00:30:46,310 - I... I see. 573 00:30:46,350 --> 00:30:48,550 - We understand clearly now that Anne needs 574 00:30:48,580 --> 00:30:51,440 all of your attention. You've got your hands full. 575 00:30:51,480 --> 00:30:53,350 - All of my attention? 576 00:30:53,390 --> 00:30:57,160 - Also, we urge you to consider home schooling. 577 00:30:57,190 --> 00:30:59,400 That would be best for all concerned. 578 00:30:59,430 --> 00:31:01,330 And we are concerned. 579 00:31:01,360 --> 00:31:02,790 Good day to you. 580 00:31:13,570 --> 00:31:15,600 - What do you suppose happened with Anne... 581 00:31:15,640 --> 00:31:17,700 they don't want her back in school? 582 00:31:17,740 --> 00:31:19,740 - We'll know soon enough. 583 00:31:23,920 --> 00:31:26,060 - They don't want you back. 584 00:31:26,090 --> 00:31:28,090 - Leave me be, Matthew. 585 00:31:47,970 --> 00:31:50,670 - Open your readers to page 32. 586 00:31:50,710 --> 00:31:54,620 We will read aloud Barry Cornwall's poem The Fisherman. 587 00:31:54,650 --> 00:31:57,350 - Finally, something I can do well. 588 00:31:57,380 --> 00:32:00,780 - I'm happy for you, Anne. - Diana Barry. 589 00:32:00,820 --> 00:32:02,350 Stand and begin. 590 00:32:10,600 --> 00:32:14,140 - "A... per-i-lous life, 591 00:32:14,170 --> 00:32:16,670 and sad as life may be, 592 00:32:16,700 --> 00:32:19,700 Hath the lone fisher 593 00:32:19,740 --> 00:32:22,710 on the lonely sea--" - Perilous indeed. 594 00:32:22,740 --> 00:32:23,640 Sit down. 595 00:32:25,640 --> 00:32:26,910 New girl. 596 00:32:26,950 --> 00:32:29,150 Up. Continue. 597 00:32:35,320 --> 00:32:39,620 - "O'er the wild waters labouring, far from home. 598 00:32:39,660 --> 00:32:43,370 For some bleak pittance e'er compelled to roam. 599 00:32:43,400 --> 00:32:47,300 Few hearts to cheer him through his dangerous life. 600 00:32:47,330 --> 00:32:50,600 And none to aid him in the stormy strife. 601 00:32:50,640 --> 00:32:54,210 Companion of the sea and silent air. 602 00:32:54,240 --> 00:32:57,300 The lonely fisher thus must ever fare..." 603 00:32:57,340 --> 00:32:59,970 - She's good. Invested. 604 00:33:00,010 --> 00:33:03,440 - "Without the comfort, hope, - with scarce a friend, 605 00:33:03,480 --> 00:33:08,110 he looks through life, and only sees - its end!" 606 00:33:08,150 --> 00:33:10,650 (laughter) - Sit down! 607 00:33:10,690 --> 00:33:12,390 Sweet merciful Lord. 608 00:33:12,420 --> 00:33:13,990 (indistinct chatter) 609 00:33:23,700 --> 00:33:25,360 - That was really different. (laughter) 610 00:33:25,400 --> 00:33:27,170 - Josie Pye. 611 00:33:27,210 --> 00:33:29,380 Read Campbell's Pleasures of Hope, 612 00:33:29,410 --> 00:33:31,180 The Downfall of Poland. 613 00:33:31,210 --> 00:33:32,740 - "O sacred Truth! 614 00:33:32,780 --> 00:33:35,380 thy triumph ceased awhile." 615 00:33:44,890 --> 00:33:47,020 - Oh, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 616 00:33:47,060 --> 00:33:50,060 I've got to fix a bit of fence down yonder. 617 00:33:50,100 --> 00:33:52,570 So... I've been meaning to attend to it. 618 00:33:52,600 --> 00:33:54,570 - Lunch is in an hour. 619 00:33:54,600 --> 00:33:58,400 - Well, I best get it done, you know, before I forget again. 620 00:33:58,440 --> 00:34:01,180 So I might, uh, might be late. 621 00:34:01,210 --> 00:34:03,210 Jerry'll help you unload. 622 00:34:07,380 --> 00:34:08,710 - Walk on, Belle. Allons. 623 00:34:14,750 --> 00:34:16,750 (background chatter) 624 00:34:26,930 --> 00:34:30,260 - Hey, uh, I, uh, thought you might like to try one. 625 00:34:30,300 --> 00:34:32,900 They're from our orchard. They're real sweet. 626 00:34:34,270 --> 00:34:36,000 - Please go away. 627 00:34:36,040 --> 00:34:37,140 - I beg your pardon? 628 00:34:37,180 --> 00:34:41,180 - You need to walk away right now. 629 00:34:42,450 --> 00:34:44,150 - I-I'm sorry, I, uh, can't-- 630 00:34:44,180 --> 00:34:46,810 - I'm not supposed to talk to you! 631 00:34:46,850 --> 00:34:49,780 - Why not? - Argh! 632 00:34:55,800 --> 00:34:57,630 (birdsong) 633 00:35:11,780 --> 00:35:13,580 - Well, as I live and breathe. 634 00:35:13,610 --> 00:35:15,540 Matthew Cuthbert, what are you doing here? 635 00:35:15,580 --> 00:35:17,580 Is everything all right? 636 00:35:17,620 --> 00:35:20,320 - Uh... Anne. 637 00:35:20,350 --> 00:35:23,120 - Ah, yes. 638 00:35:26,630 --> 00:35:28,000 Come on in. 639 00:35:28,960 --> 00:35:30,920 I know the whole story. 640 00:35:39,670 --> 00:35:43,040 - And the Andrews are fit to be tied. 641 00:35:43,080 --> 00:35:45,980 (sighing) I hope I didn't meddle too much, 642 00:35:46,010 --> 00:35:47,970 but I thought we ought to know, 643 00:35:48,010 --> 00:35:51,810 and Rachel's reliable in the knowing department. 644 00:35:51,850 --> 00:35:54,510 - Dear Lord, that child will put me in the grave. 645 00:35:57,690 --> 00:36:00,750 I cannot bear to think of her spewing such filth. 646 00:36:00,790 --> 00:36:03,420 - It worries me to no end. 647 00:36:03,460 --> 00:36:05,660 - What a disgrace. 648 00:36:05,700 --> 00:36:08,300 Just wait until all of Avonlea hears about this, 649 00:36:08,330 --> 00:36:09,800 if they haven't already. 650 00:36:09,840 --> 00:36:12,340 - I feel worried for Anne... is what. 651 00:36:13,840 --> 00:36:17,840 - Matthew Cuthbert, I don't understand you at all. 652 00:36:19,010 --> 00:36:21,310 That child is-- - A child. 653 00:36:23,550 --> 00:36:25,690 Burns me up! 654 00:36:27,020 --> 00:36:28,990 A girl of her tender age, 655 00:36:29,020 --> 00:36:31,020 she oughtn't to know such things. 656 00:36:33,530 --> 00:36:35,370 (soft, dramatic music) 657 00:37:09,700 --> 00:37:11,470 - Good afternoon, Mrs. Andrews. 658 00:37:11,500 --> 00:37:13,340 - Good afternoon, Miss Cuthbert. 659 00:37:13,370 --> 00:37:15,540 - I'm very sorry to disturb you, 660 00:37:15,570 --> 00:37:17,710 but... I wanted to have a word with you 661 00:37:17,740 --> 00:37:20,880 about Anne... and your daughter, Prissy. 662 00:37:20,910 --> 00:37:24,380 - Forgive me if I don't invite you in, but seeing as your... 663 00:37:24,410 --> 00:37:27,210 girl set about sullying my daughter's good name, 664 00:37:27,250 --> 00:37:28,850 I'm sure you can understand. 665 00:37:28,880 --> 00:37:32,780 - I want to apologize for any discomfort this incident 666 00:37:32,820 --> 00:37:35,420 has caused Prissy and your family. 667 00:37:35,450 --> 00:37:36,620 - Discomfort? 668 00:37:36,660 --> 00:37:39,930 My daughter is sorely aggrieved, as am I. 669 00:37:39,960 --> 00:37:42,430 This outrage will not be forgotten 670 00:37:42,460 --> 00:37:44,720 by anyone anytime soon. 671 00:37:44,760 --> 00:37:47,260 - We are dreadfully sorry. 672 00:37:47,300 --> 00:37:49,430 I'm sure Anne didn't mean any harm. 673 00:37:49,470 --> 00:37:52,410 - How would you know? - I beg your pardon? 674 00:37:52,440 --> 00:37:54,980 - Do you really know anything about her? 675 00:37:55,010 --> 00:37:57,950 You didn't do Avonlea any favours bringing that... 676 00:37:57,980 --> 00:38:00,220 trollop into our midst. 677 00:38:00,250 --> 00:38:01,580 - I beg your pardon?! 678 00:38:01,610 --> 00:38:02,910 - I think you heard me plain. 679 00:38:02,950 --> 00:38:05,390 - Well, hear this: 680 00:38:05,420 --> 00:38:08,590 You can hold Anne responsible for what she said-- 681 00:38:08,620 --> 00:38:10,050 - I can and most certainly do. 682 00:38:10,090 --> 00:38:12,060 - --but you can't hold against her 683 00:38:12,090 --> 00:38:14,390 what she's seen or been exposed to. 684 00:38:14,430 --> 00:38:16,230 That's not her fault. 685 00:38:16,260 --> 00:38:19,530 That child has endured more than any of us can know or imagine. 686 00:38:21,300 --> 00:38:23,100 It's a shame "progressive parenting" 687 00:38:23,140 --> 00:38:25,440 doesn't seem to include compassion. 688 00:38:25,470 --> 00:38:28,400 But perhaps you'll muster some up in church on Sunday 689 00:38:28,440 --> 00:38:29,940 and thank the good Lord 690 00:38:29,980 --> 00:38:33,150 that poor Anne has finally found safe haven. 691 00:38:33,650 --> 00:38:35,150 I know I will. 692 00:38:35,650 --> 00:38:37,150 Good day. 693 00:38:43,820 --> 00:38:45,490 (cow lowing) 694 00:38:51,330 --> 00:38:53,290 - Did you go to school, Mr. Cuthbert? 695 00:38:53,330 --> 00:38:54,660 - For a time. 696 00:38:54,700 --> 00:38:57,460 I left... when I was about your age. 697 00:38:57,500 --> 00:38:59,870 - Do you know a word called "eedrope"? 698 00:39:00,970 --> 00:39:02,640 - Eedrop... 699 00:39:03,310 --> 00:39:04,950 - Anne told me not to do it. 700 00:39:04,980 --> 00:39:06,820 - Eedrop. 701 00:39:08,150 --> 00:39:10,490 Don't think I know that one. 702 00:39:11,480 --> 00:39:15,150 I never saw Anne's beat for knowing big words. 703 00:39:17,160 --> 00:39:19,200 - I bet she does very well at school. 704 00:39:23,830 --> 00:39:25,840 (cow lowing) 705 00:40:13,280 --> 00:40:14,650 - Whoops. 706 00:40:18,980 --> 00:40:20,280 Hey... 707 00:40:23,020 --> 00:40:24,420 Carrots! 708 00:40:24,460 --> 00:40:26,300 - I'm not talking to you! (exclamations) 709 00:40:29,800 --> 00:40:31,800 (laughter) 710 00:40:35,840 --> 00:40:37,310 - You just did. 711 00:40:42,510 --> 00:40:44,310 - Shirley! 712 00:40:44,340 --> 00:40:46,510 Get up here! Now! 713 00:40:48,750 --> 00:40:51,150 What a vicious display! 714 00:40:52,520 --> 00:40:54,860 Is this what they taught you in that orphanage? 715 00:40:54,890 --> 00:40:59,030 Unacceptable! 716 00:41:03,960 --> 00:41:06,890 (laughter) (indistinct chatter) 717 00:41:08,500 --> 00:41:14,130 "Anne Shirley has a very bad temper." 718 00:41:14,170 --> 00:41:16,300 Now, stand here and stay put. 719 00:41:16,340 --> 00:41:19,140 And the rest of you, pipe down!! 720 00:41:19,180 --> 00:41:23,320 Let this serve as a lesson to you that we do not tolerate 721 00:41:23,350 --> 00:41:26,120 such displays of temper 722 00:41:26,150 --> 00:41:29,120 here in a civilized society. 723 00:41:29,160 --> 00:41:31,160 - It was my fault, sir. 724 00:41:31,190 --> 00:41:32,750 I, uh, I-I teased her. 725 00:41:32,790 --> 00:41:35,620 - Quiet, Blythe. That is hardly an excuse. 726 00:41:35,660 --> 00:41:36,860 (laughter) 727 00:41:36,900 --> 00:41:39,540 Quiet, all of you, and return to your lesson. 728 00:41:41,870 --> 00:41:45,740 Thirty minus six divided by three equals... 729 00:41:47,910 --> 00:41:49,910 (mournful music) 730 00:41:59,420 --> 00:42:01,260 Where do you think you're going? 731 00:42:03,190 --> 00:42:05,430 (voice fading): Get back here! 732 00:42:08,130 --> 00:42:10,030 Shirley! 733 00:42:11,530 --> 00:42:12,830 Get back here. 734 00:42:20,570 --> 00:42:22,070 Shirley! 735 00:42:23,810 --> 00:42:26,250 (soft, dramatic music) 736 00:42:49,130 --> 00:42:50,960 - Anne! 737 00:43:02,580 --> 00:43:04,580 (sobbing) 738 00:43:07,420 --> 00:43:09,260 - There, there, child. 739 00:43:10,760 --> 00:43:12,390 I know. 740 00:43:12,420 --> 00:43:14,720 I know just how you feel. 741 00:43:14,760 --> 00:43:17,260 You've been judged harshly. 742 00:43:20,100 --> 00:43:23,110 - I am never going back to school! 743 00:43:23,140 --> 00:43:24,910 Never! 744 00:43:39,080 --> 00:43:41,550 Subtitling: CNST, Montreal