1 00:00:59,893 --> 00:01:01,770 Ach, schau nur. Schau. 2 00:01:07,859 --> 00:01:10,612 -Gütiger Himmel. -Gütiger Himmel! 3 00:01:12,030 --> 00:01:13,823 -Was war das? -Wer war das? 4 00:01:14,240 --> 00:01:15,950 Sie trug Hosen. 5 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 -Was meinst du mit Hosen? -Hosen. 6 00:01:23,124 --> 00:01:24,042 Oh nein! 7 00:01:25,126 --> 00:01:26,085 Nein, nicht! 8 00:01:33,676 --> 00:01:34,928 Dann trete ich eben. 9 00:01:37,722 --> 00:01:38,765 Komm schon! 10 00:01:40,558 --> 00:01:44,187 Ausgerechnet heute. Ich fasse es nicht. 11 00:02:03,915 --> 00:02:05,708 Ich bin zu spät, Verzeihung. 12 00:02:06,251 --> 00:02:09,254 Hallo, ich bin Muriel, Muriel Stacy. 13 00:02:09,462 --> 00:02:13,299 Guten Tag, Ms. Stacy. Ich bin Mrs. Harmon Andrews. Willkommen. 14 00:02:13,383 --> 00:02:16,678 Ich habe die Zeit vergessen. Ich dekorierte mein neues Zuhause. 15 00:02:16,761 --> 00:02:20,682 Kartoffeln kann man erstaunlich vielseitig verwenden. Wirklich. 16 00:02:21,266 --> 00:02:24,644 Besiegelt wurde die Verspätung, als mein Motorrad aufgab, 17 00:02:24,727 --> 00:02:27,856 und da Sie es nun wissen, verzeihen Sie meinen Aufzug 18 00:02:27,939 --> 00:02:32,235 -und vor allem meine Verspätung. -Ich hoffe, schlimmer wird es nicht. 19 00:02:37,699 --> 00:02:39,033 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 20 00:02:40,827 --> 00:02:42,829 EIN FRIEDHOF VOLLER BEGRABENER HOFFNUNGEN 21 00:02:48,376 --> 00:02:50,420 WERDEN WIR FÜR IMMER FREUNDE SEIN? 22 00:03:01,890 --> 00:03:05,226 WENN MAN GROSSE GEDANKEN HAT, MUSS MAN GROSSE WORTE DAFÜR HABEN 23 00:03:05,310 --> 00:03:08,646 IM MONDSCHEIN AUF EINEM BAUM SCHLAFEN 24 00:03:17,322 --> 00:03:19,157 Mutter sprach über Mrs. Pye. 25 00:03:19,240 --> 00:03:22,785 Sie sagte, die Fortschrittlichen Mütter fanden Ms. Stacy unpassend. 26 00:03:22,952 --> 00:03:25,204 Aber sie fährt ein Motorrad. 27 00:03:25,997 --> 00:03:28,458 Ms. Stacy wirkt modern und aufregend. 28 00:03:28,833 --> 00:03:30,376 Sie soll ledig sein. 29 00:03:30,460 --> 00:03:32,462 Und vom Festland kommen. 30 00:03:32,545 --> 00:03:36,007 Warum sollte eine ledige Frau aus der Stadt hierherkommen? 31 00:03:36,090 --> 00:03:40,845 Bestimmt gibt es irgendeinen Skandal. Mutter hasste Ms. Stacy sofort. 32 00:03:40,929 --> 00:03:44,974 Meine auch. Da ist Ärger garantiert. Komm eine Stunde zu spät... 33 00:03:45,058 --> 00:03:48,811 -Gekleidet wie ein Mann... -Zu den Fortschrittlichen Müttern. 34 00:03:48,895 --> 00:03:51,022 Sie hätte sich gleich erhängen können. 35 00:03:51,105 --> 00:03:53,942 Verunglimpft sie nicht, ihr kennt sie gar nicht. 36 00:03:54,025 --> 00:03:57,946 Sie klingt spektakulär. Ich werde Ms. Stacy den Weg ebnen. 37 00:03:58,029 --> 00:04:00,865 Ich kenne es, neu zu sein und beurteilt zu werden. 38 00:04:00,949 --> 00:04:04,035 Der Fuchs ist schon tot. Aus dem mache ich einen Hut. 39 00:04:04,118 --> 00:04:07,413 -Fuchs? Welcher Fuchs? -Der immer die Hühner klaut. 40 00:04:07,497 --> 00:04:12,126 Hier ist keiner, also leg das weg. Ich will die neue Lehrerin noch erleben. 41 00:04:21,761 --> 00:04:23,596 Ich lege dir die Welt zu Füßen, was? 42 00:04:24,681 --> 00:04:26,474 -Guten Morgen! -Guten Morgen! 43 00:04:32,105 --> 00:04:35,441 -Hier bitte, junge Dame. -Mein Name ist Ms. Stacy. 44 00:04:36,317 --> 00:04:39,445 Bring das Gewehr raus. Keine Waffen im Klassenzimmer. 45 00:04:39,529 --> 00:04:41,572 Sicher. Wollte ich gerade machen. 46 00:04:41,656 --> 00:04:46,286 -Ms. Stacy ist mein neues Ideal. -So ein schöner Raum, so viele Fenster. 47 00:04:46,661 --> 00:04:50,039 -Ich mag das Grün. -Sie scheint eine Seelenverwandte zu sein. 48 00:04:50,790 --> 00:04:54,919 Also gut, lernen wir uns kennen. Steht bitte auf. 49 00:05:00,425 --> 00:05:03,511 -Sie trägt kein Korsett. -Ach du meine Güte. 50 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 Ach du meine Güte. 51 00:05:05,513 --> 00:05:08,474 Schiebt die Pulte weg und setzt euch auf den Boden. 52 00:05:09,726 --> 00:05:10,852 Auf den Boden? 53 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 Wir bilden einen Kreis und stellen uns vor. 54 00:05:17,608 --> 00:05:19,402 Diana, das beflügelt mich so. 55 00:05:19,819 --> 00:05:22,947 Endlich wird die Schule so, wie ich es mir erträumte. 56 00:05:26,743 --> 00:05:31,581 Die Feder runterdrücken. Und... So. 57 00:05:32,206 --> 00:05:33,124 Na schön. 58 00:05:33,666 --> 00:05:35,960 Ganz vorsichtig. So. Heb den Splint. 59 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 Jetzt sollten sie sicher sein. 60 00:05:43,092 --> 00:05:45,511 -Ich hoffe, wir fangen den Fuchs. -Ich sag dir was. 61 00:05:45,595 --> 00:05:47,847 Kriegen wir ihn, kriegst du was ab. 62 00:05:48,598 --> 00:05:50,892 Sein Pelz bringt sicher was ein. 63 00:06:25,968 --> 00:06:28,179 Sagt zwei Worte, die euch beschreiben, 64 00:06:28,262 --> 00:06:31,599 mit den ersten Buchstaben eures Vor- und Nachnamens. 65 00:06:32,725 --> 00:06:33,810 Ich fange an. 66 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 Muriel Stacy. 67 00:06:37,146 --> 00:06:38,231 Mutwillig. 68 00:06:39,398 --> 00:06:40,233 Scholastisch. 69 00:06:40,483 --> 00:06:43,653 Das beschriebe auch mich, hätte ich die Initialen. 70 00:06:43,736 --> 00:06:46,656 -Beginnen wir mit... -Wie eineiige Zwillinge. 71 00:06:47,782 --> 00:06:48,616 Ruby Gillis. 72 00:06:54,247 --> 00:06:55,081 Romantische... 73 00:06:56,791 --> 00:06:57,834 ...Göre? 74 00:06:58,960 --> 00:07:00,586 -Ruby Gillis. -Gut gemacht. 75 00:07:01,254 --> 00:07:03,548 -Ruby ist verknallt... -Gilbert Blythe. 76 00:07:07,051 --> 00:07:09,887 -Globaler Bücherwurm. -Er bereiste die Welt. 77 00:07:10,263 --> 00:07:12,473 Alle halten ihn für den Klügsten. 78 00:07:12,557 --> 00:07:15,184 -Priscilla Andrews. -Beim Buchstabieren gewann ich. 79 00:07:18,104 --> 00:07:20,606 Pragmatisch. Autonom. 80 00:07:20,690 --> 00:07:22,817 Sie ließ Ihren Vorgänger vorm Altar stehen. 81 00:07:23,860 --> 00:07:26,779 Teile deinen Kommentar doch mit der Klasse. 82 00:07:27,405 --> 00:07:30,074 Jeder weiß, dass Prissy mit ihm verlobt war, 83 00:07:30,158 --> 00:07:31,576 aber zu Recht zurückscheute. 84 00:07:32,076 --> 00:07:34,579 Ich erzähle Ihnen alles über jeden in Avonlea. 85 00:07:34,662 --> 00:07:38,666 -Ich war Außenseiterin und... -Klatsch zu verbreiten ist unnötig. 86 00:07:38,749 --> 00:07:40,001 Das dulde ich nicht. 87 00:07:40,960 --> 00:07:42,670 Das sind keine Geheimnisse. 88 00:07:42,753 --> 00:07:46,007 Wer meint, ich müsse etwas wissen, sagt es mir schon. 89 00:07:47,717 --> 00:07:49,844 Du bist dran. Wie ist dein Name? 90 00:07:51,846 --> 00:07:54,390 Anne... Anne Shirley-Cuthbert. 91 00:07:56,767 --> 00:07:57,602 Anne. 92 00:08:08,696 --> 00:08:11,532 Dir fällt sicher was ein. Komm nachher zu mir. 93 00:08:11,824 --> 00:08:12,867 Moody Spurgeon? 94 00:08:25,713 --> 00:08:28,674 -Ich brauche deine Hilfe. -Rachel. Was ist denn? 95 00:08:28,758 --> 00:08:31,636 Ich hörte schockierende Gerüchte über die Lehrerin. 96 00:08:31,719 --> 00:08:35,139 -Ich dachte, was Schlimmes wäre passiert. -Das ist es. 97 00:08:35,723 --> 00:08:36,974 Ich mache uns Tee. 98 00:08:37,058 --> 00:08:42,480 Als Mitglied des Kuratoriums war ich dagegen, eine Frau einzustellen. 99 00:08:43,356 --> 00:08:46,692 Es ist eine gefährliche Neuerung, aber ich wurde überstimmt. 100 00:08:46,776 --> 00:08:48,736 -Und jetzt all das. -All was? 101 00:08:48,986 --> 00:08:51,656 Die Fortschrittlichen Mütter sind außer sich. 102 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 Heute möchte ich herausfinden, worüber und warum. 103 00:08:57,161 --> 00:08:57,995 Du kommst mit. 104 00:08:58,079 --> 00:09:02,166 Rachel, ich spiele nicht mit, was immer du ausgeheckt hast. 105 00:09:02,250 --> 00:09:05,086 Sie unterrichtet dein Kind. Nicht meins. 106 00:09:05,670 --> 00:09:08,047 Was dort geschieht, betrifft auch Anne. 107 00:09:08,673 --> 00:09:12,176 Du bist in der Lage, der Frau drängende Fragen zu stellen 108 00:09:12,260 --> 00:09:14,345 aus mütterlicher Sorge heraus. 109 00:09:14,929 --> 00:09:17,974 -Du denkst, es gibt Grund zur Sorge? -Ist sie fähig, 110 00:09:18,057 --> 00:09:20,726 die Jugend von Avonlea zu verderben, dann ja. 111 00:09:21,602 --> 00:09:26,774 Gleich nach der Schule gehen wir vorbei. Mit dem Laib da, als gute Nachbarinnen. 112 00:09:55,595 --> 00:09:56,554 Ich auch. 113 00:09:57,722 --> 00:10:01,392 Darum hoffe ich auf Nachhilfe. Ich habe viel versäumt 114 00:10:01,475 --> 00:10:03,936 und will unbedingt Medizin studieren. 115 00:10:04,020 --> 00:10:07,690 Mein Ehemann lernte schneller und durfte früher aufs College. 116 00:10:07,773 --> 00:10:09,025 Ehemann? 117 00:10:09,984 --> 00:10:11,694 Ich bin verwitwet. 118 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 Ach, wie tragisch. 119 00:10:16,324 --> 00:10:17,908 Jedenfalls könntest du 120 00:10:17,992 --> 00:10:21,537 nächstes Jahr ins Vorbereitungsjahr, wenn du fleißig bist. 121 00:10:22,204 --> 00:10:25,207 -Ich mache, was nötig ist. -Treffen wir uns morgens 122 00:10:25,291 --> 00:10:29,253 -vor dem Unterricht und legen gleich los. -Danke. Danke vielmals! 123 00:10:36,093 --> 00:10:38,721 Wenn Gilbert früher abschließt, will ich auch. 124 00:10:38,804 --> 00:10:41,974 Ich habe so viele Berufe im Sinn. Eine endlose Liste. 125 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 -Überlegen wir... -Apropos... 126 00:10:44,185 --> 00:10:47,188 Immer nach der Schule passt mir. Legen wir los. 127 00:10:48,356 --> 00:10:50,650 -Anne, nicht wahr? -Mit einem E. 128 00:10:50,733 --> 00:10:54,028 Mir fielen so viele Wörter ein, die mich beschreiben. 129 00:10:54,570 --> 00:10:58,532 Ich wollte mit dir über das Erzählen von Geschichten bereden. 130 00:10:59,033 --> 00:11:02,036 Aber wir sind in der Schule, ich wollte nur helfen... 131 00:11:02,119 --> 00:11:05,498 Das sollte auch das Achten der Privatsphäre einschließen. 132 00:11:08,167 --> 00:11:11,295 Schreib einen Aufsatz über die Gefahren von Klatsch 133 00:11:11,379 --> 00:11:13,798 und warum Empathie wichtig ist. 134 00:11:15,758 --> 00:11:18,803 Er muss nicht lang, aber aussagekräftig sein. 135 00:11:25,976 --> 00:11:28,354 Ahnungslos, schrecklich, charakterlos! 136 00:11:28,437 --> 00:11:31,232 -Anne Shirley-Cuthbert. -Du übertreibst. 137 00:11:31,315 --> 00:11:35,236 Ich hasse mich. Ich hinterließ einen üblen Eindruck bei Ms. Stacy. 138 00:11:35,319 --> 00:11:37,780 -Das ist wahr... -Alles kam falsch heraus. 139 00:11:37,863 --> 00:11:40,908 -Auch wahr... -Gib mir nicht immer recht, Diana! 140 00:11:41,492 --> 00:11:42,868 Das wird schon, Anne. 141 00:11:42,952 --> 00:11:46,288 Dein Aufsatz wird genial sein und die Sache klären. 142 00:11:48,666 --> 00:11:50,793 Gilbert wird mich nicht überholen, 143 00:11:50,876 --> 00:11:53,671 nur weil er seinen dummen Beruf schon kennt. 144 00:11:53,754 --> 00:11:57,049 Höre: Ich werde den besten Aufsatz der Welt schreiben. 145 00:12:11,188 --> 00:12:13,274 Warum mache ich heute alles falsch? 146 00:12:14,692 --> 00:12:15,526 Tut mir leid. 147 00:12:17,486 --> 00:12:18,696 Hast du den Fuchs gesehen? 148 00:12:18,779 --> 00:12:22,700 Weder deinen noch irgendeinen anderen. Warte, du hast einen Fuchs? 149 00:12:22,783 --> 00:12:26,120 Fällt dir eine Einleitung zu Gefahren von Klatsch ein? 150 00:12:26,370 --> 00:12:29,665 -Mach mal langsam. -Bitte komm wieder in die Schule. 151 00:12:29,748 --> 00:12:31,000 Ich brauche dich. 152 00:12:31,083 --> 00:12:33,544 Niemals. Das Leben ist zu kurz. 153 00:12:33,627 --> 00:12:35,671 Da werde ich nicht akzeptiert, das weißt du. 154 00:12:35,754 --> 00:12:38,924 Die neue Lehrerin lässt nicht zu, dass man dich ärgert. 155 00:12:39,008 --> 00:12:40,676 Sie verficht das Gute. 156 00:12:40,759 --> 00:12:44,722 Das ist es, was ich mit meinem Leben tun werde. Also tu ich's. 157 00:12:44,805 --> 00:12:47,391 Mir fällt nichts ein! Was mache ich jetzt? 158 00:12:47,475 --> 00:12:49,769 Ich muss sie beeindrucken! Sie muss mich mögen! 159 00:12:50,478 --> 00:12:52,813 Versuch es mit einer neuen Perspektive, 160 00:12:52,897 --> 00:12:56,400 um den Kopf freizubekommen und mein Werk zu retten. 161 00:12:56,484 --> 00:12:57,610 Tut mir leid. 162 00:12:58,986 --> 00:13:02,615 Kennst du einen besonderen Ort, der uns inspirieren könnte? 163 00:13:03,115 --> 00:13:06,535 Ideen zum Fließen bringt? Etwas mit mehr Bewegungsraum? 164 00:13:10,664 --> 00:13:12,958 Komm zu mir, Muse! 165 00:13:13,876 --> 00:13:15,419 -Du bist verrückt. -Ja! 166 00:13:15,753 --> 00:13:16,587 Versuch's mal! 167 00:13:17,338 --> 00:13:19,507 Komm zu mir, Muse! 168 00:13:20,466 --> 00:13:22,051 Komm zu mir, Muse! 169 00:13:22,593 --> 00:13:23,427 Lauter! 170 00:13:24,887 --> 00:13:27,389 -Komm zu mir, Muse! -Komm zu mir, Muse! 171 00:13:46,575 --> 00:13:50,079 -Guten Tag. -Guten Tag, Ms. Stacy. 172 00:13:50,538 --> 00:13:54,333 Ich bin Rachel Lynde, das ist meine Freundin Marilla Cuthbert. 173 00:13:54,583 --> 00:13:55,417 Hallo. 174 00:13:56,043 --> 00:13:57,169 Ist alles in Ordnung? 175 00:13:58,087 --> 00:14:00,714 Sie scheinen mir in einem recht desolaten Zustand. 176 00:14:01,048 --> 00:14:02,550 In dem bin ich oft. 177 00:14:03,425 --> 00:14:05,803 Wir bringen Ihnen Brot zum Einstand. 178 00:14:05,886 --> 00:14:06,845 Wie lieb. 179 00:14:07,513 --> 00:14:10,182 -Ich bäte Sie ja rein, aber... -Aber gern. 180 00:14:10,266 --> 00:14:12,059 Danke. Wie nett. 181 00:14:13,644 --> 00:14:16,063 Marillas Kind ist in Ihrer Klasse, es war wichtig... 182 00:14:16,146 --> 00:14:19,608 Entschuldigen Sie das Chaos. Ich versuche, das Problem finden. 183 00:14:19,817 --> 00:14:21,277 Von was genau? 184 00:14:22,528 --> 00:14:24,280 Einem motorisierten Fahrrad. 185 00:14:24,363 --> 00:14:28,450 Ich bastle gern an mechanischen Dingen herum, um sie zu verstehen. 186 00:14:29,451 --> 00:14:32,371 Und obwohl ich mir ein ruhiges Landleben wünsche, 187 00:14:32,454 --> 00:14:37,001 weshalb ich diese Stellung annahm, flitze ich immer noch gern frei herum, 188 00:14:37,084 --> 00:14:38,377 Wind in den Haaren. 189 00:14:39,169 --> 00:14:41,297 Ja, Sie sind ziemlich haltlos. 190 00:14:42,339 --> 00:14:45,968 An Korsetts glaube ich nicht. Da mein Skelett alles zusammenhält, 191 00:14:46,051 --> 00:14:49,597 hielt ich es nie für nötig. Und Hosen sind sehr befreiend. 192 00:14:51,849 --> 00:14:55,185 Ich nehme an, Sie sind nicht verlobt oder verheiratet. 193 00:14:56,604 --> 00:14:57,563 Wenn Sie meinen. 194 00:14:57,646 --> 00:15:00,774 Haben Sie etwa vor, eine alte Jungfer zu werden? 195 00:15:01,150 --> 00:15:05,112 -Ach, das beschließt man also. -Sonst wird es für Sie beschlossen. 196 00:15:06,071 --> 00:15:07,823 Die arme Marilla kennt es, 197 00:15:07,907 --> 00:15:10,659 das unerfüllte Leben einer ledigen Frau. 198 00:15:13,078 --> 00:15:17,207 Ein guter Rat. Sie tun sich selbst keinen Gefallen mit all diesem... 199 00:15:17,750 --> 00:15:20,252 ...unschicklichen Herumgeflitze. 200 00:15:22,755 --> 00:15:24,048 Marilla, sag es ihr. 201 00:15:24,131 --> 00:15:27,092 Wie man eine alte Jungfer wird oder wie man keine wird? 202 00:15:27,176 --> 00:15:30,804 In der Großstadt mag so ein Benehmen schick sein. Hier nicht. 203 00:15:31,180 --> 00:15:34,767 -Das vermittelt den falschen Eindruck. -Einige haben den schon. 204 00:15:35,684 --> 00:15:36,936 Welches ist Ihr Kind? 205 00:15:37,019 --> 00:15:40,189 Sie ist eigentlich nicht meins, für uns aber schon. 206 00:15:40,272 --> 00:15:43,359 -Mein Bruder und ich adoptierten sie. -Beide ledig. 207 00:15:45,069 --> 00:15:47,279 -Ihr Name ist Anne. -Mit einem E. 208 00:15:47,863 --> 00:15:49,448 Die kenne ich schon. 209 00:15:49,531 --> 00:15:52,785 Das Kuratorium, dessen Gründungsmitglied ich bin... 210 00:15:53,285 --> 00:15:58,540 ...hofft, dass sich Ihre fragwürdigen Standards rasch zum Besseren wenden. 211 00:15:58,624 --> 00:16:01,543 Wenn ja, werden Sie es sicher als Erste erfahren. 212 00:16:02,169 --> 00:16:07,424 Bitte bleiben Sie vor den Kindern konservativ ... tugendhaft und beherrscht. 213 00:16:07,967 --> 00:16:12,096 Sonst denke ich nicht, dass Sie die Richtige für die Jugend hier sind. 214 00:16:12,763 --> 00:16:15,265 -Ich verstehe. -Da bin ich aber froh. 215 00:16:19,228 --> 00:16:21,105 Klatsch lügt achtmal... Nein. 216 00:16:21,855 --> 00:16:24,984 Neunmal, und sagt beim zehnten Mal eine Halbwahrheit. 217 00:16:26,276 --> 00:16:27,361 Nicht schlecht. 218 00:16:40,416 --> 00:16:44,837 -Matthew, hast du eine Falle aufgestellt? -Schon gut. Es ist nur ein Fuchs. 219 00:16:44,920 --> 00:16:48,924 Nein. Er ist mein Freund. Bitte, Matthew, bitte tu die Falle weg. 220 00:16:49,008 --> 00:16:51,427 Ich könnte es nicht ertragen, wenn ihm was zustieße. 221 00:16:51,510 --> 00:16:56,056 Es tut mir leid, Anne. Wir müssen unseren Besitz schützen. So ist das eben. 222 00:16:56,724 --> 00:16:59,727 Ich hoffe, Herr Fuchs ist schlau und bleibt weg. 223 00:17:16,744 --> 00:17:18,328 Lauf! Lauf! 224 00:17:18,579 --> 00:17:20,456 Oh gut, du bist nicht da. 225 00:18:44,957 --> 00:18:45,791 Nie im Leben. 226 00:18:50,379 --> 00:18:55,092 -Ich könnte Hilfe mit dem Zaun brauchen. -Geht nicht. Ms. Stacy erwartet mich. 227 00:18:55,759 --> 00:18:58,929 Unglaublich, dass ich nächstes Jahr aufs College könnte. 228 00:18:59,346 --> 00:19:03,225 -Warte, was meinst du? -Sagte ich doch. Ich schließe früher ab. 229 00:19:03,934 --> 00:19:05,978 Aber das war nie der Plan. 230 00:19:06,061 --> 00:19:10,315 Endlich habe ich die Chance zu bekommen, was ich will. Warum sie nicht ergreifen? 231 00:19:10,399 --> 00:19:14,361 Ich kam hierher, damit wir das Land bestellen und ernten können 232 00:19:14,444 --> 00:19:19,324 -und ich Bauer bin. Erst dann gehst du. -Planänderung. Das ist meine Zukunft. 233 00:19:19,575 --> 00:19:23,287 Deine Zukunft? Und meine? Ich dachte, wir machen das gemeinsam. 234 00:19:23,370 --> 00:19:25,581 -Tun wir. -Ich weiß nicht, was ich tu. 235 00:19:25,664 --> 00:19:28,500 -Das ist eine Farm, kein Schiff. -Das lernst du. 236 00:19:28,584 --> 00:19:31,461 -Während du studierst? -Wir stellen Hilfe ein. 237 00:19:31,837 --> 00:19:34,131 Für mich wird keiner arbeiten wollen. 238 00:19:34,214 --> 00:19:37,676 -Wie soll ich es alleine schaffen? -Finde es raus! Ich muss los. 239 00:19:42,931 --> 00:19:45,767 Und Rachel war ausgesprochen beleidigend. 240 00:19:46,935 --> 00:19:49,980 -Sie ging zu weit. -Tut mir leid, das zu hören. 241 00:19:53,358 --> 00:19:54,902 Warum bist du nicht angezogen? 242 00:19:55,277 --> 00:19:58,405 Ich kann nicht zur Schule. Mir geht's zu schlecht. 243 00:20:05,662 --> 00:20:07,831 -Fieber hast du keins. -Weh mir! 244 00:20:07,915 --> 00:20:12,794 -Ich verpasse die Schule nur ungern. -Was hast du da an den Fingern? 245 00:20:13,337 --> 00:20:14,379 Ist das Ruß? 246 00:20:16,715 --> 00:20:18,967 -Ich... Ich... -Du riechst nach Rauch. 247 00:20:19,760 --> 00:20:22,471 Anne Shirley-Cuthbert, sag die Wahrheit. 248 00:20:23,347 --> 00:20:26,558 Wäre mein Fuchs nicht in Gefahr, wäre nichts davon passiert. 249 00:20:26,934 --> 00:20:27,809 Nichts wovon? 250 00:20:33,774 --> 00:20:37,027 Zum Glück brannte nur dein Aufsatz, nicht Green Gables. 251 00:20:37,611 --> 00:20:41,406 Ich kann nicht zur Schule gehen. Ms. Stacy wird das nie glauben. 252 00:20:41,490 --> 00:20:43,659 Ich machte schon einen schlechten Eindruck. 253 00:20:46,703 --> 00:20:51,625 Ich begleite dich und erkläre alles. Das ist wirklich eine seltsame Geschichte. 254 00:20:52,209 --> 00:20:53,377 Danke, Marilla. 255 00:20:53,794 --> 00:20:57,089 Könntest du meine Tugenden preisen, damit sie mich mag? 256 00:20:58,298 --> 00:20:59,383 Nun zieh dich an. 257 00:21:09,893 --> 00:21:12,312 Du und ich. Wir lernen uns schon kennen. 258 00:21:14,064 --> 00:21:16,525 Das wird schon klappen. Oh ja. 259 00:21:19,278 --> 00:21:20,779 Ich denke, das ist richtig. 260 00:21:23,657 --> 00:21:24,491 Langsam. 261 00:21:28,203 --> 00:21:29,204 Hey. 262 00:21:31,081 --> 00:21:31,915 Hab Erbarmen. 263 00:21:32,916 --> 00:21:33,750 Na schön. 264 00:21:35,294 --> 00:21:37,212 Bleib. Nein! 265 00:21:40,299 --> 00:21:41,258 Neuer Plan. 266 00:21:55,814 --> 00:21:58,150 Also dann. War gar nicht so schlimm. 267 00:22:01,528 --> 00:22:02,863 Hey. 268 00:22:04,865 --> 00:22:06,450 Warte. Geh zurück! 269 00:22:14,791 --> 00:22:16,293 Jerry! Jerry, komm her! 270 00:22:16,877 --> 00:22:18,962 -Was ist? -Tust du mir einen Gefallen? 271 00:22:22,591 --> 00:22:26,845 Blockier die Falle. Irgendwie, damit sie nicht mehr funktioniert? 272 00:22:26,928 --> 00:22:29,723 -Warum denn? -Um meinen Fuchs zu retten. 273 00:22:30,057 --> 00:22:32,350 Aber Mr. Cuthbert teilt den Gewinn mit mir. 274 00:22:32,559 --> 00:22:33,393 Was? 275 00:22:34,770 --> 00:22:39,149 Ich lehnte mich zurück, schlug mir den Kopf, der Aufsatz und die Lampe fiel. 276 00:22:39,232 --> 00:22:41,151 Plötzlich brannte der Aufsatz. 277 00:22:41,234 --> 00:22:44,821 Ich hatte die gute Idee, es mit den Schuhen auszutreten, was klappte, 278 00:22:44,905 --> 00:22:48,366 nur der Aufsatz, in den ich mein Herz gegossen hatte, war hin. 279 00:22:48,450 --> 00:22:53,330 Ich hoffte, ich könnte Ihnen nach der Schule davon erzählen, nur wir beide? 280 00:22:57,167 --> 00:23:01,713 Es wäre doch schade, ihn neu schreiben zu müssen, wo er doch so perfekt war. 281 00:23:01,797 --> 00:23:04,925 Ich war danach so inspiriert. Und habe viel gelernt. 282 00:23:05,008 --> 00:23:09,596 Tut mir leid, aber du wirst die Aufgabe fertigstellen müssen, Anne. 283 00:23:10,263 --> 00:23:11,640 Dafür werde ich sorgen. 284 00:23:14,726 --> 00:23:16,520 Mach aus der Not eine Tugend. 285 00:23:22,234 --> 00:23:25,153 -Hast du etwa gelauscht? -Ich versuche zu lernen. 286 00:23:25,237 --> 00:23:29,241 -Ich brauche auch Hilfe bei meinem Beruf. -Mach, was du willst. 287 00:23:29,908 --> 00:23:32,410 Darf ich fragen, was mit den Pulten passiert ist? 288 00:23:32,494 --> 00:23:35,122 Ich nenne es Forum des praktischen Lernens. 289 00:23:35,205 --> 00:23:37,707 Was ist dein Problem? 290 00:23:38,166 --> 00:23:39,709 Wieso ist dein Beruf meins? 291 00:23:40,293 --> 00:23:44,923 Ist er nicht. Verzeih die Störung. Bitte verfolge weiter deine Ziele. 292 00:23:53,390 --> 00:23:55,517 Möchten Sie hierbleiben und zusehen? 293 00:23:56,101 --> 00:23:59,229 Ja, vielen Dank. Ich glaube schon. 294 00:24:01,022 --> 00:24:03,150 Also schön, Klasse! Fangen wir an. 295 00:24:04,442 --> 00:24:05,443 Gilbert? 296 00:24:07,445 --> 00:24:08,280 Bitte. 297 00:24:12,993 --> 00:24:17,414 Wissenschaft verbessert die Welt. Weiß jemand, was Elektrizität ist? 298 00:24:18,331 --> 00:24:19,916 -Licht? -Ja, und? 299 00:24:20,000 --> 00:24:23,420 -Eine Art Energie? -Das ist Elektrizität tatsächlich. 300 00:24:23,503 --> 00:24:26,548 -Das wollte ich sagen. -Habt ihr mal ein Gewitter gesehen, 301 00:24:26,631 --> 00:24:30,886 wo mächtige Blitze aus dem Himmel schießen? Das ist Elektrizität. 302 00:24:31,469 --> 00:24:32,762 Eine mächtige Sache. 303 00:24:33,722 --> 00:24:37,475 Ein Blitz ist ein plötzlicher, massiver Stromschlag 304 00:24:37,559 --> 00:24:39,895 zwischen dem Himmel und dem Erdboden. 305 00:24:39,978 --> 00:24:42,480 In Atomen fließen elektrische Ströme. 306 00:24:42,564 --> 00:24:46,318 Und Atome sind kleine Teile, aus denen alle Materie besteht. 307 00:24:46,985 --> 00:24:51,031 Sie sind so klein, dass man Abermilliarden davon braucht, 308 00:24:51,114 --> 00:24:53,867 um etwas Nützliches wie einen Nagel zu machen. 309 00:24:55,410 --> 00:24:59,623 Objekte, die Platz einnehmen und eine Masse haben, nennt man Materie. 310 00:25:00,081 --> 00:25:04,085 Alles besteht aus Materie. Auch Schokoladenkuchen besteht aus Materie. 311 00:25:04,169 --> 00:25:06,838 Die Wände, die Schule bestehen aus Materie. 312 00:25:07,631 --> 00:25:09,341 Ihr alle besteht aus Materie. 313 00:25:10,008 --> 00:25:14,513 Ohne eine übliche Energiequelle, wie man sie in großen Städten hat, 314 00:25:14,596 --> 00:25:19,517 werden wir heute unseren eigenen Strom herstellen und betreiben damit eine... 315 00:25:20,477 --> 00:25:21,311 ...Glühbirne. 316 00:25:23,688 --> 00:25:27,400 -Wer hat schon mal eine gesehen? -Ja, in New York. 317 00:25:27,651 --> 00:25:28,693 In Charlottetown. 318 00:25:29,319 --> 00:25:31,196 Tante Josephine hat Strom. 319 00:25:31,279 --> 00:25:34,824 Nun, mit einer Glühbirne fanden Wissenschaftler einen Weg, 320 00:25:35,075 --> 00:25:38,745 elektrische Ströme zu leiten: Atome bringen Energie... 321 00:25:39,162 --> 00:25:43,124 ...in einen gasgefüllten Behälter. Gas ist eine andere Art Atom. 322 00:25:43,208 --> 00:25:49,089 Treffen die unterschiedlichen Atome sich, tauschen sie Energie aus und erzeugen... 323 00:25:49,506 --> 00:25:50,507 -Licht. -Licht. 324 00:25:50,882 --> 00:25:54,469 Also haben wir hier in Avonlea mit etwas Einfallsreichtum 325 00:25:54,552 --> 00:25:58,974 und Prince-Edward-Island-Kartoffeln Strom erzeugt. 326 00:26:08,525 --> 00:26:13,446 Na, hallo. Genau richtig. Wir erhellten uns gerade den Tag. Machen Sie mit? 327 00:26:16,116 --> 00:26:18,368 -Ms. Stacy ist fabelhaft. -Ja, das ist sie. 328 00:26:19,661 --> 00:26:22,289 -Schmeckt das wie Schokolade? -Moody, nein! 329 00:26:24,040 --> 00:26:25,166 Moody! 330 00:26:26,209 --> 00:26:28,336 -Moody! -Jeder bleibt, wo er ist. 331 00:26:28,420 --> 00:26:31,464 -Mein Kind, mein Kind! -Bitte zurückbleiben, danke. 332 00:26:31,923 --> 00:26:33,174 Überlegen wir ruhig. 333 00:26:34,009 --> 00:26:36,428 Unter euren Füßen sind keine Scherben. 334 00:26:36,511 --> 00:26:40,015 Und so soll es bleiben. Ich hole einen Besen. 335 00:27:03,580 --> 00:27:04,414 Guter Junge. 336 00:27:19,012 --> 00:27:20,430 Du schuldest mir $ 5. 337 00:27:21,765 --> 00:27:22,599 Sebastian? 338 00:27:27,103 --> 00:27:27,937 Mary. 339 00:27:32,525 --> 00:27:33,777 Was machen Sie hier? 340 00:27:36,654 --> 00:27:37,489 Weiß nicht. 341 00:27:42,994 --> 00:27:46,206 Komm mit. Hätte das Glas dich im Gesicht getroffen. 342 00:27:46,289 --> 00:27:47,791 Es war doch meine Schuld. 343 00:27:47,874 --> 00:27:50,043 Du hättest sicher am Pult sitzen müssen. 344 00:27:50,126 --> 00:27:52,712 Das Klassenzimmer soll ordentlich und ruhig bleiben. 345 00:27:52,796 --> 00:27:55,298 Sie müssen sich an den Lehrplan halten. 346 00:27:55,382 --> 00:27:57,467 Wissenschaft ist Teil des Unterrichts. 347 00:27:57,550 --> 00:28:00,470 Wissenschaft? Das war Taschenspielerei. 348 00:28:00,595 --> 00:28:04,265 Herrgott noch mal! Der Unterricht war ausgezeichnet. 349 00:28:04,641 --> 00:28:09,354 Unsere Kinder sollen in Sicherheit lernen, was sie fürs College brauchen. 350 00:28:09,437 --> 00:28:10,438 Nicht für den Zirkus. 351 00:28:11,481 --> 00:28:16,027 Verzeihung. Ms. Stacy ist eine engagierte, fähige Lehrerin... 352 00:28:16,111 --> 00:28:19,697 Wie sie will ich mal sein: eine kluge, berufstätige Frau, 353 00:28:19,781 --> 00:28:24,452 die eine überragende Erzieherin ist, obwohl ihre Liebe tragisch endete. 354 00:28:24,619 --> 00:28:27,497 Gut, dass du den Aufsatz noch mal schreibst. 355 00:28:27,705 --> 00:28:31,418 Die Fortschrittlichen Mütter setzten sich für die erste Lehrerin in Avonlea ein. 356 00:28:32,460 --> 00:28:34,963 Bitte vertun Sie diese Chance nicht. 357 00:28:46,349 --> 00:28:48,059 Sie müssen mit ihm reden. 358 00:28:48,935 --> 00:28:52,647 Sagen Sie Gilbert, was Sie fühlen. Er bricht Ihre Vereinbarung. 359 00:28:54,107 --> 00:28:57,569 Ich will ihm nicht im Weg sein. Er verfolgt seinen Traum. 360 00:28:57,652 --> 00:28:59,863 Sogar auf Kosten des Ihren? 361 00:29:00,238 --> 00:29:02,824 Alles ist anders, als ich gedacht hatte. 362 00:29:04,033 --> 00:29:08,663 Ich dachte, Bauersein wäre mein Leben, aber jetzt weiß ich's nicht mehr. 363 00:29:10,415 --> 00:29:13,668 Draußen zu sein, mit den Händen zu arbeiten... 364 00:29:14,461 --> 00:29:17,672 ...wo alles, was man jeden Tag tut, etwas zählt. 365 00:29:18,923 --> 00:29:20,508 Klingt nach einem guten Leben. 366 00:29:23,219 --> 00:29:26,264 Eines weiß ich: Rückwärts gehe ich nicht. 367 00:29:27,223 --> 00:29:28,850 Mit Schiffen bin ich fertig. 368 00:29:29,809 --> 00:29:32,729 Nach zehn Jahren hoffe ich, sesshaft zu werden. 369 00:29:32,854 --> 00:29:33,730 Zehn Jahre? 370 00:29:34,773 --> 00:29:36,107 Aber Sie sind so jung. 371 00:29:37,317 --> 00:29:38,401 Mit alter Seele. 372 00:29:41,070 --> 00:29:42,906 Gibt es im Sumpf auch Arbeit? 373 00:29:43,907 --> 00:29:45,700 Wenn Sie sie annehmen wollen. 374 00:29:45,784 --> 00:29:46,993 Warum denn nicht? 375 00:29:47,619 --> 00:29:50,371 Farbige machen Arbeiten, die Weiße nicht tun. 376 00:29:50,622 --> 00:29:55,043 Sind Sie bereit zu schleppen und zu schrubben, gibt's Arbeit genug. 377 00:29:55,335 --> 00:29:57,712 Könnte ich hier Land kaufen? Ein Gehöft? 378 00:29:57,921 --> 00:29:59,047 Ein großer Traum. 379 00:29:59,631 --> 00:30:01,633 Ein schöner Traum, verstehe ich... 380 00:30:02,801 --> 00:30:06,638 ...aber Sie müssen verstehen, im Sumpf werden Träume nie wahr. 381 00:30:11,643 --> 00:30:12,644 Vielleicht schon. 382 00:30:28,868 --> 00:30:29,911 Es wird spät. 383 00:30:31,913 --> 00:30:33,623 Möchten Sie zum Essen kommen? 384 00:30:35,500 --> 00:30:37,752 Nichts auf der Welt möchte ich lieber. 385 00:30:46,636 --> 00:30:50,431 Nun... Dieser Tag verlief anders, als ich mir vorgestellt hatte. 386 00:30:51,349 --> 00:30:54,894 -Dürfen wir Sie ein Stück begleiten? -Das ist freundlich. 387 00:30:54,978 --> 00:30:58,273 Ich mag es ja nicht, jeden Tag Bücher lesen zu müssen. 388 00:30:58,898 --> 00:31:00,733 Sollte das ein Trost sein? 389 00:31:00,817 --> 00:31:03,528 Lass den Fuchs in Ruhe! Er hat nichts getan! 390 00:31:03,611 --> 00:31:04,988 Er ist mein neuer Hut! 391 00:31:13,204 --> 00:31:15,957 Geht ihr schon mal vor, ich muss noch wohin. 392 00:31:16,040 --> 00:31:18,793 Du hast einen Aufsatz zu schreiben. Vor dem Abend. 393 00:31:19,294 --> 00:31:21,504 Die Sache mit meinem Fuchs eilt aber. 394 00:31:21,588 --> 00:31:24,716 Oh ja, dein Freund, der Fuchs, Feind der Hausaufgaben. 395 00:31:25,592 --> 00:31:27,635 Dauert nicht lange. Kommt doch mit. 396 00:31:27,719 --> 00:31:30,430 Aber versprecht, dass ihr nie verratet, was ihr seht. 397 00:31:44,068 --> 00:31:45,904 Bitte tut so, als gäb's die nicht. 398 00:31:46,905 --> 00:31:50,783 Anne Shirley-Cuthbert, legst du etwa dein Pausenbrot auf den Boden? 399 00:31:50,867 --> 00:31:54,454 Mein Fuchs muss Hunger haben. Deswegen stiehlt er Hühner. 400 00:31:54,537 --> 00:31:58,291 -Ich muss ihn füttern, zum Schutz. -Das ist außergewöhnlich. 401 00:31:59,751 --> 00:32:02,170 Du hast ein verzaubertes Reich erschaffen. 402 00:32:03,755 --> 00:32:06,424 Ich freue mich so, dass Sie das so empfinden. 403 00:32:07,133 --> 00:32:10,345 Wissen Sie, hier widme ich mich meiner Ausbildung. 404 00:32:10,428 --> 00:32:14,432 Ich gründete den Geschichtenclub, wo wir schreiben und uns kritisieren. 405 00:32:14,766 --> 00:32:18,895 Dieser Ort bietet so viel Raum für die Vorstellungskraft, nicht wahr? 406 00:32:18,978 --> 00:32:20,688 Von wem sind die Skulpturen? 407 00:32:20,772 --> 00:32:23,149 Cole. Sind sie nicht hervorragend? 408 00:32:24,192 --> 00:32:27,028 Cole ist mein Freund und ein genialer Künstler. 409 00:32:27,111 --> 00:32:30,365 Er verfeinert seine Talente. Er weigert sich, zur Schule zu gehen. 410 00:32:31,282 --> 00:32:32,867 Warum denn das? 411 00:32:32,951 --> 00:32:36,371 Er wird schikaniert. Ist es Klatsch, wenn ich das sage? 412 00:32:36,454 --> 00:32:40,625 Aber ich will's sagen, weil ich sicher bin, dass Sie helfen können. 413 00:32:40,875 --> 00:32:44,671 Wenn ich es wissen muss und ihm helfen könnte, solltest du es sagen. 414 00:32:45,546 --> 00:32:47,548 Klatsch ist etwas ganz anderes. 415 00:32:51,052 --> 00:32:52,428 Gehen wir doch rein. 416 00:32:57,892 --> 00:32:58,893 Danke. 417 00:33:08,361 --> 00:33:09,904 Nehmt doch Platz, bitte. 418 00:33:27,422 --> 00:33:29,424 Würdet ihr etwas schwören? 419 00:33:35,638 --> 00:33:40,184 Hiermit schwören wir, die Heiligkeit dieses geheiligten Ortes zu schützen. 420 00:33:41,102 --> 00:33:41,936 Ich schwöre. 421 00:33:43,229 --> 00:33:44,522 -Ich schwöre. -Ich schwöre. 422 00:33:46,566 --> 00:33:50,445 Bash, warte, bis du siehst, was ich für dich zum Abendessen habe. 423 00:33:51,821 --> 00:33:56,451 Zeig mir doch, wie man Krebs-Callaloo macht. Das schmeckt nach Heimat. 424 00:34:37,575 --> 00:34:38,951 Riecht himmlisch. 425 00:34:40,661 --> 00:34:43,164 -Denken Sie, Sie wären im Himmel? -Nein. 426 00:34:45,416 --> 00:34:46,709 Eher zu Hause. 427 00:35:51,899 --> 00:35:54,110 Komm raus, wo immer du steckst! 428 00:36:02,118 --> 00:36:03,411 Jemand zu Hause? 429 00:36:52,960 --> 00:36:53,961 Langsam, Tina. 430 00:37:00,051 --> 00:37:01,677 Morgen. Haben Sie es weit? 431 00:37:02,178 --> 00:37:05,223 Ich weiß nicht. Ist es weit zur Mackenzie-Farm? 432 00:37:05,306 --> 00:37:09,268 Zu Fuß ist es noch ein gutes Stück. Ich setze Sie gerne dort ab. 433 00:37:09,352 --> 00:37:12,730 Ich wäre Ihnen sehr verbunden. Die Schule beginnt bald. 434 00:37:12,813 --> 00:37:16,525 Sie müssen die berüchtigte Ms. Stacy sein. Ich bin Harmon Andrews. 435 00:37:18,486 --> 00:37:20,196 Berüchtigt. Na ja. 436 00:37:20,780 --> 00:37:23,574 Sagen wir, ich hörte von Ihnen. Los, Tina. 437 00:38:10,246 --> 00:38:11,080 Geht es dir gut? 438 00:38:12,456 --> 00:38:14,333 Warum hörst du nicht auf mich? 439 00:38:20,256 --> 00:38:22,300 -Anne! -Lass sie in Ruhe. 440 00:38:23,592 --> 00:38:25,011 Überleg dir was anderes. 441 00:38:25,344 --> 00:38:28,180 Manchmal muss man eben Fantasie haben. 442 00:38:35,730 --> 00:38:39,191 Ich erfuhr, dass Ihr Sohn Probleme in der Schule hat. 443 00:38:40,318 --> 00:38:41,152 Probleme? 444 00:38:42,486 --> 00:38:43,487 Er ist doch klug. 445 00:38:43,571 --> 00:38:47,700 Offenbar wird er schikaniert. Ich dachte, wir könnten darüber reden. 446 00:38:47,783 --> 00:38:49,535 -Ich könnte helfen. -Schikaniert? 447 00:38:49,952 --> 00:38:51,996 Ja, soweit ich es verstanden habe, 448 00:38:52,079 --> 00:38:57,251 könnte der Grund sein, dass Cole unter den anderen Kindern hervorsticht. 449 00:38:58,919 --> 00:39:01,839 -Was hatte er dazu zu sagen? -Dazu zu sagen? 450 00:39:01,922 --> 00:39:06,260 -Ja. Als Sie mit ihm sprachen. -Ich lernte ihn noch nicht kennen. 451 00:39:06,344 --> 00:39:08,554 Offenbar war er länger nicht in der Schule. 452 00:39:08,637 --> 00:39:11,766 Aber er geht jeden Tag weg... Mit seinen Büchern. 453 00:39:12,850 --> 00:39:13,809 Jeden Morgen. 454 00:39:18,564 --> 00:39:19,607 Cole! 455 00:39:20,149 --> 00:39:23,110 -Cole! Komm her! -Tut mir leid, ich... 456 00:39:23,194 --> 00:39:25,196 Ich bringe Opfer, damit er lernen kann. 457 00:39:25,279 --> 00:39:28,199 Lernt er nicht, brauchen wir ihn auf der Farm. Cole! 458 00:39:32,536 --> 00:39:35,664 -Fertig für die Schule? -Ich will gerade los. 459 00:39:36,374 --> 00:39:39,919 Ich habe deine Skulpturen gesehen, Cole, du bist sehr begabt. 460 00:39:40,628 --> 00:39:45,216 Offenbar kennst du die neue Lehrerin noch nicht. Und hast uns angelogen. 461 00:39:48,094 --> 00:39:50,429 Cole! Cole, komm sofort zurück! 462 00:39:50,513 --> 00:39:51,347 Cole! 463 00:40:31,220 --> 00:40:32,430 Du hast mich verraten! 464 00:40:34,140 --> 00:40:35,349 Ich hab dir vertraut! 465 00:40:36,642 --> 00:40:37,977 Wovon redest du? 466 00:40:38,060 --> 00:40:41,272 Du hast die Lehrerin hergebracht, ihr von mir erzählt. 467 00:40:41,397 --> 00:40:43,941 Willst du so verzweifelt gemocht werden? 468 00:40:46,360 --> 00:40:49,572 Sie sagte meinen Eltern, dass ich nicht zur Schule gehe. 469 00:40:50,948 --> 00:40:54,034 -Ich wollte nur helfen. -Du hast mein Leben zerstört! 470 00:40:55,995 --> 00:41:00,207 Jetzt darf ich die Farm nie wieder verlassen, nicht mal für die Schule. 471 00:41:01,250 --> 00:41:04,211 Es ist vorbei! Ich habe nichts! 472 00:41:10,217 --> 00:41:11,177 Wer tut so was? 473 00:41:11,469 --> 00:41:13,262 -Weißt du, wer das war? -Nein. 474 00:41:13,345 --> 00:41:16,056 -Wem hast du es noch gezeigt? -Keinem! Ich... 475 00:41:16,474 --> 00:41:17,558 Ich weiß es nicht. 476 00:41:32,531 --> 00:41:33,491 Cole... 477 00:41:36,577 --> 00:41:37,453 Cole! 478 00:41:39,455 --> 00:41:40,998 Wo gehst du hin? 479 00:41:53,302 --> 00:41:56,680 -Ja. Ich weiß nicht, wem es gehörte. -Es war so hässlich. 480 00:41:57,515 --> 00:41:59,058 Stimmt. All die Bücher? 481 00:41:59,517 --> 00:42:01,769 -Die Skulpturen? -Ach, die Skulpturen. 482 00:42:02,228 --> 00:42:04,772 Hab ich zerschossen. Einmal traf ich nicht. 483 00:42:06,690 --> 00:42:07,525 Tut mir leid. 484 00:42:13,489 --> 00:42:15,866 Ms. Stacy, ist alles in Ordnung? 485 00:42:36,512 --> 00:42:37,388 Hau ab! 486 00:42:38,597 --> 00:42:39,932 Runter! 487 00:42:40,683 --> 00:42:42,685 -Nein, tu ihm nicht weh. -Du Irrer. 488 00:42:42,768 --> 00:42:43,727 Hey, hey! 489 00:43:22,558 --> 00:43:23,934 Cole! Cole! 490 00:44:05,643 --> 00:44:07,895 Untertitel von: Jennyfer Deffland