1 00:00:36,244 --> 00:00:37,412 Wiedersehen, Belle. 2 00:01:42,185 --> 00:01:44,020 Ich dachte, das würde dir gefallen. 3 00:01:59,285 --> 00:02:01,704 Dein Ausblick ist wundervoll. 4 00:02:03,832 --> 00:02:04,958 Er ist wundervoll. 5 00:03:37,091 --> 00:03:38,509 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 6 00:03:40,303 --> 00:03:42,305 EIN FRIEDHOF VOLLER BEGRABENER HOFFNUNGEN 7 00:03:47,852 --> 00:03:49,896 WOLLEN WIR AUF EWIG FREUNDE SEIN? 8 00:04:01,366 --> 00:04:04,702 WENN MAN GROSSE GEDANKEN HAT, MUSS MAN AUCH GROSSE WORTE DAFÜR HABEN. 9 00:04:04,786 --> 00:04:08,122 IM MONDSCHEIN AUF EINEM BAUM SCHLAFEN 10 00:04:25,890 --> 00:04:28,726 Oh, Matthew, ich hatte den besten Nachmittag. 11 00:04:29,560 --> 00:04:32,021 Unter allen Bäumen auf Prince Edward Island 12 00:04:32,105 --> 00:04:34,941 fand ich den ältesten und freundlichsten. 13 00:04:36,276 --> 00:04:37,110 Das glaube ich. 14 00:04:39,112 --> 00:04:41,864 Wie viele Vogelarten gibt es? Ich hörte... 15 00:04:41,948 --> 00:04:44,409 Was ist denn mit dir passiert? 16 00:04:44,492 --> 00:04:47,036 -Ich unternahm ein großes Abenteuer. -Allerdings. 17 00:04:47,120 --> 00:04:49,664 Sei so nett, erspare mir die Einzelheiten. 18 00:04:49,747 --> 00:04:53,835 Mit den dreckigen Schuhen kommst du nicht rein. Zieh sie aus. 19 00:04:54,460 --> 00:04:58,548 Dann geh rauf und zieh die nassen Kleider aus, bevor wir essen. 20 00:04:58,631 --> 00:05:00,633 Sonst holst du dir noch den Tod. 21 00:05:01,509 --> 00:05:02,427 Abenteuer. 22 00:05:04,971 --> 00:05:09,559 -Ein Stückchen Himmel auf Erden. -Ich habe heute frische Butter gestampft. 23 00:05:09,642 --> 00:05:13,813 Halleluja. Ich habe hier auf Green Gables das wahre Paradies gefunden. 24 00:05:14,397 --> 00:05:17,191 -Guten Tag, Mr. Dunlop. -Guten Tag, liebe Anne. 25 00:05:18,860 --> 00:05:20,653 Nimm deine Stickerei, bitte. 26 00:05:21,029 --> 00:05:23,364 Hätte ich Papier, würde ich nicht sticken. 27 00:05:23,448 --> 00:05:26,284 Wenn die Schule beginnt, gibt es mehr. 28 00:05:26,367 --> 00:05:29,620 Sticken bietet kaum Spielraum für die Vorstellungskraft. 29 00:05:38,588 --> 00:05:40,465 Wo Nate wohl so lange bleibt? 30 00:05:43,509 --> 00:05:45,511 Wir sollten jetzt anfangen. 31 00:05:47,096 --> 00:05:50,099 Entschuldigen Sie bitte die Verspätung. 32 00:05:53,061 --> 00:05:55,313 Ich war so in die Arbeit versunken. 33 00:05:55,396 --> 00:05:59,358 -Wir waren bloß in Sorge. -Nehmen Sie es mir bitte nicht übel. 34 00:06:05,073 --> 00:06:06,157 Ein Tischgebet? 35 00:06:08,951 --> 00:06:12,038 Das haben wir lange nicht mehr getan. 36 00:06:12,121 --> 00:06:16,084 Wir können für vieles dankbar sein, vor allem jetzt zur Erntezeit. 37 00:06:17,043 --> 00:06:18,961 Ein Tischgebet wäre sehr schön. 38 00:06:25,176 --> 00:06:26,719 Lieber Gott, wir danken... 39 00:06:26,803 --> 00:06:29,931 Könnten Sie "barmherziger himmlischer Vater" sagen? 40 00:06:30,014 --> 00:06:33,643 -Anne. -Das klingt so viel romantischer. 41 00:06:35,895 --> 00:06:38,106 Barmherziger himmlischer Vater, 42 00:06:38,189 --> 00:06:42,485 bitte segne diesen Tisch und die Cuthberts, weil sie uns aufnahmen. 43 00:06:42,568 --> 00:06:46,739 Wir danken für dieses Mahl und für die Hände, die es zubereitet haben. 44 00:06:46,823 --> 00:06:51,619 Segne das Mahl, das unsere Körper nähren und unsere Seelen laben wird. 45 00:06:51,702 --> 00:06:55,581 Segne die, die hier sind und die in unseren Herzen sind... 46 00:06:56,040 --> 00:06:58,751 ...und all jene, die nicht so glücklich sind. 47 00:06:59,127 --> 00:07:00,670 -Amen. -Amen. 48 00:07:02,964 --> 00:07:04,882 Schön langsam. 49 00:07:05,591 --> 00:07:07,301 Macht schon, schneller! 50 00:07:09,429 --> 00:07:11,139 Na los, schneller. 51 00:07:16,269 --> 00:07:17,186 Hey, Vorsicht! 52 00:07:17,270 --> 00:07:21,190 Füttere die Lady, Trinidad. Du wirst nicht fürs Nichtstun bezahlt. 53 00:07:25,653 --> 00:07:31,200 Als ich ein kleiner Junge war Hat Mutter oft zu mir gesagt: 54 00:07:31,284 --> 00:07:33,286 Zieh mit aller Kraft 55 00:07:33,369 --> 00:07:34,871 Verärgere den Mann nicht. 56 00:07:35,746 --> 00:07:36,747 Oder mich. 57 00:07:36,831 --> 00:07:39,542 Und wenn ich nie ein Mädchen küsse 58 00:07:40,126 --> 00:07:40,960 Nicht witzig. 59 00:07:41,919 --> 00:07:43,588 Wollte ich auch nicht sein. 60 00:07:44,297 --> 00:07:46,215 Na ja, vielleicht ein bisschen. 61 00:07:47,842 --> 00:07:51,304 Wollt ihr Jungs etwa einen anderen Job? Wollt ihr das? 62 00:07:51,387 --> 00:07:52,388 Verzeihung, Sir! 63 00:07:53,681 --> 00:07:56,809 Manchmal muss die Musik in meiner Seele einfach raus. 64 00:07:56,893 --> 00:07:59,812 Wollt ihr lieber in den Splittergraben? 65 00:07:59,896 --> 00:08:01,481 Sir, alles in Ordnung. 66 00:08:03,983 --> 00:08:05,193 Wir kommen zu Ihnen. 67 00:08:05,818 --> 00:08:09,030 Latrinendienst wäre wohl besonders ekelhaft. 68 00:08:09,113 --> 00:08:11,324 -Sei nicht so pingelig. -Wie bitte? 69 00:08:11,991 --> 00:08:14,869 -Willst du keinen Job? -Wir kommen gut voran. 70 00:08:14,952 --> 00:08:17,371 Sie soll laufen. Es ist ein Privileg. 71 00:08:18,831 --> 00:08:20,082 Kein Gequatsche mehr. 72 00:08:33,221 --> 00:08:36,265 -Ich hoffe, ich störe nicht. -Ich wollte gerade gehen. 73 00:08:36,349 --> 00:08:39,727 Darf ich mitkommen? Ich erledige rasch alle Aufgaben, 74 00:08:39,810 --> 00:08:42,855 und da keine Schule ist, habe ich nichts zu tun. 75 00:08:42,939 --> 00:08:45,691 Dreckschaufeln wird dich kaum interessieren. 76 00:08:45,775 --> 00:08:49,111 Doch. Bitte? Ich sehe nie, was Sie so tun, 77 00:08:49,195 --> 00:08:52,698 und die Wissenschaft der Steine ist bestimmt faszinierend. 78 00:08:52,782 --> 00:08:56,953 Als ich nach Prince Edward Island kam, bewunderte ich die roten Straßen. 79 00:08:57,036 --> 00:08:59,997 Ohne Sie hätte ich nie gewusst, warum sie rot sind. 80 00:09:00,081 --> 00:09:04,710 Das Wort Eisenoxid versetzt mich in Aufregung. Es klingt so wissenschaftlich. 81 00:09:07,630 --> 00:09:09,465 Es ist ein ganzes Universum. 82 00:09:09,632 --> 00:09:11,926 Dass Ihr Dienstherr in Amerika 83 00:09:12,009 --> 00:09:14,720 ebendiese Erde unbedingt will, ist unglaublich. 84 00:09:14,804 --> 00:09:17,431 -Ist die Welt nicht bemerkenswert? -Du bist nie still. 85 00:09:18,099 --> 00:09:21,852 Dann hob Prinzessin Cordelia ihre große furchtbare Pistole 86 00:09:21,936 --> 00:09:24,188 -und zielte auf das Kätzchen! -Was? 87 00:09:24,272 --> 00:09:27,525 Ach, Prinzessin Cordelia, bitte verschone mein Leben! 88 00:09:28,568 --> 00:09:30,695 Auf das Kätzchen wartete der Tod. 89 00:09:30,778 --> 00:09:33,781 Anne, sei still. Du solltest längst schlafen. 90 00:09:33,864 --> 00:09:35,408 Anne Shirley, komm her. 91 00:09:37,451 --> 00:09:39,912 Esther, hol die Bücher. 92 00:09:40,997 --> 00:09:44,542 Eine Stunde. Vielleicht zwei. Wir werden sehen. 93 00:09:53,593 --> 00:09:55,720 Nicht ein Wort. 94 00:09:57,221 --> 00:10:00,182 Reden Sie. Erzählen Sie mir alles, was Sie wissen, 95 00:10:00,266 --> 00:10:04,770 -über Gestein, Böden, Mineralien... -Ms. Marilla wird mir das Fell gerben. 96 00:10:04,854 --> 00:10:07,481 Das geht nicht, wenn du Pflichten hast. 97 00:10:07,565 --> 00:10:09,066 Erst morgen wird geerntet. 98 00:10:10,234 --> 00:10:11,277 Ich sage dir was. 99 00:10:12,903 --> 00:10:16,741 Wenn du das liest, wirst du alles wissen, was ich weiß, und mehr. 100 00:10:18,117 --> 00:10:19,785 Bestes und letztes Angebot. 101 00:10:21,370 --> 00:10:26,083 Das bekommen Sie so schnell nicht wieder. Ich werde alles über Geologie lernen. 102 00:10:26,167 --> 00:10:27,335 Ganz ohne Zweifel. 103 00:10:27,418 --> 00:10:30,296 -Ich werde 1.000 Fragen stellen. -Alles klar. 104 00:10:32,173 --> 00:10:33,799 Geologie. 105 00:10:35,134 --> 00:10:36,010 Raus. 106 00:10:57,156 --> 00:10:58,282 Ach, du meine Güte. 107 00:11:01,160 --> 00:11:02,536 Hab ich Sie erschreckt? 108 00:11:03,871 --> 00:11:06,832 Ich dachte, Sie wären weg. Sonst wäre ich nie... 109 00:11:07,333 --> 00:11:09,502 Es gab eine kleine rothaarige Verzögerung. 110 00:11:11,587 --> 00:11:15,216 Meine Güte. Ihr Haar riecht so frisch wie eine Sommerbrise. 111 00:11:18,386 --> 00:11:19,595 Gut, ich gehe dann. 112 00:11:20,429 --> 00:11:21,847 Verzeihen Sie die Störung. 113 00:11:27,812 --> 00:11:33,109 Ich stecke meinen Claim in Avonlea ab Warum nicht auf mich setzen? 114 00:11:33,901 --> 00:11:35,569 Lasst den Worten Taten folgen 115 00:11:36,654 --> 00:11:38,322 Ihr solltet auf mich setzen 116 00:11:43,119 --> 00:11:44,870 Heute ist es soweit, richtig? 117 00:11:45,037 --> 00:11:47,164 Heute ist es soweit. Endlich. 118 00:11:48,541 --> 00:11:50,042 Wir werfen den Köder aus. 119 00:11:50,835 --> 00:11:52,128 Wird ein dicker Fang. 120 00:11:52,962 --> 00:11:55,548 Wird schön, Taschen voller Geld auszugeben. 121 00:12:10,771 --> 00:12:14,316 Anne, um Himmels willen. Bring den Eimer in die Scheune. 122 00:12:15,776 --> 00:12:17,278 Ja. Tut mir leid! 123 00:12:17,486 --> 00:12:20,906 -Dieses Mädchen ist schon eine. -Ja, ein Fall für sich. 124 00:12:30,708 --> 00:12:33,669 -Was machst du? -Arbeiten. Was machst du? 125 00:12:33,752 --> 00:12:37,256 -Wie sieht es denn aus? -Langweilig und nicht nach Arbeit. 126 00:12:37,339 --> 00:12:39,633 Wohl kaum. Nate hat mir das Buch gegeben. 127 00:12:40,593 --> 00:12:44,597 -Mit dem stimmt irgendwas nicht. -Was? Warum sagst du das? 128 00:12:45,181 --> 00:12:50,728 -Ich weiß nicht. Es ist nur... -Aber dieses Buch ist äußerst interessant. 129 00:12:50,811 --> 00:12:53,939 Nate versteht eben, dass Lesen eine Notwendigkeit ist. 130 00:12:54,023 --> 00:12:55,274 Ich bin ein Häschen. 131 00:12:55,524 --> 00:12:57,485 Anne, hör jetzt auf damit. 132 00:12:57,568 --> 00:13:01,405 Ich bin ein Häschen. Schau, ein flauschiger, hüpfender Hase. 133 00:13:13,501 --> 00:13:15,669 Lesen liegt mir im Blut. 134 00:13:16,378 --> 00:13:18,047 Ich meine... Schau mal. 135 00:13:18,839 --> 00:13:22,885 -Ist dieser Satz nicht herrlich? -Manchmal bist du nicht sehr nett. 136 00:13:23,552 --> 00:13:25,930 Was meinst du? Warum sagst du... Jerry. 137 00:13:26,847 --> 00:13:28,807 Keine Schule für mich, vergessen? 138 00:13:30,893 --> 00:13:33,187 -Ich bringe dir das Lesen bei. -Nicht nötig. 139 00:13:33,771 --> 00:13:36,482 Wörter bestehen aus Buchstaben des Alphabets. 140 00:13:36,565 --> 00:13:39,193 Und das hat 26 Buchstaben, das Alphabet. 141 00:13:39,276 --> 00:13:43,030 Damit kann man jedes Wort bilden, das es gibt, unendlich viele. 142 00:13:45,366 --> 00:13:47,284 Fangen wir mit deinem Namen an. 143 00:13:49,453 --> 00:13:52,998 Also, das ist der Buchstabe J. 144 00:13:54,250 --> 00:13:56,252 Das ist das E... 145 00:14:11,725 --> 00:14:14,770 Brauchen Sie vielleicht Hilfe? 146 00:14:14,853 --> 00:14:15,771 Verzeihung... 147 00:14:17,273 --> 00:14:18,774 Mr. Barry, richtig? 148 00:14:18,857 --> 00:14:21,110 In der Tat. Und Sie sind? 149 00:14:22,486 --> 00:14:24,154 Nathaniel. Nate. 150 00:14:25,531 --> 00:14:29,118 -Ich wohne zur Miete in Green Gables. -Ja, der Geologe. 151 00:14:29,535 --> 00:14:30,703 Leider ja. 152 00:14:31,495 --> 00:14:33,581 Nun, wo liegt denn das Problem? 153 00:14:36,000 --> 00:14:39,628 Ich sollte nicht darüber reden. Es ist nur so frustrierend. 154 00:14:44,550 --> 00:14:48,804 Sie wissen es vielleicht. Ich arbeite für ein großes Chemieunternehmen. 155 00:14:50,014 --> 00:14:53,142 Ich soll Eisenoxid aus dem Boden extrahieren. 156 00:14:53,225 --> 00:14:54,894 Darum geht es hier also. 157 00:14:55,978 --> 00:15:00,149 -Sieht aus, als wollten Sie nach China. -Manchmal fühlt es sich so an. 158 00:15:00,733 --> 00:15:04,361 -Das Land gehört keinem, richtig? -Ja, das stimmt. 159 00:15:05,112 --> 00:15:08,782 -Ich besitze 40 ha, von dort bis... -Die werden es stehlen! 160 00:15:10,034 --> 00:15:12,286 Nicht Ihres. Das, das hier. 161 00:15:13,454 --> 00:15:16,749 Tut mir leid. Ich wollte nicht so aus der Haut fahren. 162 00:15:17,082 --> 00:15:18,334 Nein, keine Sorge. 163 00:15:19,585 --> 00:15:20,544 Die Sache ist... 164 00:15:23,839 --> 00:15:24,965 Ich habe Gold gefunden. 165 00:15:26,717 --> 00:15:30,387 So, jetzt ist es raus. Und zwar viel Gold, da bin ich sicher. 166 00:15:31,805 --> 00:15:34,516 Ich habe eine Probe nach New York geschickt 167 00:15:34,600 --> 00:15:36,101 und warte auf das Ergebnis. 168 00:15:36,560 --> 00:15:40,105 Mein liebes Unternehmen weiß nichts davon, 169 00:15:41,065 --> 00:15:45,402 denn sobald die es erfahren... Kaufen sie alle Landrechte auf. 170 00:15:46,862 --> 00:15:50,366 -Könnte Millionen wert sein. -Gut möglich. 171 00:15:52,785 --> 00:15:56,789 Ich wollte Sie nicht belasten, aber es war gut, es mal zu sagen. 172 00:15:59,959 --> 00:16:00,960 Im Vertrauen. 173 00:16:03,212 --> 00:16:05,881 Alle in Avonlea sind sicher gute Menschen. 174 00:16:06,215 --> 00:16:10,219 Schade, dass nicht alle davon profitieren. Überall könnte Gold sein. 175 00:16:12,388 --> 00:16:13,597 Bis bald, Mr. Barry. 176 00:16:14,306 --> 00:16:16,141 Nennen Sie mich William, bitte. 177 00:16:17,267 --> 00:16:19,728 William. Also dann, auf Wiedersehen. 178 00:16:26,986 --> 00:16:29,780 Als ich ein kleiner Junge war 179 00:16:29,863 --> 00:16:33,033 Hat Mutter oft zu mir gesagt: 180 00:16:33,117 --> 00:16:38,163 Zieh mit aller Kraft Wir ziehen mit aller Kraft, Joe 181 00:16:38,247 --> 00:16:44,795 Und küss ich keine Mädchen Verschimmeln meine Lippen 182 00:16:44,878 --> 00:16:49,883 Zieh mit aller Kraft Wir ziehen mit aller Kraft, Joe 183 00:16:49,967 --> 00:16:52,678 Und küss ich keine Mädchen 184 00:16:52,761 --> 00:16:54,138 Und das zwei Tage. 185 00:16:54,471 --> 00:16:57,891 Der Heizer ist nicht der Einzige, der das Lied nicht mag. 186 00:17:00,436 --> 00:17:03,605 -Ich habe nur Spaß gemacht. -Lass es sein. 187 00:17:06,734 --> 00:17:10,863 -Stimmt. Der Heizer ist ein leichtes Ziel. -Das ist nicht der Grund. 188 00:17:12,531 --> 00:17:13,532 Was ist denn los? 189 00:17:16,660 --> 00:17:19,079 Seit zehn Jahren bin ich Trimmer. Länger. 190 00:17:19,997 --> 00:17:23,333 Das ist alles, was ich habe. Weiter komme ich nicht. 191 00:17:24,460 --> 00:17:26,462 An Land erwartet mich auch nichts. 192 00:17:27,796 --> 00:17:29,048 Als Weißer hast du... 193 00:17:30,799 --> 00:17:31,925 ...Möglichkeiten. 194 00:17:34,553 --> 00:17:36,513 Du bist ein Tourist, Blythe. 195 00:17:38,182 --> 00:17:39,183 Ich brauche das. 196 00:17:41,018 --> 00:17:43,395 Bring nicht meinen Job in Gefahr, klar? 197 00:17:47,274 --> 00:17:48,150 Ja. 198 00:17:49,818 --> 00:17:50,652 Ja. 199 00:17:51,070 --> 00:17:52,029 Tut mir leid. 200 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 Und singen kannst du gar nicht. 201 00:18:04,374 --> 00:18:05,292 Sagst du. 202 00:18:10,506 --> 00:18:14,301 Ist das nicht der schönste Tag, den es je gegeben hat? 203 00:18:15,135 --> 00:18:17,471 Ich liebe den Herbst einfach. 204 00:18:18,013 --> 00:18:21,225 Wie schön, in einer Welt mit einem Oktober zu leben. 205 00:18:23,435 --> 00:18:26,730 Ich verstehe nicht, warum ihr noch nie am Strand wart. 206 00:18:26,814 --> 00:18:29,733 -Daran haben wir nie gedacht. -Nie gedacht? 207 00:18:29,817 --> 00:18:32,986 Wir hatten nie Gelegenheit dazu, nehme ich an. 208 00:18:33,070 --> 00:18:36,907 Aber doch, jede! 50 Jahre lang! 209 00:18:37,449 --> 00:18:41,036 Ich mag euch beide sehr, aber das ist absolut rätselhaft. 210 00:18:41,120 --> 00:18:42,162 Rätselhaft! 211 00:18:42,246 --> 00:18:46,750 Schon 14 Jahre sehne ich mich danach, bekam aber nie die Chance dazu. 212 00:18:46,834 --> 00:18:49,670 Ich bin so gespannt, was uns wohl entgangen ist. 213 00:18:49,753 --> 00:18:52,172 Bestimmt ist uns vieles entgangen. 214 00:18:54,550 --> 00:18:56,135 -Oh, halt! -Was? 215 00:18:56,218 --> 00:18:58,095 Halt den Wagen an. Halt! 216 00:19:00,389 --> 00:19:04,601 -Was ist denn los, Anne? -Wartet, ich bin gleich wieder da. 217 00:19:08,480 --> 00:19:09,606 Anne! 218 00:19:12,192 --> 00:19:13,068 Anne! 219 00:19:13,944 --> 00:19:15,362 Was, zum Teufel... 220 00:19:16,905 --> 00:19:17,948 Anne! 221 00:19:51,982 --> 00:19:53,400 Ist es nicht herrlich? 222 00:19:59,740 --> 00:20:02,451 Anne, was machst du denn? Oh nein! 223 00:20:02,534 --> 00:20:04,119 Komm zurück, Anne! 224 00:20:04,870 --> 00:20:06,288 Schau dir das an. 225 00:20:08,707 --> 00:20:12,127 Matthew! Matthew, halte sie auf. Das ist gefährlich. 226 00:20:12,669 --> 00:20:14,963 Anne, komm auf der Stelle her! 227 00:20:15,047 --> 00:20:18,258 -Kommt, es ist wundervoll! -Nein, es ist kalt, Anne. 228 00:20:18,342 --> 00:20:20,636 Matthew, tust endlich was. Hol... 229 00:20:22,888 --> 00:20:24,306 Ach, du meine Güte. 230 00:20:24,765 --> 00:20:26,391 Hol sie da raus. 231 00:20:27,267 --> 00:20:29,102 -Frisch, was? -Genau richtig! 232 00:20:29,728 --> 00:20:30,562 Anne! 233 00:20:33,774 --> 00:20:35,692 -Matthew, komm raus! -Komm rein! 234 00:20:35,776 --> 00:20:37,027 Sei nicht albern. 235 00:20:37,444 --> 00:20:39,738 Komm, Marilla. Hab Spaß! 236 00:20:41,615 --> 00:20:43,575 Matthew! 237 00:20:48,163 --> 00:20:49,206 Matthew! 238 00:20:49,957 --> 00:20:50,999 Rette sie! 239 00:20:56,630 --> 00:20:59,800 Vor Freude vergaß ich, dass ich nicht schwimmen kann! 240 00:21:01,760 --> 00:21:04,263 Geht es ihr gut? Anne, geht es dir gut? 241 00:21:07,099 --> 00:21:07,975 Sehr gut! 242 00:21:09,685 --> 00:21:12,479 Willst du es lernen? Heb die Beine und strample. 243 00:21:12,562 --> 00:21:16,483 Strample! Paddle mit den Händen wie ein Hündchen. Ja, gut so. 244 00:21:21,238 --> 00:21:23,824 Wisst ihr, was dieses Jahr perfekt machen würde? 245 00:21:23,907 --> 00:21:27,119 Wenn wir mit dem Gewinn aus der Ernte Burty zurückkaufen könnten. 246 00:21:27,202 --> 00:21:29,538 Wir müssen zuerst den Kredit bezahlen. 247 00:21:30,122 --> 00:21:32,833 Ich bin ziemlich sicher, dass es reichen wird. 248 00:21:39,548 --> 00:21:40,716 Ich liebe es hier. 249 00:21:42,134 --> 00:21:45,178 Ich liebe es, zum Horizont zu blicken 250 00:21:45,262 --> 00:21:48,765 und mir alle anderen Orte auf der Welt vorzustellen... 251 00:21:49,474 --> 00:21:51,560 ...und all die Möglichkeiten. 252 00:22:26,928 --> 00:22:32,684 -Ich schnüffle auch nicht bei dir herum. -Tut mir leid. Die Versuchung war zu groß. 253 00:22:32,768 --> 00:22:35,771 Oh, Nate, es war so zauberhaft am Strand. 254 00:22:35,854 --> 00:22:37,939 Ich fühle mich absolut unbezähmbar. 255 00:22:39,775 --> 00:22:42,527 Es öffnet sich stets beim Kapitel über Gold. 256 00:22:42,611 --> 00:22:45,864 Und mir fiel auf, dass es das einzig Geschätzte ist. 257 00:22:45,947 --> 00:22:49,493 Anscheinend haben Sie dieses Kapitel immer wieder gelesen. 258 00:22:49,576 --> 00:22:52,412 Lauter Kaffeeflecken, Kleckse, Unterstreichungen. 259 00:22:52,496 --> 00:22:55,540 Und Ihre Karte mit Maßstab und Plänen... 260 00:22:55,624 --> 00:22:57,292 Ich kann darüber nicht reden! 261 00:23:01,963 --> 00:23:02,881 Tut mir leid. 262 00:23:08,804 --> 00:23:12,766 Es ist nur so... Ich stecke in einem moralischen Dilemma. 263 00:23:16,019 --> 00:23:20,148 Bald weiß ich, was zu tun ist. Ich möchte vor allem das Richtige tun. 264 00:23:21,733 --> 00:23:25,278 -Kannst du das verstehen? -Ja. Aber kann ich einfach... 265 00:23:26,988 --> 00:23:31,284 Du musst mir vertrauen und darfst keinem etwas sagen... 266 00:23:32,202 --> 00:23:35,997 ...bis alles geklärt und mein Herz nicht mehr so in Aufruhr ist. 267 00:23:38,750 --> 00:23:40,502 Kannst du das für mich tun? 268 00:23:50,971 --> 00:23:54,516 -Dann schreib noch eine Bert-Geschichte. -Noch eine? 269 00:23:54,599 --> 00:23:57,853 -Du schreibst immer das Gleiche. -Nein, tue ich nicht. 270 00:23:57,936 --> 00:24:01,398 Über einen Helden namens Albert, Herbert, Rupert, Pilbert. 271 00:24:01,481 --> 00:24:06,736 Pilbert? Das ist lächerlich. Nie würde ich über einen Pilbert schreiben. 272 00:24:07,821 --> 00:24:09,948 Deine handeln immer von Gilbert. 273 00:24:10,031 --> 00:24:13,618 Du ermordetest alle, weil dir nichts anderes einfällt! 274 00:24:13,702 --> 00:24:15,537 Nein, das stimmt nicht! 275 00:24:15,620 --> 00:24:18,915 Wie sonst soll ich ertragen, dass er für acht Monate 276 00:24:18,999 --> 00:24:22,169 und drei Tage fort ist und vielleicht nie zurückkehrt? 277 00:24:24,796 --> 00:24:28,258 Anne, nimm bitte die Nase aus dem Buch und hilf mir. 278 00:24:29,843 --> 00:24:33,096 Wie wäre es mit einer tragischen Geschichte 279 00:24:33,680 --> 00:24:36,057 über einen traurigen, attraktiven Forscher, 280 00:24:36,141 --> 00:24:39,477 der ein Geheimnis entdeckt, das die Welt retten könnte? 281 00:24:39,978 --> 00:24:43,857 Ach, Anne. Wie kommst du nur immer auf solch erstaunliche Dinge? 282 00:24:43,940 --> 00:24:46,485 Ich schöpfe aus dem Leben, Diana. 283 00:24:48,486 --> 00:24:51,907 Fast hätte ich es vergessen. Tante Josephine schrieb mir. 284 00:24:52,490 --> 00:24:55,035 Sie ist sehr erpicht auf unsere Geschichten. 285 00:24:56,328 --> 00:24:58,455 Schicken wir ihr nur unsere besten. 286 00:24:58,538 --> 00:25:03,335 -Das wären dann alle von Anne. -Von jeder eine, das ist fair. 287 00:25:05,128 --> 00:25:06,004 Komm. 288 00:25:07,047 --> 00:25:08,381 -Anne. -Danke. 289 00:25:22,729 --> 00:25:26,191 Voilà, das Alphabet. Jetzt können wir richtig anfangen. 290 00:25:26,608 --> 00:25:28,026 Ich habe nachgedacht. 291 00:25:28,527 --> 00:25:32,447 Eigentlich muss ich gar nicht lesen können. Aber trotzdem danke. 292 00:25:32,864 --> 00:25:36,868 Natürlich musst du lesen können. Lesen ist alles. 293 00:25:36,952 --> 00:25:39,913 In jedem Buch steckt eine eigene Welt. 294 00:25:40,497 --> 00:25:43,625 Es gibt Abenteuer, Romantik. 295 00:25:44,125 --> 00:25:47,504 Schiffe, Schießereien, Ritter zu Pferde. 296 00:25:47,587 --> 00:25:49,839 Man weiß nie, was einen erwartet. 297 00:25:49,923 --> 00:25:53,260 Man kann jeder sein, überall hingehen. 298 00:26:00,517 --> 00:26:01,935 Es kann dein Leben retten. 299 00:26:06,773 --> 00:26:08,775 -Na gut. Ich versuche es. -Ja. 300 00:26:08,858 --> 00:26:12,737 Mein Papier ist aus, deshalb brachte ich Anschauungsmaterial mit. 301 00:26:16,199 --> 00:26:18,368 A steht für Apfel. 302 00:26:19,077 --> 00:26:20,745 Die Buchstaben sind hier. 303 00:26:21,329 --> 00:26:24,874 -A, P, pe. -Pe. 304 00:26:24,958 --> 00:26:27,002 -F, ef. -Ef. 305 00:26:27,877 --> 00:26:30,588 -E, L. Apfel. -L. 306 00:26:43,643 --> 00:26:47,022 -Die neugierige Kleine mag ich nicht. -So übel ist sie nicht. 307 00:26:49,399 --> 00:26:50,817 Sie ist eine Nervensäge. 308 00:26:51,818 --> 00:26:54,029 Ich musste heute lavieren, Jonesey. 309 00:26:54,112 --> 00:26:58,408 Um ihren bösen Verstand herum. Sie ist kurz davor, den Schwindel zu entdecken. 310 00:26:58,491 --> 00:27:00,035 Sie ist nur ein Kind. 311 00:27:01,494 --> 00:27:02,829 Neugier ist der Katze Tod. 312 00:27:04,247 --> 00:27:05,248 Dann nutz das. 313 00:27:21,097 --> 00:27:24,017 Jonesey, wir machen nicht ohne Grund schon so lange Profit. 314 00:27:24,851 --> 00:27:25,852 Gute Idee. 315 00:27:26,895 --> 00:27:29,356 Ja, töten wir die Katze. 316 00:27:37,530 --> 00:27:41,493 Jetzt ganz vorsichtig. Machen wir meine Großtante Beatrice stolz. 317 00:27:43,995 --> 00:27:46,414 Eine Schönheit. Und nun sing es mit mir. 318 00:27:49,626 --> 00:27:53,046 -Und jetzt das Beste: dekorieren. -Darf ich alles nehmen? 319 00:27:53,129 --> 00:27:57,092 -Was du träumen kannst, können wir machen. -Kuchen dekoriert man nicht. 320 00:27:57,300 --> 00:27:59,552 Das tut man nicht? Ach nein? 321 00:28:03,014 --> 00:28:05,975 Damals im Burenkrieg verlor ich alle Hoffnung, 322 00:28:06,059 --> 00:28:08,853 je wieder einfache Freuden zu erleben. 323 00:28:09,521 --> 00:28:13,441 -War es sehr schrecklich? -Es war unaussprechlich. 324 00:28:13,525 --> 00:28:14,359 Es war... 325 00:28:15,443 --> 00:28:19,948 Ich verlor meine Eltern und meine Schwester, als ich für Jahre fort war. 326 00:28:21,491 --> 00:28:24,244 -Es ist schwer zu ertragen. -Jane Eyre sagte: 327 00:28:24,661 --> 00:28:29,916 "Mein Verlangen nach brüderlicher und schwesterlicher Liebe ist unvorstellbar." 328 00:28:30,667 --> 00:28:34,546 Es war mir so ein Trost zu wissen, dass sie fühlte wie ich. 329 00:28:34,629 --> 00:28:38,091 Ich kenne das Gefühl. Tut mir leid, dass du so fühlst. 330 00:28:38,174 --> 00:28:42,053 Ich kann Ihre Schwester sein. Ihre richtige kleine Schwester. 331 00:28:45,056 --> 00:28:48,685 Hier in Green Gables zu sein, tut mir so gut. 332 00:28:49,436 --> 00:28:52,063 Fast wünsche ich, ich könnte ewig bleiben. 333 00:28:53,690 --> 00:28:55,400 Wäre das nicht schön? 334 00:28:56,651 --> 00:29:00,947 -Wie wäre es mit Herbstblättern? -Genial. Leg sie hin, wo du willst. 335 00:29:02,407 --> 00:29:05,493 Das wird ein Meisterwerk 336 00:29:05,577 --> 00:29:08,788 -Ein Meisterwerk -Ein Meisterwerk 337 00:29:08,872 --> 00:29:12,417 -Das wird ein meisterlicher Kuchen -Ein Meisterwerk 338 00:29:12,500 --> 00:29:15,003 -Ein meisterlicher Kuchen -Ein Meisterwerk 339 00:29:42,697 --> 00:29:43,782 Hey, kleiner Mann. 340 00:29:45,992 --> 00:29:46,910 Allô. 341 00:29:48,411 --> 00:29:50,455 Na, willst du dich verbessern? 342 00:29:54,834 --> 00:29:57,212 Knapp daneben ist auch vorbei. Gib her. 343 00:29:59,380 --> 00:30:04,093 Willst du im Leben weiterkommen, musst du auf die Einzelheiten achten. 344 00:30:05,094 --> 00:30:09,724 Siehst du dieses Q? Es sollte einen Schwanz haben. Hast du vergessen. 345 00:30:12,185 --> 00:30:13,728 Ich war noch nicht fertig. 346 00:30:14,229 --> 00:30:18,650 Ein Schwänzchen wie ein französisches... Schweinchen. 347 00:30:18,733 --> 00:30:19,943 GEOLOGIE 348 00:30:23,655 --> 00:30:25,281 Langweilt dich das nicht? 349 00:30:27,951 --> 00:30:31,079 Jemand ist wohl gelangweilt von seinen Pflichten. 350 00:30:31,162 --> 00:30:33,414 Kleine Diebin! Komm da raus. 351 00:30:33,498 --> 00:30:36,501 Weißt du nicht, dass es böse ist zu stehlen? 352 00:30:36,584 --> 00:30:41,089 Du hast so viel gewagt, um das zu stehlen. Du musst es unbedingt wollen. 353 00:30:42,423 --> 00:30:43,341 Nun, dann... 354 00:30:48,304 --> 00:30:49,347 ...es gehört dir. 355 00:30:54,853 --> 00:30:56,229 Das langweilt dich, hm? 356 00:30:57,146 --> 00:31:01,150 Nein. Ich lese noch. Ich mag Geologie. Es ist gar nicht langweilig. 357 00:31:02,986 --> 00:31:03,820 Gut. 358 00:31:05,446 --> 00:31:06,447 Gut. 359 00:31:06,531 --> 00:31:07,657 Bis später, Kinder. 360 00:31:13,162 --> 00:31:14,414 Stimmt was nicht? 361 00:31:15,707 --> 00:31:17,125 Er ist ein schlechter Mensch. 362 00:31:19,377 --> 00:31:20,211 Was war los? 363 00:31:22,130 --> 00:31:23,214 Nichts. 364 00:31:23,548 --> 00:31:24,549 Ich weiß nicht. 365 00:31:26,509 --> 00:31:27,343 Ich geh jetzt. 366 00:31:29,721 --> 00:31:33,057 -Willst du keinen Unterricht? -Heute nicht. Wiedersehen. 367 00:31:50,783 --> 00:31:54,621 Verzeihen Sie die Störung, Nathaniel. Muss etwas geflickt werden? 368 00:31:58,333 --> 00:32:02,754 Darf ich Ihnen dieses Hemd geben? Ich habe mir heute den Ärmel aufgerissen. 369 00:32:07,133 --> 00:32:08,927 Sie sind so gut zu mir. 370 00:32:09,844 --> 00:32:10,845 Dauert nicht lang. 371 00:32:15,475 --> 00:32:16,434 Herzlichen Dank. 372 00:32:25,693 --> 00:32:29,614 William, du machst mich schwindlig. So kenne ich dich gar nicht. 373 00:32:30,531 --> 00:32:34,953 -Sag mir doch, was los ist. -Wie du siehst, versuche ich nachzudenken. 374 00:32:37,914 --> 00:32:41,167 Ich bin mit zwei sehr guten Ohren ausgestattet. 375 00:32:43,836 --> 00:32:45,338 Liebling, was ist los? 376 00:32:54,305 --> 00:32:58,101 Ich gäbe dir ja einen Penny für deine Gedanken, hätte ich Geld. 377 00:33:01,020 --> 00:33:01,854 William? 378 00:33:05,108 --> 00:33:08,152 Ich möchte einmal etwas tun, das von Bedeutung ist. 379 00:33:19,497 --> 00:33:23,543 Setzen Sie sich zu uns? Wir haben nur gequatscht. Einen Stuhl? 380 00:33:23,626 --> 00:33:24,627 Nein, nein. 381 00:33:25,712 --> 00:33:26,713 Schon gut. 382 00:33:28,423 --> 00:33:29,424 Alles in Ordnung. 383 00:33:35,888 --> 00:33:40,685 Ich war wieder bei dem französischen Jungen. Bei dem klickt es nicht, verrückt. 384 00:33:41,477 --> 00:33:43,271 Er erinnert sich einfach nicht. 385 00:33:43,855 --> 00:33:46,107 Wir sind wirklich zwei Glückspilze. 386 00:33:46,190 --> 00:33:50,278 Ich wage mal zu behaupten, wir können aufhören, den Bären zu piksen. 387 00:33:50,361 --> 00:33:51,904 Sag mir nicht, was ich tun soll. 388 00:33:56,993 --> 00:33:58,828 So, so, und was ist das? 389 00:33:58,911 --> 00:34:02,206 Das ist nur... Nicht sofort öffnen. Gute Nacht. 390 00:34:04,876 --> 00:34:07,336 Eine Schürze. Ich hoffe, sie gefällt Ihnen. 391 00:34:10,715 --> 00:34:14,385 Jeder in Avonlea könnte reich werden durch das Gold, das ich fand. 392 00:34:14,469 --> 00:34:16,637 Sie müssen es der Stadt sagen. 393 00:34:16,721 --> 00:34:19,140 Das ist nur fair. Alle könnten reich werden. 394 00:34:19,223 --> 00:34:23,811 Ich weiß. Die Leute sollten vom Gold profitieren, nicht das Unternehmen. 395 00:34:23,895 --> 00:34:25,313 Ich will das Richtige tun. 396 00:34:27,023 --> 00:34:30,818 Es gefällt mir hier. Die Cuthberts sind wirklich gute Menschen. 397 00:34:30,902 --> 00:34:31,861 Das stimmt. 398 00:34:33,780 --> 00:34:38,326 Das moralische Dilemma zerreißt mich. Tu ich meinen Job und sag's der Firma? 399 00:34:38,409 --> 00:34:40,912 Folge ich meinem Herzen und sag's der Stadt? 400 00:34:40,995 --> 00:34:45,166 Nur Ihr Gewissen kann Sie zur richtigen Entscheidung führen. 401 00:34:55,718 --> 00:34:56,636 Anne! 402 00:34:59,680 --> 00:35:00,723 Anne! 403 00:35:01,682 --> 00:35:05,019 Bring etwas von diesem Reichtum rüber zu Rachel. 404 00:35:07,563 --> 00:35:08,523 Die nicht. 405 00:35:15,363 --> 00:35:17,573 Wo ist Mr. Cuthbert? Auf dem Feld? 406 00:35:19,367 --> 00:35:24,413 -In der Scheune. Soll ich es ihm bringen? -Nein, ich gehe. Bewegung tut mir gut. 407 00:35:24,956 --> 00:35:26,374 Für deine Familie. 408 00:35:32,713 --> 00:35:33,548 Merci! 409 00:35:34,423 --> 00:35:38,469 -Hallo, Mrs. Lynde. -Hallo, Anne. Was haben wir denn hier? 410 00:35:39,095 --> 00:35:43,099 Eine Überfülle von Scones. Mr. Dunlop bringt mir das Backen bei. 411 00:35:43,182 --> 00:35:46,060 Beide unsere Untermieter sind nett, sehr nett. 412 00:35:47,436 --> 00:35:50,064 -Ich sollte gehen. -Stimmt etwas nicht? 413 00:35:52,817 --> 00:35:54,735 Belastet dich etwas? 414 00:35:54,819 --> 00:35:59,407 Nun komm. Es ist nicht gesund, alles für sich zu behalten. Schlecht fürs Herz. 415 00:35:59,490 --> 00:36:03,536 Mein Rat kostet nichts. Auch wenn er ein Vermögen wert ist. 416 00:36:06,873 --> 00:36:07,832 Es ist ein Geheimnis. 417 00:36:11,711 --> 00:36:12,837 Sprich nur, Liebes. 418 00:36:13,588 --> 00:36:14,922 Bei mir ist es sicher. 419 00:36:19,093 --> 00:36:22,513 Na schön, na schön! 420 00:36:22,597 --> 00:36:25,099 Er versucht zu antworten! 421 00:36:25,516 --> 00:36:27,185 Was, wenn es kein Gold gibt? 422 00:36:30,229 --> 00:36:32,190 Lassen Sie ihn doch mal reden! 423 00:36:40,489 --> 00:36:41,574 Also dann... 424 00:36:42,658 --> 00:36:43,910 Der Reihe nach. 425 00:36:43,993 --> 00:36:45,661 Bitte setzen Sie sich. 426 00:36:45,745 --> 00:36:47,914 Diese Gemeinde wird höflich und respektvoll 427 00:36:47,997 --> 00:36:49,957 den Worten dieses Mannes zuhören. 428 00:36:51,918 --> 00:36:56,339 -Sir? Ja, Sie, Sir. Danke. -Mein Name ist Thomas Lynde. 429 00:36:56,422 --> 00:36:59,425 Meine Frau und ich wollen wissen, wer das Gold getestet hat. 430 00:36:59,508 --> 00:37:00,384 Ja, genau. 431 00:37:00,468 --> 00:37:03,554 Ich sandte es an eine unabhängige Firma in New York, 432 00:37:03,638 --> 00:37:05,389 um es untersuchen zu lassen. 433 00:37:05,473 --> 00:37:08,267 Mein Arbeitgeber sollte ja nichts erfahren. 434 00:37:08,351 --> 00:37:11,979 -Wo ist der Beweis? -Woher wissen wir, dass Sie ehrlich sind, 435 00:37:12,063 --> 00:37:14,607 und es kein Katzengold ist? 436 00:37:14,690 --> 00:37:19,612 Gut, dass Sie fragen. Ich habe hier ein Zertifikat, das kam aus New York. 437 00:37:20,738 --> 00:37:26,327 Dieses Bodengutachten bestätigt, dass es in Avonlea tatsächlich Gold gibt. 438 00:37:26,410 --> 00:37:29,413 Ich sagte bereits William Barry, dass ich das tat. 439 00:37:29,497 --> 00:37:34,502 Nathaniel erzählte es mir im Vertrauen. Er steckte in einem moralischen Dilemma. 440 00:37:34,835 --> 00:37:37,463 Es gibt tatsächlich Gold in Avonlea. 441 00:37:37,546 --> 00:37:40,007 Papa ist ziemlich versessen darauf. 442 00:37:40,091 --> 00:37:43,219 Meinst du, wir werden alle so reich wie ihr, Diana? 443 00:37:43,302 --> 00:37:44,929 Ja, Mr. Andrews? 444 00:37:48,266 --> 00:37:50,351 Und wie machen wir nun weiter? 445 00:37:50,434 --> 00:37:54,855 Jeder Grundbesitzer würde eine Probe zum Testen nach New York schicken. 446 00:37:55,273 --> 00:37:59,735 Aber ich warne Sie, das ist teuer. Ein Test kostet $ 150. 447 00:38:00,236 --> 00:38:01,904 Geld. Also doch ein Haken. 448 00:38:01,988 --> 00:38:05,241 Es ist eine Investition, aber in die Zukunft. 449 00:38:05,491 --> 00:38:07,702 Fast die Hälfte vom Jahreseinkommen. 450 00:38:07,952 --> 00:38:12,623 Der Lohn, hier Gold zu schürfen, auf Ihrem Land, ist unkalkulierbar. 451 00:38:12,707 --> 00:38:16,085 Ich muss Gilbert schreiben. Er muss von dem Gold erfahren. 452 00:38:16,627 --> 00:38:19,338 Gilbert? Du weißt doch gar nicht, wo er ist. 453 00:38:19,922 --> 00:38:21,924 Aber ich kann es herausfinden. 454 00:38:22,008 --> 00:38:23,134 Anne. 455 00:38:23,592 --> 00:38:27,096 $ 150 sind eine beträchtliche Menge Geld. 456 00:38:27,179 --> 00:38:30,891 Vielleicht könnte ich denen, die es benötigen, Hilfe anbieten? 457 00:38:31,475 --> 00:38:34,353 Wenn Ihnen dieser Vorschlag zusagt, 458 00:38:34,437 --> 00:38:36,814 könnte man die Gebühren aller sammeln 459 00:38:36,897 --> 00:38:41,193 und zusammen, als Gemeinde, verschicken. Das übernähme ich gerne. 460 00:38:45,448 --> 00:38:47,825 Wem genau schicken wir unser Geld? 461 00:38:49,869 --> 00:38:52,997 Hören Sie... Ich habe hier kein Pferd im Rennen. 462 00:38:53,831 --> 00:38:57,585 Ich will Sie zu nichts drängen. Ich bin nicht von hier 463 00:38:57,668 --> 00:39:00,629 und will mich hier nicht einmischen. 464 00:39:00,713 --> 00:39:04,216 Das ist Ihre Entscheidung. Die eines jeden. Ich will nur... 465 00:39:05,885 --> 00:39:09,472 Ich biete Ihnen nur eine Chance. Das schien mir richtig. 466 00:39:14,060 --> 00:39:16,270 Lassen Sie Ihren Worten Taten folgen. 467 00:39:18,272 --> 00:39:20,858 -Wie bitte? -Sie haben schon verstanden. 468 00:39:21,609 --> 00:39:26,489 Ich bin auch nicht von hier, aber ich sage es laut: Ich liebe diese Stadt. 469 00:39:27,948 --> 00:39:30,993 Ich liebe Avonlea und will mich hier niederlassen. 470 00:39:31,577 --> 00:39:34,038 Ich will hier sein, Gold oder nicht. 471 00:39:34,663 --> 00:39:36,582 Was ist mit Ihnen, Nathaniel? 472 00:39:40,628 --> 00:39:43,089 -Ich... -Was, gehen Sie einfach weg, 473 00:39:43,172 --> 00:39:45,508 bleiben bei dem Unternehmen, für das Sie arbeiten, 474 00:39:45,591 --> 00:39:49,804 das keine Moral hat und guten Leuten ihren Gewinn stehlen würde? 475 00:39:49,887 --> 00:39:52,598 -Ich mache doch nur meinen Job. -Kündigen Sie. 476 00:39:53,682 --> 00:39:56,310 -Was? -Machen Sie Ihr Vermögen hier. 477 00:39:57,019 --> 00:39:58,396 Setzen Sie auf Avonlea. 478 00:39:59,438 --> 00:40:03,401 Warum leiten Sie nicht den Abbau? Sie kennen sich damit aus. 479 00:40:03,484 --> 00:40:08,322 Wir können auf Sie zählen, das haben Sie bewiesen, Nathaniel. Sie sind integer. 480 00:40:09,281 --> 00:40:12,618 Mir wäre sehr viel wohler, wenn Sie das beaufsichtigen. 481 00:40:12,701 --> 00:40:14,787 Was sagen Sie? Machen Sie es? 482 00:40:14,870 --> 00:40:18,666 Wenn hier riesiger Reichtum liegt, was haben Sie zu verlieren? 483 00:40:23,879 --> 00:40:25,423 Ich wette ja sonst nie. 484 00:40:27,216 --> 00:40:29,552 Aber auf Avonlea schon. Ich kündige! 485 00:40:54,618 --> 00:40:56,537 Papier. 486 00:41:15,055 --> 00:41:16,098 Perfekt. 487 00:41:22,354 --> 00:41:23,272 Was ist das? 488 00:41:34,783 --> 00:41:37,119 -New York City... -Wir sind zu Hause. 489 00:41:54,929 --> 00:41:57,806 Schön, dass du wohlbehalten im Bett liegst. 490 00:41:59,266 --> 00:42:01,393 -Alles in Ordnung? -In Ordnung? 491 00:42:02,061 --> 00:42:04,772 Hast du nichts angestellt, während wir weg waren? 492 00:42:05,940 --> 00:42:08,776 Ich entschied mich, Gilbert Blythe zu schreiben. 493 00:42:08,859 --> 00:42:12,738 Er sollte davon erfahren. Was, wenn unter seinem Haus Gold liegt? 494 00:42:12,821 --> 00:42:17,535 Du bist ein liebes und aufmerksames Mädchen, Anne. Weißt du, wo er ist? 495 00:42:17,618 --> 00:42:20,412 Er wollte auf ein Dampfschiff vor Charlottetown. 496 00:42:20,496 --> 00:42:23,666 Ich dachte, Tante Josephine hilft mir, es zu finden. 497 00:42:23,749 --> 00:42:28,462 Du weißt schon, von dieser Liste, die Schiffe... 498 00:42:28,546 --> 00:42:30,422 -Das Schiffsmanifest? -Ja. 499 00:42:31,966 --> 00:42:34,093 Klingt das nicht romantisch? 500 00:42:34,385 --> 00:42:37,012 Das Manifest, nicht der Brief an Gilbert. 501 00:42:37,888 --> 00:42:38,722 Gute Nacht. 502 00:42:41,267 --> 00:42:43,269 -Hast du gebetet? -Mache ich noch. 503 00:43:02,705 --> 00:43:04,999 Barmherziger himmlischer Vater... 504 00:43:05,958 --> 00:43:09,920 ...ich bin für so vieles dankbar, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. 505 00:43:10,337 --> 00:43:14,049 Was meine Wünsche angeht, nenne ich nur die zwei wichtigsten. 506 00:43:20,764 --> 00:43:25,394 Bitte lass Gold in Avonlea sein, damit sich keiner mehr plagen muss. 507 00:43:26,979 --> 00:43:31,191 Und bitte, bitte, hilf mir, Gilbert meinen Brief zukommen zu lassen. 508 00:43:33,777 --> 00:43:36,113 Lass mich keine Rechtschreibfehler machen. 509 00:43:37,323 --> 00:43:38,198 Amen. 510 00:43:53,797 --> 00:43:56,258 Ach, und das Papier ersetze ich Nate. 511 00:45:05,703 --> 00:45:07,871 Untertitel von: Jennyfer Deffland