1 00:00:39,300 --> 00:00:40,570 (آن) 2 00:01:00,170 --> 00:01:02,690 اظن من الطبيعي ان تكوني متوترة 3 00:01:02,690 --> 00:01:05,300 في يومك الأول، لكنني اثق بأن كل شيء سيكون على ما يرام 4 00:01:05,830 --> 00:01:08,030 ليس لدي خبرة كبيرة عن المدرسة 5 00:01:08,070 --> 00:01:10,900 ولكن لمَ لن يكون على ما يرام؟ بل افضل من ذلك 6 00:01:10,940 --> 00:01:12,470 لا اشك بذلك 7 00:01:12,500 --> 00:01:14,470 مطلقًا 8 00:01:14,510 --> 00:01:16,650 انا متأخرة بضع سنوات 9 00:01:17,470 --> 00:01:20,140 لكنه ليس سببًا لعدم التفاؤل 10 00:01:20,630 --> 00:01:22,550 المكان الوحيد الذي يمكنني الذهاب له من هنا 11 00:01:22,580 --> 00:01:24,650 من الناحية الأكاديمية، هو التقدم 12 00:01:24,680 --> 00:01:28,050 ،حين يبذل الشخص اقصى جهده تجري الأمور جيدًا 13 00:01:28,770 --> 00:01:30,920 تحركي بروية، رجاء 14 00:01:32,580 --> 00:01:35,270 سيكون من الجميل معرفة الكثير من الأصدقاء الجدد 15 00:01:35,290 --> 00:01:37,730 على الرغم من ظني بأنه سيكون من العسير العثور على فرصة 16 00:01:37,760 --> 00:01:39,560 حيث يبدو ان جميعهم يعرفون بعضهم منذ الأزل 17 00:01:40,090 --> 00:01:42,220 ارتياد المدرسة كان حلم حياتي 18 00:01:42,250 --> 00:01:44,500 ...ما الذي من الممكن ان يسير 19 00:01:46,190 --> 00:01:48,070 !ارجو بأن ذلك ليس نذير شؤم 20 00:01:48,110 --> 00:01:50,670 حبًا بالله (آن) طلبت منك التأني 21 00:01:50,710 --> 00:01:53,680 سأحضر المكنسة- (انا آسفة (ماريلا- 22 00:01:53,710 --> 00:01:55,910 ستكونين بخير اليوم 23 00:01:56,720 --> 00:01:59,220 انت حاذقة كالشيطان 24 00:01:59,250 --> 00:02:00,890 لست قلقة بشأن ذكائي 25 00:02:00,920 --> 00:02:03,290 اعتقد بأنني سأنجح بالأمر 26 00:02:03,320 --> 00:02:05,060 ومع القليل من الحظ 27 00:02:05,090 --> 00:02:07,390 سألحق ببقية الفصل بسرعة 28 00:02:07,430 --> 00:02:08,970 ليس ذلك ما يشغلني حقًا 29 00:02:09,180 --> 00:02:11,300 هل تريدان معرفة اكثر ما يقلقني؟ 30 00:02:11,330 --> 00:02:13,800 قلقي الأساسي؟ 31 00:02:13,830 --> 00:02:15,830 اثق بأنك ستخبرينا قريبًا 32 00:02:17,830 --> 00:02:20,940 انه هذا الشعر الأحمر البشع 33 00:02:20,970 --> 00:02:23,640 هذا الشعر الأحمر القبيح المُريع 34 00:02:24,080 --> 00:02:26,140 انه لعنة وجودي 35 00:02:26,180 --> 00:02:27,510 (آن شيرلي-كوثبرت) 36 00:02:27,990 --> 00:02:31,150 اقترح بأن تجدي شأنًا آخرًا يستحق القلق 37 00:02:31,500 --> 00:02:34,490 والنمش، اكره نمَشي 38 00:02:34,520 --> 00:02:35,990 ولا يسعني الا التفكير 39 00:02:36,020 --> 00:02:38,690 بأن بقية الأطفال سيحبونني اكثر لو كنت اجمل 40 00:02:38,710 --> 00:02:40,140 !هراء 41 00:02:40,360 --> 00:02:42,740 انت تبالغين ولا شك 42 00:02:42,760 --> 00:02:44,230 لو لم يكن الزهر جميلًا 43 00:02:44,260 --> 00:02:46,660 لن يتوقف احد لكي يشمه 44 00:02:47,280 --> 00:02:49,730 وبالإضافة الى ذلك، كيف لي ان ابالغ بينما انا قبيحة 45 00:02:49,770 --> 00:02:51,570 كفاك من هذه الحماقة 46 00:02:52,260 --> 00:02:54,340 ستكونين على ما يرام بالمدرسة 47 00:02:54,370 --> 00:02:57,520 لو توقفتي عن النياحة وبدأتي بتشجيع نفسك 48 00:03:23,810 --> 00:03:29,810 الحلقة الثالثة بعنوان (لكن ما الأصعب من عنفوان الصبا؟) 49 00:03:37,000 --> 00:03:42,300 (بالإستناد على رواية (آن في المرتفعات الخضراء (للكاتبة (لوسي مود مونتغمري 50 00:03:44,290 --> 00:03:49,290 KSA / ترجمة.. مها subscene: artista-maha 51 00:04:11,820 --> 00:04:13,240 مرحبًا بكم 52 00:04:13,820 --> 00:04:16,220 انا بغاية السرور بمعرفتكم 53 00:04:16,250 --> 00:04:17,960 تحية طيبة، كلا 54 00:04:17,990 --> 00:04:19,820 تحياتي 55 00:04:21,330 --> 00:04:25,360 لباسك رائع الأكمام المنفوخة بديعة 56 00:04:28,530 --> 00:04:30,630 هل عشت دومًا في (آفونلي)؟ 57 00:04:31,380 --> 00:04:33,840 اجل، اعتقد بأنها المكان الأجمل 58 00:04:33,870 --> 00:04:37,310 على الأرض، وقد قطعت لأجلها مسافة طويلة 59 00:04:37,340 --> 00:04:40,410 انها احد المباهج الدنيوية 60 00:04:40,450 --> 00:04:42,380 هذا الشيء العتيق؟ 61 00:04:42,410 --> 00:04:44,850 اعشق الزهور البرية، ماذا عنك؟ 62 00:04:44,880 --> 00:04:47,280 يروقني احيانًا تخيل غرفتي 63 00:04:47,320 --> 00:04:49,060 تعريشة زهور 64 00:04:49,350 --> 00:04:51,820 هل تعلمين بأن التعريشة تعتبر الشقة الخاصة بالسيدة 65 00:04:51,860 --> 00:04:54,110 في قاعات العصور الوسطى او القلاع؟ 66 00:04:55,100 --> 00:04:57,800 أليس من الرائع ان تكوني اميرة؟ 67 00:04:59,060 --> 00:05:01,220 لا يمكن للكلمات وصف حماستي 68 00:05:01,240 --> 00:05:02,490 بالتعرف اليك 69 00:05:36,700 --> 00:05:38,040 (آن) 70 00:05:39,090 --> 00:05:40,770 (مرحى (ديانا 71 00:05:42,870 --> 00:05:45,510 يا الهي، ماذا فعلت بقبعتك؟ 72 00:05:46,110 --> 00:05:47,880 اردتُ التأكد من تحقيق الإنطباع الأول الحسن 73 00:05:47,910 --> 00:05:49,380 وقد بدا شديد الوضوح 74 00:05:49,410 --> 00:05:51,480 انت تكتسبين انطباعًا جيدًا 75 00:05:52,630 --> 00:05:53,620 يسعدني قرارك 76 00:05:54,070 --> 00:05:56,340 اظن بإن بإمكاننا المشي سوية قريبًا 77 00:05:56,380 --> 00:05:57,510 ألا يمكننا؟ 78 00:05:57,780 --> 00:05:59,940 اثق بأن الأمر لن يطول حتى يتقبلك والدايّ 79 00:05:59,980 --> 00:06:01,380 الآن انت من عائلة (كوثبرت) وما الى ذلك 80 00:06:01,410 --> 00:06:03,710 مرحبًا بيومك الدراسي الأول 81 00:06:04,080 --> 00:06:06,720 هيا، سأريك كل ما انت بحاجة لمعرفته 82 00:06:09,860 --> 00:06:11,820 اتركي قبعتك معطفك هنا 83 00:06:12,260 --> 00:06:15,060 يمكنك الجلوس معي روبي) لن تمانع) 84 00:06:15,090 --> 00:06:17,060 (اعتقد بأن (جاين) و (روبي يمكنهما الجلوس سوية 85 00:06:17,100 --> 00:06:18,400 خاصة مع مذاكرتها المزعجة 86 00:06:18,430 --> 00:06:20,230 لأجل اختبار القبول في اكاديمية الملكة 87 00:06:20,270 --> 00:06:21,960 لذا عليها الجلوس مع الطلبة الأكبر عمرًا 88 00:06:21,980 --> 00:06:23,580 من؟ 89 00:06:23,610 --> 00:06:25,490 هيا تقدمي وضعي اشياؤك 90 00:06:27,690 --> 00:06:29,250 (مرحبًا، انا (مودي=منزعج 91 00:06:29,280 --> 00:06:31,820 يؤسفني ذلك- (ادعى (مودي سبرجن- 92 00:06:32,440 --> 00:06:33,990 (انا (آن 93 00:06:34,020 --> 00:06:35,160 (تشارلي) 94 00:06:35,190 --> 00:06:37,490 (تشارلي سلاون)- يسرني لقاؤك- 95 00:06:38,260 --> 00:06:41,630 لا تتحدثي مع الصبيان انهم تافهون 96 00:06:41,660 --> 00:06:43,420 (تسرني رؤيتك ايضًا (ديانا 97 00:06:45,270 --> 00:06:47,230 جميعهم تافهون عدا (جيلبرت بلايث) 98 00:06:47,270 --> 00:06:50,270 انه ساحر، لكنه لن يأتي اليوم 99 00:06:53,440 --> 00:06:56,170 (هؤلاء (جاين اندروس) و (جوسي باي (و (روبي جيليز 100 00:06:56,200 --> 00:06:57,230 (و (تيلي بولتر 101 00:06:57,700 --> 00:06:59,570 (يا فتيات، هذه (آن 102 00:06:59,600 --> 00:07:00,600 (اهلًا (آن- اهلًا- 103 00:07:00,640 --> 00:07:02,440 يسرنا مقابلتك 104 00:07:03,280 --> 00:07:05,110 انها لسعادة عظمى التشرف بمعرفتكن 105 00:07:05,140 --> 00:07:06,880 وسأبذل قصارى جهدي 106 00:07:06,910 --> 00:07:09,240 لأكون جديرة بصداقتكن 107 00:07:11,320 --> 00:07:13,280 آن) تحب القراءة) 108 00:07:13,720 --> 00:07:15,660 وتعرف الكثير من الكلمات المنمقة 109 00:07:16,040 --> 00:07:18,320 هل تستخدمهن جميعًا في كل جملة؟ 110 00:07:20,160 --> 00:07:21,700 احب القراءة ايضًا 111 00:07:22,390 --> 00:07:23,630 !كلا، لا تحبينها 112 00:07:25,310 --> 00:07:26,630 كلا، لا احبها 113 00:07:26,660 --> 00:07:28,360 رأيتك في نزهة الكنيسة 114 00:07:29,040 --> 00:07:30,560 اعتذر، كان علي القاء التحية 115 00:07:30,600 --> 00:07:32,670 كان هنالك الكثير من الناس 116 00:07:32,700 --> 00:07:33,970 والدتي لن تسمح لي 117 00:07:34,000 --> 00:07:36,970 لماذا اجبروك على ارتداء فستان العجائز هذا؟ 118 00:07:38,380 --> 00:07:40,210 كان من اللطيف ان احظى برداء جديد فحسب 119 00:07:40,660 --> 00:07:42,860 اجل، فيما لو كنت يتيمة 120 00:07:42,880 --> 00:07:44,610 لن ارتديه لأي سبب 121 00:07:45,940 --> 00:07:48,540 آن) لم تعد يتيمة) لقد تم تبنيها 122 00:07:48,650 --> 00:07:51,310 (لازلت يتيمة (ديانا 123 00:07:51,330 --> 00:07:52,780 سأبقى دومًا يتيمة 124 00:07:52,820 --> 00:07:55,620 يا الهي، كنت لأكره كوني يتيمة 125 00:07:55,930 --> 00:07:57,950 (اشعر بالأسى عليك (آن 126 00:08:00,970 --> 00:08:02,730 !انت سخيف 127 00:08:02,760 --> 00:08:05,820 انظروا! انه الكلب المتحدث 128 00:08:06,210 --> 00:08:07,680 هل يمكنك التقاط الأشياء ايضًا؟ 129 00:08:07,720 --> 00:08:10,850 بيلي) دعها وشأنها)- استعد، ابدأ- 130 00:08:10,890 --> 00:08:12,690 استدر 131 00:08:12,720 --> 00:08:15,490 لا تؤاخذي اخي، انه احمق 132 00:08:18,690 --> 00:08:20,960 لا تدعي الفتيان يعلمون ابدًا بأنهم استفزوك 133 00:08:21,000 --> 00:08:23,380 ولا تدعيهم يعلمون حين تُعجبي بهم ايضًا 134 00:08:24,610 --> 00:08:26,140 المدرسة 135 00:08:26,150 --> 00:08:27,880 مكان للكفاح 136 00:08:27,910 --> 00:08:30,080 هل سبق وكنت بمدرسة حقيقية؟ 137 00:08:30,110 --> 00:08:33,280 ام انهم ارسلوك لمدارس الأيتام الخاصة؟ 138 00:08:34,950 --> 00:08:37,420 هيا (آن) لنُنه الجولة 139 00:08:37,450 --> 00:08:39,980 احضري الحليب خاصتك سأريك الجدول بالخارج 140 00:08:58,300 --> 00:09:00,870 (طاب صباحك آنسة (كوثبرت- طاب صباحكن- 141 00:09:00,900 --> 00:09:03,040 لا اظننا سبق والتقينا بشكلٍ رسمي 142 00:09:03,070 --> 00:09:05,240 لكنني بالطبع اعرفك من المدينة والكنيسة 143 00:09:05,280 --> 00:09:07,380 انت السيدة (بيل)؟ 144 00:09:07,410 --> 00:09:09,240 (اجل، وهذه السيدة (اندروس 145 00:09:09,280 --> 00:09:11,400 تسرنا معرفتك- كيف حالكن؟- 146 00:09:11,890 --> 00:09:13,280 بماذا اساعدكم؟ 147 00:09:13,300 --> 00:09:15,380 PMSC نحن هنا لتمثيل مؤسسة 148 00:09:15,420 --> 00:09:17,550 "حلقة الحياكة للأمهات المتطلعات" 149 00:09:17,950 --> 00:09:19,590 لربما سمعت بنا 150 00:09:19,610 --> 00:09:22,180 نحن نلتقي مرتان كل شهر على مدى سنتين 151 00:09:22,340 --> 00:09:23,560 هكذا 152 00:09:23,590 --> 00:09:25,630 يسعدني تقديم تبرع رمزي 153 00:09:25,660 --> 00:09:26,700 كلا 154 00:09:26,730 --> 00:09:29,230 نشكر كرمك لكننا لسنا مؤسسة خيرية 155 00:09:29,270 --> 00:09:31,430 نحن مُنظمة- مُنظمة غير رسمية- 156 00:09:31,470 --> 00:09:33,940 لكنها منظمة رغم ذلك 157 00:09:33,970 --> 00:09:35,570 أمهات يجتمعن لمناقشة تربية 158 00:09:35,610 --> 00:09:36,970 فتياتنا الصغار 159 00:09:37,010 --> 00:09:39,730 ونعمل ايضًا بالتطريز- ونقدم الشاي بالطبع- 160 00:09:40,320 --> 00:09:42,130 هذا يبدو مثيرًا 161 00:09:42,420 --> 00:09:44,350 والآن مع كونك أُم لفتاة صغيرة 162 00:09:44,380 --> 00:09:46,620 نتسائل لو كنت تودين حضور تجمعنا 163 00:09:48,450 --> 00:09:52,090 علينا تحذيرك بأن آراؤنا عصرية 164 00:09:52,520 --> 00:09:55,420 نؤمن بأن تعليم المرأة لا يقل اهمية 165 00:09:55,460 --> 00:09:56,860 عن تعليم الرجل 166 00:09:57,470 --> 00:09:59,130 هذا مُبهر 167 00:09:59,160 --> 00:10:02,500 ...والآن مع كون فتاتك 168 00:10:02,530 --> 00:10:03,700 (آن) 169 00:10:03,730 --> 00:10:06,740 مع كون (آن) فردًا من مجتمعنا حاليًا 170 00:10:06,770 --> 00:10:08,440 وستقومين بتربيتها 171 00:10:08,470 --> 00:10:11,850 وددنا دعوتك للإنضمام الينا 172 00:10:12,190 --> 00:10:14,440 (سنلتقي في منزل (اندروس هذا العصر 173 00:10:14,480 --> 00:10:15,860 هلاّ حضرتي؟ 174 00:10:17,600 --> 00:10:19,850 ضعي الحليب هناك بالقرب من الحليب خاصتي، ليبقى باردًا 175 00:10:20,700 --> 00:10:22,270 لا ريب بأنني ارتكبت خطأ هناك 176 00:10:22,300 --> 00:10:24,130 الا انني لا اعلم ماهيته 177 00:10:24,660 --> 00:10:26,690 دعيني اخبرك كل ما تحتاجين معرفته بشأن الغداء 178 00:10:26,720 --> 00:10:28,260 جميع فتيات مجموعتنا يجلسن سويًا 179 00:10:28,290 --> 00:10:30,820 اوجدنا ما يشبة النادي ولا يُسمح للفتيان بالتواجد 180 00:10:30,850 --> 00:10:32,460 (عادة ما اجاور (جاين 181 00:10:32,500 --> 00:10:34,260 (لكن يحدث احيانًا ان تجلس (جاين (مع شقيقتها الكبرى (بريسي 182 00:10:34,300 --> 00:10:36,400 تيلي) تجلس في) (الجانب الآخر من (جوسي 183 00:10:36,430 --> 00:10:38,270 ستحتاجين لترتيب وضعك وفقًا لهذا 184 00:10:38,300 --> 00:10:40,140 حيث اننا نجلس دائمًا بذات الطريقة 185 00:10:40,170 --> 00:10:41,430 الجميع يعرضون غدائهم 186 00:10:41,460 --> 00:10:43,040 ومن ثم نقتسمه بالتساوي 187 00:10:43,070 --> 00:10:45,540 أي احد يأبى المشاركة يعتبر بخيلًا 188 00:10:45,580 --> 00:10:48,140 آن)، انظري الينا) 189 00:10:48,180 --> 00:10:49,680 هنا 190 00:10:55,350 --> 00:10:56,420 ماذا ستحضرين (آن)؟ 191 00:10:56,450 --> 00:10:58,150 جوسي باي) يمقتني بشدة) 192 00:10:58,190 --> 00:10:59,550 احضرت مناديل مطرزة 193 00:10:59,590 --> 00:11:00,760 تكريمًا لهذه المناسبة 194 00:11:00,790 --> 00:11:02,060 ستكون جميلة للتقديم 195 00:11:02,090 --> 00:11:04,430 اتمنى ان التفاح خاصتك مُقطع سلفًا لأجل المشاركة 196 00:11:04,460 --> 00:11:05,930 ..تفاح؟ انا 197 00:11:05,960 --> 00:11:07,930 تعالي، سأريك البقية 198 00:11:13,210 --> 00:11:15,010 التعليم في (آفونلي) متطور 199 00:11:15,050 --> 00:11:17,490 لدينا غرفة اخرى للأطفال 200 00:11:19,730 --> 00:11:20,900 مرحبًا 201 00:11:21,290 --> 00:11:23,630 حسنًا، اجلسوا 202 00:11:25,760 --> 00:11:27,890 ديانا) ما نوع هذه المسألة؟) 203 00:11:28,450 --> 00:11:31,560 القسمة المطولة بالطبع- القسمة المطولة؟- 204 00:11:32,190 --> 00:11:34,570 جدًا سهلة، أليس كذلك؟ تلك ايامٌ خلت 205 00:11:35,070 --> 00:11:36,100 تعالي 206 00:11:37,940 --> 00:11:39,770 وهذه غرفة المصادر 207 00:11:39,800 --> 00:11:42,280 علينا طلب الإذن قبل اخذ اي شيء 208 00:11:42,310 --> 00:11:43,740 حتى خلال الفسحة 209 00:11:43,780 --> 00:11:46,280 لأن في بعض الأحيان السيد (فيليبس) يأخذ قيلولته هنا 210 00:11:51,010 --> 00:11:52,510 يا للهول 211 00:11:53,120 --> 00:11:57,270 (تلك (بريسي اندروس (والأستاذ السيد (فيليبس 212 00:11:57,590 --> 00:11:59,860 هل هما متزوجان؟- بالطبع لا- 213 00:12:00,680 --> 00:12:02,760 لازالت طالبه، اما هو كبير بالعمر 214 00:12:03,930 --> 00:12:05,250 انهما يتلامسان 215 00:12:05,280 --> 00:12:07,360 لابد وانهما سيحظيان بطفل- ماذا؟- 216 00:12:08,130 --> 00:12:09,500 ان كانا يتلامسان 217 00:12:09,520 --> 00:12:11,540 فذلك يعني بأنهما على علاقة حميمة 218 00:12:11,570 --> 00:12:12,650 حقًا؟ 219 00:12:12,660 --> 00:12:15,620 يبدو لي بأن جميع الأزواج لديهم فأرًا أليفًا 220 00:12:16,440 --> 00:12:17,620 فأرٌ أليف؟ 221 00:12:18,490 --> 00:12:21,300 هذا ما قيل لي 222 00:12:23,200 --> 00:12:24,720 (اجل، واظن السيد (فيلبس لديه واحدًا ايضًا 223 00:12:24,760 --> 00:12:26,830 في جيب بنطاله الأمامي 224 00:12:27,100 --> 00:12:29,330 (اعتقد بأن (بريسي آندروس تعرفت اليه 225 00:12:29,360 --> 00:12:32,300 السيدة (هاموند) التي كنت اعمل لديها 226 00:12:32,330 --> 00:12:33,560 قالت بأنها دائمًا ما تنجب توأمًا 227 00:12:33,600 --> 00:12:35,630 (بعد أن تلتقي فأر السيد (هاموند 228 00:12:50,250 --> 00:12:52,220 "تهجئة كلمة "فاتن 229 00:13:18,260 --> 00:13:20,460 احسنت، عد لمكانك 230 00:13:20,570 --> 00:13:23,140 مودي)، انهض وتقدم) 231 00:13:26,620 --> 00:13:28,620 "اكتب كلمة "مرعب 232 00:13:35,100 --> 00:13:37,670 !يا لجمال خطك 233 00:13:41,800 --> 00:13:43,400 A مودي) ينقصك حرف) 234 00:13:43,430 --> 00:13:46,200 E بعد حرف لكنها حرف ساكن 235 00:13:46,240 --> 00:13:49,830 اجل انه حرف ساكن كما يجب عليك ذلك 236 00:13:49,850 --> 00:13:52,530 انت اليتيمة، صحيح؟ 237 00:13:52,670 --> 00:13:54,430 (اسمي (آن شيرلي كوثبرت 238 00:13:54,460 --> 00:13:55,750 وارجوك ان تكتب اسمي E بإضافة حرف 239 00:13:55,780 --> 00:13:58,410 هل استدعيتك؟- سألتني سؤالًا فحسب- 240 00:13:58,450 --> 00:13:59,920 هل قمت 241 00:13:59,950 --> 00:14:02,220 بتوجيه الكلام اليك؟ 242 00:14:03,200 --> 00:14:04,260 كلا 243 00:14:04,770 --> 00:14:06,370 اذن اجلسي 244 00:14:19,220 --> 00:14:22,850 هناك خبز وجبن في المخزن لأجل غدائك 245 00:14:22,890 --> 00:14:25,320 اعتقد بأنني سأعود قبل موعد حلب البقر 246 00:14:25,730 --> 00:14:27,950 هذا الإجتماع يقتص من وقت اليوم 247 00:14:28,030 --> 00:14:29,660 هل انت واثقة بشأن هذا (ماريلا)؟ 248 00:14:29,700 --> 00:14:32,260 لا يمكنني القول بأنني اعرف ما اضع نفسي به 249 00:14:32,300 --> 00:14:34,300 لكن لا ضير 250 00:14:34,330 --> 00:14:35,710 من تعلم شيء جديد 251 00:14:36,400 --> 00:14:38,010 حيث اننا الآن 252 00:14:38,330 --> 00:14:39,800 والدين وما الى ذلك 253 00:14:40,130 --> 00:14:42,140 فيما لو غاب عن ذهنك 254 00:14:42,170 --> 00:14:44,440 حتى الآن، لا اظنني حقيقة 255 00:14:44,780 --> 00:14:46,240 فكرت بالأمر على هذا النحو 256 00:14:46,270 --> 00:14:47,840 حسنًا، لكنها الحقيقة 257 00:14:47,880 --> 00:14:50,480 ومن الأفضل ان تعتاد عليها 258 00:15:12,950 --> 00:15:13,880 (آن) 259 00:15:15,380 --> 00:15:16,890 تعالي 260 00:15:20,690 --> 00:15:22,920 ظننت ان وقت الغداء لن يأتي ابدًا 261 00:15:22,960 --> 00:15:24,890 وانا كذلك 262 00:15:24,930 --> 00:15:27,170 اشعر بالتشوق للإستماع لكل ما رأيتماه 263 00:15:27,200 --> 00:15:28,230 وانا كذلك- وانا كذلك- 264 00:15:28,260 --> 00:15:29,770 ماذا تقصدن؟ 265 00:15:29,800 --> 00:15:34,190 (بريسي) والسيد (فيليبس) في غرفة المصادر 266 00:15:34,350 --> 00:15:36,210 !اخبرتهن بشأن الفأر الأليف 267 00:15:36,240 --> 00:15:38,240 جميعنا في حالة ذهول 268 00:15:38,270 --> 00:15:40,390 لم اكن متأكدة بشأنه 269 00:15:40,420 --> 00:15:42,390 لذا ظننت ان بإمكانك اخبارهن 270 00:15:42,410 --> 00:15:44,450 لا يمكنني تصديق ذلك 271 00:15:44,470 --> 00:15:45,770 ولا انا 272 00:15:46,000 --> 00:15:48,710 (بريسي) والسيد (فيليبس) على علاقة حميمة 273 00:15:49,270 --> 00:15:52,570 انه سلوك شائع 274 00:15:52,590 --> 00:15:54,860 لكنك لا تعتقدين بأنها 275 00:15:54,890 --> 00:15:56,790 قامت بلمسه، أليس كذلك؟ 276 00:15:56,830 --> 00:15:59,730 فأره الأليف؟ 277 00:16:00,940 --> 00:16:03,600 انا هنا- ابتعد- 278 00:16:03,630 --> 00:16:06,300 توقف عن التلصص- الأولاد الأغبياء- 279 00:16:07,160 --> 00:16:09,320 هل سينجبان طفلًا حقًا؟ 280 00:16:10,570 --> 00:16:11,600 الأمر مقزز 281 00:16:11,620 --> 00:16:12,920 انه الأستاذ 282 00:16:12,960 --> 00:16:14,950 ولكن (بريسي) تبدو كما لو انها اكبر هذه السنة 283 00:16:15,020 --> 00:16:16,750 هل تعتقدين بأنهما عاشقان؟- حينما يتعلق الأمر- 284 00:16:16,790 --> 00:16:18,890 بالعلاقات الحميمة لا اظن الحب مهم 285 00:16:20,690 --> 00:16:21,980 يا الهي 286 00:16:22,960 --> 00:16:24,160 (يا للهول ، (آن 287 00:16:24,190 --> 00:16:25,830 من خبرتي 288 00:16:25,860 --> 00:16:27,530 مع السيدة (هاموند) وزوجها السكيّر 289 00:16:27,560 --> 00:16:30,240 زوجٌ سكيّر؟- يا الهي- 290 00:16:30,730 --> 00:16:33,000 هل هما من كنت تقطنين معهم "قبل مجيئك "للمرتفعات الخضراء 291 00:16:33,040 --> 00:16:34,940 اجل، كانوا آخر عائلة عملت لأجلهم 292 00:16:34,970 --> 00:16:36,970 وكان سكيرًا؟ 293 00:16:37,010 --> 00:16:39,510 اجل- (يا الهي (آن- 294 00:16:39,540 --> 00:16:41,480 السيد (هاموند) دائمًا يتعاطى الويسكي 295 00:16:41,510 --> 00:16:44,350 وبعد ان يجرعه، يترنح في انحاء البيت 296 00:16:44,380 --> 00:16:47,820 مثل (فرانكنشتاين) ليهرب الجميع منه 297 00:16:47,850 --> 00:16:49,650 (لكن لا احد اسرع من السيدة (هاموند 298 00:16:49,690 --> 00:16:52,250 لأنها تعلم بأنه سيجبرها على مداعبة فأره 299 00:16:52,290 --> 00:16:54,860 وهل تفعل ذلك؟- اظنها مُكرهه- 300 00:16:54,890 --> 00:16:57,360 يا الهي 301 00:16:57,390 --> 00:16:59,570 كنت استمع لكل شيء 302 00:16:59,600 --> 00:17:01,300 كل شيء؟ 303 00:17:01,330 --> 00:17:03,830 لهذا اليوم، لا اعلم حقيقة ماهية الأمر 304 00:17:03,870 --> 00:17:05,800 هنالك اوقات سمعت بها ضحكات 305 00:17:05,830 --> 00:17:07,470 ويبدو الأمر ممتعًا 306 00:17:07,500 --> 00:17:10,640 لكن بأوقاتٍ اخرى اثق بأنه يؤذيها 307 00:17:10,670 --> 00:17:11,740 بكل الأحوال 308 00:17:11,770 --> 00:17:13,510 من المؤكد ان الأمر دفع بالسيدة (هاموند) للجنون 309 00:17:13,540 --> 00:17:15,310 وفي الصباح التالي غالبًا 310 00:17:15,340 --> 00:17:17,510 ما تلحق بي حاملة ملعقة خشبية 311 00:17:18,140 --> 00:17:19,650 اعترف بأنني شعرت بالراحة 312 00:17:19,680 --> 00:17:21,050 حين سقط السيد (هاموند) ميتًا 313 00:17:21,080 --> 00:17:23,080 لم افتقد لسعات ضرب حزامه ولا للحظة 314 00:17:26,260 --> 00:17:27,530 هل انقضى وقت الغداء؟ 315 00:17:27,560 --> 00:17:31,230 !كلا، لن آكل بالقرب من القذارة 316 00:17:31,270 --> 00:17:33,880 لنذهب يا فتيات قبل ان نتوسخ جميعًا 317 00:17:42,210 --> 00:17:43,450 ديانا)؟) 318 00:17:44,310 --> 00:17:45,330 ...انا 319 00:17:49,450 --> 00:17:50,850 يا الهي 320 00:17:50,890 --> 00:17:53,290 دعيني اذهب لأرى ان كان هنالك ما يمكن فعله 321 00:18:02,300 --> 00:18:04,970 كتبت لي أختي بشأن كتابنا الأخير 322 00:18:05,000 --> 00:18:06,640 (الجراد"، تأليف السيدة (آندرو دين" 323 00:18:06,670 --> 00:18:08,440 أختها ناشطة لحقوق المرأة 324 00:18:08,470 --> 00:18:10,770 عادة ما ترسل لي الدوريات العصرية 325 00:18:10,810 --> 00:18:13,610 (من جامعة (اوكاديا- والتي ارتادتها- 326 00:18:13,820 --> 00:18:14,580 كتبت اختي 327 00:18:14,610 --> 00:18:17,580 بأن مراجعات الكتاب في المكتبة وصفت هذه القصة 328 00:18:17,610 --> 00:18:20,950 "بإنجذاب السيدات نحو النسوية" 329 00:18:20,980 --> 00:18:24,450 النسوية، يا لها من كلمة رائعة 330 00:18:24,490 --> 00:18:27,490 مثيرة للإهتمام، لكن ما الذي تعنيه بدقه؟ 331 00:18:27,520 --> 00:18:29,160 احببت هذه القصة 332 00:18:29,910 --> 00:18:32,530 لقد غيرت رأيي بشأن التعليم العالي للنساء 333 00:18:32,560 --> 00:18:34,330 لازالت امي تؤمن 334 00:18:34,360 --> 00:18:36,930 بأنه من المخزي ان ترتاد النساء الكلية 335 00:18:36,970 --> 00:18:38,470 انه موضوع محظور 336 00:18:38,500 --> 00:18:40,570 ونحن ايضًا نادي كتاب غير رسمي 337 00:18:40,600 --> 00:18:41,900 في حال لم تلاحظي 338 00:18:41,940 --> 00:18:44,170 يمكنك ان تكوني التالية بعد (مارجريت) لقراءة الكتاب 339 00:18:44,210 --> 00:18:46,340 لو تحبين- اشكرك- 340 00:18:46,380 --> 00:18:48,810 اتمنى بأنك فتاة 341 00:18:48,850 --> 00:18:51,680 لتكوني امرأة عصرية بمجتمع متمدن 342 00:18:51,710 --> 00:18:54,520 الزمان يتبدل- بالطبع- 343 00:18:54,550 --> 00:18:57,920 كانت امي مُحبطة حين انجبتني 344 00:18:57,950 --> 00:18:59,460 لم ترد سوى الفتيان 345 00:18:59,490 --> 00:19:01,990 مزرعتكم هائلة المساحة 346 00:19:02,030 --> 00:19:05,430 والآن ابنتك (بريسي) تعد العدة لإختبارات قبول الجامعة 347 00:19:05,460 --> 00:19:07,900 اود ان تحصل على كل فرصة في الحياة 348 00:19:08,050 --> 00:19:09,520 (و (جين 349 00:19:09,560 --> 00:19:12,020 هل ترين؟ هذه هي النسوية 350 00:19:12,720 --> 00:19:15,060 من الجيد اختيارك لفتاة (آنسة (كوثبرت 351 00:19:15,370 --> 00:19:17,060 انه تفكيرٌ عصري 352 00:19:18,430 --> 00:19:20,700 دللي نفسك طالما لديك فرصة 353 00:19:23,740 --> 00:19:26,900 وحيث انك سعيتي لتعليمها هل هي ذكية؟ 354 00:19:26,940 --> 00:19:30,710 آن) فتاة فضولية) هذا مؤكد 355 00:19:31,160 --> 00:19:32,710 تحب القراءة 356 00:19:33,080 --> 00:19:35,250 لديها رغبة بالتعليم 357 00:19:35,280 --> 00:19:37,920 هل تأملين بأن تحصل على احدى المهن النسائية؟ 358 00:19:37,950 --> 00:19:39,880 قد تكون معلمة يومًا ما؟ 359 00:19:40,230 --> 00:19:41,390 ربما 360 00:19:42,080 --> 00:19:43,420 لهذا يجب ان نسعى جاهدين لتحسين المناهج الدراسية 361 00:19:43,460 --> 00:19:44,760 لصالح فتياتنا 362 00:19:44,790 --> 00:19:47,230 خاصة لأؤلئك اللواتي قد لا يتزوجن 363 00:19:47,740 --> 00:19:50,400 في اجتماعنا السابق ناقشنا المناهج 364 00:19:50,430 --> 00:19:52,530 وقدمنا قائمة بالمقترحات 365 00:19:58,820 --> 00:20:01,620 الوداع 366 00:20:10,280 --> 00:20:12,950 هيا (آن) يمكنني السير معك لنصف الطريق 367 00:20:14,290 --> 00:20:15,820 أليس من الجميل التفكير بأن الغد يومٌ جديد 368 00:20:15,850 --> 00:20:18,060 بلا اخطاء بعد؟ 369 00:20:18,490 --> 00:20:21,590 يجب ان يكون هناك حدود للأخطاء التي يرتكبها الشخص 370 00:20:21,630 --> 00:20:24,430 اود ان اصل لآخرها و من ثم انتهي منها 371 00:20:24,980 --> 00:20:26,460 انها فكرة مريحة 372 00:20:26,970 --> 00:20:29,430 لا تقلقي، اثق بأن الفتيات 373 00:20:29,470 --> 00:20:30,800 سيعدن لتقبلك قريبًا 374 00:20:31,700 --> 00:20:33,470 ربما لو تتحديثن بشكلٍ اقل؟ 375 00:20:34,470 --> 00:20:36,440 !و بلا فئران 376 00:20:39,120 --> 00:20:40,710 (اراك غدًا (آن 377 00:21:22,260 --> 00:21:24,960 وحالما علمت بأنك حضرت احدى 378 00:21:24,990 --> 00:21:27,460 ايًا يكن ما يسمينها- اجتماعات- 379 00:21:27,490 --> 00:21:30,460 لقد صُعقت 380 00:21:30,500 --> 00:21:32,470 دُهشت منك 381 00:21:32,500 --> 00:21:34,630 مصدومة ومدهوشة 382 00:21:34,670 --> 00:21:36,640 !ماريلا كوثبرت) ناشطة لحقوق المرأة) 383 00:21:36,670 --> 00:21:39,210 !حبًا بالله- الأمهات المتطلعات؟- 384 00:21:39,840 --> 00:21:42,180 لازالت بنفسي مندهشة من دور الأم 385 00:21:42,200 --> 00:21:43,920 لا تسأليني النصح 386 00:21:43,930 --> 00:21:45,600 لدي فقط عشرة اطفال 387 00:21:48,940 --> 00:21:52,380 اخبريني بكل شيء لا تغفلي عن اي تفاصيل 388 00:21:52,860 --> 00:21:55,450 ان كنت بهذا الفضول ربما عليك التفكير بالحضور 389 00:21:55,470 --> 00:21:58,860 لماذا قد انضم لمجموعة امهات يافعات؟ 390 00:22:00,040 --> 00:22:03,040 !شاي من فضلك، عليّ التحصن 391 00:22:06,540 --> 00:22:08,980 لقد كان نقاشًا حيويًا 392 00:22:09,380 --> 00:22:13,450 حيويًا؟ هل اخذت كل منكن دورها بالصراخ؟ 393 00:22:13,480 --> 00:22:16,620 كان الحديث متحضرًا بخصوص تعليم المرأة 394 00:22:16,650 --> 00:22:18,050 والإصلاحات الإجتماعية 395 00:22:18,090 --> 00:22:20,020 تاليًا ستخبريني بأن كل منكن حرقت مشدها 396 00:22:20,060 --> 00:22:21,820 !ورقصتن عاريات في قاعة المدينة 397 00:22:22,770 --> 00:22:23,940 نفذ وقتنا 398 00:22:26,900 --> 00:22:29,530 اعترف بأني ساورتني الشكوك 399 00:22:29,560 --> 00:22:31,970 هناك الكثير من التغييرات هذه الأيام 400 00:22:32,980 --> 00:22:34,870 الكثير مما لم يدر بخلدي مسبقًا 401 00:22:34,900 --> 00:22:37,970 ليس وكأنك سبق وفكرت (بالأمومة قبل وجود (آن 402 00:22:38,010 --> 00:22:39,400 هذا ما قصدته 403 00:22:39,740 --> 00:22:40,770 ماذا لو 404 00:22:41,550 --> 00:22:43,540 لم اكن جديرة بهذا الدور؟ 405 00:22:43,580 --> 00:22:45,480 الأمومة بسيطة 406 00:22:45,510 --> 00:22:47,550 الأفكار الجدلية مجرد تعقيدات للموضوع 407 00:22:47,580 --> 00:22:49,000 بلا ضرورة 408 00:22:49,420 --> 00:22:52,420 ماثيو) هل قبلت بهذا الأمر؟) 409 00:22:52,800 --> 00:22:55,060 اتيت لأجل الشاي فحسب 410 00:22:55,090 --> 00:22:56,890 اذن هل كنت راضيًا 411 00:22:56,930 --> 00:22:58,090 بفعلة (ماريلا)؟ 412 00:22:58,130 --> 00:23:00,100 لا تحشريه بالأمر 413 00:23:00,100 --> 00:23:03,820 سآخذه للخارج معي 414 00:23:03,850 --> 00:23:06,480 اود ان اعرف رأيه بشأن هذا الحديث المتمدن 415 00:23:08,950 --> 00:23:12,410 اعتقد بأن كل فكرة جديدة كانت سابقة لأوانها 416 00:23:12,790 --> 00:23:14,120 حتى يتم الإعتياد عليها 417 00:23:18,790 --> 00:23:20,460 حسنًا 418 00:23:22,130 --> 00:23:24,290 حسنًا حسنًا 419 00:23:37,140 --> 00:23:39,140 (مرحى، مرحبًا (جيري 420 00:23:50,150 --> 00:23:53,620 لقد غدوت امرأة ذات سلوكيات متطرفة مؤخرًا 421 00:23:53,660 --> 00:23:55,620 بالكاد اتعرف عليك الآن 422 00:23:55,660 --> 00:23:57,130 تعلمين بأن هنالك فرق 423 00:23:57,160 --> 00:23:58,790 بين ان يكون لك رأي 424 00:23:58,830 --> 00:24:00,620 !واطلاق الأحكام 425 00:24:01,600 --> 00:24:03,900 لست نادمة على حضور ذلك الإجتماع 426 00:24:04,270 --> 00:24:07,340 حتى لو كان للفت انتباهي لكل ما اجهله 427 00:24:08,530 --> 00:24:11,570 عليّ توسعة مداركي (لأحسن تربية (آن 428 00:24:12,300 --> 00:24:15,080 تلك الفتاة ليست من النمط الطبيعي للبشر، هذا مؤكد 429 00:24:15,110 --> 00:24:17,090 على الأقل يمكننا الإتفاق على هذا 430 00:24:19,580 --> 00:24:22,120 أنتما مصدر الهام 431 00:24:22,150 --> 00:24:24,750 لمجرد التفكير بأنكما صديقتان منذ ايام الدراسة 432 00:24:25,330 --> 00:24:28,270 ارواحٌ متآلفة للأبد كيف فعلتما ذلك؟ 433 00:24:28,300 --> 00:24:29,910 ما سركما؟ 434 00:24:30,920 --> 00:24:32,320 كيف كان يومك الدراسي الأول؟ 435 00:24:32,340 --> 00:24:33,930 لقد مرّ على ما يرام 436 00:24:33,960 --> 00:24:35,960 على خير ما يرام انا سعيدة لمجرد التواجد هناك 437 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 سأذهب لوضع اشيائي 438 00:24:37,820 --> 00:24:39,660 واعود لمساعدتك في العشاء 439 00:24:46,980 --> 00:24:49,140 ابقيني على اطلاع بموعد الإجتماع المقبل 440 00:24:50,640 --> 00:24:51,800 لو تودين 441 00:24:53,040 --> 00:24:54,740 سيسعدني ابداء رأيي 442 00:24:54,760 --> 00:24:57,490 لا شك لدي بذلك 443 00:25:17,270 --> 00:25:19,910 القسمة المطولة 444 00:25:20,320 --> 00:25:23,290 تبدو مثل جدول الضرب 445 00:25:23,940 --> 00:25:25,610 لا يمكن ان تكون بتلك الصعوبة لحلها 446 00:25:52,930 --> 00:25:54,350 اليوم سيكون اجمل 447 00:25:54,940 --> 00:25:58,270 لن اقول اي شيء غريب 448 00:25:58,730 --> 00:26:00,570 او ارتكب خطأ 449 00:26:01,740 --> 00:26:03,680 (انت صديقتي (بيل 450 00:26:04,750 --> 00:26:06,940 ستبقين دومًا صديقتي 451 00:26:07,720 --> 00:26:10,790 اتحداك، اشعر بالإطراء 452 00:26:10,820 --> 00:26:13,250 (توقف عن التنصت (جيري- عن ماذا؟- 453 00:26:22,900 --> 00:26:25,360 (تذكرت للتو ما قالته (جين اير 454 00:26:25,400 --> 00:26:27,370 الحياة اقصر من ان يتم اهدارها" 455 00:26:27,400 --> 00:26:30,900 في تغذية الأحقاد "او تسجيل الأخطاء 456 00:26:33,770 --> 00:26:35,380 (آن) 457 00:26:36,410 --> 00:26:38,920 انت وانا علينا ان نتحدث 458 00:26:40,080 --> 00:26:42,110 لقد قلت بعض الأشياء البذيئة بشأن اختي 459 00:26:42,760 --> 00:26:45,220 من هي اختك؟- بريسي اندروس) ايتها الحمقاء)- 460 00:26:46,690 --> 00:26:48,640 لم اقصد بأن يكون كلامًا بذيئًا 461 00:26:48,720 --> 00:26:50,660 هل هذا سبب بكائها طوال الليل؟ 462 00:26:51,730 --> 00:26:54,240 والداي يقولان بأن هذا قذف 463 00:26:55,360 --> 00:26:56,760 هل تريدين بأن يتم قذفك؟ 464 00:26:56,790 --> 00:26:59,060 آسفة, لم اقصد اي اذية 465 00:27:00,660 --> 00:27:02,790 سألقنك درسًا 466 00:27:02,830 --> 00:27:04,490 انت كالكلب السيء 467 00:27:04,530 --> 00:27:06,630 كلب سيء صغير 468 00:27:06,660 --> 00:27:07,940 (اهلًا (بيلي 469 00:27:13,170 --> 00:27:14,670 كيف الأحوال؟ 470 00:27:17,340 --> 00:27:18,990 (مرحبًا (جيلبرت 471 00:27:19,340 --> 00:27:21,810 من الجيد ان اعود 472 00:27:22,490 --> 00:27:25,650 اجل 473 00:27:25,680 --> 00:27:26,930 اجل، عودًا حميدًا 474 00:27:26,950 --> 00:27:28,950 من الجيد رؤيتك يا رجل 475 00:27:29,560 --> 00:27:32,670 أنتما تلعبان لعبه او ما شابه؟ 476 00:27:33,410 --> 00:27:36,480 يبدو الأمر ممتعًا لكن علينا الوصول للمدرسة 477 00:27:37,660 --> 00:27:39,220 اكره ان اتأخر 478 00:27:39,250 --> 00:27:41,430 السيد (فيليبس) يغضب للتأخير 479 00:27:41,460 --> 00:27:43,860 اجل، كنت بصدد مواصلة طريقي 480 00:27:44,950 --> 00:27:46,270 اراك هناك 481 00:27:50,110 --> 00:27:51,340 هل انت بخير يا آنسة؟ 482 00:27:53,820 --> 00:27:55,990 ..المدرسة- العفو- 483 00:27:57,780 --> 00:27:59,250 هل تحتاجين شيء آخر؟ 484 00:27:59,290 --> 00:28:00,900 هل من وحوش تحتاج بأن تذبح؟ 485 00:28:00,900 --> 00:28:02,560 كلا، شكرًا لك 486 00:28:03,960 --> 00:28:05,190 من انت؟ 487 00:28:07,240 --> 00:28:09,070 انت، من انت؟ 488 00:28:16,600 --> 00:28:17,880 يا آنسة؟ 489 00:28:18,580 --> 00:28:20,750 ما اسمك؟ 490 00:28:22,420 --> 00:28:24,420 ماذا، ألا يمكنك اخباري بإسمك؟ 491 00:28:34,430 --> 00:28:36,430 اسمحي لي 492 00:28:43,260 --> 00:28:46,010 آسفة ان كنت وقحة 493 00:28:46,040 --> 00:28:47,070 (أنا (آن 494 00:28:47,110 --> 00:28:49,580 ...انا- (جيلبرت)- 495 00:28:50,950 --> 00:28:52,580 كيف هي منطقة (آلبيرتا)؟ 496 00:28:52,610 --> 00:28:54,640 هل رأيت جبال (روكي)؟ 497 00:28:54,650 --> 00:28:57,000 بالطبع- هل هي ضخمة؟- 498 00:28:57,020 --> 00:29:00,140 انها جبال- هل تحسن والدك؟- 499 00:29:00,530 --> 00:29:03,130 يسرنا العودة للديار 500 00:29:03,160 --> 00:29:05,660 لمَ كنت تسير مع تلك الفتاة اليتيمة؟ 501 00:29:06,170 --> 00:29:07,170 لمَ لا؟ 502 00:29:07,200 --> 00:29:09,000 انها خسيسة- كلا- 503 00:29:09,030 --> 00:29:11,070 ارجو بأنك لم تلتقط قمل الملجأ 504 00:29:12,870 --> 00:29:15,910 اجل هناك واحد هنا 505 00:29:17,590 --> 00:29:19,950 بالإضافة الى انه لا يهمني منشأها 506 00:29:20,380 --> 00:29:22,380 الفتاة اللطيفة، فتاةٌ لطيفة 507 00:29:27,220 --> 00:29:30,520 لا اعلم ماذا تقصدين حينما (مشيت مع (جيلبرت بلايث 508 00:29:30,560 --> 00:29:32,290 ...انا- (لا يمكنك السير مع (جيلبرت بلايث- 509 00:29:32,320 --> 00:29:35,460 ولا يمكنك حتى النظر اليه انتبهي لتصرفاتك 510 00:29:36,080 --> 00:29:38,580 روبي) معجبة به منذ ثلاث سنوات) 511 00:29:38,610 --> 00:29:40,110 لديها الأحقية 512 00:29:40,550 --> 00:29:43,970 اهدئي، تلك الفتاة القذرة لا تعرف اي شيء جيد 513 00:29:44,250 --> 00:29:46,080 كما بالأمس مع كل تلك القصص 514 00:29:46,100 --> 00:29:48,470 انا آسفة، لم اتعمد السير معه 515 00:29:48,490 --> 00:29:50,090 الأمر حدث فحسب 516 00:29:50,120 --> 00:29:51,750 حسنًا لا تسمحي بحدوثه مجددًا 517 00:29:51,790 --> 00:29:54,960 لن يحدث، اعدكن لن اقترب منه ابدًا 518 00:30:03,390 --> 00:30:05,160 سأحاول تلطيف الأجواء 519 00:30:17,360 --> 00:30:18,890 خذ 520 00:30:21,930 --> 00:30:25,130 السيدة (بيل) تسرني رؤيتك 521 00:30:25,630 --> 00:30:26,810 مرحبًا 522 00:30:26,840 --> 00:30:29,610 كنت اتسائل عن موعد الإجتماع المقبل 523 00:30:29,640 --> 00:30:31,040 (في الحقيقة آنسة (كوثبرت 524 00:30:31,080 --> 00:30:34,030 رجاء، (ماريلا) فحسب الجميع يفعلون ذلك 525 00:30:34,380 --> 00:30:35,680 (آنسة (كوثبرت 526 00:30:36,680 --> 00:30:39,310 نعتقد بأنك لا تلائمين مجموعتنا 527 00:30:43,990 --> 00:30:45,160 هكذا 528 00:30:45,200 --> 00:30:47,400 نفهم الآن بأن (آن) بحاجة 529 00:30:47,430 --> 00:30:50,790 لإنتباهك الكامل انت مشغولة كلية 530 00:30:52,240 --> 00:30:53,670 انتباهي الكامل؟ 531 00:30:53,700 --> 00:30:56,260 ونحثك ايضًا على التفكير بالدراسة المنزلية 532 00:30:56,300 --> 00:30:58,500 هذا سيكون بصالح الجميع 533 00:30:58,540 --> 00:31:00,440 والأمر يعنينا 534 00:31:01,200 --> 00:31:02,630 طاب يومك 535 00:31:12,980 --> 00:31:15,020 ماذا تعتقدين بأنه حدث مع (آن)؟ 536 00:31:15,050 --> 00:31:17,120 لا يريدونها بالمدرسة 537 00:31:17,150 --> 00:31:18,800 سنعرف قريبًا 538 00:31:23,320 --> 00:31:24,940 لا يريدونك في اجتماعهم 539 00:31:25,490 --> 00:31:27,490 (دعني وشأني (ماثيو 540 00:31:47,570 --> 00:31:50,270 افتحوا الكتب لصفحة 32 541 00:31:50,680 --> 00:31:54,600 "سنقرأ بصوت مرتفع قصيدة "الصياد (للشاعر (باري كورنول 542 00:31:54,690 --> 00:31:56,720 واخيرًا، هناك ما اجيده 543 00:31:57,170 --> 00:31:59,930 (يسعدني ذلك (آن- (ديانا باري)- 544 00:32:00,320 --> 00:32:01,860 قفي وابدأي 545 00:32:09,530 --> 00:32:13,040 الحياة محفوفة بالمخاطر 546 00:32:13,420 --> 00:32:15,920 وحزينة كما هي عادة 547 00:32:16,920 --> 00:32:18,610 هاث) الصياد الوحيد) 548 00:32:18,640 --> 00:32:21,890 ..على البحر الموحش- محفوفة بالمخاطر- 549 00:32:21,910 --> 00:32:22,810 اجلسي 550 00:32:24,840 --> 00:32:26,100 الفتاة الجديدة 551 00:32:26,570 --> 00:32:28,680 قفي، واكملي 552 00:32:34,220 --> 00:32:38,530 المياة الجامحة تموج بعيدًا عن الديار 553 00:32:38,560 --> 00:32:42,270 لأجل مبلغ زهيد مضطر للتجول 554 00:32:42,300 --> 00:32:46,170 قلوب قليلة تساعده ليمض بحياته الخطرة 555 00:32:46,200 --> 00:32:49,470 ولا احد يساعده في صراعه لأجل البقاء 556 00:32:49,510 --> 00:32:53,580 رفيقًا للبحر والنسيم الهادئ 557 00:32:53,730 --> 00:32:56,370 صيادٌ وحيدٌ كهذا يجب ان يوفى اجره 558 00:32:56,390 --> 00:32:58,850 انها بارعة 559 00:32:58,880 --> 00:33:02,320 فهو يفتقر للراحة والأمل بوجود الصديق 560 00:33:02,350 --> 00:33:06,990 نظر عبر الحياة ولم ير سوى نهايتها 561 00:33:07,020 --> 00:33:09,530 اجلسي 562 00:33:09,560 --> 00:33:11,260 يا الهي الرحيم 563 00:33:22,540 --> 00:33:24,210 هذا خلاف العادة 564 00:33:24,240 --> 00:33:26,010 (جوسي باي) 565 00:33:26,040 --> 00:33:28,210 "اقرأي من قصيدة "متعة الأمل (للشاعر (كامبل 566 00:33:28,250 --> 00:33:30,480 "سقوط بولندا" 567 00:33:30,510 --> 00:33:32,040 الحقيقة المقدسة 568 00:33:32,070 --> 00:33:34,670 توقف انتصارك للحظة 569 00:33:46,690 --> 00:33:49,700 سأنزل لإصلاح ذاك الجزء من السياج 570 00:33:49,940 --> 00:33:51,870 كنت انوي الإلتفات له 571 00:33:51,900 --> 00:33:53,870 سيجهز الغداء بعد ساعة 572 00:33:53,900 --> 00:33:57,710 من الأفضل ان انتهي منه قبل ان انسى مجددًا 573 00:33:58,110 --> 00:34:00,480 لذا قد اتأخر 574 00:34:01,390 --> 00:34:03,390 جيري)سوف يساعدك بالنزول) 575 00:34:07,040 --> 00:34:08,490 (تحركي (بيل 576 00:34:26,720 --> 00:34:29,860 اعتقد بأنه ستحبين تذوق هذا 577 00:34:30,090 --> 00:34:32,690 انها من بستاني انها لذيذة حقًا 578 00:34:34,060 --> 00:34:35,790 ارجوك ابتعد 579 00:34:35,830 --> 00:34:36,930 عفوًا؟ 580 00:34:37,890 --> 00:34:40,970 عليك الإبتعاد حالًا 581 00:34:42,120 --> 00:34:43,820 ...انا آسف، لا يمكنني 582 00:34:43,850 --> 00:34:46,490 علي تجنب التحدث معك 583 00:34:47,020 --> 00:34:49,460 لماذا؟ 584 00:35:11,410 --> 00:35:13,220 !يا للروعة 585 00:35:13,250 --> 00:35:15,180 ماثيو كوثبرت) ماذا تفعل هنا؟) 586 00:35:15,610 --> 00:35:17,220 هل كل شيء على ما يرام؟ 587 00:35:19,310 --> 00:35:19,700 (آن) 588 00:35:22,290 --> 00:35:22,960 اجل 589 00:35:26,560 --> 00:35:27,930 تفضل بالدخول 590 00:35:27,950 --> 00:35:29,920 اعرف القصة بكاملها 591 00:35:40,410 --> 00:35:42,980 وعائلة (آندروس) غاضبون 592 00:35:43,280 --> 00:35:46,180 آمل بأنني لم اتطفل اكثر من اللازم 593 00:35:46,220 --> 00:35:47,820 لكن ظننت بأن علينا ان نعرف 594 00:35:47,850 --> 00:35:50,980 و (رايتشل) موثوقة في تناقل الأحاديث 595 00:35:52,060 --> 00:35:54,720 يا الهي، تلك الفتاة ستحفر قبري 596 00:35:57,390 --> 00:35:59,880 لا استطيع احتمال التفكير بها تنطق بهذا الفحش 597 00:36:00,120 --> 00:36:02,570 انا بغاية القلق 598 00:36:03,170 --> 00:36:04,750 يا للعار 599 00:36:05,370 --> 00:36:07,970 انتظر فقط حتى تسمع آفونلي) بأكملها بذلك) 600 00:36:08,000 --> 00:36:09,470 اذ لم يسمعوا به مسبقًا 601 00:36:09,510 --> 00:36:11,630 (اشعر بالقلق على (آن 602 00:36:13,250 --> 00:36:17,260 ماثيو كوثبرت) لا افهمك ابدًا) 603 00:36:18,300 --> 00:36:20,600 ...تلك الطفلة- .طفله- 604 00:36:23,100 --> 00:36:24,780 انها تُغضبني 605 00:36:26,490 --> 00:36:28,170 فتاة بعمرها 606 00:36:28,200 --> 00:36:29,720 لا يجب عليها معرفة هذه الأمور 607 00:37:08,920 --> 00:37:10,690 (طبت مساء سيدة (آندروس 608 00:37:11,130 --> 00:37:12,940 (طبت مساء آنسه (كوثبرت 609 00:37:12,970 --> 00:37:15,140 اعتذر لإزعاجك 610 00:37:15,660 --> 00:37:17,310 لكن وددت التحدث معك 611 00:37:17,340 --> 00:37:20,270 (بشأن (آن) وابنتك (بريسي 612 00:37:20,280 --> 00:37:23,750 اعذريني لعدم دعوتك للدخول لكن وحيث تعلمين بأن 613 00:37:24,130 --> 00:37:26,580 فتاتك قامت بتشويه سمعة ابنتي 614 00:37:26,620 --> 00:37:28,220 اثق بأنك تتفهمين 615 00:37:29,330 --> 00:37:32,160 اود الإعتذار عن الإنزعاج الحاصل بهذه الحادثة 616 00:37:32,190 --> 00:37:34,790 لإبنتك (بريسي) وعائلتك 617 00:37:34,830 --> 00:37:35,990 انزعاج؟ 618 00:37:36,470 --> 00:37:39,790 ابنتي اُضطهدت ظلمًا وانا كذلك 619 00:37:40,300 --> 00:37:41,800 هذه الفضيحة لن تُنسى 620 00:37:41,830 --> 00:37:44,100 من قبل الجميع بأي وقت قريب 621 00:37:44,140 --> 00:37:46,210 نحن بغاية الأسف 622 00:37:46,640 --> 00:37:48,650 اثق بأن (آن) لم تقصد الأذية 623 00:37:48,670 --> 00:37:49,970 كيف تعرفين ذلك؟ 624 00:37:50,540 --> 00:37:51,750 عفوًا؟ 625 00:37:51,780 --> 00:37:53,610 هل تعلمين حقًا اي شيء عنها؟ 626 00:37:54,600 --> 00:37:57,280 لم تحسني الصنع (بآفونلي) بجلب تلك 627 00:37:57,680 --> 00:37:59,550 القذرة بيننا 628 00:37:59,580 --> 00:38:00,920 عفوًا؟ 629 00:38:00,950 --> 00:38:02,250 سمعتني بوضوح 630 00:38:02,800 --> 00:38:04,380 حسنًا، اسمعيني 631 00:38:05,390 --> 00:38:07,930 (يمكنك تحميل (آن مسؤولية ما قالت 632 00:38:07,960 --> 00:38:09,390 اجل يمكنني واحملها المسؤولية 633 00:38:09,430 --> 00:38:11,400 لكن لا يمكنك محاسبتها على 634 00:38:11,430 --> 00:38:13,350 ما رأت او تعرضت له 635 00:38:13,770 --> 00:38:15,570 هذا ليس خطؤها 636 00:38:15,600 --> 00:38:18,870 تلك الطفلة قاست اكثر مما يمكننا تخيله 637 00:38:20,610 --> 00:38:22,410 "من المخزي لمنظمة "الأمهات التقدميات 638 00:38:22,440 --> 00:38:24,090 انها تفتقر للتعاطف 639 00:38:24,780 --> 00:38:27,710 لكن ربما يمكنك الحصول على بعض منه في كنيسة يوم الأحد 640 00:38:28,010 --> 00:38:29,510 والحمد للرب الكريم 641 00:38:29,640 --> 00:38:32,280 (بأن المسكينة (آن وجدت اخيرًا ملاذًا آمنًا 642 00:38:32,950 --> 00:38:34,130 اعلم بأنني سأفعل ذلك 643 00:38:34,950 --> 00:38:36,150 طاب يومك 644 00:38:50,640 --> 00:38:52,150 هل ارتدت المدرسة سيد (كوثبرت)؟ 645 00:38:52,150 --> 00:38:53,450 لبعض الوقت 646 00:38:53,700 --> 00:38:56,440 تركتها حين كنت بمثل عمرك 647 00:38:57,010 --> 00:38:59,050 *"Eedrope" هل تعرف معنى كلمة eavesdrop=تنصت * 648 00:39:00,110 --> 00:39:01,420 eedrope 649 00:39:02,610 --> 00:39:04,240 آن) اخبرتني بالتوقف عنه) 650 00:39:04,650 --> 00:39:06,110 Eedrop? 651 00:39:07,440 --> 00:39:09,780 لا اظنني اعرف هذه الكلمة 652 00:39:10,780 --> 00:39:14,450 (لم ارى من يهزم (آن بمعرفة الكلمات المنمقة 653 00:39:16,450 --> 00:39:18,490 اراهن بأنها ستتفوق بالمدرسة 654 00:40:18,210 --> 00:40:19,380 انت 655 00:40:21,960 --> 00:40:23,130 جزر 656 00:40:23,160 --> 00:40:25,000 لست اتحدث اليك 657 00:40:35,380 --> 00:40:36,490 ها قد فعلت للتو 658 00:40:41,700 --> 00:40:43,060 (شيرلي) 659 00:40:43,530 --> 00:40:45,700 تعالي هنا حالًا 660 00:40:47,740 --> 00:40:50,150 يا له من تصرفٍ وحشي 661 00:40:52,410 --> 00:40:54,400 هل هذا ما علموك اياه في الميتم؟ 662 00:40:55,380 --> 00:40:57,130 غير مقبول 663 00:41:07,120 --> 00:41:12,760 "آن شيرلي لديها مزاج سيء" 664 00:41:13,630 --> 00:41:15,210 والآن قفي هنا ولا تتحركي 665 00:41:15,440 --> 00:41:18,240 والبقية، اخرسوا 666 00:41:18,640 --> 00:41:22,780 ليكن هذا درسًا لك لتتعلمي بأننا لا نتساهل 667 00:41:22,810 --> 00:41:25,580 مع مثل هذه التصرفات 668 00:41:25,610 --> 00:41:28,370 هنا في المجتمع المتحضر 669 00:41:28,400 --> 00:41:30,630 لقد كان خطأي يا سيدي 670 00:41:30,650 --> 00:41:32,070 لقد استفززتها 671 00:41:32,090 --> 00:41:34,930 اصمت (بلايث)، هذا ليس عذرًا 672 00:41:36,180 --> 00:41:38,810 اصمتوا جميعًا وعودوا لدرسكم 673 00:41:41,040 --> 00:41:44,910 ثلاثون ناقص ستة ...تقسيم ثلاثة تساوي 674 00:41:59,040 --> 00:42:00,680 اين تظنين نفسك ذاهبة؟ 675 00:42:01,980 --> 00:42:03,770 عودي 676 00:42:07,560 --> 00:42:08,900 (شيرلي) 677 00:42:10,680 --> 00:42:11,980 عودي هنا 678 00:42:19,970 --> 00:42:21,470 (شيرلي) 679 00:42:48,500 --> 00:42:49,790 (آن) 680 00:43:06,330 --> 00:43:08,160 اهدئي يا صغيرتي 681 00:43:09,600 --> 00:43:10,500 اعرف 682 00:43:11,650 --> 00:43:13,430 اعرف شعورك 683 00:43:14,130 --> 00:43:16,480 لقد تم الحكم عليك بقسوة 684 00:43:19,320 --> 00:43:22,290 لن اعود ابدًا للمدرسة 685 00:43:22,330 --> 00:43:23,580 ابدًا 586 00:43:33,290 --> 00:43:39,290 KSA / ترجمة.. مها subscene: artista-maha 586 00:43:33,290 --> 00:43:39,290 {\a7} تعديل التوقيت 2f u n 1234 00:03:17,000 --> 00:04:02,500 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)} {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx113\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs10}{\shad3\bord7}تعديل التوقيت {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx120\fscy120) {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs17\b9\an9}2f u n 1 00:03:23,520 --> 00:03:27,255 اولاً نتسلق شجرة 2 00:03:27,291 --> 00:03:30,958 وربما نتحدث بعد ذلك 3 00:03:30,994 --> 00:03:34,795 أو نجلس في الصمت 4 00:03:34,830 --> 00:03:38,599 ونستمع إلى أفكارنا 5 00:03:38,634 --> 00:03:42,269 مع أوهام يومًا ما 6 00:03:42,305 --> 00:03:46,173 نلبس ضوء الذهبي 7 00:03:46,209 --> 00:03:49,643 من غير أختبار للملابس 8 00:03:50,812 --> 00:03:53,479 هذه حياتنا 9 00:03:54,482 --> 00:03:58,184 أنت متقدم علينا بـ قرن 10 00:03:58,219 --> 00:04:01,461 أنت متقدم علينا بـ قرن