1 00:00:06,506 --> 00:00:10,135 Anne Shirley-Cuthbert, hiustesi pituudella - 2 00:00:10,218 --> 00:00:14,514 ei ole väliä koulutuksesi kannalta. Sinulla ei ole syytä jäädä kotiin. 3 00:00:14,597 --> 00:00:19,144 Älä pakota minua kouluun! En kestä sitä nöyryytystä. 4 00:00:19,227 --> 00:00:22,647 Se ei ole läheskään niin kamalaa kuin luulet. 5 00:00:22,731 --> 00:00:26,067 Minua pidetään jo kummajaisena! Entä nyt? 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,361 Lähdet kouluun. Sillä selvä. 7 00:00:34,826 --> 00:00:38,705 Kaipaat varmasti kukkia talvisin, Lumikuningatar. 8 00:00:39,122 --> 00:00:40,957 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 9 00:00:44,794 --> 00:00:48,590 Hädin tuskin koskit aamiaiseesi. Juo edes maitosi. 10 00:00:53,011 --> 00:00:56,431 -Se ei voi olla niin kamala. -Olen hirviö, Diana. 11 00:00:56,514 --> 00:01:01,144 Unohda minut. En halua, että kärsit tästä nöyryytyksestä. 12 00:01:06,399 --> 00:01:07,817 Riisu hattusi. 13 00:01:17,994 --> 00:01:20,622 Lupasin, etten hylkäisi sinua koskaan. 14 00:01:22,832 --> 00:01:25,960 Sitä paitsi se on pelkkää tukkaa. 15 00:01:27,837 --> 00:01:30,840 -Hiuksesi kasvavat pian. -Eivät tarpeeksi pian. 16 00:02:01,329 --> 00:02:02,163 Anna. 17 00:02:03,998 --> 00:02:05,458 -Sinä palasit. -Kyllä. 18 00:02:06,334 --> 00:02:08,586 -Hei. -Mitään kultaa ei ole. 19 00:02:09,170 --> 00:02:14,300 Tiedän. Kuulin kyllä. En tullut siksi. On mukava nähdä sinut. 20 00:02:21,266 --> 00:02:23,017 Avatkaa kirjat sivulta 20. 21 00:02:26,271 --> 00:02:27,480 Voi luoja. 22 00:02:28,565 --> 00:02:30,483 Mitä hän teki hiuksilleen? 23 00:02:33,987 --> 00:02:37,282 Luokassa taitaa olla uusi poika. 24 00:02:39,492 --> 00:02:42,370 Istutko varmasti oikeassa paikassa, nuorukainen? 25 00:02:49,419 --> 00:02:50,920 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 26 00:02:52,714 --> 00:02:54,716 HAAVEIDEN HAUTAUSMAA 27 00:03:00,263 --> 00:03:02,307 VANNOTKO, ETTÄ OLET AINA YSTÄVÄNI? 28 00:03:13,776 --> 00:03:17,113 ISOJEN AJATUSTEN KUVAILEMISEEN TARVITAAN ISOJA SANOJA 29 00:03:17,197 --> 00:03:20,533 NUKKUA PUUSSA KUUNVALOSSA 30 00:03:28,958 --> 00:03:31,628 Josien sielu on tähdetöntä yötäkin synkempi! 31 00:03:31,711 --> 00:03:34,547 En edes kehtaa toistaa niitä kamalia sanoja. 32 00:03:34,631 --> 00:03:37,634 Kyllä toistat, jos joudun puhumaan hänen äidilleen. 33 00:03:37,717 --> 00:03:40,720 Hän sanoi, että leikkasin hiukseni täiden takia. 34 00:03:40,803 --> 00:03:43,056 Koska olen orpo. 35 00:03:43,139 --> 00:03:45,516 Menen siis puhumaan äidille. 36 00:03:45,600 --> 00:03:49,020 Miksi ihmiset nauttivat muiden kurjuudesta niin kovasti? 37 00:03:49,604 --> 00:03:52,982 Olisit kuullut naurun, kun opettaja kutsui minua pojaksi. 38 00:03:53,566 --> 00:03:56,527 Pahinta on, että Gilbert oli paikalla. 39 00:03:56,611 --> 00:03:59,781 -Hän ei sentään nauranut. -Gilbert Blythe? 40 00:04:00,323 --> 00:04:03,076 -En tiennyt, että hän palasi. -Enkä minä. 41 00:04:03,159 --> 00:04:06,537 Tietysti hän palasi juuri tänään. 42 00:04:06,621 --> 00:04:10,708 -Miten hän voi? -Hän näytti voivan hyvin. 43 00:04:11,834 --> 00:04:16,339 Tämä ei ole varmasti helppoa. Hän on ihan yksin tähän aikaan vuodesta. 44 00:04:54,460 --> 00:04:58,881 -Varoitin talvesta. -Et tällä tavalla, Blythe. 45 00:04:58,965 --> 00:05:02,927 Aurinko ei ole oikea. Se ei anna mitään lämpöä. 46 00:05:03,011 --> 00:05:06,097 Se vain loistaa kuin kaukainen lyhty. 47 00:05:06,889 --> 00:05:11,269 Ja ilma! Miten voin työskennellä, jos ilma yrittää tappaa minut? 48 00:05:13,896 --> 00:05:15,315 Tehdään olosi mukavaksi. 49 00:05:59,817 --> 00:06:02,278 Isä olisi iloinen, että tätä arvostetaan. 50 00:06:04,405 --> 00:06:05,907 Ja olet säälittävä. 51 00:06:11,079 --> 00:06:12,413 Kiitos, herra Blythe. 52 00:06:22,799 --> 00:06:25,593 Noilla ei voi edes paikata housuja. 53 00:06:25,676 --> 00:06:27,929 Mihin aiot käyttää niitä? 54 00:06:28,262 --> 00:06:30,598 -Taiteeseen. -Taiteeseen? 55 00:06:31,224 --> 00:06:34,602 Cole maalaa meille upean metsän joulunäytelmään. 56 00:06:34,685 --> 00:06:37,480 Näistä kankaista saa tehtyä vaikka mitä. 57 00:06:42,777 --> 00:06:49,617 Äiti antoi mekkoja sovitettavaksi! Arvaa mitä muuta? Et arvaa! 58 00:06:49,992 --> 00:06:52,912 -Saanko arvata? -Ette voi arvata. 59 00:06:54,288 --> 00:06:56,707 Vauhtia, Diana! En malta odottaa. 60 00:06:58,334 --> 00:06:59,168 Hyvä on. 61 00:07:04,507 --> 00:07:05,341 Tiara? 62 00:07:06,300 --> 00:07:08,928 Diana, näytät keijukuningattarelta. 63 00:07:20,273 --> 00:07:25,987 -Haluatko sovittaa? -En. En näin. 64 00:07:27,905 --> 00:07:29,115 En voisi. 65 00:07:31,200 --> 00:07:32,243 Minä sovitan. 66 00:07:35,329 --> 00:07:36,456 Voi taivas! 67 00:07:45,131 --> 00:07:46,757 Olette hulluja. 68 00:08:10,448 --> 00:08:12,575 10 hyppivää herraa 9 tanssivaa leidiä 69 00:08:12,658 --> 00:08:14,452 8 lypsypiikaa 7 uivaa joutsenta 70 00:08:14,535 --> 00:08:16,621 Kuusi munivaa hanhea 71 00:08:16,704 --> 00:08:21,584 Viisi kultaista sormusta 72 00:08:22,126 --> 00:08:25,421 Neljä laulavaa lintua Kolme ranskalaista kanaa 73 00:08:26,130 --> 00:08:27,798 Kaksi turturikyyhkyä 74 00:08:28,758 --> 00:08:33,429 Hienoa. Tämä riittää. Menkäähän siitä. 75 00:08:33,513 --> 00:08:36,349 "Näetkö tuon omenan roikkuvan puusta? 76 00:08:37,433 --> 00:08:40,853 Voisitko hakea sen minulle, poikanen?" 77 00:08:43,689 --> 00:08:47,527 -Eikö ole sinun vuorosi? -Hädin tuskin kuulen hänet. 78 00:08:49,654 --> 00:08:53,699 Voisitko hakea sen minulle, poikanen? 79 00:08:53,783 --> 00:08:55,785 Oliko tarpeeksi kova ääni? 80 00:08:55,868 --> 00:08:59,580 Heilahdamme vasemmalle. Yksi, kaksi, kolme. 81 00:09:00,414 --> 00:09:05,753 Palaa niihin synkkiin vesiin, joista olet kotoisin. 82 00:09:05,836 --> 00:09:09,257 Karkotan sinut... Repliikki? 83 00:09:12,260 --> 00:09:15,221 -"Karkotan sinut pimeyteen..." -Älä sano! 84 00:09:16,389 --> 00:09:19,225 Aloita alusta. En kuule omia ajatuksiani. 85 00:09:21,310 --> 00:09:24,605 Yritetään uudestaan. Yksi, kaksi, kolme. 86 00:09:43,374 --> 00:09:46,961 -Onko Matthew'ta näkynyt? -Hän juoksi itkien kuin vauva. 87 00:09:48,004 --> 00:09:49,297 Vai niin. Aloitetaan. 88 00:09:49,380 --> 00:09:50,715 JOULUN KAKSITOISTA PÄIVÄÄ 89 00:09:50,798 --> 00:09:52,174 Katse ylös ja... 90 00:09:52,258 --> 00:09:56,053 Ensimmäisenä joulupäivänä rakkaani... 91 00:09:56,637 --> 00:09:59,348 Anna! Tuolla hän on! 92 00:09:59,432 --> 00:10:00,391 Hei, Anna! 93 00:10:01,475 --> 00:10:03,978 En malta odottaa! 94 00:10:04,061 --> 00:10:08,107 Hei, keijuprinsessani. On jännää olla puu. 95 00:10:08,190 --> 00:10:11,193 -Onnea harjoituksiin. -Nähdään, Anna. 96 00:10:14,238 --> 00:10:17,742 -Miksi... -He päättivät, että se tuo heille onnea. 97 00:10:18,659 --> 00:10:22,997 Lapsuus on täynnä haasteita. Nämä ovat ylimääräiset vaatteet, 98 00:10:23,080 --> 00:10:27,918 joista Marillan pitäisi ommella kaikenlaista upeaa. 99 00:10:34,884 --> 00:10:37,803 Olen ihaillut Avonlean puita tuntikaupalla, 100 00:10:37,887 --> 00:10:42,308 mutta sellaisen esittäminen tarjoaa tilaa mielikuvitukselle. 101 00:10:43,184 --> 00:10:46,437 Etkö saa esittää tyttöä? 102 00:10:46,896 --> 00:10:50,232 Se ei johdu hiuksistani tai niiden puutteesta. 103 00:10:50,316 --> 00:10:53,319 Rouva Lynden mukaan puu on tärkeä rooli. 104 00:10:54,737 --> 00:10:57,406 Mitä roolia sinä esitit nuorena? 105 00:10:58,074 --> 00:11:00,242 En mitään. 106 00:11:00,326 --> 00:11:02,995 -Lauloitko? -En. Hyppää kyytiin. 107 00:11:07,583 --> 00:11:11,462 Matthew, oliko lapsuutesi onnellinen? 108 00:11:13,297 --> 00:11:17,927 Siitä on pitkä aika. Lähdetään. 109 00:12:37,423 --> 00:12:39,759 Kappas vain. Katso, kenet löysin. 110 00:12:42,720 --> 00:12:46,932 Kaikista maailman pikkuveljistä sinä olet paras piiloutumaan. 111 00:12:47,683 --> 00:12:49,810 Hei, toin sinulle jotain. Valmista? 112 00:12:53,189 --> 00:12:57,568 Vie nämä kouluun ja hanki uusia ystäviä. 113 00:13:00,529 --> 00:13:02,072 Pystyt siihen, Matteroo. 114 00:13:02,448 --> 00:13:06,285 Jos viet nämä sinne, sinusta tulee helposti suosittu. 115 00:13:07,203 --> 00:13:09,538 Haluatko pelata? Olet varmasti taitava. 116 00:13:11,791 --> 00:13:12,917 Kiitos, Michael. 117 00:13:27,431 --> 00:13:30,226 -Anna? -Niin, Marilla? 118 00:13:30,309 --> 00:13:33,604 Hae nämä ainekset Carmodysta. 119 00:13:33,938 --> 00:13:37,399 -Osta ruskeaa sokeria. -Lähetä Jerry. 120 00:13:37,483 --> 00:13:40,486 -Anteeksi mitä? -Pyydän, lähetä Jerry. 121 00:13:40,569 --> 00:13:45,491 Niin lähetänkin, mutta hänellä on omat asiansa. Lähdet hänen mukaansa. 122 00:13:45,574 --> 00:13:49,119 Älä pakota minua. On kamalaa olla naurunalainen Avonleassa. 123 00:13:49,203 --> 00:13:51,163 Mutta että vielä Carmodyssakin. 124 00:13:51,247 --> 00:13:55,125 Jos haluat hedelmäpiiraita tai viinimarjoja, sinun on kestettävä. 125 00:13:55,209 --> 00:13:56,752 Mieluummin näännyn! 126 00:13:56,836 --> 00:14:00,172 Nyt riittää, Anna Shirley-Cuthbert. Menehän jo. 127 00:14:20,776 --> 00:14:23,571 Se on hyvä paikka. 128 00:14:23,654 --> 00:14:27,908 Vietin paljon aikaa täällä, kun olin nuori. 129 00:14:27,992 --> 00:14:32,329 Toinen kaupunki alkaa nauraa minulle ja haukkua pojaksi. 130 00:14:33,122 --> 00:14:38,669 Olet selvinnyt pahemmastakin. Selviät varmasti taas. 131 00:14:38,752 --> 00:14:42,548 Kunpa voisin jäädä tänne lopullisesti. 132 00:14:43,215 --> 00:14:44,633 Minäkin toivoin samaa. 133 00:14:47,803 --> 00:14:51,807 Mutta se ei sovi sinulle, eikä se sovi minullekaan. 134 00:14:54,435 --> 00:14:56,520 Olet liian rohkea piiloutuaksesi. 135 00:14:59,148 --> 00:15:02,192 -Pidätkö minua rohkeana? -Ihailen sitä sinussa. 136 00:15:02,276 --> 00:15:05,154 Sinä et arkaile vaan toimit. 137 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 Kiitos, Matthew. 138 00:15:13,996 --> 00:15:15,956 Teen juuri niin. 139 00:15:25,716 --> 00:15:29,261 Sovitaan, että emme keskustele hiuksistani. 140 00:15:29,345 --> 00:15:30,971 Näin jo kampauksesi. 141 00:15:31,055 --> 00:15:35,768 -Sanon, etten halua puhua siitä. -Sinähän siitä juuri puhut. 142 00:15:36,352 --> 00:15:39,980 -Hyvä on. Anna olla. -En sanonut mitään. 143 00:15:48,572 --> 00:15:50,199 Onko pakko? 144 00:15:52,660 --> 00:15:55,579 Jään harjoituksista paitsi tämän takia. 145 00:16:08,550 --> 00:16:09,927 Hyvää päivää, rouva. 146 00:16:12,096 --> 00:16:12,930 Hei. 147 00:16:16,892 --> 00:16:17,726 Oletko... 148 00:16:18,811 --> 00:16:21,188 Olen Sebastian, Gilbertin ystävä. 149 00:16:21,855 --> 00:16:24,483 -Ystävä? -Kyllä. Asun täällä. 150 00:16:24,858 --> 00:16:27,903 Tapasimme laivalla matkalla Trinidadiin. 151 00:16:29,488 --> 00:16:30,406 Vai niin. 152 00:16:31,407 --> 00:16:34,451 -Onko Gilbert kotona? -Tietysti. 153 00:16:35,327 --> 00:16:39,123 Blythe! Täällä on hyvin yllättynyt nainen! 154 00:16:43,168 --> 00:16:48,257 -Neiti Cuthbert, mukava yllätys. -Tervetuloa kotiin, Gilbert. 155 00:16:49,133 --> 00:16:52,052 Kiitos. Tapasitkin jo Sebastianin. 156 00:16:52,761 --> 00:16:54,888 -Tuletko sisälle? -Kiitos. 157 00:16:54,972 --> 00:16:59,476 Tulin vain kutsumaan sinut joulupäivälliselle Vihervaaraan. 158 00:17:00,978 --> 00:17:03,397 Tämä on todella kilttiä. 159 00:17:08,736 --> 00:17:12,531 Ja sinäkin olet tietysti tervetullut, Sebastian. 160 00:17:13,323 --> 00:17:14,491 Se olisi ilo. 161 00:17:16,827 --> 00:17:18,954 -Hyvä on sitten. -Hyvää päivänjatkoa. 162 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 Älä tuijota. 163 00:17:34,845 --> 00:17:39,099 Kaikki pitävät minua poikana, joten päätin olla sellainen tänään. 164 00:17:42,478 --> 00:17:48,317 Haluatko kolikon, poju? Puratko loput? 165 00:17:57,451 --> 00:17:59,369 Hienoa, poika. Tässä. 166 00:18:05,918 --> 00:18:07,836 -Väistä, poika. -Anteeksi. 167 00:18:08,712 --> 00:18:09,546 Herra. 168 00:18:09,630 --> 00:18:10,964 No niin. 169 00:18:12,925 --> 00:18:15,511 -Onnistuin. -Kymmenen pistettä. 170 00:18:23,060 --> 00:18:24,019 Hienoa. 171 00:18:34,613 --> 00:18:36,156 Missä kuljettajani on? 172 00:18:38,784 --> 00:18:41,328 Anteeksi, poika. Voisitko auttaa? 173 00:18:42,746 --> 00:18:44,998 Ota siitä päästä, kiitos. 174 00:18:57,678 --> 00:18:58,554 Anna? 175 00:19:01,974 --> 00:19:03,183 Hei, neiti Jeannie. 176 00:19:03,767 --> 00:19:06,562 Taivaan vallat. Miksi olet pukeutunut pojaksi? 177 00:19:07,312 --> 00:19:11,150 -Minun piti leikata hiukseni. -Miksi? Mitä tapahtui? 178 00:19:11,233 --> 00:19:14,778 Se on pitkä tarina, mutta lyhyesti sanottuna - 179 00:19:14,862 --> 00:19:17,823 on ollut jännää nähdä kolikon kääntöpuoli. 180 00:19:17,906 --> 00:19:21,326 -Tämä on vapauttavaa. -Naiset käyttävät housuja Pariisissa. 181 00:19:21,410 --> 00:19:23,370 -Todellako? -Oui. 182 00:19:24,997 --> 00:19:28,125 Olen menossa sinne. Kaipaan muutosta. 183 00:19:28,208 --> 00:19:31,086 Kiitos inspiraatiosta. Taidan kokeilla. 184 00:19:32,379 --> 00:19:35,132 Ja kiitos, kun vertasit minua kallaan. 185 00:19:37,301 --> 00:19:41,221 Anteeksi siitä. Mutta se kohteliaisuus oli totta. 186 00:19:42,431 --> 00:19:44,933 Pitäkää hauskaa Pariisissa, rouva. 187 00:19:51,982 --> 00:19:53,108 Hyvästi, mekko. 188 00:19:54,902 --> 00:19:57,196 Se on yhä tarkoitettu sinulle. 189 00:19:58,071 --> 00:20:00,741 Ehkä joskus, kun minulla on enemmän rahaa. 190 00:20:11,168 --> 00:20:14,630 Ostitko mekon? Luulin, että haluat olla poika. 191 00:20:16,256 --> 00:20:17,633 Vain tämän iltapäivän. 192 00:20:22,721 --> 00:20:25,349 Näytä uhkaava paholaishummeri. 193 00:20:26,600 --> 00:20:28,477 Mikä ihme tuo on? 194 00:20:29,186 --> 00:20:32,064 Ihan kuin yrittäisit kutittaa jotakuta. 195 00:20:32,731 --> 00:20:36,568 -Sanoit "uhkaava". -Niinpä. 196 00:20:37,694 --> 00:20:40,030 -Ole uhkaava. -Hyvä on. 197 00:20:42,532 --> 00:20:46,536 Onko tämä tarpeeksi pahaa? Mitä mieltä olet? 198 00:20:51,124 --> 00:20:55,170 -Oletpa sinä taitava, Cole. -Tuo on upea lintu. 199 00:20:55,754 --> 00:20:58,173 Kukaan ei osaa maalata yhtä hyvin. 200 00:20:58,507 --> 00:21:01,760 Teidän ei tarvitse katsoa, miten maali kuivuu. 201 00:21:02,761 --> 00:21:06,723 -Tulkaa, tytöt. -Haluatko nähdä jotain hauskaa? 202 00:21:07,349 --> 00:21:09,643 Tulkaa ympärille. 203 00:21:11,061 --> 00:21:13,063 Käykää asemiin. 204 00:21:13,480 --> 00:21:15,649 Olipa kerran maaginen saari 205 00:21:15,983 --> 00:21:19,653 Maaginen fantasiasaari Siellä kasvoi kultainen puu 206 00:21:19,736 --> 00:21:22,531 -Odota. -Aloita alusta. 207 00:21:23,991 --> 00:21:28,829 Olipa kerran maaginen saari Maaginen fantasiasaari 208 00:21:28,912 --> 00:21:30,622 Siellä kasvoi... 209 00:21:43,176 --> 00:21:45,971 -Oletko kunnossa, Cole? -Cole... 210 00:21:46,054 --> 00:21:47,347 Voi taivas. 211 00:21:47,889 --> 00:21:50,142 -Älä liiku. -Onko hän kunnossa? 212 00:21:50,726 --> 00:21:52,019 Ranne on murtunut. 213 00:21:52,102 --> 00:21:53,520 En tiedä muuta. 214 00:21:53,603 --> 00:21:55,689 -Se oli vahinko. -Voi Colea. 215 00:21:55,772 --> 00:21:56,773 Vannon sen! 216 00:21:57,316 --> 00:21:58,984 Voi taivas. 217 00:22:05,866 --> 00:22:08,952 Jerry, onko kaikki hyvin? Nyt on jouluaatto. 218 00:22:09,036 --> 00:22:11,997 -Et tee töitä tänään. -En niin. Tässä. 219 00:22:15,042 --> 00:22:17,210 HYVÄÄ JOULUA, ANNA JERRYLTÄ 220 00:22:23,091 --> 00:22:25,886 Kiitos. Tämä on ihana. 221 00:22:53,830 --> 00:22:54,956 Mitä teette täällä? 222 00:22:55,040 --> 00:22:58,418 Vanhempasi kertoivat, että olet täällä. 223 00:22:59,878 --> 00:23:03,340 Voimmeko auttaa? Ehkä pystymme siihen yhdessä. 224 00:23:03,423 --> 00:23:06,051 -Olen aina halunnut maalariksi. -Moody. 225 00:23:07,677 --> 00:23:09,388 Minä neuvon ensin. 226 00:23:13,183 --> 00:23:17,813 Orjanlaakeri ja muratti Ne ovat nyt täysikasvuisia 227 00:23:17,896 --> 00:23:22,317 Kaikista metsän puista Orjanlaakeri on kaunein 228 00:23:22,609 --> 00:23:25,862 Trinidad. En malta odottaa Sebastianin tapaamista. 229 00:23:26,321 --> 00:23:27,823 Yritä olla hössöttämättä. 230 00:23:29,032 --> 00:23:29,866 Hän on... 231 00:23:31,076 --> 00:23:35,872 Hän on kotoisin saarelta. Kuten mekin. 232 00:23:35,956 --> 00:23:39,418 Pidetäänköhän Trinidadissa hedelmäpiiraista? Toivottavasti. 233 00:23:39,501 --> 00:23:44,589 Hän on varmasti kohtelias sen suhteen. Hän vaikuttaa mukavalta. 234 00:23:45,465 --> 00:23:48,135 Ei käy. Suoraan saliin. 235 00:23:51,012 --> 00:23:54,975 Muista lakaista jälkikäteen. En halua havunneulasia jalkani alle. 236 00:23:55,058 --> 00:23:56,518 Meille tulee vieraita. 237 00:24:23,920 --> 00:24:27,716 -Hyvää joulua molemmille. -Samoin. 238 00:24:27,799 --> 00:24:28,717 Tulkaa sisään. 239 00:24:36,850 --> 00:24:39,436 Matthew, tässä on Sebastian. 240 00:24:41,313 --> 00:24:43,482 Mukava tavata, Sebastian. 241 00:24:43,565 --> 00:24:45,275 Voitte kutsua minua Bashiksi. 242 00:24:47,819 --> 00:24:48,945 Onpa ihana koti. 243 00:24:51,281 --> 00:24:52,449 Täällä on lämmintä. 244 00:24:53,617 --> 00:24:55,035 Voin ottaa takkinne. 245 00:24:58,330 --> 00:24:59,456 Kiitos. 246 00:25:03,043 --> 00:25:04,336 Melkein unohdin. 247 00:25:09,049 --> 00:25:11,635 Voi sentään. Onpa ystävällistä. 248 00:25:13,887 --> 00:25:16,264 -Se on currya. -Currya? 249 00:25:16,348 --> 00:25:19,142 Se on upea maustesekoitus. 250 00:25:19,768 --> 00:25:22,521 -Kiitos. -Se sopii pataruokiin. 251 00:25:22,604 --> 00:25:25,357 Hienoa. Täällä syödään usein sellaisia. 252 00:25:26,691 --> 00:25:28,693 -Istukaa alas. -Kiitos. 253 00:25:44,042 --> 00:25:48,463 -Missäköhän Anna on? -Odotan hänen tapaamistaan. 254 00:25:48,547 --> 00:25:50,507 Olen kuullut hänestä niin paljon. 255 00:26:00,892 --> 00:26:03,562 Olet Sebastian. Onpa jännittävää. 256 00:26:03,645 --> 00:26:07,107 Olen lukenut Afrikan kuningaskunnista ja Espanjan maureista, 257 00:26:07,190 --> 00:26:10,068 mutten ole ennen tavannut värillistä ihmistä. 258 00:26:10,902 --> 00:26:16,241 Tai ainakaan tämän väristä. Ihosi on kerrassaan upea. 259 00:26:16,324 --> 00:26:19,160 On ilo tavata. 260 00:26:25,584 --> 00:26:28,336 Samoin, Vihervaaran Anna. 261 00:26:30,255 --> 00:26:33,758 -Kuka haluaisi päivällistä? -Kaikki tuoksuu hyvältä. 262 00:26:33,842 --> 00:26:38,054 -Oletko syönyt hedelmäpiirasta? -En, mutta nenäni mukaan pidän siitä. 263 00:26:38,138 --> 00:26:40,348 Anna, sammuta kuusen kynttilät. 264 00:26:48,273 --> 00:26:51,192 Anna. Hyvää joulua. 265 00:26:54,404 --> 00:26:58,241 -Minulla ei ole sinulle mitään. -Se ei haittaa. 266 00:27:19,095 --> 00:27:20,263 Merijalat? 267 00:27:20,347 --> 00:27:25,185 Olen kuullut tarinoita kalastajilta, mutten tiennyt, että se on totta. 268 00:27:25,518 --> 00:27:29,356 Se on totta, kuten Bash on jaksanut jankuttaa. 269 00:27:29,606 --> 00:27:31,107 Hän oli aikamoinen. 270 00:27:31,191 --> 00:27:34,778 Oletko käynyt eksoottisissa satamissa? Kerro niistä, pyydän. 271 00:27:34,861 --> 00:27:39,282 New York, Boston, Maine, Jamaika ja Kanariansaaret. 272 00:27:39,366 --> 00:27:41,743 -Onko sinulla suosikkia? -Oma saareni. 273 00:27:41,826 --> 00:27:46,665 Se on ymmärrettävää. Joulupanto kertoo maagisesta saarestamme. 274 00:27:47,082 --> 00:27:48,500 -Panto? -Pantomiimi. 275 00:27:49,042 --> 00:27:52,754 -Näytelmä, jossa olen auttanut. -Siitä tulee upea. 276 00:27:53,254 --> 00:27:56,049 Marilla on tehnyt upeat asut. 277 00:27:56,132 --> 00:27:57,342 Älähän nyt. 278 00:27:57,425 --> 00:28:00,553 Kuulostaa karnevaalilta. Mikset kertonut enempää? 279 00:28:00,637 --> 00:28:03,640 Koska halusit pysyä sisällä kevääseen asti. 280 00:28:05,100 --> 00:28:09,229 Mutta sinä voisit auttaa lavasteiden kanssa. 281 00:28:09,688 --> 00:28:10,522 Mitä sanot? 282 00:28:11,272 --> 00:28:15,110 Miksei? Haluan oppia lisää tästä maagisesta saaresta. 283 00:28:17,904 --> 00:28:19,906 Saarelle. 284 00:28:20,865 --> 00:28:23,535 Hyvää joulua. 285 00:28:36,673 --> 00:28:38,299 MARTINEN PIKKUSANAKIRJA 286 00:28:42,929 --> 00:28:45,890 JOTTA VOIT VOITTAA MINUT REILUSTI 287 00:28:52,564 --> 00:28:56,651 Jumala, älä anna minun unohtaa näitä hemmetin repliikkejä! 288 00:28:58,528 --> 00:28:59,529 Ei! 289 00:28:59,612 --> 00:29:00,655 Voi luoja! 290 00:29:00,739 --> 00:29:04,284 -Anteeksi, rouva. -Josie Pye! 291 00:29:04,367 --> 00:29:07,245 Missä ihmeessä hän on? Aloitamme aivan kohta. 292 00:29:08,621 --> 00:29:12,709 -Palkkasit apulaisen. Hyvä homma. -Hän on ystäväni Sebastian. 293 00:29:12,792 --> 00:29:15,170 -Hän tarjoutui auttamaan. -No... 294 00:29:15,253 --> 00:29:17,630 Vai niin. Siinähän sinä olet. 295 00:29:19,257 --> 00:29:21,593 Näytät tuoreelta leskeltä. 296 00:29:22,510 --> 00:29:25,513 Missä lapiosi on? Missä tärkeä rekvisiittasi on? 297 00:29:26,848 --> 00:29:31,186 -Jätin sen kotiin. -Voi ei. Menetit äänesi. 298 00:29:32,896 --> 00:29:36,065 Voi ei. Mieti nyt. 299 00:29:36,149 --> 00:29:39,360 Mieti. 300 00:29:39,652 --> 00:29:42,197 Anna, tule tänne! 301 00:29:43,782 --> 00:29:46,868 Otat Josien roolin. Sinä esität poikaa. 302 00:29:46,951 --> 00:29:50,038 -Hakekaa käsikirjoitus! -Se olisi kunnia. 303 00:29:50,121 --> 00:29:52,999 -Tunnen jo vuorosanat. -Opettele ne. 304 00:29:53,082 --> 00:29:54,918 Sinä. Puu. 305 00:29:55,794 --> 00:29:59,589 Se on kiva rooli. Opetan sinulle tanssiliikkeet... 306 00:29:59,672 --> 00:30:04,552 Lapio. Mistä löydän lapion? Näytelmässä on pakko olla lapio. 307 00:30:09,432 --> 00:30:12,811 -Saat ystäviä, Matteroo. -Minusta ei ikinä tule rohkeaa. 308 00:30:16,606 --> 00:30:20,568 Kaikista maailman pikkuveljistä sinä olet paras piiloutumaan. 309 00:30:22,028 --> 00:30:23,238 Pystyt siihen. 310 00:30:24,113 --> 00:30:27,617 Siinä menee vain tunti. Olet pian kotona. 311 00:30:27,700 --> 00:30:28,701 Mennään istumaan. 312 00:30:30,036 --> 00:30:30,870 Anteeksi. 313 00:30:32,622 --> 00:30:37,001 -Suokaa anteeksi. -Mikä hätänä, Anna? 314 00:30:37,085 --> 00:30:40,630 Tarvitsen lapion. Josie Pye sairastui. 315 00:30:40,713 --> 00:30:45,468 -Aiotko haudata hänet? -Minä sain hänen roolinsa. 316 00:30:46,302 --> 00:30:48,179 -Sehän on hienoa. -Ette ymmärrä! 317 00:30:48,263 --> 00:30:52,892 Josie unohti lapion. Jos en saa lapiota, se pilaa koko homman. 318 00:30:52,976 --> 00:30:54,853 Minä käyn etsimässä sellaisen. 319 00:30:54,936 --> 00:30:56,896 Menehän nyt. Ei huolta. 320 00:30:58,064 --> 00:31:01,442 -Näin taitaa olla parasta. -Anteeksi. 321 00:31:24,007 --> 00:31:28,177 Hyvät naiset ja herrat, tervetuloa. 322 00:31:28,761 --> 00:31:30,889 Tämä on Maagisen saaren tarina. 323 00:31:32,390 --> 00:31:34,726 Huhuu! 324 00:31:39,898 --> 00:31:45,028 Olipa kerran maaginen saari Maaginen fantasiasaari 325 00:31:45,111 --> 00:31:47,780 Siellä keijukuningatar hallitsi 326 00:31:48,406 --> 00:31:50,783 Ihmiset ahkeroivat maatiloilla 327 00:31:50,867 --> 00:31:54,454 He korjasivat sadon Kasvattivat puutarhoja 328 00:31:55,496 --> 00:31:57,040 He korjaavat sadon. 329 00:31:57,123 --> 00:31:58,207 He kylvävät. 330 00:31:58,291 --> 00:31:59,709 He pitävät puutarhaa. 331 00:31:59,792 --> 00:32:01,002 He kasvattavat. 332 00:32:01,085 --> 00:32:03,588 Me korjaamme sadon Kasvatamme puutarhoja 333 00:32:03,671 --> 00:32:06,382 Kaikenlaista upeaa 334 00:32:06,466 --> 00:32:10,553 Rahaa on turha käyttää 335 00:32:11,304 --> 00:32:12,931 Saaremme on ihana. 336 00:32:13,014 --> 00:32:14,474 Ja suositeltava. 337 00:32:21,606 --> 00:32:26,653 Olipa kerran maaginen saari Maaginen fantasiasaari 338 00:32:26,736 --> 00:32:29,614 Siellä kasvoi kultainen puu 339 00:32:29,697 --> 00:32:32,158 Se nousi maasta Se kukkii ympäri vuoden 340 00:32:32,241 --> 00:32:34,702 Se antaa meille hedelmiään 341 00:32:34,786 --> 00:32:37,789 Me korjaamme sadon Kasvatamme puutarhoja 342 00:32:37,872 --> 00:32:40,458 Kaikenlaista upeaa 343 00:32:40,541 --> 00:32:45,213 Olipa kerran maaginen saari 344 00:32:45,296 --> 00:32:50,551 Maaginen, fantastinen koti 345 00:32:53,471 --> 00:32:54,305 Huhuu! 346 00:32:55,807 --> 00:32:56,641 Hienoa! 347 00:33:06,234 --> 00:33:09,195 Hei? 348 00:33:20,581 --> 00:33:25,670 Koska olet ollut noin ahkera, annan sinulle kultaisen omenapuun. 349 00:33:34,512 --> 00:33:36,097 Nouse, poikaseni. 350 00:33:37,432 --> 00:33:42,562 Lupaan suojella tätä puuta ikuisesti rakkaan saaremme vuoksi. 351 00:33:47,400 --> 00:33:49,235 Miksi varastat lapioni? 352 00:33:53,114 --> 00:33:54,490 Sieltä tulee pappi! 353 00:34:04,042 --> 00:34:05,043 Poika! 354 00:34:05,668 --> 00:34:09,213 Näetkö tuon puusta roikkuvan kultaisen omenan? 355 00:34:09,297 --> 00:34:13,509 Voisitko antaa sen minulle? 356 00:34:13,926 --> 00:34:16,512 Omena ei ole meitä varten, rouva. 357 00:34:16,596 --> 00:34:19,182 Sen vieminen olisi paha juttu. 358 00:34:19,265 --> 00:34:21,142 Älähän nyt. 359 00:34:21,517 --> 00:34:25,605 Vain yksi pikkuriikkinen omena. 360 00:34:28,357 --> 00:34:31,652 -Joulupanto, vai? -Tyttöni esittää poikaa. 361 00:34:33,905 --> 00:34:36,699 Haluaisin nähdä sen. 362 00:34:40,745 --> 00:34:42,872 Varokaa! Takananne! 363 00:34:47,627 --> 00:34:49,212 Onnea hänelle. 364 00:35:03,810 --> 00:35:07,855 Olen kotoisin kaukaa merten takaa 365 00:35:07,939 --> 00:35:11,609 Maani on maaginen, ilkikurinen ja paholaismainen 366 00:35:12,235 --> 00:35:15,988 Tiedän synkät ajatuksesi Olet silmäillyt tuota puuta 367 00:35:16,072 --> 00:35:20,451 Pitelet omenaa Anna se minulle 368 00:35:20,535 --> 00:35:23,704 Paholaishummeri 369 00:35:24,580 --> 00:35:26,707 Mikä olento tämä on? 370 00:35:26,791 --> 00:35:28,626 Kuka tuo hirviö on? 371 00:35:28,709 --> 00:35:31,838 Paholaishummeri 372 00:35:32,380 --> 00:35:35,925 Olen mahtava, iljettävä merietana 373 00:35:37,176 --> 00:35:41,013 Halusit mekon Jossa on rusetteja 374 00:35:41,097 --> 00:35:44,725 Halusit omenan Näit miten se hohtaa 375 00:35:45,518 --> 00:35:49,355 Luulit voivasi viedä sen Mutta se toimi niin 376 00:35:50,022 --> 00:35:53,609 Valitsit väärän omenan Sitä saa mitä tilaa 377 00:35:53,693 --> 00:35:56,404 Paholaishummeri 378 00:35:57,530 --> 00:35:59,907 Mikä olento tuo on? 379 00:35:59,991 --> 00:36:01,868 Kuka tuo hirviö on? 380 00:36:01,951 --> 00:36:04,996 Paholaishummeri 381 00:36:06,372 --> 00:36:09,792 Olen suorastaan hohtavan syntinen 382 00:36:13,379 --> 00:36:17,550 Rakas keijukuningatar, pyydämme apua ja anteeksiantoa. 383 00:36:17,633 --> 00:36:21,012 Lähetä meille sankari, joka tuhoaa vihollisemme! 384 00:36:27,310 --> 00:36:29,228 Toiveenne on lakini. 385 00:36:55,880 --> 00:36:59,008 Palaa vesiin, joista tulit. 386 00:36:59,091 --> 00:37:04,096 Karkotan sinut pimeyteen keijukuningattaren nimeen. 387 00:37:04,639 --> 00:37:07,642 Luuletko, että voit mädäntää maamme? 388 00:37:07,725 --> 00:37:11,979 Olen voittamaton prinssi. Ehkä unohdit sen. 389 00:37:13,648 --> 00:37:15,149 Voittamaton, vai? 390 00:37:41,717 --> 00:37:43,719 -Tuo oli todella hauskaa. -Vauhtia. 391 00:37:49,100 --> 00:37:51,185 Riittää jo! 392 00:37:52,395 --> 00:37:53,604 Rauhoittukaa. 393 00:38:08,327 --> 00:38:09,203 Pitele tätä. 394 00:38:16,419 --> 00:38:19,088 -Onko hän kunnossa? -Uskomatonta. 395 00:38:19,171 --> 00:38:21,173 Pois tieltä! 396 00:38:22,383 --> 00:38:24,969 Menetämme yleisön. Olen tässä. 397 00:38:27,346 --> 00:38:32,143 Riisukaa tämä. Onko tämä sinun tekojasi? Senkin raakalainen! 398 00:38:32,727 --> 00:38:33,936 Häpeäisit! 399 00:38:35,521 --> 00:38:37,398 Tulehan nyt. Hän tarvitsee happea. 400 00:38:37,481 --> 00:38:39,275 Tehkää tilaa! 401 00:38:39,358 --> 00:38:42,820 Saanko ottaa asun? Esityksen on jatkuttava. 402 00:38:51,037 --> 00:38:53,539 -Minä otan sen. -Ota vain. 403 00:38:54,582 --> 00:38:57,001 -Suokaa anteeksi. -Hei, nuori nainen. 404 00:39:00,504 --> 00:39:02,381 Paikoillenne, kaikki. 405 00:39:02,465 --> 00:39:05,092 Olet sankarini. Kerron rouva Lyndelle. 406 00:39:05,176 --> 00:39:06,969 Bash, laita musta aukko. 407 00:39:25,488 --> 00:39:27,990 Ei. Voi luoja sentään. 408 00:39:29,992 --> 00:39:30,951 Takanasi! 409 00:39:41,796 --> 00:39:42,838 Hienoa! 410 00:39:44,340 --> 00:39:47,134 Miten teemme tämän ilman Billyä? 411 00:39:48,135 --> 00:39:49,512 Pelastus! 412 00:39:53,432 --> 00:39:55,476 Pue tämä yllesi. 413 00:39:55,559 --> 00:39:56,602 Mitä nyt? 414 00:39:56,685 --> 00:39:59,063 -Pysy aloillasi. -En halua tehdä tätä. 415 00:39:59,146 --> 00:40:00,981 Tarvitsemme epilogin. 416 00:40:01,065 --> 00:40:03,734 Anna pelasti meidät. Nyt on sinun vuorosi. 417 00:40:10,324 --> 00:40:13,911 Pöllön on päätettävä näytelmä. Sinun tarvitsee vain lukea. 418 00:40:19,458 --> 00:40:21,669 Näytät upealta, Matthew. 419 00:40:29,051 --> 00:40:32,763 Ja peltopyy päärynäpuussa 420 00:40:33,305 --> 00:40:37,935 Kahdeksantena joulupäivänä Rakkaani antoi minulle 421 00:40:38,227 --> 00:40:41,397 Kahdeksan lypsypiikaa Seitsemän uivaa joutsenta 422 00:40:41,480 --> 00:40:46,026 Ei hätää. Sinun ei tarvitse osallistua. Se ei haittaa. 423 00:40:47,319 --> 00:40:48,737 Mennään kotiin. 424 00:40:55,244 --> 00:40:57,913 Anna pelasti meidät. On sinun vuorosi. 425 00:40:59,999 --> 00:41:03,210 Ja he kaikki elivät onnellisina elämänsä loppuun asti. 426 00:41:07,256 --> 00:41:08,382 Hienoa, Matthew! 427 00:41:22,521 --> 00:41:23,898 Bravo! 428 00:41:50,424 --> 00:41:55,179 Timanttijuhlieni alla - 429 00:41:55,262 --> 00:41:59,058 siunaan koko Avonlean. 430 00:41:59,391 --> 00:42:03,312 Luoja teitä kaikkia siunatkoon, ja Jumala minut pelastakoon. 431 00:42:08,567 --> 00:42:11,278 Koristelkaa huoneet oksilla 432 00:42:13,822 --> 00:42:16,200 On vuoden paras aika käsillä 433 00:42:18,744 --> 00:42:23,749 Kun paholaishummeri ja prinssi taistelivat, pidättelin nauruani. 434 00:42:23,832 --> 00:42:26,168 Eikö pappi ollutkin upea daami? 435 00:42:26,252 --> 00:42:29,129 Saarnat eivät enää palaa ennalleen. 436 00:42:29,421 --> 00:42:31,048 Se oli jännittävä ilta. 437 00:42:31,131 --> 00:42:34,343 En taida nukkua tänä yönä, tai enää koskaan. 438 00:42:34,677 --> 00:42:39,139 Olin todella ylpeä sinusta, kun suostuit siihen rooliin. 439 00:42:39,223 --> 00:42:42,851 Olinkohan uskottava? Jos et olisi lähettänyt minua Carmodyyn, 440 00:42:42,935 --> 00:42:46,772 -en olisi päässyt harjoittelemaan. -Mitä tarkoitat? 441 00:42:47,690 --> 00:42:51,235 Olit mahtava pöllö! Eikö vain, Marilla? 442 00:42:51,610 --> 00:42:54,029 -Hän suorastaan varasti esityksen. -Totta. 443 00:42:54,947 --> 00:42:57,366 En uskonut, että tekisit tuollaista. 444 00:42:59,285 --> 00:43:00,494 Enkä minä. 445 00:43:03,706 --> 00:43:07,751 Nämä olivat minun, kun olin lapsi. Ajattelin, että haluaisit ne. 446 00:43:08,460 --> 00:43:09,336 Marmorikuulia! 447 00:43:11,714 --> 00:43:14,675 Haastan sinut kaksintaisteluun. Hyväksytkö sen? 448 00:43:15,509 --> 00:43:16,343 Kyllä. 449 00:43:17,761 --> 00:43:20,347 Älä suutu, jos voitan. Olen harjoitellut. 450 00:43:21,432 --> 00:43:24,476 Samoin. 451 00:43:25,603 --> 00:43:26,937 Kohtahan se nähdään. 452 00:43:28,105 --> 00:43:29,523 -Kaksi riviä. -Tiedän. 453 00:43:29,607 --> 00:43:30,524 Ristiin. 454 00:43:31,859 --> 00:43:33,777 -Entä keskelle? -Vihreät. 455 00:43:33,861 --> 00:43:34,820 Vihreät? 456 00:43:34,903 --> 00:43:37,406 -Voittaja saa hatun? -Voittaja saa hatun. 457 00:44:06,352 --> 00:44:08,854 Tekstitys: Jerry Savolainen