1 00:00:59,893 --> 00:01:01,978 Jösses. Titta. 2 00:01:07,859 --> 00:01:10,612 -Kära nån. -Kära nån! 3 00:01:12,030 --> 00:01:13,823 -Vad var det? -Vem var det? 4 00:01:14,240 --> 00:01:15,950 Hon hade byxor på sig. 5 00:01:16,034 --> 00:01:17,952 -Vad menar du? -Byxor. 6 00:01:23,124 --> 00:01:24,042 Åh, nej. 7 00:01:25,126 --> 00:01:26,085 Nej, nej. 8 00:01:33,676 --> 00:01:34,677 Jag får trampa. 9 00:01:37,722 --> 00:01:38,765 Kom igen! 10 00:01:40,308 --> 00:01:44,187 Av alla dagar... Det här är otroligt. 11 00:02:03,706 --> 00:02:05,333 Ursäkta att jag är sen. 12 00:02:06,251 --> 00:02:09,379 Hej, jag heter Muriel. Muriel Stacy. 13 00:02:09,462 --> 00:02:12,757 Goddag, ms Stacy. Jag är mrs Harmon Andrews. Välkommen. 14 00:02:13,383 --> 00:02:16,678 Jag glömde bort tiden. Jag inredde mitt nya hem. 15 00:02:16,761 --> 00:02:20,682 Man kan använda potatis till så mycket. Det är verkligen otroligt. 16 00:02:20,765 --> 00:02:24,644 Sen blev jag än mer försenad när min motorcykel gick sönder. 17 00:02:24,727 --> 00:02:29,732 Så jag ber om ursäkt för hur jag ser ut och att jag är sen. 18 00:02:29,816 --> 00:02:32,235 Hoppas att det är allt vi måste ursäkta. 19 00:02:37,031 --> 00:02:39,033 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 20 00:02:40,827 --> 00:02:42,829 EN PERFEKT KYRKOGÅRD AV BEGRAVT HOPP 21 00:02:48,376 --> 00:02:50,420 SVÄR DU ATT VARA MIN BÄSTA VÄN FÖR ALLTID? 22 00:03:01,890 --> 00:03:05,226 MAN BEHÖVER STORA ORD FÖR ATT UTTRYCKA STORA IDÉER 23 00:03:05,310 --> 00:03:08,646 FÖR ATT SOVA I ETT TRÄD I MÅNSKENET 24 00:03:17,071 --> 00:03:19,157 Mamma pratade med mrs Pye. 25 00:03:19,240 --> 00:03:22,869 Hon sa att syföreningen ansåg att ms Stacy var olämplig. 26 00:03:22,952 --> 00:03:25,204 Men hon kör motorcykel. 27 00:03:25,997 --> 00:03:28,458 Ms Stacy verkar modern och spännande. 28 00:03:28,833 --> 00:03:32,462 -Jag har hört att hon är ogift. -Och från fastlandet. 29 00:03:32,545 --> 00:03:36,007 Varför flyttar en ogift kvinna från storstan hit? 30 00:03:36,090 --> 00:03:40,845 Det ligger säkert nån skandal bakom. Mamma hatade genast ms Stacy. 31 00:03:40,929 --> 00:03:44,974 Min mamma också. Det vankas katastrof. Hon kom en timme sent... 32 00:03:45,058 --> 00:03:48,645 -Klädd som en man. -...till teet med de Progressiva mödrarna. 33 00:03:48,728 --> 00:03:51,022 Hon kunde lika gärna ha lagt en snara om halsen. 34 00:03:51,105 --> 00:03:53,942 Nedvärdera henne inte när ni inte känner henne. 35 00:03:54,025 --> 00:03:57,946 Jag tycker att hon låter fantastisk. Jag tänker stötta ms Stacy. 36 00:03:58,029 --> 00:04:00,865 Jag vet hur det är att vara ny och bli dömd. 37 00:04:00,949 --> 00:04:04,035 Den där räven är dödens. Jag ska göra den till hatt. 38 00:04:04,118 --> 00:04:07,413 -Räv? Vilken räv? -Den som har stulit kycklingar. 39 00:04:07,497 --> 00:04:12,126 Räven är inte här. Bort med geväret. Jag vill leva och möta den nya läraren. 40 00:04:21,761 --> 00:04:24,180 Jag la visst världen vid dina fötter. 41 00:04:24,681 --> 00:04:26,474 -Godmorgon på er. -Godmorgon. 42 00:04:32,105 --> 00:04:35,441 -Varsågod, lilla damen. -Jag heter ms Stacy. 43 00:04:36,317 --> 00:04:39,445 Var snäll och ta ut geväret. Det hör inte hemma här. 44 00:04:39,529 --> 00:04:41,572 Visst. Jag skulle just göra det. 45 00:04:41,656 --> 00:04:46,286 -Ms Stacy är mitt nya ideal. -Vilken vacker sal. Så många fönster. 46 00:04:46,661 --> 00:04:49,956 -Jag älskar att se grönskan. -Hon är som en själsfrände. 47 00:04:50,790 --> 00:04:54,919 Då ska vi lära känna varandra. Snälla, res er upp. 48 00:05:00,425 --> 00:05:03,511 -Hon har ingen korsett. -Jösses. 49 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 Jösses. 50 00:05:05,513 --> 00:05:08,474 Flytta bänkarna åt sidan och sätt er på golvet. 51 00:05:09,559 --> 00:05:10,852 Golvet? 52 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 Vi ska sitta i en ring och presentera oss. 53 00:05:17,358 --> 00:05:19,152 Diana, jag blir så glad. 54 00:05:19,819 --> 00:05:22,947 Skolan blir äntligen allt som jag har drömt om. 55 00:05:26,743 --> 00:05:31,581 Ner med fjädern. Så där. 56 00:05:32,206 --> 00:05:33,124 Okej. 57 00:05:33,666 --> 00:05:35,960 Försiktigt nu. Så där. Lyft sprinten. 58 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 Nu borde kycklingarna gå säkra. 59 00:05:42,759 --> 00:05:45,511 -Jag hoppas att vi fångar räven. -Vet du? 60 00:05:45,595 --> 00:05:47,847 Du får en andel om vi gör det. 61 00:05:48,598 --> 00:05:50,892 Pälsen bör ge bra betalt. 62 00:06:25,426 --> 00:06:28,179 Säg två ord som representerar er 63 00:06:28,262 --> 00:06:32,141 genom att använda första bokstaven i ert för- och efternamn. 64 00:06:32,725 --> 00:06:33,810 Jag börjar. 65 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 Muriel Stacy. 66 00:06:36,896 --> 00:06:38,231 Mopsig. 67 00:06:39,399 --> 00:06:40,400 Skolastisk. 68 00:06:40,483 --> 00:06:43,402 Jag hade beskrivit mig så om vi haft samma initialer. 69 00:06:43,486 --> 00:06:46,697 -Låt oss börja med... -Vi måste ha delats vid födseln. 70 00:06:47,782 --> 00:06:48,616 Ruby Gillis. 71 00:06:54,247 --> 00:06:55,081 Romantisk... 72 00:06:56,791 --> 00:06:57,834 Gullig? 73 00:06:58,960 --> 00:07:00,586 -Ruby Gillis. -Bra jobbat. 74 00:07:01,254 --> 00:07:02,964 -Ruby är kär i... -Gilbert Blythe. 75 00:07:07,051 --> 00:07:08,970 -Global. -Han har rest världen över. 76 00:07:09,053 --> 00:07:09,887 Bokälskare. 77 00:07:09,971 --> 00:07:12,473 Alla tycker att han är den smartaste eleven. 78 00:07:12,557 --> 00:07:15,518 -Priscilla Andrews. -Men jag vann stavningstävlingen. 79 00:07:17,895 --> 00:07:20,606 Pragmatiskt. Autentisk. 80 00:07:20,690 --> 00:07:22,817 Hon lämnade vår förra lärare vid altaret. 81 00:07:23,860 --> 00:07:26,779 Du kanske vill dela din kommentar med klassen. 82 00:07:26,863 --> 00:07:30,074 Alla vet att Prissy var förlovad med vår förra lärare, 83 00:07:30,158 --> 00:07:34,579 men flydde med rätta från bröllopet. Jag ska berätta om alla i Avonlea 84 00:07:34,662 --> 00:07:38,666 -för jag var nyanländ och jag vet... -Skvaller är onödigt. 85 00:07:38,749 --> 00:07:40,168 Jag tolererar det inte. 86 00:07:40,960 --> 00:07:42,670 Men inget jag sa är hemligt. 87 00:07:42,753 --> 00:07:46,007 Om nån tycker att jag bör veta nåt, får de berätta det. 88 00:07:47,717 --> 00:07:49,844 Nu är det din tur. Vad heter du? 89 00:07:51,846 --> 00:07:54,390 Anne... Anne Shirley-Cuthbert. 90 00:07:56,767 --> 00:07:57,602 Anne. 91 00:08:08,696 --> 00:08:10,948 Du kommer på nåt. Vi ses efter skolan. 92 00:08:11,824 --> 00:08:12,867 Moody Spurgeon? 93 00:08:25,713 --> 00:08:28,674 -Jag behöver din hjälp. -Rachel. Vad har hänt? 94 00:08:28,758 --> 00:08:31,636 Jag har hört chockerande rykten om vår nya lärare. 95 00:08:31,719 --> 00:08:34,222 Jag trodde att nåt hemskt hade hänt. 96 00:08:34,305 --> 00:08:35,139 Det har det. 97 00:08:35,723 --> 00:08:36,974 Jag kokar lite te. 98 00:08:37,058 --> 00:08:42,480 Som styrelsemedlem emotsatte jag mig en kvinnlig lärare. 99 00:08:43,356 --> 00:08:46,692 Jag sa att det var en farlig innovation, men nedröstades. 100 00:08:46,776 --> 00:08:48,903 -Och nu kommer allt det här. -Vad? 101 00:08:48,986 --> 00:08:51,656 Syföreningen vacklar i frågan. 102 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 Jag tänker ta reda på vad och varför idag. 103 00:08:57,119 --> 00:08:59,872 -Du får följa med. -Jag vill inte bli indragen 104 00:08:59,956 --> 00:09:05,086 -i vad du nu har för plan. -Du har barn i skolan, inte jag. 105 00:09:05,670 --> 00:09:08,047 Det som sker där drabbar Anne. 106 00:09:08,130 --> 00:09:12,176 Du har nu möjlighet att ställa viktiga frågor till den här kvinnan 107 00:09:12,260 --> 00:09:14,345 utifrån din oro som mamma. 108 00:09:14,929 --> 00:09:17,974 -Finns det anledning till oro? -Om hon är kapabel 109 00:09:18,057 --> 00:09:20,726 att förvränga Avonleas unga sinnen, så ja. 110 00:09:21,602 --> 00:09:26,774 Vi tittar förbi direkt efter skolan. Vi tar med brödet, som goda grannar. 111 00:09:55,595 --> 00:09:56,554 Jag också. 112 00:09:57,722 --> 00:10:01,392 Jag hoppas att ni ska vilja handleda mig. Jag ligger efter 113 00:10:01,475 --> 00:10:03,936 och är fast besluten att bli läkare. 114 00:10:04,020 --> 00:10:07,690 Min make läste ikapp studierna och började på college i förtid. 115 00:10:07,773 --> 00:10:09,025 Make? 116 00:10:09,984 --> 00:10:11,819 Jag är faktiskt änka. 117 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 Så tragiskt. 118 00:10:16,324 --> 00:10:17,908 Hur som helst, med hårt arbete, 119 00:10:17,992 --> 00:10:21,537 är det möjligt för dig att börja läsa medicin nästa år. 120 00:10:22,204 --> 00:10:25,207 -Jag gör vad som helst. -Låt oss träffas före skolan 121 00:10:25,291 --> 00:10:29,253 -på morgnarna, så du kommer igång. -Tack. Tack så mycket. 122 00:10:36,093 --> 00:10:38,721 Om Gilbert läser i snabbare takt, vill jag det med. 123 00:10:38,804 --> 00:10:42,433 Jag har så många yrken i åtanke. Listan är faktiskt ändlös. 124 00:10:42,516 --> 00:10:44,518 -Låt oss fundera. -Angående det... 125 00:10:44,602 --> 00:10:47,188 Efter skolan varje dag funkar. Vi börjar nu. 126 00:10:48,356 --> 00:10:50,650 -Visst är namnet "Anne"? -Med ett "E". 127 00:10:50,733 --> 00:10:54,487 Sen i morse har jag tänkt ut många ord som beskriver mig. 128 00:10:54,570 --> 00:10:58,532 Jag ville prata med dig om att berätta saker utanför skolan. 129 00:10:59,033 --> 00:11:02,036 Men vi är i skolan och jag försökte bara hjälpa. 130 00:11:02,119 --> 00:11:05,498 Jag borde inkludera respekt för andras privatliv också. 131 00:11:07,875 --> 00:11:11,295 Jag vill att du skriver en uppsats om farorna med skvaller 132 00:11:11,379 --> 00:11:13,798 och vikten av empati för andra. 133 00:11:15,758 --> 00:11:18,803 Den måste inte vara lång, men meningsfull. 134 00:11:25,976 --> 00:11:28,354 Avskyvärd, stupid, chanslös. 135 00:11:28,437 --> 00:11:31,232 -Anne Shirley-Cuthbert. -Du är för hård mot dig själv. 136 00:11:31,315 --> 00:11:35,236 Jag hatar mig själv. Jag gjorde hemskt intryck på ms Stacy. 137 00:11:35,319 --> 00:11:37,780 -Det är sant... -Allt jag sa blev fel. 138 00:11:37,863 --> 00:11:40,908 -Det är också sant, men... -Sluta hålla med mig! 139 00:11:41,492 --> 00:11:42,868 Du kan reda ut det här. 140 00:11:42,952 --> 00:11:46,288 Din uppsats blir briljant och löser saken. 141 00:11:48,666 --> 00:11:50,793 Gilbert ska inte få gå om mig heller 142 00:11:50,876 --> 00:11:53,671 bara för att han vet vad han vill bli. 143 00:11:53,754 --> 00:11:57,049 Nu ska du få höra: Jag ska skriva världens bästa uppsats. 144 00:12:10,646 --> 00:12:12,857 Varför gör jag inget rätt idag? 145 00:12:14,525 --> 00:12:15,359 Förlåt. 146 00:12:17,445 --> 00:12:18,696 Har du sett min räv? 147 00:12:18,779 --> 00:12:22,700 Jag har inte sett nån räv alls. Vänta, har du en räv? 148 00:12:22,783 --> 00:12:26,287 Kan du komma på en inledning till en uppsats om faror med skvaller? 149 00:12:26,370 --> 00:12:29,665 -Kan du lugna dig, tack? -Kom tillbaka till skolan. 150 00:12:29,748 --> 00:12:31,000 Jag behöver ditt stöd. 151 00:12:31,083 --> 00:12:35,671 Jag går inte tillbaka. Livet är för kort. Jag är inte accepterad där. 152 00:12:35,754 --> 00:12:38,924 Lita på mig. Den nya läraren låter ingen mobba dig. 153 00:12:39,008 --> 00:12:40,676 Hon är en godhetens mästare. 154 00:12:40,759 --> 00:12:44,722 Det här är vad jag ska göra med mitt liv, så nu gör jag det. 155 00:12:44,805 --> 00:12:47,391 Vad ska jag skriva? Vad gör jag? 156 00:12:47,475 --> 00:12:49,852 Jag måste imponera! Hon måste gilla mig! 157 00:12:50,478 --> 00:12:52,813 Du kanske ska ändra perspektiv, 158 00:12:52,897 --> 00:12:56,400 för att rensa tankarna och rädda livet på min konst. 159 00:12:56,484 --> 00:12:57,610 Förlåt. 160 00:12:58,986 --> 00:13:02,406 Finns det nåt ställe vi kan gå till som kan inspirera? 161 00:13:03,115 --> 00:13:06,535 Få tankarna att flöda? Nånstans med större räckvidd? 162 00:13:10,664 --> 00:13:12,958 Kom till mig, musa! 163 00:13:13,876 --> 00:13:15,419 -Du är galen. -Ja. 164 00:13:15,753 --> 00:13:16,587 Prova. 165 00:13:17,338 --> 00:13:19,507 Kom till mig, musa! 166 00:13:20,466 --> 00:13:22,051 Kom till mig, musa! 167 00:13:22,593 --> 00:13:23,427 Högre. 168 00:13:24,887 --> 00:13:27,389 Kom till mig, musa! 169 00:13:46,408 --> 00:13:50,079 -God eftermiddag. -God eftermiddag, ms Stacy. 170 00:13:50,538 --> 00:13:54,166 Jag heter Rachel Lynde. Det här är min vän Marilla Cuthbert. 171 00:13:54,583 --> 00:13:55,417 Hej. 172 00:13:56,043 --> 00:14:00,297 Är allt som det ska? Ni ser utsliten ut. 173 00:14:01,048 --> 00:14:02,550 Jag ser ofta ut så här. 174 00:14:03,259 --> 00:14:05,803 Vi har tagit med bröd som inflyttningsgåva. 175 00:14:05,886 --> 00:14:06,845 Så snällt. 176 00:14:07,513 --> 00:14:10,182 -Jag hade bjudit in er, men... -Vi kommer gärna in. 177 00:14:10,266 --> 00:14:12,059 Tack. Vad trevligt. 178 00:14:13,644 --> 00:14:16,063 Marilla har barn i skolan, så det var viktigt... 179 00:14:16,146 --> 00:14:19,483 Ursäkta röran. Jag försöker hitta vad problemet är. 180 00:14:19,817 --> 00:14:21,277 Med vad, exakt? 181 00:14:22,528 --> 00:14:24,280 Det är en cykel med motor. 182 00:14:24,363 --> 00:14:28,450 Jag gillar att greja med mekaniska saker och ta reda på hur de funkar. 183 00:14:29,451 --> 00:14:32,371 Ärligt talat, även om jag vill bo på landet, 184 00:14:32,454 --> 00:14:37,001 vilket är skälet till att jag är här, älskar jag att köra runt fritt, 185 00:14:37,084 --> 00:14:38,377 med vinden i håret. 186 00:14:39,169 --> 00:14:41,297 Ja, ni är ganska ohämmad. 187 00:14:42,339 --> 00:14:45,968 Jag har aldrig trott på korsetter. Mitt skelett håller upp allt, 188 00:14:46,051 --> 00:14:49,597 så jag har aldrig känt nåt behov av det. Och byxor är befriande. 189 00:14:51,849 --> 00:14:54,977 Jag antar att ni inte är förlovad eller gift. 190 00:14:56,353 --> 00:14:57,563 Anta som ni vill. 191 00:14:57,646 --> 00:15:00,774 Har ni kommit fram till att bli en gammal ungmö? 192 00:15:01,150 --> 00:15:03,235 Jag insåg inte att det var ett beslut. 193 00:15:03,319 --> 00:15:05,988 Annars fattar nån annan beslutet åt en. 194 00:15:06,071 --> 00:15:10,659 Stackars Marilla vet allt för väl hur tomt livet är för en ogift kvinna. 195 00:15:13,078 --> 00:15:17,207 Ett gott råd: Ni gör er själv en otjänst med allt den här... 196 00:15:17,625 --> 00:15:20,252 Den här stökiga framfarten. 197 00:15:22,755 --> 00:15:24,048 Marilla, ge nåt råd. 198 00:15:24,131 --> 00:15:27,092 Om hur man är en ungmö eller undvika att bli en? 199 00:15:27,176 --> 00:15:30,804 Oavsett... Sånt beteende kan funka i storstan, men inte här. 200 00:15:30,888 --> 00:15:33,974 -Folk får fel intryck. -Vissa har redan fått det. 201 00:15:35,684 --> 00:15:36,936 Vilket barn är ert? 202 00:15:37,019 --> 00:15:40,022 Hon är inte mitt egentligen, men vi ser henne som det. 203 00:15:40,105 --> 00:15:43,359 -Min bror och jag adopterade henne. -De är båda ogifta. 204 00:15:45,069 --> 00:15:47,279 -Hon heter Anne. -Med ett "E". 205 00:15:47,863 --> 00:15:49,448 Jag vet precis vem hon är. 206 00:15:49,531 --> 00:15:52,785 Styrelsen, som jag har varit med och grundat, 207 00:15:53,285 --> 00:15:58,540 hoppas att era tvivelaktiga normer tar en abrupt vändning mot det bättre. 208 00:15:58,624 --> 00:16:02,086 I så fall blir ni säkert den första att få veta det. 209 00:16:02,169 --> 00:16:04,296 Vi ber er vara konservativ, 210 00:16:05,172 --> 00:16:07,424 ärbar och återhållsam inför barnen. 211 00:16:07,508 --> 00:16:12,096 Annars ser jag inte att ni är lämplig att utbilda ungdomarna i Avonlea. 212 00:16:12,763 --> 00:16:15,265 -Jag förstår. -Det gläder mig. 213 00:16:19,228 --> 00:16:21,772 Skvaller ljuger åtta gånger. Nej! 214 00:16:21,855 --> 00:16:24,692 Nio gånger och talar halvsanning den tionde. 215 00:16:26,276 --> 00:16:27,361 Det är inte illa. 216 00:16:40,207 --> 00:16:44,837 -Matthew, du har satt ut en fälla. -Det är ingen fara. Det är bara en räv. 217 00:16:44,920 --> 00:16:49,008 Nej, han är min vän. Snälla, ta bort fällan. 218 00:16:49,091 --> 00:16:51,427 Jag klarar inte om nåt händer honom. 219 00:16:51,510 --> 00:16:56,056 Jag är ledsen. Vi måste skydda vår egendom. Så är det bara. 220 00:16:56,724 --> 00:16:59,852 Jag hoppas att din vän är smart och håller sig borta. 221 00:17:16,744 --> 00:17:18,495 Spring! Spring! 222 00:17:18,579 --> 00:17:20,456 Så bra. Du är inte där. 223 00:18:44,957 --> 00:18:45,791 Inte en chans. 224 00:18:50,379 --> 00:18:55,092 -Jag behöver hjälp med staketet. -Jag kan inte. Ms Stacy väntar. 225 00:18:55,759 --> 00:18:58,637 Tänk att jag kanske går på college nästa år. 226 00:18:59,012 --> 00:19:03,016 -Vad menar du? -Jag ska studera i snabbare takt. 227 00:19:03,892 --> 00:19:05,978 Planen var aldrig att åka nästa år. 228 00:19:06,061 --> 00:19:10,232 Jag har äntligen chansen att göra det jag vill. Varför inte ta den? 229 00:19:10,315 --> 00:19:14,361 Jag kom hit för att vi skulle arbeta med jordbruket och få igång det 230 00:19:14,444 --> 00:19:19,324 -så jag fick lära mig. Sen skulle du åka. -Planen är ändrad. Det gäller min framtid. 231 00:19:19,408 --> 00:19:23,287 Din framtid? Min, då? Jag trodde att vi var partners. 232 00:19:23,370 --> 00:19:25,581 -Det är vi. -Jag kan inte det här. 233 00:19:25,664 --> 00:19:28,500 -Det är en gård, inte ett fartyg. -Du lär dig. 234 00:19:28,584 --> 00:19:31,461 -När jag är ensam här och du i skolan? -Vi skaffar hjälp. 235 00:19:31,545 --> 00:19:34,131 Ingen vill veta av mig, än mindre jobba åt mig. 236 00:19:34,214 --> 00:19:37,342 -Hur ska jag göra allt själv? -Lös det! Jag måste gå. 237 00:19:42,931 --> 00:19:45,767 Rachel var extremt kränkande. 238 00:19:46,768 --> 00:19:49,980 -Hon gick över en gräns med mig. -Så tråkigt att höra. 239 00:19:53,358 --> 00:19:55,194 Varför är du inte påklädd? 240 00:19:55,277 --> 00:19:58,405 Jag kan inte gå till skolan idag. Jag är för sjuk. 241 00:20:05,662 --> 00:20:07,831 -Du har ingen feber. -Vilket elände! 242 00:20:07,915 --> 00:20:12,794 -Jag önskar att jag slapp missa skolan. -Vad har du på fingrarna? 243 00:20:13,337 --> 00:20:14,379 Är det sot? 244 00:20:16,089 --> 00:20:18,967 -Jag... -Det luktar rök om dig. 245 00:20:19,760 --> 00:20:22,012 Anne Shirley-Cuthbert, säg sanningen. 246 00:20:23,138 --> 00:20:26,225 Om inte min räv var i fara, hade det aldrig hänt. 247 00:20:26,934 --> 00:20:27,809 Vilket då? 248 00:20:33,774 --> 00:20:37,027 Tur att bara uppsatsen brann och inte hela Grönkulla. 249 00:20:37,611 --> 00:20:41,406 Jag kan inte gå till skolan idag! Ms Stacy kommer inte tro mig 250 00:20:41,490 --> 00:20:43,659 och jag har redan gjort dåligt intryck. 251 00:20:46,703 --> 00:20:51,625 Jag följer med och förklarar allt. Det här är allt en udda historia. 252 00:20:52,209 --> 00:20:53,377 Tack, Marilla. 253 00:20:53,794 --> 00:20:56,797 Kan du prisa mina dygder också, så hon gillar mig? 254 00:20:58,298 --> 00:20:59,383 Gör dig i ordning. 255 00:21:09,685 --> 00:21:12,312 Du och jag ska lära känna varandra. 256 00:21:14,064 --> 00:21:16,650 Det kommer att gå bra. Ja, då. 257 00:21:19,278 --> 00:21:20,779 Jag tror att det är rätt. 258 00:21:23,657 --> 00:21:24,491 Lugn. 259 00:21:28,203 --> 00:21:29,204 Hallå där. 260 00:21:31,081 --> 00:21:31,915 Var nådig. 261 00:21:33,166 --> 00:21:34,334 Okej. 262 00:21:35,294 --> 00:21:37,212 Stanna. Nej! 263 00:21:40,299 --> 00:21:41,258 Ny plan. 264 00:21:55,689 --> 00:21:58,150 Då så. Det var inte så illa. 265 00:22:01,528 --> 00:22:02,863 Hallå! 266 00:22:04,865 --> 00:22:06,450 Vänta. Vänd om! 267 00:22:14,791 --> 00:22:16,209 Jerry! Kom hit! 268 00:22:16,877 --> 00:22:18,962 -Vad? -Kan du göra mig en tjänst? 269 00:22:22,341 --> 00:22:26,845 Kan du göra så att fällan inte fungerar? 270 00:22:26,928 --> 00:22:29,973 -Varför det? -För att rädda min räv. 271 00:22:30,057 --> 00:22:32,476 Men jag ska få halva förtjänsten. 272 00:22:32,559 --> 00:22:33,393 Vad? 273 00:22:34,770 --> 00:22:39,149 Jag lutade mig bakåt, slog i huvudet, uppsatsen åkte ner och oljelampan. 274 00:22:39,232 --> 00:22:41,151 Plötsligt stod bladen i lågor. 275 00:22:41,234 --> 00:22:44,821 Jag stampade på dem med mina skor och elden slocknade, 276 00:22:44,905 --> 00:22:48,366 sen insåg jag att uppsatsen var förstörd. 277 00:22:48,450 --> 00:22:53,330 Jag hoppades få berätta om den för er efter skolan, bara oss emellan? 278 00:22:57,167 --> 00:23:01,463 Det känns dumt att behöva skriva om den när den var perfekt som den var. 279 00:23:01,546 --> 00:23:04,925 Jag var inspirerad efter lektionen. Jag lärde mig mycket. 280 00:23:05,008 --> 00:23:09,596 Jag är ledsen, men du måste slutföra uppgiften. 281 00:23:10,263 --> 00:23:11,640 Jag ser till det. 282 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 Motgångar kan vara en välsignelse. 283 00:23:22,109 --> 00:23:25,153 -Bara du inte tjuvlyssnade. -Jag försöker plugga. 284 00:23:25,237 --> 00:23:28,949 -Jag får också hjälp med mitt yrkesval. -Gör vad du vill. 285 00:23:29,741 --> 00:23:32,411 Vad har hänt med bänkarna? 286 00:23:32,494 --> 00:23:35,122 Jag kallar det ett forum för praktisk inlärning. 287 00:23:35,205 --> 00:23:37,707 Vad är ditt problem? 288 00:23:38,166 --> 00:23:39,709 Hur är mitt yrkesval ditt? 289 00:23:40,293 --> 00:23:44,339 Det är det inte. Förlåt att jag störde. Fortsätt med dina mål. 290 00:23:53,223 --> 00:23:55,517 Vill ni stanna och se på? 291 00:23:56,101 --> 00:23:59,229 Tack så mycket. Det vill jag nog göra. 292 00:24:01,022 --> 00:24:03,150 Då så. Låt oss sätta igång. 293 00:24:04,442 --> 00:24:05,443 Gilbert? 294 00:24:07,445 --> 00:24:08,280 Varsågod. 295 00:24:12,784 --> 00:24:17,414 Vetenskap gör världen bättre. Vet nån vad elektricitet är? 296 00:24:18,331 --> 00:24:19,916 -Belysning? -Ja, och? 297 00:24:20,000 --> 00:24:23,420 -En sorts energi? -Ja, det är absolut en sorts energi. 298 00:24:23,503 --> 00:24:26,548 -Jag tänkte säga det. -Om ni har sett ett åskväder 299 00:24:26,631 --> 00:24:30,886 med stora blixtrar som slår ner från himlen, så är det elektricitet. 300 00:24:31,469 --> 00:24:32,762 Det är mäktiga saker. 301 00:24:33,722 --> 00:24:37,475 En blixt är en plötslig, stark tillströmning av elektricitet 302 00:24:37,559 --> 00:24:39,895 mellan himlen och jorden nedanför. 303 00:24:39,978 --> 00:24:42,480 Det finns elströmmar inne i atomer. 304 00:24:42,564 --> 00:24:46,067 Atomer är små partiklar som är byggstenarna i all materia. 305 00:24:46,985 --> 00:24:51,031 De är så små att det krävs miljarder av dem 306 00:24:51,114 --> 00:24:53,867 för att skapa nåt användningsbart som en spik. 307 00:24:55,410 --> 00:24:59,623 Alla föremål som upptar rymd och har massa kallas för "materia". 308 00:25:00,081 --> 00:25:04,085 Allt är gjort av materia. Chokladkaka är materia. 309 00:25:04,169 --> 00:25:06,838 Väggarna här, skolan är gjord av materia. 310 00:25:07,631 --> 00:25:09,174 Ni är gjorda av materia. 311 00:25:10,008 --> 00:25:14,221 Idag, utan den typen av kraftkälla som finns i storstäderna, 312 00:25:14,596 --> 00:25:19,517 ska vi skapa egen elektricitet för att tända... 313 00:25:20,352 --> 00:25:21,311 ...en glödlampa. 314 00:25:23,521 --> 00:25:27,400 -Hur många av er har sett en? -I New York, faktiskt. 315 00:25:27,484 --> 00:25:28,526 I Charlottetown. 316 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 Min faster Josephine har elektricitet. 317 00:25:31,279 --> 00:25:34,991 Genom glödlampan har vetenskapsmän hittat ett sätt 318 00:25:35,075 --> 00:25:39,079 att skicka elektricitet, atomer med energi, 319 00:25:39,162 --> 00:25:43,124 till en behållare med gas. En annan slags atom. 320 00:25:43,208 --> 00:25:49,089 När de två typerna av atomer möts, utbyter de energi och skapar... 321 00:25:49,506 --> 00:25:50,340 Ljus! 322 00:25:50,882 --> 00:25:54,469 Så, här i Avonlea, med lite genialitet 323 00:25:54,552 --> 00:25:58,974 och Prins Edward Island-potatis, får vi elektricitet. 324 00:26:08,525 --> 00:26:13,446 Hej. Bra timing. Vi upplyste just dagen. Vill ni göra oss sällskap? 325 00:26:15,824 --> 00:26:18,577 -Ms Stacy är underbar. -Ja. 326 00:26:19,661 --> 00:26:22,289 -Smakar det som choklad? -Moody, nej! 327 00:26:24,040 --> 00:26:25,166 Moody! 328 00:26:26,209 --> 00:26:28,336 -Moody! -Alla står stilla. 329 00:26:28,420 --> 00:26:31,464 -Mitt barn! -Var snäll och backa undan. 330 00:26:31,923 --> 00:26:33,174 Låt oss tänka efter. 331 00:26:34,009 --> 00:26:36,428 Logiken säger att ni inte står på skärvor. 332 00:26:36,511 --> 00:26:40,015 Jag vill att det förblir så. Jag hämtar en kvast. 333 00:27:03,580 --> 00:27:04,414 Vänta. 334 00:27:19,012 --> 00:27:20,722 Du är skyldig mig fem dollar. 335 00:27:21,765 --> 00:27:22,599 Sebastian? 336 00:27:27,103 --> 00:27:28,146 Mary. 337 00:27:32,359 --> 00:27:33,777 Vad gör du här? 338 00:27:36,654 --> 00:27:37,489 Jag vet inte. 339 00:27:42,994 --> 00:27:46,206 Nu går vi. Glaset kunde ha skurit dig i ansiktet. 340 00:27:46,289 --> 00:27:47,791 Mamma, det var mitt fel. 341 00:27:47,874 --> 00:27:50,043 Du borde ha suttit säkert i en bänk. 342 00:27:50,126 --> 00:27:52,712 Vi förväntar oss ett ordningsamt och lugnt klassrum. 343 00:27:52,796 --> 00:27:55,298 Och att ni följer läroplanen. 344 00:27:55,382 --> 00:27:57,467 Vetenskap ingår i studieplanen. 345 00:27:57,550 --> 00:28:00,512 Det var inte vetenskap, det var trolleri. 346 00:28:00,595 --> 00:28:04,557 För Guds skull. Det var en underbar lektion. 347 00:28:04,641 --> 00:28:08,269 Vi vill att våra barn lär sig, i säkerhet, det som krävs 348 00:28:08,353 --> 00:28:11,398 -som förberedelse för högre studier. -Inte cirkusen. 349 00:28:11,481 --> 00:28:16,027 Ursäkta mig. Ms Stacy är en dedikerad, skicklig lärare... 350 00:28:16,111 --> 00:28:19,697 Jag hoppas bli som hon en dag. Hon är en smart karriärkvinna 351 00:28:19,781 --> 00:28:23,785 som är en överlägsen lärare, trots sin tragiska romans. 352 00:28:24,619 --> 00:28:27,622 Vilken tur att du ska skriva uppsatsen om skvaller igen. 353 00:28:27,705 --> 00:28:31,418 Vi lobbade hårt för en första kvinnlig lärare i Avonlea. 354 00:28:32,460 --> 00:28:34,963 Snälla, ödsla inte möjligheten. 355 00:28:46,349 --> 00:28:47,851 Du måste prata med honom. 356 00:28:48,935 --> 00:28:53,022 Berätta för Gilbert hur du känner. Han har brutit er överenskommelse. 357 00:28:54,107 --> 00:28:57,569 Jag vill inte stå i vägen för honom. Han följer sin dröm. 358 00:28:57,652 --> 00:28:59,863 Även om det sker på bekostnad av din? 359 00:29:00,321 --> 00:29:02,824 Allt är annorlunda från hur jag trodde. 360 00:29:04,033 --> 00:29:08,663 Jag trodde att jordbruket äntligen var livet för mig, men nu vet jag inte. 361 00:29:10,415 --> 00:29:13,418 Att jobba utomhus, med händerna, 362 00:29:14,461 --> 00:29:17,672 där allt ditt dagliga arbete betyder nånting... 363 00:29:18,840 --> 00:29:20,800 Det låter som ett liv enligt mig. 364 00:29:23,219 --> 00:29:26,389 Jag vet bara att jag inte tänker gå bakåt. 365 00:29:27,223 --> 00:29:29,017 Jag har fått nog av fartygen. 366 00:29:29,809 --> 00:29:32,729 Efter tio år vill jag bli bofast nånstans. 367 00:29:32,854 --> 00:29:35,690 Tio år? Men du är ju så ung. 368 00:29:37,317 --> 00:29:38,401 Gammal inombords. 369 00:29:41,070 --> 00:29:44,908 -Finns det jobb i The Bog? -Om du är villig att ta det. 370 00:29:45,784 --> 00:29:46,993 Varför inte? 371 00:29:47,619 --> 00:29:50,371 Färgade gör jobben de vita inte vill göra. 372 00:29:50,455 --> 00:29:55,043 Om du är villig att hämta upp, bära, skrubba och släpa, är det ingen fara. 373 00:29:55,126 --> 00:29:57,504 Skulle jag kunna köpa egen mark här? 374 00:29:57,921 --> 00:29:59,214 Det är en stor dröm. 375 00:29:59,631 --> 00:30:01,841 En underbar dröm, jag förstår den... 376 00:30:02,801 --> 00:30:07,096 ...men du måste förstå att drömmar inte förverkligas i The Bog. 377 00:30:11,351 --> 00:30:12,644 Kanske gör de det. 378 00:30:28,868 --> 00:30:32,872 Det börjar bli sent. Vill du komma och äta middag? 379 00:30:35,416 --> 00:30:37,752 Det finns inget jag hellre har velat. 380 00:30:46,636 --> 00:30:50,431 Nåväl... Den här dagen blev helt annorlunda än väntat. 381 00:30:51,474 --> 00:30:54,894 -Får vi slå följe med er en bit? -Så snällt av er. 382 00:30:54,978 --> 00:30:58,273 Personligen är jag glad att slippa böcker varje dag. 383 00:30:58,898 --> 00:31:00,733 Skulle det vara en tröst? 384 00:31:00,817 --> 00:31:03,528 Låt bli räven, Billy! Han är oskyldig! 385 00:31:03,611 --> 00:31:05,196 Han är min nya hatt! 386 00:31:13,121 --> 00:31:15,957 Kan vi ses hemma, Marilla? Jag måste göra ett stopp. 387 00:31:16,040 --> 00:31:19,085 Du har en uppsats att skriva innan det blir mörkt. 388 00:31:19,168 --> 00:31:21,504 Det är brådskande angående min räv. 389 00:31:21,588 --> 00:31:24,299 Just det, din vän räven. Hemläxans fiende. 390 00:31:25,592 --> 00:31:27,635 Det går fort. Ni kan följa med. 391 00:31:27,719 --> 00:31:30,430 Lova bara att inte berätta för nån vad ni får se. 392 00:31:43,818 --> 00:31:45,904 Låtsas som att det här inte finns. 393 00:31:46,988 --> 00:31:50,783 Anne Shirley-Cuthbert, är det din lunch du lägger ut på marken? 394 00:31:50,867 --> 00:31:54,454 Min räv måste vara hungrig. Det är därför han tar kycklingar. 395 00:31:54,537 --> 00:31:58,291 -Jag matar honom för att skydda honom. -Det här är makalöst. 396 00:31:59,751 --> 00:32:02,170 Du har skapat ett magiskt kungarike här. 397 00:32:03,755 --> 00:32:06,424 Vad glad jag blir att ni ser det så! 398 00:32:07,133 --> 00:32:10,136 Jag ägnar mig åt mina studier här, så ni vet. 399 00:32:10,219 --> 00:32:14,682 Jag har skapat en författarklubb. Vi skriver och bedömer varandras verk. 400 00:32:14,766 --> 00:32:18,811 Det här stället ger utrymme åt fantasin, håller ni inte med? 401 00:32:18,895 --> 00:32:20,521 Vem har gjort skulpturerna? 402 00:32:20,605 --> 00:32:23,149 Cole. Visst är de magnifika? 403 00:32:24,192 --> 00:32:27,028 Cole är min vän och en fantastisk konstnär. 404 00:32:27,111 --> 00:32:30,365 Han finslipar sina talanger. Han vägrar gå till skolan. 405 00:32:31,199 --> 00:32:32,867 Varför är han inte i skolan? 406 00:32:32,951 --> 00:32:36,371 Han har blivit mobbad. Skvallrar jag nu? 407 00:32:36,454 --> 00:32:40,333 Jag vill gärna berätta för er, för jag tror ni kan hjälpa honom. 408 00:32:40,875 --> 00:32:44,671 Om jag bör veta och kan hjälpa honom, borde du berätta för mig. 409 00:32:45,546 --> 00:32:47,548 Skvaller är nåt helt annat. 410 00:32:51,052 --> 00:32:52,428 Vi kan väl gå in? 411 00:33:08,361 --> 00:33:09,904 Sätt er, är ni snälla. 412 00:33:27,296 --> 00:33:29,424 Går det bra att ni avger löften? 413 00:33:35,513 --> 00:33:40,184 Härmed svär vi att skydda den här heliga platsen. 414 00:33:41,102 --> 00:33:41,936 Jag svär. 415 00:33:43,229 --> 00:33:44,480 -Jag svär. -Jag svär. 416 00:33:46,232 --> 00:33:50,445 Bash, vänta tills du får se vad jag har ordnat till middag. 417 00:33:51,821 --> 00:33:56,242 Jag tänkte att du kunde lära mig att göra callaloo-krabba. 418 00:34:37,575 --> 00:34:38,951 Det doftar som paradiset. 419 00:34:40,536 --> 00:34:43,164 -Tror du att du är i himlen? -Nej. 420 00:34:45,416 --> 00:34:47,085 Det känns snarare som hemma. 421 00:35:51,899 --> 00:35:54,110 Kom ut med dig. 422 00:36:02,118 --> 00:36:03,411 Är det nån hemma? 423 00:36:52,627 --> 00:36:53,961 Lugn, Tina. 424 00:37:00,051 --> 00:37:01,677 Godmorgon. Ska ni långt? 425 00:37:02,178 --> 00:37:04,889 Jag vet inte. Jag ska till Mackenzies gård. 426 00:37:05,306 --> 00:37:09,268 Det är en bit att gå. Jag kan släppa av er där, om ni vill. 427 00:37:09,352 --> 00:37:12,730 Tack, gärna. Jag har ont om tid innan skolan börjar. 428 00:37:12,813 --> 00:37:16,525 Ni måste vara den ökända ms Stacy. Jag heter Harmon Andrews. 429 00:37:18,402 --> 00:37:20,196 "Ökänd." Där ser man. 430 00:37:20,780 --> 00:37:23,574 Jag har hört talas om er. Kom igen, Tina. 431 00:38:10,246 --> 00:38:11,664 Är allt bra? 432 00:38:12,456 --> 00:38:14,583 Varför lyssnar du inte på mig? 433 00:38:20,256 --> 00:38:22,300 -Anne! -Låt henne vara. 434 00:38:23,301 --> 00:38:24,844 Tänk på nåt annat. 435 00:38:25,344 --> 00:38:28,180 Ibland får man bara använda sin fantasi. 436 00:38:35,646 --> 00:38:39,191 Jag har fått veta att er son har haft svårigheter i skolan. 437 00:38:40,318 --> 00:38:41,152 Svårigheter? 438 00:38:42,403 --> 00:38:43,487 Han är smart. 439 00:38:43,571 --> 00:38:47,700 Han verkar ha blivit mobbad. Jag tänkte att vi skulle prata om det. 440 00:38:47,783 --> 00:38:49,535 -Jag vill hjälpa. -Mobbad? 441 00:38:49,618 --> 00:38:51,996 Ja, så har jag förstått det. 442 00:38:52,079 --> 00:38:57,084 Det kan bero på att Cole skiljer sig från mängden. 443 00:38:58,919 --> 00:39:01,839 -Vad har han sagt om allt det här? -Sagt? 444 00:39:01,922 --> 00:39:06,260 -Ja, när ni pratade med honom. -Jag har inte träffat honom än. 445 00:39:06,344 --> 00:39:08,554 Han har inte gått i skolan på ett tag. 446 00:39:08,637 --> 00:39:11,515 Han går varje dag...med sina böcker. 447 00:39:12,850 --> 00:39:13,809 Varje morgon. 448 00:39:18,564 --> 00:39:19,607 Cole! 449 00:39:20,149 --> 00:39:23,110 -Cole, kom hit! -Förlåt mig, jag... 450 00:39:23,194 --> 00:39:25,196 Vi har gjort uppoffringar för hans skolgång. 451 00:39:25,279 --> 00:39:28,199 Om han inte är där, måste han jobba på gården. 452 00:39:32,536 --> 00:39:35,664 -Redo för skolan? -Jag ska precis gå. 453 00:39:36,374 --> 00:39:39,919 Jag har sett dina skulpturer. Du är en skicklig konstnär. 454 00:39:40,628 --> 00:39:45,216 Du verkar inte ha träffat din nya lärare. Du verkar ha ljugit för oss. 455 00:39:48,094 --> 00:39:50,429 Cole! Kom genast tillbaka! 456 00:39:50,513 --> 00:39:51,347 Cole! 457 00:40:31,220 --> 00:40:32,430 Du avslöjade mig. 458 00:40:34,140 --> 00:40:37,977 -Jag litade på dig. -Vad pratar du om? 459 00:40:38,060 --> 00:40:41,063 Du tog hit läraren. Du berättade om mig. 460 00:40:41,397 --> 00:40:43,941 Är du så desperat att bli omtyckt? 461 00:40:46,235 --> 00:40:49,572 Hon sa till mina föräldrar att jag inte går till skolan. 462 00:40:50,614 --> 00:40:52,116 Jag försökte hjälpa dig. 463 00:40:52,199 --> 00:40:53,826 Du har förstört mitt liv! 464 00:40:55,828 --> 00:41:00,207 Nu får jag aldrig lämna gården, inte ens för att gå i skolan. 465 00:41:01,250 --> 00:41:04,211 Det är över. Jag har inget kvar. 466 00:41:10,092 --> 00:41:11,177 Vem har gjort det här? 467 00:41:11,260 --> 00:41:13,262 -Vet du vem det var? -Nej. 468 00:41:13,345 --> 00:41:15,806 -Vem mer har du visat? -Ingen! Jag... 469 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 Jag vet inte. 470 00:41:32,531 --> 00:41:33,491 Cole... 471 00:41:36,327 --> 00:41:37,453 Cole! 472 00:41:39,455 --> 00:41:40,998 Vart ska du? 473 00:41:53,219 --> 00:41:56,680 -Jag vet inte vems det var. -Den var så ful. 474 00:41:57,515 --> 00:41:59,058 På riktigt. Alla böckerna? 475 00:41:59,517 --> 00:42:01,769 -Skulpturerna? -Vilka skulpturer! 476 00:42:02,228 --> 00:42:04,730 Jag sköt alla. Jag missade bara ett skott. 477 00:42:06,690 --> 00:42:07,525 Förlåt mig. 478 00:42:13,489 --> 00:42:15,866 Ms Stacy, är allt som det ska? 479 00:42:36,512 --> 00:42:37,388 Försvinn! 480 00:42:38,597 --> 00:42:40,057 Släpp...mig! 481 00:42:40,683 --> 00:42:42,643 -Nej, skada honom inte. -Galning. 482 00:42:42,726 --> 00:42:43,727 Hallå! 483 00:43:22,558 --> 00:43:23,934 Cole! 484 00:44:04,975 --> 00:44:07,895 Undertexter: Marie Roos