1 00:00:28,028 --> 00:00:29,195 Ruby! 2 00:00:30,447 --> 00:00:34,576 Tämä on vakava asia. Meidän pitäisi tutkia toistemme huulia. 3 00:00:34,659 --> 00:00:37,579 -Huulesi ovat hienostuneet ja kutsuvat. -Niinkö? 4 00:00:37,829 --> 00:00:40,081 Tilliellä on pehmeät ja tasaiset. 5 00:00:40,623 --> 00:00:43,668 Janella on kuin kukkivat ruusunnuput. 6 00:00:44,294 --> 00:00:48,298 Minulla on kamalat. Kuin vanhan pajupuumme toukat. 7 00:00:48,381 --> 00:00:49,674 Ne näyttävät turvonneilta. 8 00:00:49,758 --> 00:00:53,970 Se johtuu siitä, että pureskelen alahuultani, kun ajattelen. 9 00:00:54,220 --> 00:00:58,183 Minähän ajattelen aina. Onko niitä inhottava katsoa? 10 00:00:58,266 --> 00:01:00,935 Ne ovat vaaleanpunaiset ja täyteläiset. 11 00:01:01,019 --> 00:01:05,607 Sinulla on aivan taatusti kaikkein suudeltavin Cupidon rusetti - 12 00:01:05,815 --> 00:01:08,610 ja säihkyvin hymy, joka sytyttää palon sydämeen. 13 00:01:10,028 --> 00:01:13,448 Ovatkohan Prissy ja herra Phillips suudelleet? 14 00:01:14,407 --> 00:01:18,036 Eivät vielä, mutta varmasti pian. 15 00:01:18,119 --> 00:01:21,164 Prissy harjoittelee akatemian pääsykokeisiin. 16 00:01:21,247 --> 00:01:24,709 Joskus herra Phillips käy antamassa hänelle lisäapua. 17 00:01:25,335 --> 00:01:28,004 Prissy on kaksi vuotta meitä vanhempi. 18 00:01:28,087 --> 00:01:31,216 Aion saada poikaystävän ennen kuin täytän 15. 19 00:01:31,800 --> 00:01:36,721 -Toivottavasti Gilbert ehtii palata. -Sinä mietit pelkkiä poikia. 20 00:01:36,805 --> 00:01:38,181 Mitä vikaa siinä on? 21 00:01:38,264 --> 00:01:42,769 En ole edes nähnyt oikeaa suudelmaa. Vanhempani eivät tee sellaista. 22 00:01:42,852 --> 00:01:47,357 Kuulin kerran, kun rouva Lynde ja hänen miehensä suutelivat. 23 00:01:47,607 --> 00:01:51,194 Se kuulosti siltä kuin lehmä raahaisi takasorkkaansa suolta. 24 00:01:53,404 --> 00:01:55,198 Jos joku suutelisi minua, 25 00:01:55,281 --> 00:01:59,953 pelkään, että tekisin jotain typerää tai unohtaisin tehdä jotain. 26 00:02:01,246 --> 00:02:04,666 Mitkä säännöt siinä on? Miksei suutelua opeteta? 27 00:02:07,085 --> 00:02:11,589 Voimme keksiä pelin. Katsotaan, kuka keksii romanttisimmat kosintamenot. 28 00:02:11,673 --> 00:02:14,217 Urheita ritareita, lumottuja prinsessoja, 29 00:02:14,300 --> 00:02:17,637 velhoja ja roistoja! Se olisi hyvää harjoitusta. 30 00:02:18,680 --> 00:02:21,182 Diana voi esittää rohkeaa nuorta miestä. 31 00:02:23,935 --> 00:02:28,064 Prinssi Wisteria, anna onnen sulan lentää - 32 00:02:28,398 --> 00:02:30,984 ja valitse itsellesi puhdassydäminen neito. 33 00:02:31,234 --> 00:02:32,068 Teen sen. 34 00:02:56,926 --> 00:02:58,469 Mitä pitäisi tehdä? 35 00:02:58,553 --> 00:03:03,975 Älä puhu prinssi Wisterialle kuin hän olisi Diana. Se pilaa tämän. 36 00:03:07,395 --> 00:03:12,233 Odotan komeaa, nuorta prinssiä, joka tulee hakemaan minut. 37 00:03:16,613 --> 00:03:19,240 Kukas tämä kaunis ja jalo neitokainen on? 38 00:03:27,957 --> 00:03:30,043 Miksi tytön pitää odottaa poikaa? 39 00:03:30,126 --> 00:03:31,711 Oletko tullut hulluksi? 40 00:03:31,794 --> 00:03:34,839 Enkö voi suudella poikaa, jos haluan sitä? 41 00:03:34,923 --> 00:03:36,049 Et! 42 00:03:36,841 --> 00:03:37,675 Anna! 43 00:03:38,426 --> 00:03:39,260 Et! 44 00:03:45,099 --> 00:03:46,476 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 45 00:03:48,269 --> 00:03:50,271 HAAVEIDEN HAUTAUSMAA 46 00:03:55,818 --> 00:03:57,862 VANNOTKO, ETTÄ OLET AINA YSTÄVÄNI? 47 00:04:09,332 --> 00:04:12,669 ISOJEN AJATUSTEN KUVAILEMISEEN TARVITAAN ISOJA SANOJA 48 00:04:12,752 --> 00:04:16,089 NUKKUA PUUSSA KUUNVALOSSA 49 00:04:32,605 --> 00:04:35,566 Mikä näkymä. Pidän suunnitelmien muutoksesta. 50 00:04:36,442 --> 00:04:38,444 Kanada. Olen innoissani tästä. 51 00:04:38,820 --> 00:04:41,656 Olet rohkea, kun tulet tälle kannelle. 52 00:04:41,739 --> 00:04:44,909 Jos pomo kuulee tästä, joudut pulaan. 53 00:04:45,994 --> 00:04:50,081 Se ei haittaa. Haluan kerrankin nähdä, minne olen menossa - 54 00:04:50,873 --> 00:04:54,168 ja tuntea tuulen kasvoillani. Avonlea on edessäni. 55 00:04:55,837 --> 00:04:59,882 Olen lapioinut hiiliä tällä laivalla 10 vuotta. Olen ansainnut tämän. 56 00:05:00,967 --> 00:05:04,512 Mitä he tekisivät? Antaisivat potkut tai heittäisivät mereen? 57 00:05:04,595 --> 00:05:06,848 Tai sitten joudun huussivuoroon. 58 00:05:06,931 --> 00:05:12,061 Jos nuo olisivat vaihtoehdot, taitaisin valita Atlantin valtameren. 59 00:05:13,855 --> 00:05:17,275 Vaihtoehdot. Pidän tuosta sanasta. 60 00:05:19,402 --> 00:05:22,071 Asiat muuttuvat tästä eteenpäin. 61 00:05:23,740 --> 00:05:24,574 Niin. 62 00:05:28,578 --> 00:05:32,707 Oletteko huomanneet, että purot naureskelevat aina? 63 00:05:32,915 --> 00:05:34,125 Onpa suloista. 64 00:05:37,045 --> 00:05:38,421 Tehdään se! 65 00:05:38,504 --> 00:05:39,505 Kuka nauraa? 66 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 Pikkupöksyjä! 67 00:05:50,266 --> 00:05:52,393 -Lopettakaa! -Katsokaa prinsessaa. 68 00:05:52,477 --> 00:05:55,188 -Näemme hänen pöksynsä. -Variksenpelätin! 69 00:05:55,271 --> 00:05:56,105 Lopettakaa! 70 00:05:56,189 --> 00:06:01,694 Anna Shirley, olet laihin ja rumin punatukkainen noita koko maailmassa. 71 00:06:02,195 --> 00:06:03,738 Kukaan ei halua sinua. 72 00:06:09,035 --> 00:06:10,495 Näpit irti! 73 00:06:11,913 --> 00:06:16,667 Älä välitä. Pojat ovat poikia. He tykkäävät piinata meitä. 74 00:06:16,751 --> 00:06:21,672 Kyllä välitän. Välitän kovastikin. Hame ei ole mikään kutsu. 75 00:06:27,220 --> 00:06:28,846 Oletko kunnossa? 76 00:06:48,449 --> 00:06:50,243 Hiljaisuutta. 77 00:06:50,910 --> 00:06:53,704 Rauhoittukaahan. 78 00:06:57,083 --> 00:07:00,545 -Diana oli uskottava prinssi. -Niinpä. 79 00:07:01,087 --> 00:07:04,173 Yritin olla rohkea, hurmaava ja hieman paha. 80 00:07:04,632 --> 00:07:08,386 Kuka tarvitsee poikia, kun meillä on prinssi Wisteria? 81 00:07:09,720 --> 00:07:10,847 Mistä te puhutte? 82 00:07:10,930 --> 00:07:13,683 Anna kutsui meidät leikkimään seuraleikkejä. 83 00:07:14,892 --> 00:07:15,726 Teidät kaikki? 84 00:07:19,021 --> 00:07:22,358 Seuraleikkejä ilman poikia? Se sopii teille. 85 00:07:22,775 --> 00:07:26,195 Minä olen liian kypsä sellaiseen lapsellisuuteen. 86 00:07:32,869 --> 00:07:35,913 PIIRI 87 00:07:57,018 --> 00:07:57,852 Billy. 88 00:08:18,664 --> 00:08:21,542 -Prissy. -Äiti on erittäin tyytyväinen, 89 00:08:21,626 --> 00:08:24,712 kun autat minua opinnoissani. 90 00:08:28,758 --> 00:08:30,885 Kun puristit kättäni salaa, 91 00:08:30,968 --> 00:08:33,596 minustakin oli sääli, ettemme olleet kahden. 92 00:08:40,061 --> 00:08:40,978 Niin, no... 93 00:08:43,898 --> 00:08:45,024 Minun pitää... 94 00:08:46,526 --> 00:08:50,071 Tietysti. Minua odotetaan kotona. 95 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 Nähdään huomenna. 96 00:09:04,460 --> 00:09:08,923 Saatte pussata sitä, johon pullo osoittaa. 97 00:09:09,298 --> 00:09:11,425 Sen pitää olla poika ja tyttö. 98 00:09:11,509 --> 00:09:12,802 Entä Cole? 99 00:09:14,178 --> 00:09:16,556 Jane, istu typerän veljesi vieressä. 100 00:09:17,181 --> 00:09:19,600 Tillie on tuolla. 101 00:09:20,351 --> 00:09:23,229 Anna ja Charlie vaihtavat paikkaa. 102 00:09:27,483 --> 00:09:29,652 Billy ei tiedä mitään mistään. 103 00:09:29,944 --> 00:09:34,073 -Kiva, että olet täällä. -Minulla ei ollut valinnanvaraa. 104 00:09:35,575 --> 00:09:37,285 Kuka haluaisi aloittaa? 105 00:09:37,660 --> 00:09:38,494 Diana. 106 00:09:55,261 --> 00:09:57,054 -Moody. -Minäkö? 107 00:09:58,306 --> 00:10:00,933 Teidän on suudeltava. Suulle. 108 00:10:12,320 --> 00:10:14,614 -Hyvää iltapäivää, Moody. -Iltapäivää. 109 00:10:15,823 --> 00:10:17,074 Minä suutelen sinua. 110 00:10:30,254 --> 00:10:31,464 Sinun vuorosi, Anna. 111 00:10:33,215 --> 00:10:34,050 Minä lopetan. 112 00:10:34,634 --> 00:10:35,718 Ei käy. 113 00:10:36,677 --> 00:10:37,511 Ruma orpo. 114 00:10:37,970 --> 00:10:39,513 Kukaan ei halua sinua. 115 00:10:39,889 --> 00:10:41,182 Mitä pelkäät, Anna? 116 00:10:42,391 --> 00:10:46,187 Muistaakseni tiedät paljonkin intiimisuhteista. 117 00:10:46,270 --> 00:10:50,024 Olet laihin ja rumin punatukkainen noita koko maailmassa. 118 00:10:50,107 --> 00:10:52,693 Olet kotoisin harmillisista olosuhteista. 119 00:10:52,777 --> 00:10:54,320 Kukaan ei halua sinua. 120 00:10:54,945 --> 00:10:57,031 Tämä ei voi olla eka suudelmasi. 121 00:10:58,491 --> 00:10:59,784 Vingu. 122 00:11:00,826 --> 00:11:02,411 Vingu, kummajainen. 123 00:11:04,705 --> 00:11:05,956 Vingu, kummajainen. 124 00:11:08,751 --> 00:11:11,837 Anna. Onko sinua suudeltu? 125 00:11:13,214 --> 00:11:14,256 Anna? 126 00:11:17,468 --> 00:11:18,636 Ei. 127 00:11:24,225 --> 00:11:25,434 Anna! 128 00:11:36,362 --> 00:11:37,696 Miksi sinä lähdit? 129 00:11:38,030 --> 00:11:40,825 Josie Pyella ei ole mielikuvitusta, 130 00:11:40,908 --> 00:11:43,994 mutta hän osaa silti keksiä julmia kidutuskeinoja. 131 00:11:44,078 --> 00:11:46,872 Miksi minun pitäisi antaa hellyyden osoitus - 132 00:11:46,956 --> 00:11:50,376 välinpitämättömälle tai jopa luotaantyöntävälle ihmiselle? 133 00:11:52,002 --> 00:11:56,006 Billy ei ollut mukava. Olen pahoillani, että hän loukkasi sinua. 134 00:11:56,090 --> 00:11:59,427 Tuo koko homma loukkaa kaikkia. Se ei edistä mitään. 135 00:12:00,344 --> 00:12:01,595 Edistä? 136 00:12:02,263 --> 00:12:04,640 Ymmärrystä romantiikasta. 137 00:12:10,521 --> 00:12:12,440 Ainakin lumi on romanttista. 138 00:12:13,941 --> 00:12:16,485 Kun olin lähdössä, Moody veti minut sivuun - 139 00:12:16,569 --> 00:12:21,490 ja sanoi, että suudelmani oli kuin tuoretta voita. Se on melko romanttista. 140 00:12:21,574 --> 00:12:24,535 Se on eri asia. Kaikki haluavat suudella sinua. 141 00:12:25,953 --> 00:12:26,954 Hei, neiti Barry. 142 00:12:27,496 --> 00:12:28,622 Bonjour, Jerry. 143 00:12:29,123 --> 00:12:31,709 Puhutko ranskaa? Olet täydellinen. 144 00:12:31,792 --> 00:12:34,920 Murteesi eroaa hurjasti klassisesta ranskasta. 145 00:12:35,004 --> 00:12:36,338 Ymmärrätkö minua? 146 00:12:36,422 --> 00:12:38,924 Ymmärrän, että olet kaunein näkemäni tyttö. 147 00:12:39,008 --> 00:12:40,718 Anna ystäväni olla! 148 00:12:40,801 --> 00:12:44,805 Ei haittaa. Hän sanoi, että olen kaunein tyttö, jonka hän on nähnyt. 149 00:12:46,182 --> 00:12:48,517 Kiitos, mutta olet todella rohkea. 150 00:12:52,229 --> 00:12:55,024 Miltä tuntuu olla jumalaisen kaunis? 151 00:12:55,524 --> 00:13:01,030 -Tuo oli kilttiä, mutta... -Sinä olet. Vastaa kysymykseeni. 152 00:13:03,782 --> 00:13:07,745 Kohteliaisuudet ovat kivoja, mutta olisin mieluummin fiksu. 153 00:13:19,673 --> 00:13:21,509 Mikä on suutelun tarkoitus? 154 00:13:26,138 --> 00:13:28,057 Pitäisikö sen tuntua hyvältä? 155 00:13:28,933 --> 00:13:33,521 Pitkä suudelma kyydittää sieluani Huuleni juovat mettä kuin auringonvalo 156 00:13:34,146 --> 00:13:35,397 Tennyson. 157 00:13:35,481 --> 00:13:39,318 Suuteleminen muistuttaa enemmänkin poikastaan ruokkivaa lintuemoa. 158 00:13:40,110 --> 00:13:42,321 Ajatuskin saa voimaan pahoin. 159 00:13:43,239 --> 00:13:47,159 Mikä on täydellinen suudelma? Onko se makeampaa kuin hunajakakku? 160 00:13:48,160 --> 00:13:51,872 Jos suuteleminen on niin tärkeää, miksi se on niin pieni sana? 161 00:13:51,956 --> 00:13:54,124 Sen pitäisi olla vaikea sanoa. 162 00:13:54,208 --> 00:13:57,836 Yritin keksiä paremman, mutta mikään ei saa minua innostumaan. 163 00:13:57,920 --> 00:14:02,174 Suutelemisen pitäisi aiheuttaa innostusta, mutten taida kokea sitä. 164 00:14:03,592 --> 00:14:06,846 Voiko henkilö kokea traagisen romanssin tulematta suudelluksi? 165 00:14:16,480 --> 00:14:17,606 No... 166 00:14:19,149 --> 00:14:20,192 En tiedä. 167 00:14:20,693 --> 00:14:22,027 Oletteko suudelleet ketään? 168 00:14:26,824 --> 00:14:27,741 Minä... 169 00:14:28,659 --> 00:14:30,786 Minun pitäisi... Lato. 170 00:14:33,247 --> 00:14:37,668 Varohan sanojasi. Ole vähän soveliaampi illallisella. 171 00:14:38,252 --> 00:14:39,253 Anteeksi. 172 00:14:45,968 --> 00:14:47,636 Milloin voisin kysyä tästä? 173 00:14:51,599 --> 00:14:52,808 Joskus toiste. 174 00:15:11,619 --> 00:15:14,330 -Millainen huussivuoro oli? -Haista siitä. 175 00:15:19,793 --> 00:15:24,548 Heinää on niitettävä, kun aurinko paistaa. Ettekö te maalaispojat sano niin? 176 00:15:24,632 --> 00:15:28,427 Tiedätkö, mitä muuta sanotaan? Älä laita vaunua hevosen eteen. 177 00:15:28,719 --> 00:15:32,973 -Näistä tulee pitkiä päiviä. -Onneksi en enää haista sitä. 178 00:16:09,093 --> 00:16:11,887 Eikö ole ihanaa olla elossa tällaisina aamuina? 179 00:16:14,473 --> 00:16:17,434 Anna Shirley-Cuthbert, mitä tämä oikein on? 180 00:16:17,518 --> 00:16:22,189 Se on koristeellista. Kauneuden vuoksi. Jopa linnuilla on kauniit höyhenet. 181 00:16:22,272 --> 00:16:24,066 Höyhenet? Hölynpölyä! 182 00:16:24,608 --> 00:16:28,320 Ota nuo pois hiuksistasi. Näytät naurettavalta. 183 00:16:28,988 --> 00:16:31,281 Anna minun pitää näitä koulussa. 184 00:16:31,365 --> 00:16:34,493 Sinun ei todellakaan kannata pitää niitä siellä. 185 00:16:34,576 --> 00:16:39,039 Et ymmärrä, mutta sinäkin haluaisit peittää punaiset hiukset. 186 00:16:39,123 --> 00:16:43,127 En hyväksy turhia koristuksia. Riisu ne. 187 00:16:44,003 --> 00:16:47,715 -Miten voit olla noin tunteeton? -Vuosien harjoituksen tulosta. 188 00:16:48,799 --> 00:16:53,012 -Tiedät, että tarkoitan sanojani. -Minun pitää olla kaunis. 189 00:16:53,095 --> 00:16:56,515 Tämä pelleily saa riittää. Riisu ne heti. 190 00:17:20,080 --> 00:17:20,914 Mitä? 191 00:17:24,543 --> 00:17:28,505 Kunpa olisin puu. Saisin erilaiset hiukset joka vuodenaikana. 192 00:17:28,589 --> 00:17:33,761 Minulla olisi nätit kevätnuput ja kukkiva pää kesäisin. 193 00:17:34,720 --> 00:17:37,556 Eloisat syysvärit ja sitten... 194 00:17:43,062 --> 00:17:44,146 Tai ei sittenkään. 195 00:17:47,274 --> 00:17:48,525 Mitä pidät? 196 00:17:49,109 --> 00:17:49,943 No... 197 00:17:50,944 --> 00:17:53,363 Pidät pääsi pystyssä niin ylväästi... 198 00:17:54,990 --> 00:17:59,870 Haluaisin tehdä pari pientä säätöä tasapainon vuoksi. 199 00:18:00,913 --> 00:18:01,747 Saanko? 200 00:18:09,838 --> 00:18:11,632 Tuo näyttää jumalaiselta. 201 00:18:15,177 --> 00:18:16,386 Diana, voitko... 202 00:18:30,025 --> 00:18:32,027 Anteeksi, että kaikki tuijottavat. 203 00:18:42,621 --> 00:18:45,999 -Osaako Cole tuollaista? -Kunpa tänään olisi lausuntaa. 204 00:18:46,083 --> 00:18:48,961 Silloin ulkonäkö on erittäin tärkeää. 205 00:18:49,044 --> 00:18:52,923 Lausunta on kamalaa kidutusta. 206 00:18:53,006 --> 00:18:55,342 Kidutusta? Et voi olla tosissasi. 207 00:18:55,425 --> 00:18:59,221 Joudun seisomaan luokan edessä, kun kaikki tuijottavat... 208 00:18:59,304 --> 00:19:00,931 Sehän siinä on parasta. 209 00:19:01,014 --> 00:19:04,268 Siinä ei ole mitään hyvää. Kuin olisi mikroskoopin alla. 210 00:19:05,102 --> 00:19:09,189 Tunnen itseni liian pitkäksi, liian nähdyksi ja liian - 211 00:19:11,775 --> 00:19:12,776 oudoksi. 212 00:19:14,194 --> 00:19:15,904 Se on kaunis, Cole! 213 00:19:19,533 --> 00:19:20,450 Cole Mackenzie! 214 00:19:22,369 --> 00:19:25,956 Koska sinulla on tuollaisia feminiinisiä taipumuksia, 215 00:19:26,039 --> 00:19:29,710 saatkin istua tyttöjen kanssa. 216 00:19:34,464 --> 00:19:37,217 -Mitä? -Hän istuu tyttöjen kanssa. 217 00:20:06,872 --> 00:20:09,291 Muna laitetaan, kun se on pois liedeltä. 218 00:20:11,501 --> 00:20:15,589 En voi uskoa, että kerrot salaisen reseptisi näiden vuosien jälkeen. 219 00:20:16,173 --> 00:20:18,008 Mikään ei pysy aina ennallaan. 220 00:20:19,468 --> 00:20:20,510 Minä... 221 00:20:20,594 --> 00:20:24,181 Voisitkohan neuvoa minua hieman, Rachel. 222 00:20:24,264 --> 00:20:27,184 Tiesin sen heti, kun kutsuit minut. 223 00:20:27,601 --> 00:20:30,646 Sanoin Thomakselle: "Jokin vaivaa Marillaa. 224 00:20:30,729 --> 00:20:35,192 Mistä asti hän on tarvinnut apuani luumuleivostensa tekemisessä?" 225 00:20:35,275 --> 00:20:38,028 Lapset vanhenevat. 226 00:20:38,820 --> 00:20:42,074 -Anna on alkanut kysellä... -Pelkäämiäsi kysymyksiä. 227 00:20:42,157 --> 00:20:45,911 Hän on kiinnostunut suutelemisesta. 228 00:20:47,120 --> 00:20:51,500 Myönnän, että minulla ei ole kauheasti kokemusta tästä asiasta. 229 00:20:52,084 --> 00:20:57,547 Olet ottanut suuren vastuun. Anna on täynnä perisyntiä. 230 00:20:58,382 --> 00:21:01,260 Nuoren tytön ei pitäisi kysellä sellaista. 231 00:21:01,343 --> 00:21:05,222 Tee asia selväksi. Lapsi menee pilalle, jos et ole ankara. 232 00:21:06,431 --> 00:21:07,516 Niin minä sanon. 233 00:21:08,016 --> 00:21:11,979 Hän olisi sinimusta, jos hakkaisin häntä aina, kun hän kysyy jotain. 234 00:21:12,062 --> 00:21:13,981 Hän on utelias. 235 00:21:14,356 --> 00:21:19,361 Tässä iässä sinun on asetettava säännöt ankaralla kädellä. 236 00:21:19,861 --> 00:21:22,698 -Suutelemisen suhteen, vai? -Kasvatin 10 lasta - 237 00:21:22,781 --> 00:21:26,827 ja hautasin kaksi. He kertoisivat, kuinka tehokkaita keinoni ovat. 238 00:21:26,910 --> 00:21:29,788 -Aivan varmasti. -Lapsia kasvattaneet tietävät, 239 00:21:29,871 --> 00:21:33,500 että odottamatonta pitää osata odottaa, kun se toteutuu. 240 00:21:34,668 --> 00:21:38,588 Muistan kerran, kun löysin esikoiseni Thomas Juniorin - 241 00:21:38,964 --> 00:21:43,468 sytyttämässä verhoja palamaan. Se asia ratkaistiin oksanpätkällä. 242 00:21:44,136 --> 00:21:47,306 Ennen vai jälkeen, kun hän poltti vajanne? 243 00:21:58,775 --> 00:22:02,904 Rachel saa minut toimimaan täysin hänen ehdotustensa vastaisesti. 244 00:22:02,988 --> 00:22:06,867 Voisitko lopettaa tuon melun? En kuule omia ajatuksiani. 245 00:22:10,787 --> 00:22:12,998 En usko, että voisin piiskata häntä. 246 00:22:13,999 --> 00:22:16,501 Joskus uskon, että Anna on riivattu. 247 00:22:17,502 --> 00:22:21,465 Hetki sitten hän kutsui 14-vuotiaaksi muuttumista surumieliseksi. 248 00:22:21,882 --> 00:22:23,967 Ja nyt hän puhuu suutelemisesta. 249 00:22:24,551 --> 00:22:27,471 Hän on turhamainen kuin riikinkukko. 250 00:22:28,388 --> 00:22:31,767 -Mitä teemme sille? -Lupasin, etten työnnä airoani tähän. 251 00:22:31,850 --> 00:22:35,145 Sille olisi tarvetta. Soudan kehää. 252 00:22:36,146 --> 00:22:39,816 Uteliaisuudessa ei ole mitään vikaa. 253 00:22:40,650 --> 00:22:42,903 Matthew Cuthbert, en ymmärrä sinua. 254 00:22:42,986 --> 00:22:46,323 Muistan sinut ja John Blythen. 255 00:22:47,657 --> 00:22:51,036 -Niin. -Eikö hän varastanut suudelman tai pari? 256 00:22:51,703 --> 00:22:53,121 Mistä sinä tietäisit? 257 00:22:54,831 --> 00:22:56,833 Kukaan ei varastanut mitään. 258 00:22:59,127 --> 00:23:00,337 Mitä ehdotat? 259 00:23:03,298 --> 00:23:05,926 Jos haluamme toimia oikein, 260 00:23:06,718 --> 00:23:10,222 se tarkoittaa sitä, että hän saa elää kokonaisemman elämän - 261 00:23:11,515 --> 00:23:12,474 kuin me. 262 00:23:18,897 --> 00:23:19,856 Menehän siihen. 263 00:23:22,067 --> 00:23:22,901 No niin. 264 00:23:32,285 --> 00:23:34,913 Herra Phillips ei olisi saanut loukata sinua. 265 00:23:35,455 --> 00:23:38,291 -Olen pahoillani siitä. -Se ei haittaa. 266 00:23:39,000 --> 00:23:41,628 -Se on hävytöntä. -Hän ei pidä minusta. 267 00:23:41,711 --> 00:23:44,506 Hän ei pidä kenestäkään, paitsi Prissystä. 268 00:23:45,048 --> 00:23:48,260 Etkö ole huomannut, että saan aina jälki-istuntoa - 269 00:23:48,343 --> 00:23:50,929 -vain siitä syystä, että olen... -Mitä? 270 00:23:52,472 --> 00:23:54,891 -Mitä sinä olet? -Erilainen. 271 00:23:56,726 --> 00:23:58,770 Siinä ei ole mitään vikaa. 272 00:23:59,354 --> 00:24:02,357 Minäkin olen epätavallinen. Siksi olemme ystäviä. 273 00:24:03,233 --> 00:24:07,237 -Olet ainutlaatuinen. -En halua olla. Se tarkoittaa outoa. 274 00:24:08,280 --> 00:24:12,659 Minusta se tarkoittaa yksilöllistä ja erikoislaatuista. 275 00:24:12,742 --> 00:24:14,494 Olisin mieluummin tavallinen. 276 00:24:16,872 --> 00:24:18,582 Minustakin tuntuu joskus siltä. 277 00:24:19,457 --> 00:24:23,253 Mutta tavallinen henkilö ei olisi huipputaiteilija. 278 00:24:26,506 --> 00:24:28,717 En ole, mutta kiitos. 279 00:24:39,352 --> 00:24:41,605 Miten kauneuskisoissa meni? 280 00:24:42,564 --> 00:24:43,690 Tarkoitan koulussa. 281 00:24:44,816 --> 00:24:47,027 Mitä sanoin hiuksistasi? 282 00:24:47,527 --> 00:24:53,283 Mutta ystäväni Cole teki niin upeaa jälkeä, että ne oli jätettävä näin. 283 00:24:53,366 --> 00:24:59,497 Ehkä joskus vielä kasvat tuollaiseksi, mutta nyt haluan, että palaudut ennallesi. 284 00:25:00,957 --> 00:25:04,836 On typerää haluta olla muuta kuin olen, mutten voi sille mitään. 285 00:25:04,920 --> 00:25:06,963 Tykkään näteistä asioista. 286 00:25:10,342 --> 00:25:13,553 On inhottavaa katsoa peiliin ja nähdä jotain ei-nättiä. 287 00:25:13,637 --> 00:25:15,430 Se tekee minut surulliseksi. 288 00:25:15,805 --> 00:25:18,808 Minusta tuntuu samalta, kun näen jotain rumaa. 289 00:25:19,267 --> 00:25:21,519 Säälin sitä, koska se ei ole kaunista. 290 00:25:21,603 --> 00:25:24,356 Minulla on jotain, joka saattaa piristää sinua. 291 00:25:25,774 --> 00:25:29,110 Sait kirjeen Gilbert Blytheltä. 292 00:25:29,527 --> 00:25:33,031 Melkein unohdin ulkomaisen kirjeenvaihtoni. 293 00:25:33,114 --> 00:25:34,199 Trinidad? 294 00:25:35,033 --> 00:25:39,829 En odottanut, että lähetän kirjeeni johonkin näin kiehtovaan maahan. 295 00:25:40,664 --> 00:25:44,542 "Neiti Anne Shirley-Cuthbert." Onpa ihanaa! 296 00:25:44,626 --> 00:25:46,419 -Katso tätä! -Näin sen. 297 00:25:47,254 --> 00:25:49,631 Yritä oppia reagoimaan rauhallisemmin. 298 00:25:49,714 --> 00:25:52,717 En voi. Minua ei ole ennen kutsuttu neidiksi. 299 00:25:53,385 --> 00:25:54,469 Avaa se. 300 00:25:54,552 --> 00:25:57,722 Tässä ei ole mitään romanttista. Ei yhtään mitään. 301 00:25:58,306 --> 00:26:00,392 Kirjoitit hänelle kullasta. 302 00:26:00,475 --> 00:26:02,310 Kyllä. Juuri niin. 303 00:26:03,770 --> 00:26:04,813 Mitä hän sanoi? 304 00:26:11,653 --> 00:26:14,531 -Ei palaa Avonleaan? -Toistaiseksi. 305 00:26:15,073 --> 00:26:20,578 -Milloin hän lähetti sen? -Kolme viikkoa sitten Trinidadista. 306 00:26:24,416 --> 00:26:28,295 Voit kirjoittaa takaisin. Saat hänet varmasti suostuteltua. 307 00:26:28,378 --> 00:26:31,172 Tieto kullasta ei muuttanut hänen mieltään, 308 00:26:31,256 --> 00:26:33,800 joten on tavallaan hyvä, ettei sitä ollutkaan. 309 00:26:33,883 --> 00:26:37,637 Kamalaa, jos hän olisi joutunut jättämään satamat taakseen. 310 00:26:38,763 --> 00:26:43,310 Totta. Näin taitaa olla parasta. 311 00:26:43,393 --> 00:26:46,438 Jos kirjoittaisin hänelle, mitä en todellakaan tee, 312 00:26:46,521 --> 00:26:49,649 kertoisin, ettei "toistaiseksi" sanassa ole J:tä. 313 00:26:51,067 --> 00:26:54,446 Ehkä hän kirjoitti sen tahallaan, jotta kirjoittaisit. 314 00:26:54,529 --> 00:26:58,283 Jos hän haastaa minut kaukokaksintaisteluun, en ryhdy siihen. 315 00:26:58,783 --> 00:27:00,869 Hän kirjoitti tuon sanan väärin. 316 00:27:00,952 --> 00:27:03,913 -Ryhdy? -Ryhdikkyys. En ole varma. 317 00:27:07,625 --> 00:27:09,336 Ruby kärsii tämän takia. 318 00:27:11,880 --> 00:27:14,466 -Annetaan tämä hänelle. -Miksi? 319 00:27:15,467 --> 00:27:17,052 Jotta hän voi itkeä. 320 00:27:18,928 --> 00:27:21,848 Vai etkö halua? 321 00:27:26,144 --> 00:27:26,978 Mikä tämä on? 322 00:27:29,022 --> 00:27:31,983 -"Rakas Anne, on mukavaa..." -Anna se takaisin! 323 00:27:32,067 --> 00:27:32,901 Mitä... 324 00:27:37,155 --> 00:27:38,239 Mikä herrasmies. 325 00:27:43,286 --> 00:27:44,537 Tyttöjen juttuja. 326 00:28:33,878 --> 00:28:35,755 Miksi olet yhä täällä? 327 00:28:50,311 --> 00:28:53,690 -Mitä teet täällä? -Pomo vihaa laulujani. 328 00:28:53,773 --> 00:28:56,359 Aiheutitko ongelmia tullaksesi tänne? 329 00:28:56,901 --> 00:29:00,029 Tässä. Laita tätä nenän alle. Se auttaa hajun kanssa. 330 00:29:01,322 --> 00:29:02,157 Minä teen sen. 331 00:29:04,117 --> 00:29:06,411 Vanha naapurini pitää sikoja. 332 00:29:07,704 --> 00:29:10,331 Timjamia. Trinidadilaista perinnelääkettä. 333 00:29:10,915 --> 00:29:13,501 -Kiva temppu, tohtori. -Huolehdin itsestäni. 334 00:29:13,793 --> 00:29:18,798 Sanomme, että tämä kasvi ei pyytele lupia. Timjami ei tarvitse hoitamista. 335 00:29:18,882 --> 00:29:22,135 Se kasvaa, missä muut eivät. Toivottavasti kuten minä. 336 00:29:24,179 --> 00:29:29,058 -Vielä 2 päivää. Onko tämä sen arvoista? -Käy hommiin. 337 00:29:32,312 --> 00:29:34,564 Ruby pilaisi sen kyynelillään. 338 00:29:35,815 --> 00:29:40,195 Sitten hän itkisi taas, koska pilasi sen. 339 00:29:42,363 --> 00:29:44,866 Minun on parempi pitää se tallessa. 340 00:29:59,380 --> 00:30:02,300 Kiusaavatko muut ketut sinua karvojesi takia? 341 00:30:04,928 --> 00:30:08,640 Olet aina yksin. Eikö sinulla ole rakasta? 342 00:30:12,519 --> 00:30:15,939 Ehkä meidät on tehty yksinäisiksi olennoiksi. 343 00:30:18,274 --> 00:30:21,277 Tiedoksi vain, että olet hyvin kaunis! 344 00:30:43,925 --> 00:30:47,804 -Anna, ennen kuin menet. -Niin, Marilla? 345 00:30:48,388 --> 00:30:50,849 Älä mieti ulkonäköäsi noin kovasti. 346 00:30:51,558 --> 00:30:54,018 Tavallisuus on parempi. 347 00:30:54,978 --> 00:30:59,607 Jos olet kaunis, jumiudut yhdelle polulle. Sinulta ei odoteta muuta. 348 00:31:00,191 --> 00:31:06,948 Nyt sinä voit olla mitä haluat, vetämättä liikaa huomiota puoleesi. 349 00:31:09,742 --> 00:31:11,744 Se on lahja. Oikeasti. 350 00:31:12,328 --> 00:31:17,375 Maailmassa on tärkeämpiäkin asioita. Sinä saat sen vielä selville. 351 00:31:36,728 --> 00:31:41,316 Prissy sanoi, että hänen viiksensä raapivat. 352 00:31:43,192 --> 00:31:46,154 Mitä Cole muistuttaa? 353 00:31:48,156 --> 00:31:51,034 -En tiedä. -Pöllöä puun kolossa. 354 00:31:51,951 --> 00:31:55,914 Hän on niin omistautunut taiteelleen ja mielikuvitukselleen. 355 00:31:56,956 --> 00:32:00,877 -Hän on hyvin komea, eikö? -Et voi pitää kaikista pojista. 356 00:32:02,795 --> 00:32:04,297 Surullinen ja komea. 357 00:32:04,714 --> 00:32:06,883 Hän kaipaisi piristystä. 358 00:32:11,512 --> 00:32:12,555 Hei, Cole. 359 00:32:14,474 --> 00:32:19,771 Harmi, että pelimme loppui, ennen kuin tuli sinun vuorosi. 360 00:32:24,609 --> 00:32:28,863 Voisin kai rikkoa sääntöjä ja antaa sinun suudella minua nyt. 361 00:32:31,991 --> 00:32:33,242 Ei kiitos. 362 00:32:33,826 --> 00:32:37,747 Mikä sinua vaivaa? Etkö pidä tytöistä tai jotain? 363 00:32:38,247 --> 00:32:39,248 En pidä sinusta. 364 00:32:43,628 --> 00:32:48,091 -Cole on kummajainen. -Josie Pye, ota sanasi takaisin. 365 00:32:48,174 --> 00:32:51,761 -Cole on ystäväni. -Olette täydelliset toisillenne. 366 00:33:05,817 --> 00:33:06,901 Pyöritä. 367 00:33:19,247 --> 00:33:21,165 En suutele tuota rumaa orpoa. 368 00:33:27,880 --> 00:33:32,218 Kun hänen kasvonsa alkavat punoittaa, hän on pelkkää punaista. 369 00:33:38,725 --> 00:33:39,934 Minä suutelen Annaa. 370 00:33:40,518 --> 00:33:41,477 Mahtavaa. 371 00:33:47,483 --> 00:33:49,485 Hyvä. Kummajaiset saavat suudella. 372 00:33:50,903 --> 00:33:52,196 Kummajainen. 373 00:33:54,073 --> 00:33:56,909 -Suudelkaa, kummajaiset. -Kummajainen. 374 00:33:58,870 --> 00:34:00,163 Mitä sinä teet? 375 00:34:02,707 --> 00:34:03,541 Ei! 376 00:34:05,668 --> 00:34:06,669 Kummajainen! 377 00:34:06,753 --> 00:34:08,129 KOTIOPETTAJATTAREN ROMAANI 378 00:34:08,212 --> 00:34:09,547 Suudelkaa, kummajaiset. 379 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 -Suudelkaa. -Antakaa heidän olla. 380 00:34:11,549 --> 00:34:12,842 Suudelkaa! 381 00:34:13,426 --> 00:34:15,428 -Suudelkaa! -Lopettakaa! 382 00:34:17,305 --> 00:34:18,806 Antakaa heidän olla! 383 00:34:18,890 --> 00:34:20,516 Älkää olko ilkeitä! 384 00:34:20,600 --> 00:34:23,811 -Nyt riittää! -Suudelkaa, kummajaiset. 385 00:34:23,895 --> 00:34:25,146 Lopettakaa! 386 00:34:25,813 --> 00:34:27,148 Antakaa heidän olla! 387 00:34:27,231 --> 00:34:30,026 Suudelkaa, kummajaiset! 388 00:34:32,111 --> 00:34:34,489 Mitä te oikein odotatte? 389 00:34:35,990 --> 00:34:38,034 Lopettakaa! 390 00:34:51,714 --> 00:34:55,676 Päätin, etten enää suutele, jos en halua. 391 00:34:57,178 --> 00:35:00,723 Jos en olisi näin ruma, minulla olisi enemmän vaihtoehtoja. 392 00:35:00,848 --> 00:35:05,353 Et ole ruma. Älä sano enää noin. Se ei ole totta. 393 00:35:06,187 --> 00:35:09,440 Uskon vahvasti, että elämäni olisi helpompaa, 394 00:35:09,524 --> 00:35:13,236 -jos olisin kaunis, kuten sinä. -Pötyä! 395 00:35:14,612 --> 00:35:19,992 Vaihtaisin hymykuoppani fiksuuteesi. Se olisi halpa hinta. 396 00:35:20,076 --> 00:35:22,411 Olen niin iloinen, että olet noin upea. 397 00:35:24,038 --> 00:35:29,001 Jos ei voi olla itse kaunis, on hienoa, että sentään ystävä on. 398 00:36:02,368 --> 00:36:05,955 Hei taas, Vihervaaran neiti Anna. 399 00:36:06,789 --> 00:36:07,790 Hei. 400 00:36:08,624 --> 00:36:10,459 Mikä hätänä, pikkulintunen? 401 00:36:10,835 --> 00:36:15,673 Sattuisiko sinulla olemaan mitään, mikä tekisi minusta kauniin? 402 00:36:15,756 --> 00:36:18,176 Ehkä jotain, joka poistaisi pisamani - 403 00:36:18,259 --> 00:36:23,055 ja antaisi minulle hehkeän ihon tai orvokinsiniset säihkysilmät? 404 00:36:28,186 --> 00:36:30,980 Valitettavasti ei. 405 00:36:32,148 --> 00:36:32,982 Mikä tuo on? 406 00:36:34,400 --> 00:36:39,655 Hiusväriä? Muuttaako tämä hiukseni kauniin mustiksi? 407 00:36:39,739 --> 00:36:40,740 Niin siinä lukee. 408 00:36:40,823 --> 00:36:46,412 Punaiset hiukset ovat piikki lihassani. Olen aina halunnut mustat hiukset. 409 00:36:46,996 --> 00:36:48,122 Ei vieläkään rahaa? 410 00:36:52,084 --> 00:36:55,171 -Minulla on voileipä. -Kinkku. 411 00:36:55,671 --> 00:36:56,505 Juusto? 412 00:36:57,632 --> 00:36:59,258 Ohjeet ovat etiketissä. 413 00:37:04,055 --> 00:37:04,889 Kiitos! 414 00:37:43,844 --> 00:37:44,804 Kiitos. 415 00:38:06,242 --> 00:38:09,036 -Tervetuloa kotiin. -Samoin. 416 00:38:14,375 --> 00:38:19,297 Sellaiset tunteet... 417 00:38:20,339 --> 00:38:24,593 Sellaiset tunteet, jotka ensisuudelmasta syntyvät, 418 00:38:25,219 --> 00:38:28,180 voivat olla huolestuttavia... 419 00:38:28,264 --> 00:38:29,890 Kyllä vain. 420 00:38:29,974 --> 00:38:35,187 Joskus, kun vanhenemme, nämä... 421 00:38:38,316 --> 00:38:41,652 Anna? Palasin Rachelin luota. 422 00:38:46,449 --> 00:38:50,411 Tietyn intohimon ilmaiseminen... 423 00:38:52,288 --> 00:38:55,666 Tietyn tunteen ilmaiseminen... 424 00:38:57,585 --> 00:38:58,419 Anna? 425 00:38:59,378 --> 00:39:03,758 Intuitio, oma minuutemme, luonnon paras opettaja... 426 00:39:05,509 --> 00:39:09,805 Anna? Olen nyt valmis vastaamaan kysymyksiisi. 427 00:39:11,557 --> 00:39:15,936 Suuteleminen on rakkauden ja sen tunteiden luonnollista ilmaisemista... 428 00:39:16,604 --> 00:39:18,230 Oletko sinä nukkumassa? 429 00:39:19,148 --> 00:39:21,233 -Anna? -En. 430 00:39:21,317 --> 00:39:26,322 -Oletko sairas? -En, mutta olen todella epätoivoinen. 431 00:39:26,864 --> 00:39:29,575 Pyydän, mene pois. Älä katso minua! 432 00:39:29,658 --> 00:39:33,329 Enpä ole tällaista kuullut. Mikä sinua oikein vaivaa? 433 00:39:33,412 --> 00:39:36,332 Nouse heti ja kerro minulle. Heti. 434 00:39:41,253 --> 00:39:43,714 Anna, mitä olet tehnyt hiuksillesi? 435 00:39:45,591 --> 00:39:47,218 Nehän ovat vihreät! 436 00:39:51,430 --> 00:39:54,642 Tässä kestää kauemmin, jos kiemurtelet. 437 00:39:55,851 --> 00:39:59,105 Olisiko kamalaa, jos minulla ei olisi kiharoita? 438 00:39:59,897 --> 00:40:02,817 Kauneus on voimaa. Sinä tiedät sen. 439 00:40:04,443 --> 00:40:06,445 -Kyllä? -Kyllä. 440 00:40:07,363 --> 00:40:11,909 Noin. Käyhän nukkumaan. Näytät väsyneeltä. Se ei käy. 441 00:40:19,500 --> 00:40:25,756 Marilla, tiedät kuinka surkea olen. Olen koko saaren onnettomin tyttö. 442 00:40:26,632 --> 00:40:32,221 Jos olisin päättänyt värjätä hiukseni, olisin valinnut edes kunnon värin. 443 00:40:32,304 --> 00:40:35,933 Tämä ei ollut tarkoitus! Käytin väriä, kuten kuuluikin. 444 00:40:36,016 --> 00:40:40,438 Käytin koko pullon ja... Ihan kuin minut olisi noiduttu. 445 00:40:40,521 --> 00:40:45,484 Kun näin mustat hiukset, halusin vain saada omani takaisin. 446 00:40:45,568 --> 00:40:48,529 Näytin riivatulta demonilta. 447 00:40:48,612 --> 00:40:51,532 Yritin pestä sen pois, mutta se ei irronnut. 448 00:40:51,615 --> 00:40:54,535 Ajattelin, että saisin sen irti, mutta... 449 00:40:55,077 --> 00:40:59,165 -Se selittää tämän. -Mitä minä teen? 450 00:40:59,248 --> 00:41:02,126 En ikinä selviä tästä. 451 00:41:02,543 --> 00:41:05,796 Ihmiset ovat unohtaneet virheeni, mutta eivät tätä! 452 00:41:06,505 --> 00:41:10,092 Minua ei pidetä kunnioitettavana. Voi Marilla... 453 00:41:10,759 --> 00:41:14,847 "Sidomme monimutkaisen verkon, kun harjoittelemme petkutusta." 454 00:41:15,264 --> 00:41:17,349 Tuo on runoutta, mutta totta. 455 00:41:18,726 --> 00:41:24,356 Tiedän, miten Josie Pye nauraa. En voi kohdata Josieta. En voi! 456 00:41:24,440 --> 00:41:29,361 Toivottavasti tajuat nyt, mihin turhamaisuus johtaa. 457 00:41:39,914 --> 00:41:42,249 En enää ikinä katso itseäni. 458 00:41:44,877 --> 00:41:47,838 Kyllä katson. Saan kärsiä pahuudestani. 459 00:41:48,339 --> 00:41:52,176 Katson itseäni ja näen, kuinka ruma olen. 460 00:41:52,760 --> 00:41:55,387 En yritä kuvitella muuta. 461 00:41:56,805 --> 00:42:01,393 Tästä lähtien suudelmani saa pysyä huulillani ikuisesti, 462 00:42:02,353 --> 00:42:05,564 kuin ruusu, joka haluaa tulla poimituksi, muttei tule. 463 00:42:06,982 --> 00:42:07,816 Älähän nyt. 464 00:42:09,318 --> 00:42:11,570 Mielestäni kauneudella ei ole väliä. 465 00:42:12,655 --> 00:42:16,242 Kun joku rakastaa sinua, saat todellisen suudelman. 466 00:42:17,868 --> 00:42:21,247 Sano nuo ihanat sanat uudestaan. 467 00:42:22,289 --> 00:42:26,502 Yksi kerta taitaa riittää. Oletko valmis? 468 00:42:30,422 --> 00:42:35,344 Leikkaa ne heti pois. Ihan kuin sydämeni olisi murtunut. 469 00:42:35,427 --> 00:42:39,640 Itken koko sen ajan, kun leikkaat, jos se ei häiritse. 470 00:42:40,224 --> 00:42:42,476 Tämä on niin epäromanttista. 471 00:43:21,390 --> 00:43:23,892 Tekstitys: Jerry Savolainen